Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Station Agent 2003 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:00I
00:00:44Oh, my God.
00:01:26Oh, my God.
00:01:35Good morning, Professor. Good morning.
00:01:57Good morning, Professor.
00:02:06Good morning, Professor.
00:02:29Peter Cross will heute Abend holt seine 3, 629 Pullmann und 630 Panoramawagen abholen.
00:02:38Schaffe ich. Kein Problem.
00:02:59Und welche Nummer?
00:03:024, 23.
00:03:07In zwei Wochen ist dein Zug da.
00:03:10Okay.
00:03:13Hallo.
00:03:15Hey.
00:03:19Was vergessen, mein Junge?
00:03:21Nein.
00:03:29Das war's.
00:03:30Und weiter geht's.
00:03:31Und los.
00:03:35Hey, Kleiner, wo ist denn Schneewittchen?
00:03:38Ich glaub, das ist Schlafmütze da drüben, hör.
00:03:41Ha, ha, ha.
00:04:00Miss?
00:04:03Papier oder Plastik?
00:04:05Papier, bitte.
00:04:07Gar nicht gesehen.
00:04:09Entschuldigung.
00:04:11Cash oder Karte?
00:04:12Cash.
00:04:18Wer wird heute Abend einen Film zeigen?
00:04:23Karl.
00:04:29Die Rauchschwaden, da kommt er an.
00:04:33Meine Frau, die saß im Auto, die hat's warm gehabt.
00:04:36Aber ich war auf dem Dach.
00:04:38Da sind Leute, die stehen hier, wo er vorbeifährt.
00:04:44Der Verkehr wurde natürlich gestoppt, damit der Zug da, ähm, jetzt da, ja, da hab ich mich rausgelehnt zum Filmen.
00:04:54Und, äh, Kanada.
00:04:56Es ist in Kanada, es ist kalt, Schnee.
00:04:59Schnee, die Gegend war, äh, war, wirklich, die war sensationell.
00:05:07Also, weil der Zug vorwärts fährt, zieht's den Rauch nach hinten.
00:05:11Es war nicht besonders windig, aber den Rauch, den hat's doch hier geweht.
00:05:16Und, äh, jetzt fahren wir gleich in den Tunnel.
00:05:19Ja, wir sind in dem Tunnel.
00:05:22Ungefähr eine Minute lang.
00:05:26Da wurde's dann kälter in dem Tunnel.
00:05:27Das war, das war einer von den dunkleren Tunnels in Kanada.
00:05:51Mittagessen.
00:06:18Er war ein netter Mensch. Er war ein sehr netter Mann.
00:06:22Geredet haben wir, glaub ich, nie miteinander.
00:06:24Aber ich kenn Sie vom Sehen und vermeidlich.
00:06:26Ich mein, Sie sind nun mal jemand, den man nicht so leicht vergisst.
00:06:29Äh, ich hab Sie hergebeten, um mit Ihnen über Henrys letzten Willen zu reden.
00:06:33Henry bedachte Sie in seinem Testament mit einem Grundstück in Newfoundland, New Jersey.
00:06:39Etwa 2000 Quadratmeter.
00:06:40Ein altes Eisenbahndepot steht auf dem Grundstück.
00:06:43Ich hab hier eine Schätzung des Verkehrswertes für Sie.
00:06:47Was soll mit dem Laden passieren?
00:06:49Das Haus ist bereits verkauft worden.
00:06:50Golden Spike wird geschlossen.
00:06:52Ja, und das Inventar wird veräußert.
00:06:54Selbstverständlich steht all das im Einklang mit Henrys letzten Willen.
00:06:57Wie lang wird das dauern?
00:07:00Wenn alles so läuft wie geplant, ohne größere Schwierigkeiten, dauert das, denke ich, etwa sechs Wochen.
00:07:05Wenn Sie schon mal diese Schriftstücke unterzeichnen.
00:07:08Ein paar andere bereite ich noch vor.
00:07:10Wir haben den Schlüssel zum Depot.
00:07:11Kennen Sie diese Gegend von New Jersey?
00:07:13Nein.
00:07:15Ich kenn Sie vom Durchfahren und ich muss sagen, es ist schön da, aber da gibt's so gut wie nichts
00:07:20da draußen.
00:07:20Rein gar nichts.
00:07:21?
00:07:28ORCHESTRA PLAYS
00:08:03ORCHESTRA PLAYS
00:08:47ORCHESTRA PLAYS
00:08:53ORCHESTRA PLAYS
00:10:21Andi, willst du nicht mal rauskommen?
00:10:29Ach du Scheiße.
00:10:31Ich ruf doch mal an. Bis gleich.
00:11:02Wow.
00:11:04Oh, ein Dollar. Tut mir leid. Kommt gleich.
00:11:37Ist hier irgendwo ein Lebensmittelladen?
00:11:37Ja. Cool.
00:11:41Hey, ähm, wohnen Sie irgendwo in der Nähe hier?
00:11:45Ja.
00:12:03Oh, shit.
00:12:25Oh, mein Gott.
00:12:29Oh, mein Gott. Bleiben Sie. Ich komm schon. Nur nicht bewegen. Stehen, stehen. Stehen Sie Licht auf. Auf keinen Fall.
00:12:35Geht schon.
00:12:36Oh, tut mir so leid.
00:12:38Komm, Sie, ist Ihnen noch nichts passiert?
00:12:41Nichts passiert.
00:12:42Können Sie noch alles bewegen?
00:12:43Ja, kann ich.
00:12:44Sind Sie sicher?
00:12:45Ja. Alles okay.
00:12:48Darf ich?
00:12:49Oh, Gott, oh, Gott.
00:12:50Geht schon. Okay?
00:12:53Kann ich, kann ich, kann ich Sie vielleicht wohin fahren?
00:12:58Nein.
00:12:59Ganz sicher? Sicher?
00:13:01Ganz sicher.
00:13:03Ich bin ... Es tut mir leid. Ich bin ... Oh, mein Gott.
00:13:32Hey.
00:13:33Sie?
00:13:46Olivia, schönen guten Tag.
00:13:48Hallo.
00:13:48Und Café Con Lecce, viel Zucker. Kommt sofort.
00:13:54Und, wie geht's heute?
00:13:56Mir geht's gut.
00:13:57So, hier.
00:13:58Oh, hey. Schon gehört?
00:14:02Jemand wohnt jetzt im Depot.
00:14:05Das ist ja sehr schön.
00:14:06Ja. Ganz interessanter Kerl. Also, eigentlich ist er ein ziemlich kleiner Kerl.
00:14:15Shit.
00:14:24Ist das alles?
00:14:26Zwei Päckchen Drum und von dem Trockenfleisch.
00:14:30Können Sie sich selber nehmen?
00:14:40Das stimmt.
00:14:41Oh, Scheiße.
00:14:42Ist das wieder.
00:14:45Ah!
00:14:46Ahh!
00:14:49Ah!
00:14:50Ah!
00:14:51Ah!
00:14:52Ah!
00:14:54Ah!
00:14:55Oh, my!
00:14:58Ah!
00:14:59Ah!
00:14:59Ah!
00:15:00Ah!
00:15:00Ah!
00:15:00Ah!
00:15:03Oh, my God. I can't believe that. That can't.
00:15:06It's so bad.
00:15:07Here.
00:15:08No.
00:15:09I saw you.
00:15:11I just wanted to put my coffee con leche in there.
00:15:13And there he was going on and he was going on.
00:15:17Can I not go home?
00:15:19I mean, you're in your stations.
00:15:22The young woman told me where you live.
00:15:25No.
00:15:26Nothing.
00:15:27Are you sure?
00:15:28Ganz sicher.
00:15:29An Ihnen fehlt nichts.
00:15:32Also...
00:15:35Ich...
00:15:35Ich weiß auch nicht.
00:15:46Ja?
00:15:47Hat sie gefragt nach mir?
00:15:48Was hast du denn ihr gesagt?
00:15:50Spinnst du? Das kannst du ja doch nicht sagen.
00:15:52Keine Ahnung, ging dir eben was aus.
00:15:53Warte, ich ruf dich zurück. Bis gleich.
00:15:55Hey Finn, wohnen Sie etwa hier?
00:15:58Ja.
00:15:59Wow, dann sind wir ja Nachbarn. Wie nett.
00:16:01Oh je, was ist mit Ihnen passiert?
00:16:03Gar nichts.
00:16:04Hören Sie, ähm, wollen Sie runter zur Mill auf ein Bier nachher?
00:16:07Nein, danke.
00:16:08Wieso, trinken Sie nichts?
00:16:09Das schon.
00:16:10Weil Sie kein Trinken wollen mit mir?
00:16:11Nein, ich gehe bloß nicht gerne in Bars.
00:16:12Oh.
00:16:13Hey, wie wär's? Ich hole uns ein paar und wir trinken es einfach hier.
00:16:17Nein, danke.
00:16:18Was haben Sie denn jetzt vor?
00:16:20Ich, äh, ich geh noch mal ne Runde.
00:16:22Oh, cool.
00:16:23Ich mein, wenn's recht ist, würde ich mitkommen.
00:16:25Ich hätte's nötig. Ich war doch zu nem fetten Schinken hier.
00:16:28Ich geh eigentlich gern allein.
00:16:29Ich bin nicht schlecht zu Fuß, Mann.
00:16:32Ich möcht lieber allein gehen.
00:16:34Okay.
00:16:35Hey, aber vielleicht nächstes Mal, ja?
00:16:38Sie wissen ja, wo ich zu finden bin.
00:17:11Ich werde ihnen gleich noch mal.
00:17:12Ich bin nicht schlecht.
00:17:13Ich bin nicht lustig ."
00:17:22Wie immer müssen sie sich mit mir vor vor.
00:17:23Du bist, stolz und schimmerst du coinst.
00:17:23Und du bist, stolz und geschlafen.
00:17:30Du bist, stolz und schimmerst duierst das andere,
00:17:30hast du mich und für dich.
00:17:30Du bist, und?
00:17:35Du bist, stolz und schimmerst duierst.
00:17:36Du bist, lebst duierst und schimmerst duierst.
00:17:36Du bist, also kannst du hier in den Jungsarfen.
00:17:36Du bist, uns stärken stürzgellt.
00:17:36Du bist, sagst du, muss nicht hören?
00:17:36Hi.
00:18:15Ganz ungefährlich. Ohne Auto.
00:18:18Ähm, ich hab mich noch gar nicht vorgestellt.
00:18:20Olivia Harris.
00:18:22Äh, das ist für Sie.
00:18:25Das ist sowas wie
00:18:27ein Willkommens-Schrägstrich
00:18:29können Sie einer Fast-Überfahrerin-Verzeihen-Geschenk.
00:18:34Schön. Danke.
00:18:39Oh, dunkel hier.
00:18:46Äh, haben Sie vielleicht Gläser?
00:18:48Oder, es geht doch aus der Flasche,
00:18:50ist mir egal.
00:18:51Ich hab Tassen.
00:18:53Ah.
00:19:12Ich hab mit 19 tatsächlich mit einem Kerl geschlafen, nur weil er selbst gedrehte Zigaretten geraucht hat.
00:19:23Zum Wohl.
00:19:34Ich weiß noch nicht mal Ihren Namen.
00:19:36Finn.
00:19:37Oh, das ist ein guter Name.
00:19:41Gehen Sie ruhig ran, wenn Sie wollen.
00:19:43Mein Telefon ist nicht angeschlossen.
00:19:46Oh, scheiße.
00:19:47Das ist meins.
00:19:48Ich vergesse dauernd, dass ich sowas habe.
00:19:50Mein Mann hat's mir mitgegeben zur Sicherheit.
00:19:53Obwohl, er ist gar nicht mein Mann zurzeit.
00:19:56Wir leben getrennt.
00:19:57Sie haben gar kein Telefon?
00:19:59Nein.
00:20:00Das gefällt mir.
00:20:01Ich hasse Telefone.
00:20:02Ich hab zwei.
00:20:03Aber ich geh bei keinem ran.
00:20:08Wie kamen Sie zu diesem Haus?
00:20:10Ah, geerbt.
00:20:12Ich find's sehr schön.
00:20:15Oh, ich liebe sowas.
00:20:17Was ist das?
00:20:19Nur eine alte Fahrkartenbox.
00:20:21Oh, und die kleinen Schubladen.
00:20:22Vorsicht, das ist nicht...
00:20:23Oh!
00:20:26Oh Gott.
00:20:28Ach, bitte entschuldigen Sie.
00:20:30Oh mein Gott.
00:20:35Oh, kann ich...
00:20:36Kann ich mich kurz hinsetzen?
00:20:39Oh.
00:20:43Oh.
00:20:45Oh.
00:20:54Und wer hat es Ihnen vermacht?
00:20:56Mein Freund Henry.
00:21:01Wann ist er gestorben?
00:21:03Vor drei Wochen.
00:21:06Das tut mir leid.
00:21:13Mein Sohn Sam starb.
00:21:16Vor zwei Jahren.
00:21:24Wenn Sie mich bitte jetzt nicht ansehen würden.
00:21:34Das tut mir leid.
00:21:37Das tut mir leid.
00:21:47Oh, man.
00:21:51Shit.
00:22:07Olivia!
00:22:11Did you get a car last night?
00:22:35Hey, bring dir einen Kaffee con leche.
00:22:39Danke.
00:22:41Wow.
00:22:44Erzähl mal.
00:22:45Was meinst du?
00:22:47Ich bin fast sechs Wochen hier und krieg sie kaum zum Reden
00:22:49und du 24 Stunden und schon übernachtet sie bei dir?
00:22:51Sie brachte mir eine Flasche Bourbon.
00:22:53Im Ernst?
00:22:56Wird sie sein, ihr Lieberant?
00:22:57Mein Telefon ist nicht angeschlossen.
00:22:59Aber irgendwo klingelt's.
00:23:07Hat sie verloren? Glückspilz!
00:23:12Und erzähl mir.
00:23:14Gleich wieder da.
00:23:15Jo!
00:23:16Komm gleich!
00:23:19Du musst mir erzählen, was abgelaufen ist.
00:23:21Du gehst doch nicht mehr weg heute, oder?
00:23:24Das würd dich gern zurückbringen.
00:23:25Weißt du, wo sie wohnt?
00:23:26Ich würd sie ein bisschen hungern lassen.
00:23:27Ich mein, ich eben.
00:23:28Du hast ganz schön Glück, meine.
00:23:30Das ist eine hübsche Frau.
00:23:31Sie hat dieses sexy Ding von erfahrener Frau drauf.
00:23:33Verstehst du?
00:23:33Das ist nett.
00:23:34Weißt du, wo sie wohnt?
00:23:35In der Green Pound Road.
00:23:36Hier, drei Meilen runter.
00:23:37Rechte Seite.
00:23:38Hey, warte.
00:23:39Wenn ihr später was vorhabt, kann ich dann mit?
00:23:42Wir haben gar nichts vor.
00:23:43Weiß ich.
00:23:44Aber falls doch, kann ich dann mit?
00:23:45Wir machen aber später gar nichts.
00:23:47Okay.
00:23:48Aber falls doch?
00:23:50Okay.
00:23:51Cool.
00:23:51Hey.
00:23:52Du bist der Mann.
00:23:55Du bist der Mann.
00:23:56Du bist der Mann.
00:24:02I don't know.
00:24:29Hello, sprechen Sie aufs Band.
00:24:32Olivia?
00:24:33Bist du da?
00:24:34Liv?
00:24:36Hör mal, ich muss unbedingt mit dir reden.
00:24:38Jetzt.
00:24:39Es ist wichtig.
00:24:40Also ruf mich bitte zurück.
00:24:44Es geht dir gut, hoffe ich.
00:24:47Okay.
00:24:48Bis dann.
00:24:51Shit.
00:24:58Janice.
00:25:01Hi.
00:25:02Hey.
00:25:03Ich habe einen Klienten hier aufgesucht und dachte, ich gucke mal, wie es dir geht.
00:25:06Oh, ganz reizend.
00:25:07Nur leider Gottes muss ich mich auf der Stelle auf den Weg machen.
00:25:09Oh je, so ein Pech.
00:25:10Ich weiß.
00:25:11Ganz schön verrückt, wie ich hier lebe.
00:25:14Wie geht's dir?
00:25:17Ziemlich gut.
00:25:18Es geht mir gut.
00:25:19Ich muss jetzt wirklich los.
00:25:20Oh, schon in Ordnung.
00:25:22Wir sollten uns verabreden, weißt du?
00:25:23Ja, unbedingt.
00:25:24Fände ich wunderbar.
00:25:25Oh, vergiss dein Handy nicht.
00:25:26Lass es ruhig liegen.
00:25:27Bis dann.
00:25:47Oh, bitte entschuldigen Sie.
00:25:49Oh Gott, ich dachte, es wäre gar niemand hier.
00:25:52Kann ich Ihnen helfen?
00:25:54Leihen Sie mir das Buch aus.
00:25:56Okay.
00:25:59Haben Sie eine Benutzerkarte?
00:26:01Nein.
00:26:02Okay, aber Sie wohnen doch hier, oder?
00:26:04Ja.
00:26:05Gut.
00:26:06Als Nachweis für Ihre Adresse könnten Sie mir einen Brief bringen, der an Sie adressiert ist.
00:26:10Dann gebe ich Ihnen eine Karte.
00:26:11Sie können sie auf meine ausleihen.
00:26:13Hi.
00:26:14Hi.
00:26:16Nein, danke.
00:26:17Ich komme wieder.
00:26:18Tun Sie das sicher?
00:26:21Ganz sicher.
00:26:22Ah, und tut mir leid wegen gestern Abend.
00:26:24Hoffnungslos überzogen meinen Besuch.
00:26:26Ach.
00:26:31Wiedersehen.
00:26:33Wiedersehen.
00:26:36Hallo, Emily.
00:26:38Oh Gott, als er vor mir stand, habe ich geschrien.
00:26:40Nicht so tragisch.
00:26:42Oh Gott, nicht so tragisch.
00:26:59Hat Olivia gebracht.
00:27:01Du hast es drauf, Mann.
00:27:06Hey Finn, there's a cold beer in here!
00:27:15And go ahead?
00:27:19Hey Finn, I'm going to go!
00:27:21In the morning, baby!
00:27:47Hey, was tust du denn da?
00:27:49Ich gucke, ob ich hier auf dem Drehgestell den Namen des Herstellers finde.
00:27:54Das ist kein Drehgestell, das ist ein Zug.
00:27:57Die Räder heißen bei einem Zug Drehgestell.
00:28:00In welcher Klasse bist du?
00:28:02Ich gehe nicht mehr in die Schule.
00:28:04Bist du ein Lilliputana?
00:28:07Nein.
00:28:08Wo wohnst du?
00:28:10Im Depot.
00:28:12Hey, ich bin Clio.
00:28:15Ich bin Finn.
00:28:18Bis dann.
00:28:28Hey Finn!
00:28:29Komm, aufwachen, Baby!
00:28:32Boop, boop!
00:28:38Hey, ich bin jetzt am Stand!
00:28:45Hey Joe!
00:28:46Big Joe!
00:28:48Na Jungs, was gibt's?
00:28:50Oh, neue Lieferung!
00:28:51Und Jeremy?
00:28:53Geschenkt!
00:28:53Ich mach euch einen Kaffee.
00:28:55Ich weiß, wie ich ihn mag.
00:29:00Oh, ja.
00:29:00Danke Joe!
00:29:02Hey, wie geht's deinem alten Herrn?
00:29:04Nur um besser.
00:29:05Hey, gib mir mal so eine.
00:29:07Wie lang ist er da noch außer Betrieb?
00:29:09Ach du Scheiße!
00:29:10Guck dir das an!
00:29:12Oh!
00:29:14Das ist ja Freund Mini-Me.
00:29:15Oh!
00:29:16Der Flugzeug!
00:29:17Der Flugzeug!
00:29:18Der Flugzeug!
00:29:19Kennst du ihn, Finn?
00:29:20Der geht in Wald!
00:29:22Hey, Boss!
00:29:23Hey, Boss!
00:29:23Halt die Klappe!
00:29:24Ihr Tattoo!
00:29:25Hey!
00:29:25Was?
00:29:25Halt die Klappe!
00:29:28Was ist?
00:29:28Reg dich ab, Joe!
00:29:292 Dollar macht es.
00:29:32Ja, gleich.
00:29:32Ich hab nix dabei.
00:29:33Okay.
00:29:344 ist in Ordnung.
00:29:35Hey Joe, wir spielen Softball-Kreitag abends.
00:29:38Komm doch auf, Mann!
00:29:39Und bring deinen kleinen Freund mit.
00:29:41Wäre lustig, stell dir vor.
00:29:42Wenn er dann zum Schlag geht, holt aus, schlägt zu und gewonnen.
00:29:47Gewonnen!
00:29:48Okay, bis dann, Joe.
00:29:49Also Joe, mach's gut.
00:29:50Puh!
00:29:51Puh!
00:30:04Puh!
00:30:05Puh!
00:30:05Puh!
00:30:05Puh!
00:30:05Puh!
00:30:05Puh!
00:30:05Puh!
00:30:07Puh!
00:30:08Puh!
00:30:11Hallo, Olivia!
00:30:13Hi!
00:30:13Und Kaffee und Lecce, viel Zucker!
00:30:15Kommt sofort!
00:30:16Danke.
00:30:16Okay.
00:30:19Bist du auf dem Weg zufrieden?
00:30:20Was?
00:30:21Oh nein!
00:30:22Ich fuhr gerade vorbei an ihm.
00:30:25Wo denn?
00:30:25Er saß auf ner Bank an der Lake and Throat.
00:30:28Oh.
00:30:30Ich mach dir nen Vorschlag.
00:30:33Der geht aufs Haus.
00:30:36Dafür musst du mir nen Gefallen tun.
00:30:38Und zwar?
00:30:44Hältst du hier, Olivia?
00:30:46Ja.
00:30:47Wie sieht's mit dem Vergnügen aus?
00:30:48Nichts.
00:30:49Gar nichts.
00:30:51Bei mir auch nicht.
00:30:52Scheiße, was?
00:30:53Einfach nicht genug cooles Volk hier draußen, ne?
00:30:59Lebst du ganz allein?
00:31:00Ja.
00:31:03Hast du vielleicht irgendwas gegen mich?
00:31:04Wieso?
00:31:05Du bist nicht gerade besonders freundlich zu mir.
00:31:17Sagst du nicht Hallo zu Finn?
00:31:19Geht nicht.
00:31:20Muss mich beeilen.
00:31:21Ich denke, er wollte dir danken für das Buch.
00:31:24Wiedersehen, Joe.
00:31:38Hey!
00:31:40Wie geht's?
00:31:43Von Olivia einen schönen Gruß.
00:31:44Er hat mich hier abgesetzt.
00:31:47Was machst du hier?
00:31:50Ich guck mir die Züge an.
00:31:54Was'n das?
00:31:57Eine Art Zuglexikon.
00:31:58Kann ich das angucken?
00:32:04Wann kam eigentlich der letzte Zug vorbei?
00:32:10Vor einer Stunde, 25 Minuten.
00:32:13Dein Ernst?
00:32:15Das ist ja echt spannend.
00:32:19Ich plat mir weiter. Was dagegen?
00:32:25Nein.
00:32:56Hast du Hunger?
00:32:58Nein.
00:32:59Durst?
00:33:00Nein.
00:33:01Viel reden tust du nicht, oder?
00:33:03Sieht so aus.
00:33:04Sieht so aus.
00:33:06Hey!
00:33:06Guck mal da!
00:33:07Olivia!
00:33:09Hey!
00:33:11Ah.
00:33:11You've got something great.
00:33:13You've got a whole day.
00:33:14You've got a whole day.
00:33:15I've got a whole day.
00:33:16Oh.
00:33:17But maybe another one else.
00:33:19Wait!
00:33:20Olivia!
00:33:21Yeah?
00:33:22Would you bring us back home?
00:33:24My feet are going to work.
00:33:31Hey!
00:33:32If you've tried this, then you're happy,
00:33:34that you've come.
00:33:35Garantied.
00:33:51No one?
00:33:52No, thank you.
00:33:53Finn.
00:33:55Not everyone.
00:33:56Get up if you want.
00:33:57Hey, Finn.
00:33:59I have a question for you.
00:34:01What do you think of M-Track?
00:34:02I don't know.
00:34:03I've never been driving.
00:34:05You've been in a M-Track?
00:34:06No.
00:34:06That's a weird thing.
00:34:08I think that's...
00:34:08that's your thing,
00:34:09that you're a long way to drive.
00:34:13Ah, and your father Joe?
00:34:15Well, he's on the way.
00:34:16But he's better.
00:34:21Chuleta, con cebolla, con arroz, con frijoles.
00:34:24A little surprise with me.
00:34:31Come on, I'm going to go on.
00:34:43Come on.
00:34:45Come with me.
00:34:49Who wants to say?
00:34:50You!
00:34:51God, thank you that we have to sit here and eat together.
00:34:56Please protect us all.
00:34:58Please let my father be healthy.
00:35:00Because he makes me insane.
00:35:02Will one of you have another one?
00:35:04No.
00:35:05Amen.
00:35:06Let's go.
00:35:09Olivia, please.
00:35:14Finn?
00:35:17Ich habe eine Frage, Finn.
00:35:19Ihr habt doch bestimmt irgendwelche Clubs.
00:35:22Was meinst du?
00:35:24Na ja, Zug des Monats Fanclub oder so.
00:35:26Ja, wir haben Clubs.
00:35:28Und was macht ihr Jungs da?
00:35:30Also, da trifft man sich und guckt alte Fotografien an und manchmal werden Filme gezeigt.
00:35:36Ihr guckt euch Filme an. Das ist cool.
00:35:39Oh, shit. Entschuldigt.
00:35:42Sieht schön aus.
00:35:45Sag mir, Papi.
00:35:50De verdad.
00:35:57Was sind das für Filme?
00:36:00Vor allem von Leuten, die Züge verfolgen.
00:36:02Die fahren neben Zügen her und filmen sie.
00:36:05Verfolgen sie auch Züge?
00:36:06Nein.
00:36:08Nein, warum?
00:36:09Weil ich gar nicht Auto fahren kann.
00:36:11Und weil ich keine Kamera habe.
00:36:13Sonst würden sie es tun.
00:36:15Ja.
00:36:15Erst ohne mich.
00:36:17Willst du weg?
00:36:18Ja.
00:36:18War mein Vater.
00:36:20Ich erliere die Medizin dauernd.
00:36:21Na total, aber...
00:36:25Hat euch doch gefallen, hm?
00:36:27Ja.
00:36:29Cool.
00:36:29Alles klar.
00:36:30Machen wir wieder, ja?
00:36:33Ja.
00:36:35Ja.
00:36:37Ja.
00:37:02Das ist wirklich gut.
00:37:04Ja.
00:37:07Wir essen einfach.
00:37:09Wir müssen nicht reden.
00:37:10Kein Problem für mich.
00:37:11Okay.
00:37:24Hey, Sancho Panzer.
00:37:25Wie heißt das nochmal?
00:37:27Das Wehgericht abschreiten.
00:37:29Und wie mache ich das?
00:37:30Schon ganz gut.
00:37:32Ich hab doch gesagt, dass ich gut zu Fuß bin.
00:37:40Bumm!
00:37:41Zeig mal.
00:37:41Zeig mir noch einen.
00:37:45Den dort?
00:37:54Bumm!
00:37:57Hallo.
00:37:59Hey.
00:38:00Hallo.
00:38:01Schon Post gekriegt?
00:38:03Nein.
00:38:06Bis dann.
00:38:07Ist doch nicht zu fassen, Mann.
00:38:12Du hast keinen Bock auf ein Bier, nehm ich an.
00:38:15Nein, danke.
00:38:16Also dein Ding mit der Kneipe?
00:38:17Dann musst du uns mal durch, Jun.
00:38:18Echt?
00:38:18Du hast einen malen.
00:38:26Ich habe ihn definitiver Pochte hingehalten.
00:38:33Puhst hier, bei welchem années.
00:38:36Ich Watson, Schwarz-Einstein in Piratzo,aschallenge,
00:38:46Formatland, Piepsия,
00:38:47jedenomissel.
00:38:48Jonakys auch
00:38:48sein. Manhattan ist 5.
00:38:49San Diego, California, next night.
00:38:53Let's go ahead and get started!
00:39:00Hi.
00:39:04What did you do here?
00:39:06I wanted to dive in. Who are you?
00:39:10Cleo. Who are you?
00:39:12Olivia.
00:39:15Are you both mum?
00:39:17No.
00:39:18Nein, ich bin nur mit ihm befreundet.
00:39:21Willst du meine Bolzensammlung anschauen?
00:39:24Ich weiß nicht, was eine Bolzensammlung ist.
00:39:27Naja, so Schienenbolzen eben.
00:39:29Oh, äh...
00:39:31Ja, klingt irgendwie cool. Würde ich gern sehen.
00:39:34Komm rein!
00:39:36Brauche ich nicht eine Fahrkarte?
00:39:38Dafür nicht.
00:39:38Ganz sicher?
00:39:39Ja.
00:39:41Vorsicht beim Einsteigen!
00:39:43Und von L.A. nach San Francisco?
00:39:46Der Starlight Express.
00:39:48Ist bestimmt einsame Spitze.
00:39:50Ja, aber ich denke, Zephyr ist noch besser.
00:39:52Der Zephyr? Wo fährt der hin?
00:39:54Der hat in die Rocky Mountains. Von Denver aus.
00:39:57Tolle Gebirgspitze.
00:40:03Hey, Finn! Redana hat dir was gebracht.
00:40:11Cool. Was'n' das?
00:40:16Viel Spaß beim Filmedrehen, Olivia.
00:40:19Was ist das? Wofür?
00:40:21Züge verfolgen.
00:40:22Ist gar nicht wahr.
00:40:24Sicher.
00:40:26Kann ich auch gucken?
00:40:27Nein.
00:40:48Hey, weiß schon. Spät dran.
00:40:51Ach, mein Papa.
00:40:53War nur am Husten die ganze Nacht. Hab kein Auge zugemacht.
00:40:55Ich sag dir.
00:40:57Hey, pack dir die mal, ja?
00:41:00Ey, Mann, ne Frage.
00:41:01Wieso setzt du dich nie in die Lounge?
00:41:03Die Lounge?
00:41:05Die Lounge.
00:41:07Ich lese gern beim Essen.
00:41:09Und wieso denn nicht in der Lounge?
00:41:11Weil du dann mit mir redest.
00:41:13Wieso? Dann bin ich eben still.
00:41:15Versprochen, echt?
00:41:16Dann lese ich eben auch. Ich hab'n Buch hier drin.
00:41:20Da.
00:41:22Da, ich lese auch.
00:41:34So schlecht ist es hier gar nicht, ha?
00:41:37Ja.
00:41:40Steht da was über Züge drin?
00:41:43Ja.
00:41:44Weißt du was, Finn? Du solltest dir einen Job bei der Bahn suchen.
00:41:47Du hast gesagt, du würdest nicht mit mir reden, wenn ich hier sitze, Joe.
00:41:50Hab' ich auch gar nicht. Seit 20 Minuten oder so.
00:41:58Neun.
00:41:59Du zählst die Minuten?
00:42:00Mhm.
00:42:02Das ist traurig, Mann.
00:42:05Hey, schreitest du heute das Wegerecht ab?
00:42:07Nein.
00:42:08Und morgen?
00:42:11Ja.
00:42:22Krieg' ich die Nummer von Olivia Harris in der Green Pond Road?
00:42:25Danke Ihnen.
00:42:29Was ist? Guck in dein Buch mal an.
00:42:54Also, ich finde, wir sollten hier nicht lang gehen.
00:42:56Hast du Angst?
00:42:58Na komm, das schaffst du.
00:42:59Das, das sieht ziemlich gefährlich aus.
00:43:09Es ist wunderschön hier, Finn.
00:43:11Bist du sicher, dass da kein Zug fährt auf der Strecke?
00:43:15Ganz sicher.
00:43:16Das Gleis hört da vorne auf.
00:43:18Ich hab' einen Mordshunger.
00:43:20Hast du ein bisschen Trockenfleisch?
00:43:21Na klar, und ob.
00:43:24Jetzt hat's die ganze Zeit dabei.
00:43:28Auch eins haben?
00:43:30Ich pass.
00:43:37Das ist fantastisch.
00:43:42Ich glaub' ich nehm' auch eins, bitte.
00:43:48Verdammt gut.
00:43:52Schmeckt nach Rühfleisch, echt?
00:43:57Das ist gut.
00:44:09Das war aber ein gutes Stück Weg.
00:44:14Wieso heißt das, das Wegerecht abschreiten?
00:44:17Das ist kompliziert.
00:44:18Weißt du, das ist, ähm...
00:44:21Ach, lass das Finn erklären.
00:44:22Finn?
00:44:24Als man die Eisenbahn gebaut hat, wurde von der Regierung viel Land enteignet.
00:44:29Weil es hieß, die Bahn braucht das Wegerecht durch den Privatbesatz.
00:44:35Hey, kriegen wir was zu trinken?
00:44:36Wir haben geschlossen!
00:44:38Aber warte, ich spiel mit!
00:44:50Er hat so viel Lebensfreude.
00:45:12So ein toller Schuss!
00:45:14Ist hier was passiert?
00:45:20I think I have to go now. I have to go now.
00:45:22Also, see you soon.
00:45:24See you soon.
00:45:25See you soon.
00:45:28Olivia!
00:45:30Hey! Olivia!
00:45:34Where are you going?
00:45:58Are you there?
00:45:59Wow...
00:46:02Hier ist our Howeverz mit einer sensationellen Reportage!
00:46:05Wir berichten live aus Gorgeous Franks Hot sweeper Euro.
00:46:09Von 7 bis 15 Uhr geöffnet!
00:46:10Bleib auch hier.
00:46:11An der Kamera dabei dreht.
00:46:13Dreh die Kamera auf dich.
00:46:14The famous Cameraman Finbar McBride!
00:46:18Wooo!
00:46:18Yeah!
00:46:19Look at that!
00:46:22Look at that!
00:46:24This is a Susquehanna-Zug, hey!
00:46:26Woooo!
00:46:27Woooo!
00:46:29Woooo!
00:46:30Woooo!
00:46:32Woooo!
00:46:33Woooo!
00:46:34Woooo!
00:46:34Woooo!
00:46:34Woooo!
00:46:35Woooo!
00:46:35Woooo!
00:46:36Woooo!
00:46:36Woooo!
00:46:38Woooo!
00:46:40Woooo!
00:46:45Woooo!
00:46:48Woooo!
00:46:48Woooo!
00:46:49Woooo!
00:46:49Woooo!
00:46:49Woooo!
00:46:49Woooo!
00:46:51Woooo!
00:46:53Woooo!
00:46:58Hallo, sprechen Sie aufs Band!
00:47:01Olivia!
00:47:01Hey, wie läuft's?
00:47:03Scorsese und Coppola hier!
00:47:04Hör zu, der Film ist fertig und wir wollen Ihnen zeigen!
00:47:06Das können wir entweder in Fins trostloser kleiner Hütte oder in deinem schönen Haus mit
00:47:11seiner schönen Bewohnerin.
00:47:12Lass von dir hören!
00:47:16Hör zu grey!
00:47:20Herr Stöhnen!
00:47:22Moo, das wird nicht dazu gefangen!
00:47:35Oh, ich finde es día aber!
00:47:36Ihr seid zu früh dran!
00:47:38Stimmt das, Finn?
00:47:40Nein, wir kommen nicht zu früh.
00:47:43Jedenfalls Wein und Bier sind im Kühlschrank.
00:47:46Die härteren Sachen vorne in dem komischen Eckschrank.
00:47:49Ich bin gleich wieder da.
00:47:59Oh, Scheiße.
00:48:00Hab dich gehört, Joe?
00:48:01Was? Ich hab nur was über die Aussicht gesagt.
00:48:03Lüge.
00:48:04Ist nur, weil die alle so ein bisschen...
00:48:06Ich will's gar nicht wissen, Joe.
00:48:08Was denkst du?
00:48:12Was ist?
00:48:19Hey, Olivia!
00:48:21Hast du eine Knoblauchpresse?
00:48:23Nein.
00:48:24Weißt du, du hast keine Knoblauchpresse?
00:48:26Heißt es genau, ja.
00:48:28Dann geh ich mal kochen.
00:48:29Plaudert ihr ruhig weiter. Ich koche. Ohne Knoblauchpresse.
00:48:31Ich bin gar nicht an Leute in meinem Haus gewöhnt.
00:48:34An besonders laute vor allem nicht.
00:48:35Das ist ein schönes Haus.
00:48:38Ja.
00:48:40David hat's für uns als Zufluchtsort gekauft.
00:48:42Und ich bin geflüchtet und wohne jetzt hier.
00:48:45Und wo hast du früher gewohnt?
00:48:47In Princeton.
00:48:48Ich weiß.
00:48:49Ich bin nicht sehr weit gekommen.
00:48:51Ich hielt's nur keine Sekunde mehr aus.
00:48:53Ich war überall nur immer die arme Frau mit dem toten Kind.
00:48:59Wie war das bei dir?
00:49:01Wie so ausgerechnet Newfoundland?
00:49:04Ich wollte in die Nähe von Joe.
00:49:10Hey!
00:49:11Könnt ihr euch nicht hier oben unterhalten?
00:49:12Ehrlich, finde ich scheiße, wenn ihr...
00:49:27Ich bin nicht hier oben.
00:49:30Let's go, baby!
00:49:44Züge sind wirklich cool.
00:49:46Ja.
00:49:49Pferde auch, finde ich.
00:49:52Was?
00:49:56Hab ich nur gerade so gedacht.
00:49:59Gib mir einen Junk, Mann.
00:50:02Danke.
00:50:06Ciao.
00:50:14Warst du schon mal verliebt, Finn?
00:50:20Ja.
00:50:23Und was war?
00:50:25Hm.
00:50:28Ich war jung und ziemlich wütend.
00:50:37Worüber warst du wütend?
00:50:47Dass ich ein Zwerg bin.
00:50:52Weißt du was, es ist wirklich verrückt, wie die anderen mich immer, wie sie mich sehen, mich behandeln.
00:51:12Obwohl ich nämlich eigentlich eine ganz einfache und im Grunde langweilige Person bin.
00:51:24Und wie ist das bei dir?
00:51:27Liebst du David noch?
00:51:30Ja.
00:51:36Er wird sich, glaube ich, nicht mehr bewegen.
00:51:39Ich weg ihn auf.
00:51:41Ich glaube, das wird dir nicht gelingen.
00:51:44Aber...
00:51:44Aber...
00:51:45Vielleicht sollte ich gehen.
00:51:45Nein.
00:51:46Nein.
00:51:47Du gehst nicht.
00:51:48Ihr bleibt beide hier und keine Niederrede.
00:51:51Dazu bin ich einfach zu müde.
00:51:53Möchtest du ein Glas Wasser?
00:51:55Ähm...
00:51:55Nein, im Moment nicht, danke.
00:52:04Leg dich ruhig richtig rein, Finn.
00:52:06Nein, ist okay für mich.
00:52:07Hier, trotzdem ein bisschen Wasser für alle Fälle und, äh, ein Handtuch.
00:52:13Das ist Sam?
00:52:15Ja.
00:52:28Er fiel von einem Klettergerüst.
00:52:33Ich hatte ihn noch mal kurz weggesehen.
00:52:39Ich bin...
00:52:40Fröhlicher Benge.
00:52:44Ja, das war.
00:52:51Aber jetzt...
00:52:52Gute Nacht.
00:52:53Gute Nacht.
00:52:57Gute Nacht.
00:53:23I don't know.
00:53:44Hi.
00:53:46Who are you?
00:53:47Finn.
00:53:49Where is Olivia?
00:53:50I think she sleeps.
00:53:53Hey, you are Olivia's Ex.
00:53:55I saw your photo.
00:53:56I am.
00:53:58I'm Joe.
00:54:00Olivia slept well.
00:54:01It was yesterday.
00:54:07Hi.
00:54:12What are you doing here?
00:54:13I have to talk with you.
00:54:15You never had to talk with me.
00:54:17Yes, I noticed.
00:54:18Yes, I noticed.
00:54:19I noticed.
00:54:23Lass die Jungs uns vielleicht allein?
00:54:26Ja.
00:54:28Danke.
00:54:29Kommst du zurecht?
00:54:32Ja.
00:54:45What do you say?
00:54:47What do you say?
00:54:48What do you say?
00:54:49I'm in trouble.
00:54:51I'm driving the whole day here for you that...
00:54:54I'm not saying anything.
00:54:56I'm not saying anything.
00:54:57Olenia, turn me to!
00:55:14Finn!
00:55:22Here Finn!
00:55:24Erlaubnis für deinen Vortrag in meiner Schule.
00:55:32Ich kann aber in deiner Schule nicht reden, Cleo.
00:55:34Ganz sicher, du kannst. Nämlich an jedem Freitag, den du willst.
00:55:37Tut mir leid, aber ich kann nicht.
00:55:39Wieso nicht?
00:55:40Ja, weil, weißt du, ich kann sowas nicht.
00:55:42Du musst aber.
00:55:43Tut mir leid.
00:55:44Aber alle wissen jetzt schon davon. Du musst unbedingt kommen.
00:55:48Tut mir leid, Cleo.
00:55:49Nein, tut's dir gar nicht. Wenn's dir leid hätte, würdest du kommen.
00:55:56Was ist? Was gibt's denn?
00:56:04Also, kein Kaffee für Olivia heute.
00:56:08Nein.
00:56:09Wohl kaum.
00:56:34Kann ja nicht ausstehen, den Typ.
00:56:37Wen?
00:56:37Olivia's Ex.
00:56:39So ein eingebildeter Weißer.
00:56:43Darf ich dich mal was Persönliches fragen?
00:56:45Natürlich.
00:56:47Gevögelt hast du schon, ja?
00:56:51Ja.
00:56:53Eine normal große Chick?
00:56:56Ja.
00:56:57Eine normal große Chick.
00:57:01Und mit einer, die so groß ist wie du?
00:57:07Nein.
00:57:09Und würdest du gern?
00:57:11Ich will nicht darüber reden, Joe.
00:57:12Wieso?
00:57:13Ich will nicht.
00:57:14Einfach so.
00:57:14Ich will doch mal machen.
00:57:17Ich will doch mal was.
00:57:23Als ich mal, habe ich zuerst.
00:57:24Ich habe einen Club.
00:57:30Ja.
00:57:33Ja.
00:57:43Ich habe einen Club.
00:58:03Hi. Hi.
00:58:04Jetzt habe ich einen Brief. Oh, cool. Ähm, dann kriegen Sie gleich eine Karte von mir.
00:58:10Äh, erst füllen Sie das da aus. Hier, so. Und die Karte.
00:58:20Ihr Vorname ist Finbar? Ja. Ich bin Emily. Hi. Hi. Sie haben ein hübsches Kinn.
00:58:36Danke.
00:58:42Ein hübsches Kinn? Ja. Im Ernst? Ja.
00:58:49Ah. Nämlich abgedreht.
00:59:00Das ist Olivia. Hey! Olivia! Das war sie doch, oder?
00:59:06Ja, ich denke schon.
00:59:09Was soll das denn? Sie muss uns doch gesehen haben, oder?
00:59:18Shit.
00:59:20Dime lo que hay bejo. No sé, papi, tu. Espérate. Es mein Papi. Wir gehen und haben
00:59:27in die Kneipe, ob du mitkommen willst, fragt er.
00:59:28Ja. Okay. Wirklich? Ja.
00:59:41Ja.
00:59:43Ja, gut to go. Ja, okay. Adresse?
00:59:47Dime Point Road 34. Ja.
00:59:49Name? Harris. Alles klar.
00:59:52Ja, okay. Zwei davon. Ja. Bestanden. Ja, war's das?
00:59:58Okay. Aber mein Fahrer ist noch unterwegs. Kann also ein paar Stunden dauern.
01:00:02Ja, ist gut. Wiedersehen.
01:00:05Entschuldigen Sie bitte die Bestellung von Olivia Harris. Ich bringe ihr die Sachen.
01:00:10Was?
01:00:11Sie ist eine Freundin von mir und ich komme, ich komme bei ihr vorbei.
01:00:16Wenn Sie es bezahlen für sie? Ja. Jetzt gleich.
01:00:20Natürlich. Ja.
01:00:37Hey. Hey.
01:00:39Ich habe deine Sachen aus dem Laden hier. Ich war gerade im Laden, als du angerufen hast
01:00:42und dachte, ich bringe sie dir vorbei. Danke. Was bin ich dir schuldig?
01:00:45Olivia, wie geht's dir? Gut. Was bekommst du?
01:00:5320,3.
01:00:57Ich mach das. Ich mach das. Danke. Bye.
01:01:04Ich mach das.
01:01:29Kann ich Ihnen was bringen?
01:01:31Ja. Ich hätte gern Bier.
01:01:41Sonst noch was?
01:01:45Sind Sie ein Happy Hour Fan?
01:01:48Nein. Ich warte hier auf, ein Freund.
01:01:50Genau wie ich.
01:01:52Ich setze mich dazu. Was dagegen?
01:01:58Ich habe Sie am Hotdog-Stand gesehen.
01:02:00Ich wohne im Depot.
01:02:03Ach wirklich?
01:02:04Mhm.
01:02:04Oh, cool.
01:02:06Sie sind sowas wie der alte Mann im Film, der die Telegraphen-Sachen macht.
01:02:10Sowas ähnliches, ja.
01:02:13Oh.
01:02:15Warte.
01:02:17Hey, wo bist du denn?
01:02:21So, und wieso?
01:02:23Kannst du nicht anrufen?
01:02:25Nein.
01:02:26Auf keinen Fall.
01:02:27Ist gut.
01:02:28Komm nicht.
01:02:28Nein.
01:02:29Wenn du sowieso noch was zu erledigen hast.
01:02:31Nein.
01:02:32Ich sitze hier mit einem Freund und wir haben gerade was bestellt.
01:02:35Ich muss jetzt aufhören.
01:02:38Oh mein Gott, so ein blöder Lichser.
01:02:40Willst du hier essen, Süße?
01:02:41Ja, danke.
01:02:48Ich bin schwanger.
01:02:52Ich hab noch keinem was davon gesagt.
01:02:54Nicht mal Chris.
01:02:56Heute wollte ich's ihm eigentlich sagen.
01:02:58Er flippt sicher aus.
01:03:01Ist okay, wenn Sie jetzt gar nichts sagen.
01:03:03Ich wollt's nur jemand erzählen.
01:03:09Dankeschön.
01:03:14Sie können sich ruhig davon nehmen.
01:03:20Wo bleibt Ihr Freund?
01:03:26Keine Ahnung.
01:03:35Ich kann Sie auch gern nach Hause fahren.
01:03:38Na, danke.
01:03:41Danke fürs Dableiben.
01:03:42Na gut, Weihnachten.
01:03:50Hey, Baby.
01:03:52Das ist dein kleiner Freund, hm?
01:03:55Verpiss dich, Chris.
01:03:56Ich geh jetzt.
01:03:57Emily.
01:03:59Emily, was ist denn?
01:04:00Hey, lass mich.
01:04:02Bitte.
01:04:03Tun Sie das nicht.
01:04:04Das geht dich gar nichts an, klar?
01:04:06Gehst du jetzt mal weg hier?
01:04:07Halt.
01:04:09Oh mein Gott.
01:04:09Lass das.
01:04:10Hör auf.
01:04:10Ben, gehen Sie.
01:04:11Gehen Sie.
01:04:12Gehen Sie schon.
01:04:14Was will denn der Typ?
01:04:19Scheiß Freak.
01:04:20Was ist denn dein letzter Abend?
01:04:22Emily?
01:04:23Lass es.
01:04:24Oh mein Gott, ne?
01:04:33Oh mein Gott.
01:04:40Oh mein Gott.
01:04:42Oh mein Gott.
01:04:44Oh mein Gott.
01:05:11Hey, what's going on?
01:05:13Nothing.
01:05:16Bring dir einen Kaffee.
01:05:17Danke.
01:05:20Hey, mit gestern Abend tut mir echt leid.
01:05:22Meine, mein Papi, verstehst du, der hatte Schmerzen und da krieg ich irgendwie Schiss und denke ich, lieber den Doktor.
01:05:29War aber nichts Schlimmes.
01:05:30Aber als ich in der Mill angerufen habe, warst du gerade weg.
01:05:33Ein Telefon brauchst du, Mann.
01:05:35Na, war es lustig in der Mill?
01:05:38Überhaupt nicht.
01:05:39Irgendwas von Olivia?
01:05:40Nein.
01:05:41Wollen wir verdammt was machen?
01:05:42Oh nein.
01:05:44Was soll das, Mann, verdammt?
01:05:45Ich habe mich entschuldigt.
01:05:46Was willst du noch?
01:05:49Ich will nichts weiter als meine Ruhe, Joe.
01:05:52Okay?
01:05:54Nur das will ich.
01:06:00Gut.
01:06:00Dann habt ihr die Ruhe.
01:06:13Dann habt ihr den Kaffee.
01:06:14Die Ruhe.
01:06:14Das war's für.
01:06:19Das war's für, Mann.
01:06:25Was soll ich?
01:07:01Hallo, sprechen Sie aufs Band.
01:07:03Nimm den Hörer ab.
01:07:05Olivia?
01:07:07Ich mach mir langsam Sorgen.
01:07:09Olivia!
01:07:10Geh endlich ran, verdammt!
01:07:33Ich wollte gerade klopfen, bitte entschuldigen Sie.
01:07:37Kommen Sie rein.
01:07:44Oh, das ist aber echt cool hier.
01:07:49Kann ich?
01:07:52Äh, und wollen Sie das alles neu machen?
01:07:56Keine Ahnung.
01:07:57Ja, ich glaub schon.
01:07:59Fänd ich gut, ich mein, es könnte nämlich richtig nett sein.
01:08:01Ist jetzt auch nett, klar, aber...
01:08:04Wo schlafen Sie überhaupt?
01:08:06Couch.
01:08:08Oh.
01:08:12Naja, ich bin nur gekommen, um mich zu entschuldigen.
01:08:15Chris kann so ein Arschloch sein, wenn er sich ärgert über Wasser, aber er ist nicht wirklich ein schlechter Kerl.
01:08:19Es ist...
01:08:23Es ist so schön und ruhig hier.
01:08:25Seit Sie wissen, dass ich schwanger bin, flippen Sie bei mir alle.
01:08:28Ich wohne daheim.
01:08:31Ich wollte ja mit Chris zusammenziehen, aber...
01:08:38Und hat früher der Schaffner eigentlich hier gewohnt?
01:08:41Äh, nein, der Schaffner war im Zug, der Stationsvorsteher.
01:08:46Der war hier.
01:08:48Und was hat er gemacht?
01:08:50Allerhand.
01:08:52Der Zug hat die Post gebracht und er hat sie dann verteilt.
01:08:56Er hatte auch einen Laden hier und hat Haare geschnitten.
01:09:00Wirklich?
01:09:01Ja.
01:09:03Wie wär's mit nem Friseursalon?
01:09:05Ich bin eigentlich schon in Rente.
01:09:07Sie sind dafür doch viel zu jung.
01:09:10Nein.
01:09:11Zwerge gehen früh in Rente.
01:09:13Allgemein bekannt.
01:09:14Ja, die faulen Zwerge.
01:09:40Kann ich hierbleiben heut Nacht?
01:09:43Nur schlafen, mein' ich?
01:10:11Hey, Finn.
01:10:17Ist das deine Freundin gewesen?
01:10:20Nein.
01:10:23Ist die andere Frau dann deine Freundin?
01:10:26Du meinst Olivia?
01:10:27Mhm.
01:10:29Nein.
01:10:30Ich hab sie gern.
01:10:33Ich hab sie auch gern.
01:10:36Wann kommt sie denn mal wieder?
01:10:39Weiß ich nicht.
01:10:42Fuck.
01:10:55Ja.
01:10:55Wann kommt sie?
01:10:56Ich hab sie.
01:10:57Und?
01:11:01Ich hab sie vergessen.KS
01:11:02-Ball Coast. Und?
01:11:05Ich hab
01:11:05sie alle, selbst mal wieder.chinei.
01:11:08Das ist schaupert.
01:11:19guitar solo
01:11:40Das ist gar nichts, da ist gar nichts
01:11:48Du hast, du hast kein Recht, das zu sagen
01:11:50Du kommst einfach so daher und erzählst mir das?
01:11:54Ich kenn dich jetzt siebzehn Jahre
01:11:57Du kennst mich schon siebzehn
01:11:59Siebzehn Jahre, verdammt, und weißt das nicht?
01:12:02Hast keine Ahnung?
01:12:04Nein, David, was?
01:12:06Was wäre denn?
01:12:07Was könnte wichtiger sein als das?
01:12:09Was? Wie konntest du nur so etwas tun?
01:12:13Ach, geh dazu, Teufel
01:12:25Olivia
01:12:26Hau ab
01:12:29Alles okay?
01:12:30Ich will dich wirklich nicht hier finden
01:12:32Du sollst verschwinden
01:12:34Bitte, Olivia, ich wollte nur...
01:12:36Ich bin verdammt nochmal, nicht deine Freundin oder deine Mutter, okay?
01:12:39Ja, ich weiß
01:12:40Sag mir nur...
01:12:41Und du bist auch kein Kind
01:12:42Hau sofort hier ab, los
01:12:43Und lass mich in Ruhe
01:12:45Getrebe!
01:13:01Oh, yeah, let me try to...
01:13:02I don't know.
01:13:32What?
01:14:13Oh, my God.
01:14:32Here I am!
01:14:36Do you see me well?
01:14:41Do you see me well?
01:15:02Do you see me well?
01:15:04Here I am!
01:15:32You see me well?
01:15:34No!
01:15:37No!
01:15:50No!
01:15:52No!
01:15:53No!
01:15:54No!
01:15:55No!
01:15:56No!
01:15:56No!
01:15:57No!
01:16:00Oh, my God.
01:16:29Oh, my God.
01:17:07Olivia?
01:17:15Olivia?
01:17:28Olivia?
01:17:37Hast du die genommen?
01:17:41Er kriegt wieder ein Baby.
01:17:44War das Glas voll?
01:17:51Oh, my God.
01:17:53Oh, my God.
01:17:55Oh, my God.
01:18:00Oh, my God.
01:18:18Oh, my God.
01:18:21Oh, my God.
01:18:23Oh, my God.
01:18:40I don't know.
01:19:26I don't know.
01:19:41I don't know.
01:20:16I don't know.
01:20:18Come, Mr. McBride.
01:20:23Allemal herhören.
01:20:24Ihr werdet mich, Sir McBride, eure volle Aufmerksamkeit schenken.
01:20:32Ich bin hier, um über Züge zu reden.
01:20:36Der erste Zug wurde von Peter Cooper gebaut, 1829.
01:20:41Weiß einer von euch, wie er genannt wurde?
01:20:46Man nannte ihn Tom Thumb.
01:20:53Seit dieser Zeit haben Züge aus diesem Land das gemacht, was es heute ist.
01:20:58Aber früher kamen die meisten Leute kaum aus ihrer Stadt heraus, denn das Reisen war schwierig.
01:21:04Bitte?
01:21:05Sagst du uns, wie groß du bist?
01:21:06Jacob!
01:21:08Ich bin ungefähr 1,40 Meter groß.
01:21:11Ich bin hier größer als du.
01:21:13Jacob, komm mal mit.
01:21:14Bitte entschuldigen Sie.
01:21:15Bin gleich wieder zurück.
01:21:17So ein Arsch.
01:21:25Wann kamen Zeppeline?
01:21:27Ähm, die kamen später, denke ich.
01:21:30Und wann?
01:21:31Da bin ich nicht sicher, leider.
01:21:33Zeppeline sind cool.
01:21:35Züge sind auch cool.
01:21:36Ja, ich finde die sind beide cool.
01:21:39Züge und Zeppeline.
01:21:51Hat jemand Lust auf ein Dessert?
01:21:54Kann ich mehr, bin voll.
01:21:55Kann auch nicht mehr.
01:21:58Da ist noch eine Menge übrig für dein Mittagessen morgen.
01:22:10Wann wurde der Zeppeline erfunden?
01:22:15Ich hab keine Ahnung.
01:22:17Nee, weiß ich jetzt auch nicht.
01:22:20Wieso fragst du denn nicht in der Leihbücherei die scharfe Kleine?
01:22:24Sie ist süß.
01:22:26Der Traum jeder Bibliothekarin.
01:22:29Haarknoten auf, Brille runter, Bücher flattern.
01:22:35Sie trägt keine Brille.
01:22:37Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:23:03Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:23:59Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
Comments

Recommended