Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
A.r.a.f.t.a - Episode 54
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:50Biz geldik.
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:50Transcription by CastingWords
00:03:55Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:27Transcription by CastingWords
00:04:52Transcription by CastingWords
00:04:54Transcription by CastingWords
00:04:55Transcription by CastingWords
00:04:57Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:06:01Transcription by CastingWords
00:06:02Transcription by CastingWords
00:06:27Transcription by CastingWords
00:06:34Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:01Transcription by CastingWords
00:07:08Transcription by CastingWords
00:07:10Transcription by CastingWords
00:07:13Uh-huh.
00:07:18I'm not going to die anymore.
00:07:23I'm not going to go to the end of the day.
00:07:27Tomorrow it will be like a day that no one will forget.
00:07:31Especially the fire.
00:07:34Let's see if she learned the death of her husband,
00:07:36she will be my daughter.
00:07:40Let's see.
00:07:54Let's see, we won't wonder what the death of her husband will give me.
00:07:57Let's see if it's the death of her husband.
00:08:04If you don't know, it will be the death of me.
00:08:05Is it true?
00:08:06Why did you see you like this?
00:08:08Do you have a question for your husband?
00:08:11You don't know what happened.
00:08:14What happened?
00:08:24No, it didn't come to me.
00:08:26You didn't know what happened.
00:08:26It didn't come to me.
00:08:28You didn't know anything.
00:08:29Are you doing anything?
00:08:29Everyone says that it's a single thing.
00:08:30What do you say?
00:08:33No, no matter what you say.
00:08:35What is the name of you?
00:08:37If you talk to me, I want to talk to you, I will be able to you.
00:08:43I got to go to a church. I got to get you.
00:08:47I got to go to the church.
00:08:49I'm sorry.
00:08:50I'm sorry.
00:08:51You can't get me.
00:08:53He said that he was a great deal.
00:08:55He said that he was a big deal with me.
00:09:00Don't worry about it.
00:09:02Kediler are an animal, they are atlas, don't worry, don't worry.
00:09:06I hope, I hope it will be done.
00:09:09You mean you are a kid.
00:09:11You are a kid, you are a kid.
00:09:13I love you.
00:09:15I have two kids.
00:09:16They are like Azman, they are waiting for me.
00:09:21You are a kid, you are a kid.
00:09:23I am a kid.
00:09:24I am a kid, I am a kid.
00:09:26I am a kid.
00:09:28Bidelerin de kalbi varmış demek.
00:09:32Sana bir şey anladan da kabahat zaten.
00:09:34Bir dakika, ben...
00:09:36Ben bir şey demedim ki ya.
00:09:39Ben ne dedim ya, şimdi bir şey mi söyledim yani ben?
00:09:43Ne oldu ben anlamadım ki.
00:09:46Bir şey mi dedim ben de kızdı şimdi, ne oldu?
00:09:49Aman abi ya, kafayı takma kadın millet işte.
00:09:53Sen de kadın uzmanı kesildin ha başımıza.
00:09:55I'm going to learn a book for women, I'm going to learn a book, I'm going to learn a book
00:09:59for women.
00:10:00Oku, oku, it's good. Oku, you can understand, oku.
00:10:24Salata mı yapsak acaba?
00:10:28Salata mı? Yemektik o kadar malzeme aldık.
00:10:32Ama şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:10:39Ya ben işten kaytarıyorsun sanmıştım. Gerçekten mi?
00:10:44Gerçekten. Ya bir tek hamur işi, o da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:10:50Yani adam dövmeye biliyorsun, yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:10:54Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi? Bambaşka şey.
00:10:57Bak anlaşalım, adam dövmek benim işim, yemek yapmak senin için. Duydun mu?
00:11:04Hem evin hanımı sensin, yemekleri sen yapacaksın.
00:11:07Allah Allah, niye ben yapıyormuşum? Öyle bir zorunluluk mu var?
00:11:12Hayat müşterek bir kere. Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:11:17Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:11:23Şımarık prenses. Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:11:27Gelmiyor tabii. Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:11:32Vallahi beklerim. Hem hadi elini çabuk tut. Açlıktan öleceğim.
00:11:37Ayrıca sana güveniyorum. Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:11:42Deneyelim bakalım. Ama bak baştan anlaşalım. Dalga geçmek yok.
00:11:48Geçmeyeceğim.
00:11:49Tamam. Ne pişireceğiz peki?
00:11:52Kolayla başlayalım.
00:11:59Mercimek çorbası candır. Al bak.
00:12:03O zaman sen beni yönlendir. Önce ne yapacağım?
00:12:07Soğanları doğra.
00:12:21Bıçak.
00:12:29Dur dur dur dur.
00:12:31Ne yapıyorsun?
00:12:33Soğan soyuyorum.
00:12:36Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:12:37Ya soğanı kabuyla yarısını çöpe attın.
00:12:40Öyle olmaz bak. Şöyle yapacaksın.
00:12:57Bak bak şöyle tutup çekeceksin.
00:13:01Gördün mü?
00:13:02Al bakalım.
00:13:03Tamam anneciğim ben.
00:13:24Ağlama.
00:13:26Niye böyle oldu anlamadım ki.
00:13:30Çok mu duygulandın?
00:13:33Ya dalga geçmeyecektin anne.
00:13:35Geçmiyorum.
00:13:36Geçiyorsun ama.
00:13:46Ama dur çok büyük doğruyorsun bak.
00:13:51Keşke sen de konuşmayı bırakıp bir işin ucundan tutsan.
00:13:54Aşağı olan sensin.
00:13:56Elini çabuk tut açlıktan öleceğim.
00:14:00Bak dur dur.
00:14:03Bak dur dur.
00:14:04Bak nasıl yapacağını göstereceğim şimdi tamam mı?
00:14:07Bak böyle yapacaksın.
00:14:09Sadece bilek hareket edecek.
00:14:12İyi bak.
00:14:27Gördün mü?
00:14:44Ben bir şeyler yapayım.
00:14:47Ne yapayım?
00:14:48Tencereyi çıkar istersen.
00:14:49Tencereyi çıkartayım.
00:14:50Erdogan.
00:14:53Erdogan.
00:15:01Erdogan.
00:15:21I don't know.
00:15:33I'm going to put the cheese on, what would you do?
00:15:36Don't worry.
00:15:39I'm gonna do this. I'll try to take this coffee.
00:15:44I'll do this for a think. So much cheese is gonna use it.
00:15:47It's a sweet cheese sauce. You have to stay with some cheese?
00:15:50It's a sweet egg.
00:15:51I'm gonna eat you. You're a rich person.
00:16:00You're nice to be a safe one.
00:16:03Tafinaz'a iki erkek aşik olmuştu, hatırlatırım.
00:16:06Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:16:09Öylesin.
00:16:10Hem ne demiş atalarımız?
00:16:12Bir dirhamet binayı börter.
00:16:15Aynı atalarımız demiş ki...
00:16:18...yaşamak için ye, yemek için yaşama.
00:16:21Bir de şey demişler, her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:16:24Bana uyar, anlaştık.
00:16:27Bana da uyar, anlaştık.
00:16:29Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:16:33Bak şimdi.
00:16:36Patates nerede?
00:16:42Al bakalım.
00:16:43Patates ve avuçları da soyup...
00:16:45...doğrayı tencereye koyacaksın soğanlarla birlikte.
00:16:48Sonra mercimeği koyacağız, sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:16:51Ama pulber yok.
00:16:53Niye?
00:16:55Çünkü sen acı sevmezsin.
00:16:57Yok, aksine çok severim.
00:16:59Hıh.
00:17:01Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:17:05Ya, ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:17:09Çok bilmiş.
00:17:11...
00:17:12...
00:17:14I love you, I love you.
00:17:40I love you.
00:17:49Where are you?
00:17:51You're going to stay here again.
00:17:53You're going to stay here again.
00:17:54What do you say?
00:17:57I was going to stay here.
00:18:01You're fine, you're going to stay here.
00:18:04You're going to stay here again.
00:18:06We're going to talk about you.
00:18:08I'm going to stay here, last year.
00:18:13Why do they listen to me?
00:18:15You're going to be talking about me.
00:18:19Look at that.
00:18:20Look at that.
00:18:21Can you help me?
00:18:23I would kill you.
00:18:25Do you think you can do this?
00:18:30Look...
00:18:32I am a slave to him, okay?
00:18:37I am a slave to him.
00:18:39The job will happen,
00:18:41but it will happen.
00:18:44So I'm a slave to him.
00:18:46I will try to do this.
00:18:48I will do this to you.
00:18:49Because the amazing habits of the one else helps them.
00:18:54You can't take a point of time.
00:18:58Okay, so don't you listen to me.
00:19:01You can't take a seat at the end of the day.
00:19:04You can't take a seat.
00:19:05You can't take a seat.
00:19:06But, you can't take a seat.
00:19:09You can't take a seat.
00:19:11But you are not going to go out.
00:19:13You are not going to get away from the end of the day.
00:19:25You are going to go out.
00:19:26You are not going to go out.
00:20:43Yandın mı? Dur.
00:20:44Bir şey...
00:20:58Pişmiş mi bari çorba?
00:21:03Pişmiş.
00:21:05Ama şimdi blender'dan geçirelim bunu.
00:21:08Blender mi? Blender nerede acaba?
00:21:11Bir bak belki şu dolapta vardır.
00:21:29Yok blender, ne yapacağız şimdi?
00:21:31Sorun değil, böyle içeriz.
00:21:34Dur, bir dakika. Binnaz ablayı arayıp sorayım en iyisi. O biliyordur nasıl olacağını.
00:21:44Binnaz teyzeciğim.
00:21:46Merhaba ya. Müsaitsen bir şey soracağım sana.
00:21:49Biz şimdi mercimek çorbası yaptık da...
00:21:53...şey, evde blender yok. Nasıl süzeceğiz çorbayı acaba?
00:21:59Ha.
00:22:01Şeyle mi?
00:22:03Süzgeçten mi geçirelim?
00:22:07Nasıl yani? Çorbayı tel süzgeçten mi geçireceğim?
00:22:13Tamam. Sen öyle diyorsan öyledir.
00:22:16Sağ ol Binnaz teyzeciğim.
00:22:19Ne diyor?
00:22:22Tel süzgeçten geçirin diyor.
00:22:24Anlamadım ki.
00:22:28Eskiden öyle yapılırdı.
00:22:32Sen çok biliyorsun sanki.
00:22:35Biliyorum.
00:22:37E madem biliyordun ben aramadan niye söylemiyorsun?
00:22:40E araştırmacı ruhun ortaya çıksın birazcık. Her şeyi ben söylersem olmaz ki.
00:22:47Süzelim madem gel.
00:22:53Bir tane daha tencere verir misin?
00:22:57Şu altta olabilir.
00:23:00Çok iyi.
00:23:02Öyle bir şey olur mu?
00:23:03Olur.
00:23:04Getir.
00:23:24Oluyor mu şu an?
00:23:25Bu böyle mi?
00:23:26Hı hı.
00:23:27Oluyor.
00:23:29İyi var.
00:23:40Yandı mı?
00:23:42Tamam abartma bir şey yok.
00:23:44Getir.
00:23:44İtiraz etme dur.
00:24:02Tamam.
00:24:03Geçti geçti.
00:24:04Dur bakayım bir.
00:24:21İyiyim ben iyiyim.
00:24:23Bir şey yok.
00:24:25Eee?
00:24:26Eee.
00:24:27Hadi bakalım tadına.
00:24:39Çok güzel olmuş.
00:24:43Getir bak.
00:24:44Hadi bakalım.
00:24:50Binnaz abla şey dedi.
00:24:52Tereyağını eritip üzerine dökün dedi süzdükten sonra.
00:24:55Onu da yaptık mı tamamdır.
00:24:58Tamam.
00:25:04Hadi oyalanmayalım ama hadi.
00:25:06Hadi.
00:25:09Hadi.
00:25:28Mersan'ın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:25:33Mersan'ın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:25:43Sen.
00:25:44Sen tabi şimdi başında haka bak yerlere eseyi.
00:25:49Hep onu görmek isteyiz.
00:25:52Yanında olduğunda
00:25:54hiçbir dert tasa kalmayacak sanayısın.
00:26:00Look, my baby, I got to go this way.
00:26:08I got my eyes.
00:26:10I got my eyes.
00:26:12I got my eyes.
00:26:12I got my eyes.
00:26:14I got my eyes.
00:26:16But my love, I got my eyes.
00:26:22It's been.
00:26:23It's been.
00:26:24It's been.
00:26:28It's been.
00:26:35It's been.
00:26:42As far as a house or something time to buy.
00:26:47Even if it's not too much.
00:26:48What was the benefit of my father?
00:26:54I got a lot.
00:26:56I got a lot.
00:26:58I got a lot.
00:26:59I got a lot.
00:27:00I got a lot.
00:27:03No.
00:27:04No.
00:27:05Dad's will watch daddy.
00:27:14I wanted the road to have you known that you needed.
00:27:20I had to live those roads as you could.
00:27:25Then I went to work with my brother.
00:27:28I told my son that my son wasn't going to be like that.
00:27:30I was going to kill myself.
00:27:32I was going to kill myself.
00:27:34I was going to kill myself.
00:27:37I was going to kill myself.
00:27:44But what happened?
00:27:47Life came to me.
00:27:49And I was going to kill myself.
00:28:14Oh, my God.
00:28:37Oh, my God.
00:28:59Oh, my God.
00:29:12Oh, my God.
00:29:18Yaktın beni.
00:29:21Yani sen ateşsin, sen yakarsın aslında. Nasıl oldu anlamadım bu.
00:29:37Nasıl? İyi mi?
00:29:40E işte.
00:29:41E işte mi?
00:29:43Ne diyeyim yani? E işte.
00:29:45O kadar uğraştım yani. Söyleyeceğin tek şey bu mu?
00:29:47Tamam, tamam, tamam. Kızma gel.
00:29:51Çok güzel olmuş.
00:29:53Kızdım diye öyle söylüyorsun.
00:29:56Hayır.
00:29:58Güzel.
00:30:03Hem de çok güzel.
00:30:15Çok da güzel kokuyor.
00:30:25Beğenmeni çok sevindim.
00:30:27Ben sofrayı hazırlayayım o zaman.
00:30:30Ben de yardım edeyim. Ne yapayım?
00:30:31Yok.
00:30:33Yok. Sen otur.
00:30:34Evin hanımı benim ya.
00:30:36Ben hazırlarım.
00:30:38Kocacığım.
00:30:49Kocacığım.
00:30:53Kocacığım.
00:30:55Kocacığım dedi.
00:30:58Kocacığım.
00:31:01Karıcığım.
00:31:07Niye sağa sola bakıyorsun sürekli?
00:31:11Şimdi Binna Sultan falan çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:31:14Bak hiç çekemem.
00:31:15Madem öyle hiç görüşmeyelim o zaman.
00:31:17Tamam mı?
00:31:18Böylece annen de görmez bizi.
00:31:20Sakin ol. Sesini alçak bir ya.
00:31:22Biri falan duyacak şimdi bak.
00:31:23Burası babamın malikhanesi değil ha.
00:31:25İyi.
00:31:27Yap.
00:31:27Zehra.
00:31:32Yapma Mevgül'ün.
00:31:34Ya ben sensiz yaşayamam.
00:31:36Sen benim hep aklımdasın.
00:31:38Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zehra.
00:31:41E madem öyle.
00:31:42Sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:31:44Bak nasıl sahip çıktı sevdiğine.
00:31:46Aldı yüzüğü taktı parmağına çiçeğin.
00:31:48Bak bana malik deme.
00:31:49Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:31:55Arkandan iş çevirmesi doğru değil tabii.
00:32:01Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:32:03Tuttu.
00:32:04Öyle üç gün gönül eğlendireyim sonra gideyim demedi.
00:32:11Binna Sultan geliyor ben kaçarım.
00:32:17Sen mübeder ya?
00:32:21Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:32:24Beberat ya.
00:32:25Ah!
00:32:29Eğil mi?
00:32:29Bir pleasant.
00:32:33Teşekkürler.
00:32:34Eğil mi?
00:32:54Eğil mi?
00:32:57Yes, I brought the cake.
00:33:00Let's go to the sofra.
00:33:01Come on.
00:33:11Your health is good.
00:33:12Everything is good.
00:33:13Let's go.
00:33:16Let's go.
00:33:20Let's go.
00:33:38Let's go.
00:33:41Afiyet olsun bakalım.
00:33:42Afiyet olsun.
00:33:44Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:46Bismillahirrahmanirrahim.
00:33:55Eline sağlık çok güzel olmuş.
00:33:58Senin eline sağlık ısır.
00:34:12Bak, burası soğanın en güzel yeri.
00:34:23Nasıl?
00:34:25Çok iyiymiş.
00:34:26Beğendin mi?
00:34:28Çok beğendim.
00:34:34Çok iyi geldi burası bana.
00:34:36Yaşadıklarımı unuttu.
00:34:40Bunu duyduğuma sevindim.
00:34:43Ama çalışmayı da çok özledim.
00:34:45Dönünce hemen işe başlayacağım.
00:34:49Acelesi yok.
00:34:50Burada kalıp biraz daha dinlenebilirsin.
00:34:52Şirkette her şey yolunda zaten.
00:34:55Bana ihtiyaç yok yani öyle mi?
00:34:58Her şey gayet iyi gidiyor.
00:35:01Beni kızdırmak için söylüyorsun.
00:35:03Beni kızdırmak için söylüyorsun bunları biliyorum.
00:35:07Hayret, bu sefer düşmedin.
00:35:12Son alanlar yüzünden hastane projesi de aksadı zaten.
00:35:20Döndüğümüzde hemen işleri hızlandıracağım.
00:35:23Hatta işler yolunda giderse bir yıl içinde tamamlamayı düşünüyorum.
00:35:26Böyle görkemli bir açılış planlıyorum.
00:35:30Hatta bizim şirketin yanında bir konferans sonunu vardı biliyorsundur sen orayı.
00:35:34Orada yapmayı düşünüyorum mesela.
00:35:36Bir de benim organizatör bir arkadaşım var.
00:35:39İşinde çok iyidir.
00:35:40İşte onunla konuşmuştum zaten.
00:35:41Her şeyi önceden planlamıştım.
00:35:54Sen beni dinlemiyorsun.
00:35:57Dinliyorum.
00:35:59Dinliyorum.
00:36:00Niye dinlemiyorsun?
00:36:01Ne dedim en son?
00:36:03Hastane dedin, açılış, gösteri, galiba.
00:36:08Galiba.
00:36:09Bak dinlemiyormuşsun işte.
00:36:13Kusura bakma dalmışım birazcık.
00:36:16Sorun değil.
00:36:27Çorba gerçekten çok güzel olmuş.
00:36:29Şimdi bunun üstüne çok güzel bir çay.
00:36:32Baya iyi giderdi.
00:36:34Ben demledim zaten çayımızı.
00:36:37Ne zaman?
00:36:39O, sen burada otururken ben neler yaptım.
00:36:47Bırak salatayı, birazcık ekmek ye.
00:36:50Bir deri bir kemik kaldın zaten.
00:36:53Ye, al.
00:36:58Aç ağzını.
00:36:59Hı.
00:37:07Korba ekmek yeğenir.
00:37:09Öyle kuru kuru yenmez.
00:37:11O yüzden zayıfsın.
00:37:12Mizzet iyi.
00:37:43You can't do anything you can't do.
00:37:49You can't do anything else.
00:37:50You can't do anything else.
00:38:32I will not give you the power of me, I will not give you the power of me, I will
00:38:38not give you the power of me.
00:38:40I will not give you the power of me, I will not give you the power of me, I will
00:39:02not give you the power of me.
00:39:11I will not give you the power of me, I will not give you the power of me.
00:39:46I will not give you the power of me.
00:39:51I will not give you the power of me.
00:39:55I will not give you the power of me.
00:39:58I will not give you the power of me.
00:40:03I will not give you the power of me, I will not give you the power of me.
00:40:33I will not give you the power of me, I will not give you the power of me.
00:40:51I will not give you the power of me.
00:40:59I will not give you the power of me, I will not give you the power of me.
00:41:12I will not give you the power of me, I will not give you the power of me, I will
00:41:18not give you the power of me.
00:41:42I will not give you the power of me, I will not give you the power of me.
00:42:10I will not give you the power of me, I will not give you the power of me, I will
00:42:19not give you the power of me.
00:42:39They will have another one who has another one.
00:42:43But we don't have nothing to do with it.
00:42:45Okay, Cema.
00:43:02You're not going to win.
00:43:05You don't have to give me permission.
00:43:16and do the job
00:43:22I've been to the studio
00:43:24and I can talk to you
00:43:24and then
00:43:26I'm
00:43:27I can talk to you
00:43:29he's very rational
00:43:30I don't have to talk to you
00:43:33I don't know
00:43:33and that's what the world
00:43:34is
00:43:35and I see
00:43:37that's what I was looking for
00:43:38and I can see
00:43:43It's a good feeling that this world is only one of us and one of us and one of us
00:43:53is one of us.
00:43:57If I do not do it, I can't do it.
00:44:09Did you talk to Ateş?
00:44:13You talked to Ateş, you talked to Ateş.
00:44:17How was it?
00:44:19I think he would be good.
00:44:21He would be good.
00:44:26I'll give you a friend of mine.
00:44:28I'll do it.
00:44:30I'll do it.
00:44:34I'll do it.
00:44:47Asla, I can't survive.
00:44:53Don't you stop it?
00:44:55I can't survive.
00:44:57I'll do it.
00:44:58You can't stop it.
00:44:58...
00:45:00Almost
00:45:01But
00:45:01I
00:45:02Don't
00:45:03I
00:45:04I
00:45:05I
00:45:09I
00:45:10I
00:45:11I
00:45:13I
00:45:14I
00:45:14I
00:45:14I don't know.
00:45:46I'm going to sleep here, you go to bed.
00:45:49No.
00:45:51I'm going to sleep here, you go to bed.
00:45:54No, no, you go to bed, I don't sleep.
00:45:57I don't have any sleep.
00:45:59You didn't have any sleep?
00:46:02I did a lot, you gave me a lot.
00:46:05You gave me a lot, that's why.
00:46:09So, if we could watch a movie?
00:46:13I'm going to sleep...
00:46:15It's a miracle, I'm going to sleep at home.
00:46:18It is subconsciously in order to sleep at home.
00:46:22I'm anxious, and if we can correct something.
00:46:24You can correct me wonderfully.
00:46:28Put it forward
00:46:31Does it make attention to my life?
00:46:34Do you want me to play?
00:46:38No, I don't want to play.
00:46:40We can play romantic comedy.
00:46:44That's it.
00:46:46There was a movie I wanted to watch.
00:46:51Okay.
00:47:01Look, she's not a woman.
00:47:04She's a woman.
00:47:06She's very good.
00:47:07She's very good.
00:47:15Come on.
00:47:17Come on.
00:47:22Come on.
00:47:23Come on.
00:47:38folks.
00:47:39I'm notBye-la'Mut0.
00:47:42Bye-bye.
00:47:43Bye-bye.
00:47:46Bye-bye.
00:47:53I can see my eyes, my eyes, my eyes, I can see my eyes.
00:48:29I can see my eyes, my eyes, I can see my eyes.
00:48:36I can see my eyes, my eyes, I can see my eyes.
00:49:07I can see my eyes, my eyes, my eyes, I can see my eyes.
00:49:12I can see my eyes.
00:49:13I'm playing with you.
00:49:17But let's see if we can watch something.
00:49:21Let's do this one.
00:49:23Let's watch something.
00:49:25I'm playing with a very nice woman.
00:49:27I think it's a very nice woman.
00:49:28I'll open it.
00:49:29Yes, I'll open it.
00:49:32She's playing with you.
00:49:36Did you say something?
00:49:38I was not saying anything.
00:50:45Bırak değmez o adam için.
00:50:48Beni kaç gündür görmezden geliyorsun.
00:50:51Ne zaman görsen kafanı çeviriyorsun.
00:50:55İlk söylediğin laf bu olmamalıydı abi.
00:51:17I love you, I love you.
00:51:30I love you, I love you.
00:51:58I love you.
00:51:59Şu dünyada bir sen varsın, bir annem var benim için.
00:52:06İkiniz de sırtınızı döndünüz bana.
00:52:09Yalnız bıraktınız beni.
00:52:15Üstelik sadece birini sevdim diye.
00:52:17İkiniz de sırtınız.
00:52:46İkiniz de sırtınız.
00:52:53İkiniz de sırtınız.
00:53:16İkiniz de sırtınız.
00:53:33İkiniz de sırtınız.
Comments

Recommended