Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago
Transcript
00:28You
00:40I
00:40I
00:40I
00:40I
00:40I
00:41I
00:42I
00:50I
00:55I
00:55I
00:55I
00:57I
00:59I
01:00I
01:01I
01:01I
01:02I
01:04I
01:14I
01:15I
01:18I
01:18I
01:20I
01:29I
01:30I
01:30I
01:31I
01:32I
01:40I
01:42I
01:42I
01:47I
01:52I
01:53I
01:54I
02:02I
02:03I
02:03I
02:03I
02:03I
02:07I
02:08I
02:08I
02:08I
02:09I
02:09I
02:11I
02:12I
02:12I
02:12I
02:12I
02:15I
02:17I
02:19I
02:20I
02:28I
02:30I
02:41I
02:42I
02:42I
02:44I
02:45I
02:46I
02:49I
02:59I
03:00I
03:00I
03:01I
03:01I
03:02I
03:02I
03:03I
03:04I
03:04I
03:06I
03:06I
03:06I
03:07I
03:07I
03:07I
03:07I
03:07I
03:10I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:13I
03:13I
03:13I
03:13I
03:13I
03:13I
03:13I
03:15I
03:16I
03:16I
03:16I
03:17I
03:17I
03:18I
03:19I
03:19I
03:20I
03:20I
03:20I
03:21I
03:23I
03:26I
03:27I
03:28I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:53I
03:54I
03:54Look, it won't be time for you to feel sad.
04:00Julie.
04:05Julie, wake up.
04:10What's your peice?
04:12What's your peice?
04:14What's your peice? Who's sleeping?
04:16Let's go, we have to leave.
04:18Let's go.
04:19I don't want.
04:21You don't want anything, Julie? Go, or we'll be atrasar.
04:24Then I'll see you and him.
04:25Go, get him here.
04:27Go, get him here.
04:28Go, Julie. Go, get him.
04:30I'm going to hold him for the car.
04:32Go, put him in the face.
04:34Go, put him in the face.
04:36Go, put him in the face.
04:41Julie!
04:42Put him in the face!
04:46I'll be there.
04:47I'm sure we can't go there just to give a kiss.
04:49We have to take a trip to the airport.
04:52We need to take hours of transit.
04:54My love, of course we need to take a trip.
04:56They'll travel.
04:57A lot of people travel every day.
05:00If your family would take their parents to the airport,
05:03they'd never give a trip.
05:05It's an important trip to them, you know.
05:08No, no, no.
05:09They're just 40 days.
05:12You're so angry today, huh?
05:20Can you see the car?
05:21Can you see?
05:22Can you see?
05:23Can you see?
05:25Can you see?
05:42Can you see?
05:48Can you see?
05:50Can you see?
05:51Can you show?
05:55Can you see?
05:56He's in the water.
05:57Can you see it?
05:58Puta, idiot.
06:00What is it, Minha?
06:01What's all about?
06:03Yeah, everything.
06:04In home, no problem?
06:05No, but it's okay.
06:08I was trying to talk to Zeca, but I couldn't do it.
06:13Oh, that's nice.
06:15Look, I know my son. If there's water, it's there.
06:19But if I don't go to jail, I wouldn't kill him, right?
06:24Everyone thinks Zeca's responsible, but I don't care.
06:30He doesn't bother me. I know he's doing what he likes.
06:34That's what matters.
06:37Cafezinho?
06:38Ah, e o quê?
06:39Acabei de almoçar.
06:40Que delícia.
07:00Oi, Michel. Tudo bem?
07:02Correria de viagem, mas tá tudo bem.
07:04E cadê todo mundo?
07:06Xalão, xalão. Eu estou aqui.
07:08Xalão, xalão.
07:10Como é que tá o bebê mais lindo desse mundo?
07:13Ah, eu quero. Vem aqui com o vovô. Vem.
07:16Eita.
07:16Vai no banheiro, coisa que eu não faço faz tempo mesmo.
07:21Zoiudo.
07:24E aí, filho?
07:25Lá na agência, alguma novidade?
07:28Lá na agência, alguma novidade?
07:28Ah, pai. Tudo na mesma.
07:30Mas vai melhorar.
07:32E por aqui, como é que estão as coisas? Tudo pronto?
07:35Só falta colocar as coisas no carro.
07:37Oi, João.
07:38Oi, mãe.
07:38É.
07:39Meu Deus.
07:42Que lê, menino da vovó.
07:44E a geninha.
07:44Vem cá.
07:45Vem cá.
07:46Olha, eu estou na hora de trocar essa fralda, hein?
07:49E o Zeca, cadê?
07:50Ah, eu vou passar o fim de semana com os amigos lá na represa.
07:55E até agora nada.
07:58Como assim nada?
07:59Ele não sabia a hora que ele tinha que estar aqui?
08:01Ah, filho.
08:02É só uma viagem.
08:04Se chegar, chegou.
08:05Senão, tá tudo certo.
08:07Vamos trocar essa fralda, menino.
08:09Vamos.
08:10Também preciso falar com você mesmo.
08:22Vamos.
08:51Por isso, meu filho, que eu preferia que você ficasse aqui em casa nesses dias.
08:55Não dá pra confiar no Zeca, né?
08:58É.
08:59Eu sei.
09:01Mas de que jeito, pai?
09:02Eu estou todo enrolado.
09:03Não tem como.
09:03Vou falar nisso.
09:06Toma.
09:07Fica com você.
09:08Não, pai.
09:09Não precisa.
09:10Como não precisa?
09:11Deixa de ser orgulhoso.
09:13Vai.
09:26Não precisa.
09:27Obrigado, pai.
09:32Zecca!
09:40Oi, Vitor. Fala.
09:45Esqueci.
09:46É...
09:47É...
09:49Let's do something, I'll do a corre here and I'll meet you at the airport, can you?
09:54Victor, don't be shy! Chama a mother or a father!
09:58Victor, just to tell me...
10:02The guys did wrong, let's get to go. I need to go.
10:07Oi, Julie, I didn't see you.
10:09I was born in the bathroom, Junior was born.
10:14Junior was born, I think.
10:15Ah, essa fase é cansativa mesmo.
10:19Nós com o Lucas a gente teve que rebolar, né?
10:21Ah, mas o Lucas é um presentão.
10:23Não, tô falando que não é um presentão, mas não vou dizer que não sofri, né?
10:28Animada pra viagem?
10:31Olha, não é a viagem dos meus sonhos, mas Geraldo sempre quis ir pra Jerusalém.
10:38Ah, mas só de viajar também, conhecer gente nova, comer comida diferente.
10:44Não ter programação pra nada já tá ótimo.
10:47É verdade.
10:49Seria bom se fosse assim, né? Mas com geral...
10:53Ai, tá tudo programado, sabe?
10:56Tantos dias em Tel Aviv, outros tantos em Jerusalém, tudo programadinho.
11:02Minuto por minuto.
11:04Se bobear até a hora de ir no banheiro, tá na lista.
11:08Não, não, não sei.
11:09O Victor é igual. Igualzinho, pai, então.
11:12Mas sabe o que eu fazia quando a gente viajava, né?
11:15Eu mudava tudo.
11:17Deixava ele louco.
11:19Afinal, até que ele gostava.
11:21Isso não é pra ser assim, né?
11:23Viajar e ser livre, melhor nem ir.
11:32E aí, não, até que eu acabo de fazer aqui minha filha?
11:40Tá?
11:40E aí?
11:41Só que ele me encerlam, ó pera".
11:47Você vai pegar eles.
11:50Você vai conhecer um와,VERSÆ para vocês?
11:54It's you.
11:57You're the one who doesn't see,
11:59and you're the one who doesn't see,
12:00and you're the one who doesn't see.
12:07William,
12:08I think it's better to go through the bridge.
12:12Relax, Dad. It's on GPS.
12:14Go for me.
12:16Go for the bridge, it's faster.
12:18Gerald, he's driving.
12:20Okay?
12:21Okay?
12:21He's not here anymore.
12:25Put punk, Vito.
12:29It's punk, Lucas.
12:31It's not punk.
12:33It doesn't change.
12:34This music brings me good memories.
12:42Hmm...
12:43Ah....
12:44Ainda somos mesmas.
12:46e vivemos...
12:48Ainda somos mesmos...
12:51e vivemos...
12:54Ainda somos mesmos e vivemos...
12:59e vivemos...
13:05Fuck, I forgot my carregator, I can't do it.
13:07My car is different from yours, man.
13:09Carol.
13:10I'm in digital detox and I didn't bring anything.
13:13I don't have anything, Zach.
13:14Pick the phone from Pedro.
13:15I don't have a phone call, right?
13:18I didn't have a phone call.
13:19My friend is driving.
13:21Let me help you.
13:23Let me help you.
13:24Let me help you.
13:25Let me help you.
13:35Let me help you.
13:38Let me help you.
14:06What was it, Nancy?
14:20Oh, my God.
14:24Zeca!
14:25I'm drawing!
14:26Oh!
14:27Then I'll see you.
14:28Your day was good today, right?
14:30Yeah, it was great.
14:32That's good for you.
14:33Michelle, please, stop.
14:35You know I don't like it.
14:37I'm going to bed then.
14:39Aproveita e faz a janta do seu irmão, tá?
14:41Ele tá com fome.
14:46Oba!
14:46O Zeca vai me dar jantar.
14:48Mas eu não sei dar comida pra ele.
14:52Ah, tô com fome.
14:54Tá.
14:55Vai comer no seu quarto, vai jogar videogame, sei lá.
15:13Tchau.
15:16Tchau.
15:23Tchau.
15:24Tchau.
15:27Tchau.
15:28Tchau.
15:34Tchau.
15:38Tchau.
15:38Tchau.
15:42Tchau.
15:49Tchau.
15:50Anuncio a chegada de Don Quixote de La Mancha.
15:54I don't know.
16:26O que foi?
16:28Abre aqui.
16:29Lucas, vai para o seu quarto.
16:32Eu não sou o Lucas.
16:35Eu estou batendo punheta.
16:37Sai.
16:38Estou com fome.
16:40Pega um biscoito lá embaixo, Lucas.
16:42Eu vou desmaiar sem não comer.
16:46Saco.
16:54O que eu fiz para merecer isso?
16:56Vamos lá.
16:57Vamos comer alguma coisa?
17:00É cachorro quente.
17:02O que é cachorro quente?
17:03A gente vai comer pão com manteiga, tá?
17:04E cama.
17:06Cama.
17:07É.
17:07É.
17:08Você não gosta de pão com manteiga mais ainda?
17:10Você não gosta de pão.
17:28I don't know.
17:53Alô?
17:55É, o telefone dele sim.
18:01Ah, tá ok. Um momentinho que eu vou chamá-lo.
18:08Victor, telefone aqui pra você. Parece que é urgente.
18:10Fala que eu já ligo em volta.
18:11Não, urgente. Acho que tem nenhum problema no voo dos seus pais. Vai.
18:16A gente...
18:18Alô?
18:19É ele.
18:24Como é que é?
18:46Alô?
18:47I don't know.
19:19I don't know.
19:20Zeca!
19:21Zeca!
19:23Zeca!
19:23Meu Deus, Zeca!
19:24Tá no quintal!
19:25Zeca!
19:26Zeca!
19:27Oi!
19:31A avião da companhia aérea Satico Airlines, do voo 76432, que saiu de São Paulo com destino ao aeroporto de
19:39Tel Aviv, perdeu contato com a torre duas horas antes do horário previsto para o pouso.
19:49Até agora não há notícias. O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
19:58O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
20:15O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
20:25O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
20:38O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:05O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:16O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:24O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:44O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:52O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
21:59O avião desapareceu do espaço aéreo e não há mais notícias.
22:25We're going to see the light
22:31We're going to see the light
22:37We're going to see the light
22:42We're going to see the light
22:45We're going to see the light
22:56And you will understand
23:03Let me guide you home
23:08Let me guide you home
23:14Let me guide you home
23:20Let me guide you home
24:19Let me guide you home
24:32Let me guide you home
25:07Let me guide you home
Comments

Recommended