- hace 4 semanas
# Pelicula Comedia, Español
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:20La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:00:38La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:01:00La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:01:29El señor del violín.
00:01:32El señor del violín.
00:01:43La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:02:15La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:02:42La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:03:10La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:03:42La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:04:10La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:04:20La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:04:58La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:05:12La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otras películas auténticas.
00:05:36La siguiente historia es una dramatización veraz basada en hechos reales de otra película.
00:06:01No, Ryan Hammison. Me confunde con alguna mujer.
00:06:05Me encantaría que posara para mí alguna vez.
00:06:07¿Es usted posada?
00:06:09No.
00:06:10Pintora, he asistido a todos sus conciertos. Su música me conmueve.
00:06:16Lo hago todo con movimiento.
00:06:19¡Oh, alá! ¡Oh, alá, qué golpe!
00:06:23Oraciones musulmanas. El este debe de estar ahí.
00:06:27Bueno, disculpe.
00:06:29¡Mi mano!
00:06:29¡No! ¡Ah, que vinculpio!
00:06:31Maestro Harrison, bienvenido.
00:06:34Gracias por invitarme. Tengo que hablar contigo.
00:06:37¡Cas, tengo invitados!
00:06:39Ha sido todo un privilegio patrocinar sus conciertos.
00:06:42Le estaré eternamente agradecida a mi esposo por haberle introducido a usted en mi vida.
00:06:47Creo que esto merece un beso, usted, ¿no?
00:06:53No me he perdido ni uno solo de sus conciertos.
00:06:56Sin embargo, Hevin no asistió al del viernes.
00:06:59Era el día de la lavativa.
00:07:02Sí, una fiesta judía. Más al todo.
00:07:05Sí.
00:07:07Ahora traeré unas bebidas.
00:07:09Tengo.
00:07:11¿Cómo te atreves?
00:07:12¿Por qué ignoraste mi nota?
00:07:14Solo te pido que lo reconsideres, Hevin, por favor.
00:07:17Ryan.
00:07:25Se merece una bebida de hombres.
00:07:32Hasta el fondo.
00:07:33De momento con la bebida.
00:07:40Adiós, cariño.
00:07:41Que tengas un buen vuelo.
00:07:42Podrías abrirme la verja, por favor.
00:07:49Ryan, ¿qué está haciendo?
00:07:50Su perro tiene una expresión de lo más sorprendida, ¿no cree?
00:07:53Es que le está mirando el culo.
00:07:56Ah, entonces me parece que no va a gustarle esa salchicha que acabo de darle.
00:08:03Bueno, ya es hora de...
00:08:06No lo creo.
00:08:11Ya están a salvo.
00:08:13Había pensado darme un baño.
00:08:16¿Le apetecería acompañarme?
00:08:18Le he traído un bañador.
00:08:20Señor Agudio, deberíamos despedirnos.
00:08:25No, por favor.
00:08:27Me da vueltas la cabeza como una peonza en una tormenta.
00:08:29Tengo que irme.
00:08:33Besarla.
00:08:35Me hace pensar en su esposo.
00:08:37¿No le van las mujeres?
00:08:39Pues claro.
00:08:40Pero usted está casada y yo no.
00:08:43Hebin no volverá hasta dentro de tres días.
00:08:46Se queda.
00:08:48No sabe lo que se pierde.
00:08:50Antes trabajaba lamiendo sobres.
00:08:52Los grandes de tamaño folio.
00:08:56No llevo nada de ropa interior.
00:08:58No.
00:09:11El señor del violín.
00:09:13Actuación alargada por tercera vez.
00:09:15Última representación.
00:09:21Intruso.
00:09:22Intruso.
00:09:23Apártese del coche.
00:09:24Apártese del coche.
00:09:25Apártese del...
00:09:26Sistema de alarma desactivado.
00:09:28Puede entrar en el coche.
00:09:30Puede entrar en el coche.
00:09:31Puede entrar en el coche.
00:09:40Ryan, cariño, ¿por qué me abandonas?
00:09:42Hebin está fuera de la ciudad.
00:09:43Si no te veo esta noche, estoy dispuesta a suicidarme.
00:09:46Estoy desesperada.
00:09:47Y además me he quedado sin leche.
00:09:48¿Puedes comprar una botella de dos litros de desnatada antes de venir?
00:09:55Adulteramente tuya, Loren.
00:10:03Aquí Ruth Kimball desde Nueva York.
00:10:05Y estoy hablando con el secretario general de las Naciones Unidas, el Robert McIntyre.
00:10:09Quiero agradecerle a nuestro amigo mutuo, a Hebin Godfrey, que haya organizado esta entrevista.
00:10:13Hebin es un gran amigo mío desde que íbamos al colegio en Chorrip y Jovenington.
00:10:17Y le ha invitado a venir a Columbia Heights a dar un importante discurso.
00:10:20Un discurso que da que los terroristas se caguen por la pata abajo.
00:10:23Así es.
00:10:24Voy a formar una fuerza de choque multinacional cuyo único propósito será atacar la espina dorsal del terrorismo,
00:10:30descubriendo y destruyendo sus santuarios y campos de entrenamiento.
00:10:34Quiero advertir a todos los terroristas que desde ahora sus días están de verdad contados.
00:10:51Sí.
00:10:56¿La lesbiana?
00:10:57Ahora, ya no.
00:10:58Solían masturbarse.
00:10:59Sí, a meses ninfómanas que se acostaban con el marido de su gemela.
00:11:02Pero antes una noticia oficial.
00:11:04El secretario general de las Naciones Unidas, Sir Robert McIntyre, estará en Columbia Heights el día 12 del presente mes
00:11:10como invitado de Hebin Goodhue.
00:11:12Sir Robert dará un discurso en el festival oficial celebrado en Columbia Heights,
00:11:16que despertará el interés de todos los asistentes a la celebración anual de los hijos de Escocia.
00:11:20Ya no tengo lugar.
00:11:22Los gays.
00:11:23Eres tú.
00:11:26Vaya, he bebido varias veces a tu salud esta noche, amor mío.
00:11:30Sí, por el gran engaño.
00:11:35Tú nunca me amaste.
00:11:37Solo me querías por mi relación con McIntyre.
00:11:42Y por mi casa en la costa.
00:11:45Un sitio perfecto para llevar un pequeño grupo de terroristas.
00:11:48Lo que significa asesinato.
00:11:54¡Vaga ya esa maldita radio!
00:11:58Por favor, eso es demasiado melodramático.
00:12:06¡Coño!
00:12:19¡Oh!
00:12:21¡Oh!
00:12:23¡Oh!
00:12:31La leche.
00:12:34Bueno, ¿has acabado ya?
00:12:59¿Qué pasa?
00:13:24¿Loren?
00:13:28He leído tu nota.
00:13:32No estoy para jueguecitos, Loren.
00:13:38¿Dónde estás?
00:13:46¿Loren?
00:13:49¿Loren?
00:13:51Tienes que entenderlo.
00:13:53No hay nada entre nosotros.
00:13:54Tú no eres Loren.
00:13:56Tú eres un impostor.
00:14:20No hay nada entre nosotros.
00:14:21No hay nada entre nosotros.
00:14:51¡Volkio!
00:15:02¡Titanic, mi del morador!
00:15:23¡Volkio!
00:15:24¿Dónde diablos estabas?
00:15:25Lo has embrollado todo.
00:15:27Al menos has hecho tu trabajo.
00:15:28Godfiel sabía demasiado. Tenía que morir.
00:15:31En cuanto a este payaso, entregaremos a las autoridades al asesino de Heave.
00:15:35Ahora espero que podamos proseguir sin más interrupciones con la operación Highlander.
00:15:41La muerte de McIntyre, el secretario general de la ONU.
00:15:52Policía de la ciudad de Columbia Highlander.
00:15:54Sacudir y proteger.
00:15:55A todas las unidades se ha cometido un 3-5 en la zona alta.
00:15:59Quiero echar un vistazo.
00:16:00Toma muestras de esto.
00:16:01Tómalas tú.
00:16:02¿Qué significará este osito de pelos?
00:16:04¡Sonría!
00:16:05¿Quién es ese?
00:16:06¿De dónde ha salido?
00:16:07Está armado.
00:16:08Tire las armas.
00:16:09Tiene derecho a permanecer en silencio.
00:16:10Cualquier cosa que diga podrá utilizarse en contra suya.
00:16:12Una nación indivisible hasta que la muerte no se pare.
00:16:16¡Makutre!
00:16:17¿Sí?
00:16:18Lleve esta muestra de sangre al laboratorio.
00:16:20Y no la cambie en la Cruz Roja por un bocadillo.
00:16:23¿Qué le de?
00:16:24¡Al coche!
00:16:25Venga, vamos.
00:16:25Metelo en el coche.
00:16:27¡Échense atrás!
00:16:28¡Échense atrás!
00:16:29¡Atrás, por favor!
00:16:30¡Dejen de respirar, por favor!
00:16:32¡Retírense!
00:16:33¡Retírense!
00:16:34Soy inocente.
00:16:36He sido acusado injustamente.
00:16:38Culpable o inocente me importa un bledo.
00:16:40Mi deber es pillar a los canalles sinvergüenzas como usted,
00:16:43acusados de algún crimen.
00:16:44Compondré en un jurado formado por doce estúpidos,
00:16:47fácilmente manipulados por abogados adinerados
00:16:49que hacen cualquier cosa salvo decir la verdad
00:16:51y serán quienes le juzguen.
00:16:52Algo tan americano como la sangría.
00:16:55Ryan y yo practicábamos el sexo.
00:16:58Sexo ardiente y sudoroso.
00:16:59Cada parte de mi cuerpo vibraba orgasmo tras orgasmo.
00:17:02Señora, solamente le he preguntado su nombre.
00:17:06Señora de Hibbing Woodhue.
00:17:07Era esclava de sus encantos.
00:17:09Ryan quería que dejara a Hibbing.
00:17:11Me dijo que solo quería hablar con él.
00:17:15No pudo creer que le haya matado.
00:17:18Yo llegué a casa tarde a noche.
00:17:20Gracias.
00:17:20De nada.
00:17:21Y allí estaba.
00:17:24Voy a tener que empezar a ligar otra vez.
00:17:36Recién captado por asesinato.
00:17:45Venga, todo el mundo atrás. Dejen pasar el coche.
00:17:48Atrás, atrás.
00:17:54Ryan Harrison.
00:17:55El jurado te ha declarado culpable de asesinato.
00:17:58Tu sentencia se cumplirá el 12 de agosto en la prisión federal de Aguamanza.
00:18:04Serás ejecutado al estilo buffet, mediante inyección letal, electrocutado y acribillado por un pelotón de fusilamiento.
00:18:11Que Dios se apiade de tu alma, hijo de puta.
00:18:17A una prisión infernal. Precio exacto.
00:18:31Mantengan sus asientos en posición vertical.
00:18:34Las esposas y cadenas deben estar correctamente sujetas o recibirán un tiro.
00:18:39Las salidas están claramente señalizadas, pero no podrán usarlas.
00:18:44Si las usan, recibirán un tiro.
00:18:47En nombre del estado de Minnesota, gracias por haber sido detenidos y condenados.
00:18:52Relájense y disfruten de su viaje.
00:19:09Próxima salida.
00:19:11Comida, alojamiento, ejecuciones.
00:19:15No pienso aguantarlo más tiempo. Voy a pelear.
00:19:18Y pienso demostrar que soy inocente.
00:19:20Cierra el pico.
00:19:21No, he sido acusado injustamente.
00:19:25Oh, qué descaro, señor.
00:19:27Qué descaro tú.
00:19:28No, qué descaro tú.
00:19:29No, no, no, no. Qué descaro tú.
00:19:31Qué descaro tú decir que qué descaro yo.
00:19:33Intentas descararte conmigo.
00:19:35Qué descaro decir que me descaro con un descarado enorme comemierda.
00:19:39Tú eres el comemierda.
00:19:41Tú eres un bulepedos y un tragabocos.
00:19:43Cállate.
00:19:44No pienso callarme.
00:19:45No conseguirás callarme.
00:19:46No.
00:19:49No.
00:19:50No.
00:19:52No.
00:19:53No.
00:19:54No.
00:19:55¡No se pierda!
00:20:22¡No veo nada!
00:20:24¡Quítate la papelera de la cabeza!
00:20:28¡Sigo sin ver nada!
00:20:30¡Quítate la otra!
00:20:33Esto está mejor.
00:20:36Coge las llaves, quítanos las cadenas.
00:20:39¡Se me ha desatado un zapato!
00:20:42Y a mí se me ha salido la cabeza.
00:20:57¡Oh, no!
00:21:00¡Un tren!
00:21:06¡Puñetero exprés!
00:21:17¡Gracias!
00:21:18¡Gracias!
00:21:20¡Gracias!
00:21:20¡Gracias!
00:21:23¡Gracias!
00:21:34¡Gracias!
00:21:42¡Gracias!
00:22:19¡Gracias!
00:22:55¡Gracias!
00:23:11¡Gracias!
00:23:28Corono, Bagley, esto parece un parque de atracciones después de un tornado.
00:23:32Dadme un resumen de lo ocurrido.
00:23:34Falta un prisionero, un tal Ryan Harrison.
00:23:37¿El hombre que mató a Hibbing Woodhue?
00:23:40Señor, esto se complica más que el encaje de bolillos.
00:23:43¡Atención! ¡Un asesino anda suelto!
00:23:45Bueno, escuchadme todos.
00:23:47Nuestro hombre irá a pie y corriendo.
00:23:49Un hombre cansado y además posiblemente herido.
00:23:52Da zancadas de un metro y veintiocho centímetros y medio llevando unos gallumbos largos.
00:23:56Cuatro metros veinte si llevará un tanga, lo que significa que cubrirá seis kilómetros en una hora.
00:24:01Y nos lleva una hora y tres cuartos de adelante.
00:24:04Seguro que se dirige la autopista más cercana.
00:24:06Secuestrará algún coche o camión.
00:24:08La elevación media de este área es de más de 752 metros y cuatro centímetros y medio.
00:24:14Con una excepción.
00:24:15Nuestro hombre hará cualquier cosa, correrá cualquier riesgo con tal de seguir un tipo.
00:24:20Escalará, treparará, arrape el diablos, hasta se dejaría caer por la ladera de una montaña.
00:24:25Pero ese bosque de ahí está sin explorar.
00:24:27Así que más vale que ese convicto urbano y sofisticado sepa cuidarse.
00:24:31Está en pleno territorio de osos.
00:24:36Nuestro violinista estará hambriento, famélico, desfallecido.
00:24:40No ha comido nada desde hace 12 horas.
00:24:43Nuestro hombre intenta huir.
00:24:44Se dirigirá a una ciudad, una gran ciudad.
00:24:47Tratará de perderse en la multitud.
00:24:48Pero donde quiera que vaya, sentirá cientos de ojos fijos en él.
00:24:52Haga lo que haga.
00:24:54Vaya a donde vaya, se sentirá acosado.
00:24:57Y amigos, estáis viendo al cazador.
00:25:00Bagley, quiero controles en un radio de 15 kilómetros.
00:25:03Monte comunicaciones con las agencias policiales, estatales, del condado y locales.
00:25:07Sí, señor.
00:25:07Póngame con el gobernador.
00:25:08Quizá quiera la Guardia Nacional.
00:25:10Coca-Cola Lighting Yellow.
00:25:12¡Vamos, hombres!
00:25:13Quiero a Harrison preso en 4 horas y 28 minutos.
00:25:17Es decir, exactamente a mediodía.
00:25:19¡Vamos, moveos!
00:25:21¡Moveos, vamos!
00:25:22¡Vamos en marcha!
00:25:23¡Moveos, moveos!
00:25:25¡Voy a morir!
00:25:32Nelson y yo nos dirigimos a Wissetta pasando por el bosque Vicks.
00:25:35Hasta ahora no hay ni rastro de Harrison.
00:25:37Cambio.
00:25:38Recibido, unidad.
00:25:54Entra usted en el pueblo de Hiltop, más policías per cápita que en cualquier otro pueblo del mundo.
00:26:23¿Cómo le va?
00:26:25Bien, bien.
00:26:26Oiga, esto se vende, ¿verdad?
00:26:28Claro, sí, 32,50, ¿de acuerdo?
00:26:32Así es, seguro.
00:26:36¿Va usted a pescar por aquí cerca?
00:26:38Sí.
00:26:40Voy a probar un poco la caña, a ver si puedo coger uno de esos enormes barbos de aquí, de
00:26:47Minnesota.
00:26:47Y alguno de esos grandes sucios.
00:26:57¿Sucios dice?
00:26:58Bueno, Román, ¿sigues pescando en la bahía de Grey?
00:27:01¿Has cogido alguna trucha, barbo o barco enemigo?
00:27:06Ajá, seguro, claro.
00:27:07Ya se ha dicho un millón de veces.
00:27:09Un tipo con un bote neumático se dirigió a la casa de Woodhue, sí, señor.
00:27:14Sí, ajá, seguro, ajá, sí.
00:27:16¿No me cree?
00:27:17Claro.
00:27:18¿Cuántas cervezas habían caído?
00:27:20No he probado una gota de alcohol desde que dejé de cantar con Abba.
00:27:24¿Fue eso la noche del asesinato de Heaving Woodhue?
00:27:27Sí.
00:27:27Parece usted muy interesado en ese caso.
00:27:30No.
00:27:30¿Sabe usted algo sobre la muerte de Woodhue?
00:27:32No.
00:27:32¿Tiene usted algo interesante que contarnos?
00:27:35No.
00:27:36Me llevaré la caña.
00:27:38Le firmaré un cheque.
00:27:40¿Tiene usted un boli?
00:27:41Gracias.
00:27:43Se busca, Harrison Ryan.
00:27:45Vale.
00:27:51Últimamente no viene mucha gente por el pueblo, ¿verdad, Román?
00:27:54Sí, claro, seguro.
00:27:56Ajá, sí.
00:27:57¿Sabe?
00:27:58Nunca le había visto por aquí, señor...
00:28:01Eh, Basin.
00:28:02Basin Frog.
00:28:04Vengo de las olillas del río Eurolarva, en Rapala.
00:28:08¿Comprende?
00:28:08Un par de tíos muy gafas me trajeron...
00:28:11Me trajeron hasta, eh...
00:28:12Vamos a hacer Bodacota del Sur.
00:28:13Ya sabe, junto al Timber Doble.
00:28:15Los hermanos Eucco.
00:28:17Me refiero a los de...
00:28:19Eh, anzuelo tipo mosca.
00:28:20Y, eh...
00:28:21Gamba Salala.
00:28:22No puedo ir de pesca esta tarde.
00:28:24Tengo...
00:28:25Tengo una reunión en otro sitio.
00:28:28Eh...
00:28:29Lavabos.
00:28:30Olvidaría mis janitales...
00:28:32Si no los llevara pegados con un superglue.
00:28:34Un accidente de esquí.
00:28:36Acuático.
00:28:41Quieto, Harrison.
00:28:42No te muevas.
00:28:55Sabe, nunca le había visto por aquí, señor...
00:28:58Eh, Basin.
00:28:59Basin Frog.
00:29:00Vengo de las olillas del río Eurolarva, en Rapala.
00:29:05Junto a Timber Doble.
00:29:08Gamba Salala.
00:29:09Tengo una reunión en otro sitio.
00:29:13Lavabos.
00:29:30Tengo una reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la
00:29:31reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en
00:29:31la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión
00:29:31en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la
00:29:31reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en
00:29:31la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión
00:29:31en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la reunión en la
00:29:31reunión en la reunión.
00:29:48No, no, no.
00:30:10No hace el copiar.
00:30:17Aquí tiene que haber algo.
00:30:19Alguna pista en algún sitio.
00:30:53¿Qué hace esto aquí?
00:30:54¿Cómo has entrado?
00:30:55Estaba abierto.
00:30:56Yo he cerrado con llave.
00:30:57Ah, ya veo.
00:30:59Loren desaparece y te da una llave para que vengas a limpiar la casa de pruebas.
00:31:03No, yo pinté el retrato de Hibin.
00:31:05Me la dio para que entrara cuando quisiera.
00:31:08No sé dónde está Loren.
00:31:09El asesino ha podido seguirla.
00:31:10¿Seguirla?
00:31:11Y una mierda.
00:31:11Mintió sobre mí estando en el estrado.
00:31:13Me engañó para que viniera aquí la noche del asesinato.
00:31:15No, ella no haría una cosa así.
00:31:17¿Que no lo haría?
00:31:18Pues lo ha hecho.
00:31:19Yo la entiendo.
00:31:21Creo, creo que es mi hermana.
00:31:23¿Hermana?
00:31:24Es igual que un hermano, solo que con el pelo largo.
00:31:27Me parece que está en peligro.
00:31:29He venido en busca de datos.
00:31:30Ryan, ya sé que eres inocente.
00:31:33¿Lo dices en serio?
00:31:35O sea, no es una frase típica para ligar.
00:31:38Soy tu amiga.
00:31:40Ay, ojalá pudiéramos ser amigos.
00:31:44Pero las mujeres y yo juntos somos como el agua y el fuego.
00:31:50Húmedos e inflamables.
00:31:53No, no, no, no.
00:31:58Si te quedas conmigo, acabarás sufriendo.
00:32:03No.
00:32:05Todo era mío.
00:32:06La ciudad entera a mis pies, abierta como una ostra.
00:32:10Gritaban, bravo.
00:32:11Me ovacionaban.
00:32:12Yo era alguien.
00:32:13Era un triunfador.
00:32:15Ahora solo tengo un billete de ida para fracasolandia.
00:32:18Y la respuesta tiene que estar en alguna parte.
00:32:22La fiesta.
00:32:24Copas, tragos.
00:32:26El bar.
00:32:28Es algo acerca del camarero.
00:32:30Cierro los ojos.
00:32:36El camarero es el asesino de Gio.
00:32:46Y tú estás con él.
00:32:53Vaya por Dios.
00:33:01El autobús que pasa por la tienda de Cebos es el 550 Express.
00:33:04Para justo delante de la casa de Woodhue.
00:33:06Examina todo este área.
00:33:07Ahora no ve por el coche y ponle el freno de mano.
00:33:10Pagli, quiero que interroguen a todo el mundo.
00:33:12Quiero nombres, apellidos, alias, motes del colegio,
00:33:17análisis fotográfico, de huellas dactilares, de ADN, tallas de sujetadores.
00:33:21Yo veré de quién es esta furgoneta.
00:33:23Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya.
00:33:43Necesito una unidad de apoyo, un control y un helicóptero.
00:33:49¿Harrison?
00:33:51¿Y ese jardinero?
00:33:53¡Bugli!
00:33:54¡Orono!
00:34:09¡Es nuestro hombre!
00:34:20¡Lo ha hecho a propósito!
00:34:22Mujeres.
00:34:29Buscamos un topo.
00:34:34Veamos a dónde da esto.
00:34:38Llamad al departamento.
00:34:42¡Bugli!
00:34:48¡Bugli!
00:34:53¡Bugli!
00:34:57¡Bugli!
00:34:59¡Bugli!
00:35:01¡Bugli!
00:35:13¡Gracias!
00:35:46¡Gracias!
00:36:03¡Gracias!
00:36:05¡Gracias!
00:36:07¡Gracias!
00:36:10¡Gracias!
00:36:11¡Gracias!
00:36:11Se acabó, Harrison.
00:36:13Soy inocente.
00:36:15El hombre que mató a Kevin Wunhyu es manco, cojo y tuerto.
00:36:19Y Loren Wunhyu está de acuerdo con él. ¿Por qué? No lo sé.
00:36:22¿Por qué?
00:36:23No lo sé, pero lo averiguaré. Tengo datos, tengo un mapa, tengo el nombre de Highlander y un bote neumático.
00:36:28Todo ello demuestra que he sido acusado injustamente.
00:36:31Bonita canción, pero no he venido aquí a bailar.
00:36:34Has sido condenado por homicidio.
00:36:36Te vienes conmigo.
00:36:38No, no pienso volver.
00:36:40Sea donde sea.
00:36:46¡Espera, Harrison!
00:36:50¡Hombre al agua!
00:37:00Some people stand in the darkness, afraid to step into the lights.
00:37:09Some people need to help somebody, with the edge of surrender inside.
00:37:16Don't you worry, it's gonna be alright.
00:37:23¡Uy, uy, qué frío!
00:37:24¡Qué frío!
00:37:24¡Qué frío!
00:37:28¡Qué frío!
00:37:30¿Qué diablos es todo eso del bote neumático y lo de Highlander?
00:37:34Ahora no, llama a los guardacostas.
00:37:35Highlander.
00:37:36Highlander.
00:37:46La lidas tú, guapa.
00:37:48No te muevas.
00:37:52Tengo una pistola.
00:37:54Aquí no, pero tengo una.
00:37:57¿Asustada?
00:37:58Te escapaste, ¿recuerdas?
00:37:59Ya puedes moverte.
00:38:01Sí, tenía miedo.
00:38:02He estado buscándote por toda la ciudad.
00:38:04Pues ya me has encontrado.
00:38:05Se acabó el juego.
00:38:06Ha sonado la campana y ya es hora de volver a clase.
00:38:08Veas lo que veas, no grites.
00:38:13Así.
00:38:31Bueno, aquí estás a salvo.
00:38:35Estamos en un sexto piso.
00:38:37Nadie puede verte.
00:38:46Siéntate, bombón.
00:38:53Con todas las mujeres que hay en el mundo y tienes que entrar tú en el mío.
00:38:59Venga, seguro que si charlamos de esto toda la noche lo arreglaremos.
00:39:04Claro, pastelito.
00:39:06Dejémonos de irnos por las ramas y bajemos ya de la higuera.
00:39:09Contrataste a un asesino.
00:39:10Querías a Hebe muerto.
00:39:12Yo te vi discutir con él.
00:39:14Te salía más humo que a una salchicha al freírse.
00:39:17Porque Hebe me dijo que no le gustaba el retrato que le había hecho.
00:39:20Me dolió.
00:39:21Me dolió en lo más profundo de mi ser.
00:39:22Por eso estaba tan disgustada.
00:39:24Incluso había pensado en matarme.
00:39:26Pero no pude tirar la pistola a la bahía.
00:39:28No tengo tiempo para tus cuentos de cría.
00:39:31Los dos estamos sentados bajo la horca.
00:39:34No me estás diciendo la verdad.
00:39:35Dime por qué le diste al asesino esa pasta.
00:39:37Era lo que Hebe me pagó por el retrato.
00:39:39Se lo di al camarero para que se lo devolviera.
00:39:41No quería volver a verle.
00:39:42Tus mentiras son como plátanos.
00:39:44Vienen en enormes recibos amarillos.
00:39:47Ojalá pudiera hacer algo para que me creyeras.
00:40:08Maldita seas.
00:40:10Maldita por hacer que me enamore de ti.
00:40:13No puedo dejar que te mezcles en esto.
00:40:15Yo quiero mezclarme del todo.
00:40:16No puedo hacerte eso.
00:40:17Pero yo quiero que me lo hagas.
00:40:18Soy un fugitivo.
00:40:20Cada vez que creo estar fuera, vuelven a por mí.
00:40:22Házmelo.
00:40:23Por mí.
00:40:24Ryan, no puedes hacerlo tú solo.
00:40:26Tengo que hacerlo.
00:40:27Escucha.
00:40:28Ahora voy a salir por esa puerta.
00:40:30Y a donde voy no puedes venir tú.
00:40:31Y no es que quiera portarme noblemente, pero guapa, la vida no vale nada.
00:40:37Te tengo delante.
00:40:39Eres un sueño hecho realidad.
00:40:43¿Tú lo ves?
00:40:44¿Estás exhausto?
00:40:46Escucha.
00:40:47Voy a darte un baño de espuma.
00:40:49Ponerte un enema y hacerte algo de comer.
00:40:51Y ahora, apóyate en mí.
00:40:53Te llevaré al dormitorio.
00:40:54Vamos.
00:40:55¿Un enema?
00:40:56Ah.
00:41:24Cuando me fallece en amor
00:41:26Love is ended before it's begun.
00:41:31And too many moonlight kisses.
00:41:36And too many moonlight kisses.
00:41:38Seem to cool in the warmth of the sun.
00:41:46I'll give my heart.
00:41:50I'll give my heart.
00:41:52It will be incomplete.
00:41:58I'll never give my heart.
00:42:09And the moment I can feel that, I can feel that way too, is when I fall in my heart.
00:42:26La gente está nerviosa.
00:42:27Queda poco tiempo.
00:42:28Tenemos un corredor rápido, pero lo bloquean antes de llegar a la canasta.
00:42:31Aguanta.
00:42:32Bota la pelota.
00:42:33Arriba y abajo, arriba y abajo, arriba y abajo, arriba y abajo.
00:42:35Mira el reloj.
00:42:36Casi no le queda tiempo.
00:42:37Lleva mucho en esa posición.
00:42:39Oh, va a marcar.
00:42:40Dispara.
00:42:41Rebote.
00:42:41Coge la pelota.
00:42:42Está girando en el aro.
00:42:43Sí, no, sí, no, sí, no.
00:42:45Rebote.
00:42:46Vuelve a intentarlo.
00:42:46Parece que se resiste.
00:42:48Otro rebote.
00:42:49A ver si ahora lo logra.
00:42:50Es un tiro largo y una canasta perfecta.
00:42:52Sí, sí.
00:42:53Ha marcado el juego.
00:42:54Está decidido.
00:42:54La puerta del frigorífico se cierra, las luces se apagan, los huevos se enfrean y la gelatina se apla.
00:43:00La excursionista ha dicho que vio a un hombre empapado andando por aquí.
00:43:03Recoged estas hojas para examinarlas en busca de pruebas.
00:43:06Matad a todos los animales del parque.
00:43:08Podrían llevar alguna pista en el estómago.
00:43:10Donad la carne a la beneficencia, las pieles que se utilicen para hacer calcetines para los pobres
00:43:15y con sus huesos que hagan comida para perros.
00:43:17Que no se desperdicie nada.
00:43:19Ah, bueno, ahí.
00:43:21Las huellas de nuestro hombre.
00:43:23La profundidad de la depresión indica el peso y la altura de Harrison.
00:43:28Ah, huellas de neumáticos.
00:43:30Son los que llevan los clásicos Mercedes-Benz deportivos.
00:43:33Un coche típico de las mujeres jóvenes y con carrera.
00:43:39Un artista.
00:43:41Puede que fotógrafa o pintora.
00:43:44Una mujer con un misterioso pasado.
00:43:46Una mujer que va buscando a alguien.
00:43:50Sí.
00:43:51Lo presiento.
00:43:53Estoy tan seguro como que eso es una anaconda.
00:43:59La mujer que nos cortó el paso con su Mercedes.
00:44:02Encaja como un puzzle.
00:44:03Matrícula 381-JPL.
00:44:07Me cachis en la mar.
00:44:09Harrison ha tenido una cómplice desde el principio.
00:44:11Jeff, llama a tráfico.
00:44:13Anota dónde vive.
00:44:14La detendré.
00:44:15No, no.
00:44:16Hay modos mejores de saber lo que sabe una mujer.
00:44:19Cena y película.
00:44:20Mentirle.
00:44:21Decir te quiero.
00:44:22Podría ser, pero en este caso vamos a vigilar su casa.
00:44:24Ella nos llevará hasta Ryan Harrison.
00:44:28¡Bugley!
00:44:31Espera, ya voy.
00:44:32¡Bugley!
00:44:46¡Bugley!
00:44:47¡Bugley!
00:44:48Henningsen y Sachs presenta Ancianos sobre hielo.
00:44:51Todo el mes de noviembre en la pista de hielo de Marnie.
00:44:58Buenas tardes.
00:44:59Soy Ruth Kimball.
00:45:00Son las noticias locales.
00:45:02Hace 36 horas que Ryan Harrison, asesino y tonto de remate, está fugitivo.
00:45:07El teniente Fergus Falls dirige la búsqueda mundial de este hombre.
00:45:11En ella participan helicópteros, perros, videntes y miles de policías.
00:45:15Más millones de ciudadanos corrientes que darían su huevo izquierdo
00:45:18para conseguir los 50 millones de dólares de la recompensa.
00:45:21Y aquí no le vienen bien unos ingresos extra.
00:45:23Parejas con sueldo justo, maestros y sobre todo a algunas artistas
00:45:27que ya han tenido que devolver el dinero porque a sus clientes no les gustara su retrato.
00:45:31Yo personalmente no me fiaría de alguien así ni por un millón de billones de trillones de dólares.
00:45:37El festival de Columbia Heights está resultando...
00:46:05Estoy en el sexto apartamento 602.
00:46:07¿Qué?
00:46:09No.
00:46:10Está solo.
00:46:17Bien.
00:46:32Orfelinato sin padres, certificado de nacimiento, bebé sin nombre, familia de Caslake, hermana, floren, padre.
00:46:49No, no lo entienden, no puedo esperar, hay que hacerlo ahora mismo.
00:47:21Ecos de sociedad.
00:47:21Entonces, debido a la explosión y siguen libertad, bla, bla, bla, bla, bla.
00:47:27Sol Ply, el asesino de Jiménez.
00:47:37Queridísimo mío
00:47:38Manco, tuerto y cojo
00:47:40Son te echo de menos
00:47:43Tuya siempre, Loren
00:47:47Sí, gracias, sí
00:47:48Ya te quemé
00:47:49¡Harrison!
00:47:51¡Abre la puerta!
00:47:52Sabemos que estás ahí
00:47:53¡Es la policía!
00:47:55¡Harrison!
00:47:56¡Harrison!
00:47:57¡No te metas ahí!
00:47:58¿Qué haces?
00:47:58¡Harrison!
00:48:01¡Ryan, ábreme!
00:48:03¡Ryan, tengo una pistola!
00:48:06¡Vamos, Ryan, déjame entrar!
00:48:08¡Abre ahora mismo!
00:48:12¡Ryan, sal de ahí!
00:48:14¡Eso es mi base!
00:48:15¡Ryan!
00:48:16¡Abre la puerta!
00:48:18¡Ábreme!
00:48:19¡No escaparás, Ryan!
00:48:24¡Ryan!
00:48:28Empieza a hacer
00:48:58¡Vamos, ángeles!
00:48:59¡Vamos, ángeles míos!
00:48:59¡Moveos!
00:49:03¡Pacio libre!
00:49:04La hiedra necesita agua
00:49:06¡Despensa libre!
00:49:07Aquí hay espaguetis
00:49:08¡Cuidado!
00:49:09Podrían quemar
00:49:11¡Una puerta cerrada!
00:49:14¡Vacía!
00:49:14Cada vez que empezamos a correr
00:49:16se nos sale una herradura
00:49:17¡Fallamos más que una escopeta
00:49:19de perdigones de feria!
00:49:22Cass Lake, una cara de ángel
00:49:23y la cómplice de Harrison
00:49:25y la cómplice de Harrison
00:49:26Las orugas tienen
00:49:262.800 pelos diminutos
00:49:28en cada pata
00:49:28pero aunque me mataran
00:49:29no sabría por qué
00:49:30las mujeres se enamoran
00:49:31siempre del hombre equivocado
00:49:33Bueno chicos
00:49:33quiero un inventario de todo
00:49:35fibras de las alfombras
00:49:36papel de las paredes
00:49:37quiero todas las superficies
00:49:38y cañerías analizadas
00:49:39así que aspirar
00:49:41cortar, rajar y destrozar
00:49:43Hay dos cosas
00:49:44que me queman el culo
00:49:45una es una hoguera
00:49:47así de alta
00:49:47y la otra es Ryan Harrison
00:49:51¡Moveos!
00:49:51¡Vamos!
00:50:00¡Moveos!
00:50:48¡Gota de rocío!
00:50:49¡Disfruta del momento!
00:50:53Nos especializamos
00:50:54en miembros altidiciones
00:51:11Pediatría está por esa calle
00:51:12Gracias
00:51:28Emac
00:51:30Carniceros asociados
00:51:33Doctor Kimball
00:51:35Acuda al quirófano
00:51:36por favor
00:51:36Doctor Kimball
00:51:38Sala de historiales
00:51:39Segunda planta
00:51:40Doctor Frankenstein
00:51:42Doctor Frankenstein
00:51:43acuda a la habitación
00:51:44del señor Simpson
00:51:50No, no, no, no今日は
00:51:53¿Qué remoto?
00:51:54¡Es el niño!
00:51:56¡Ovejos o sus guinos!
00:51:58Un crucero ha chocado
00:51:59con un ICB
00:52:01Menos mal que está aquí
00:52:03Doctor Sánchez, con los recortes es usted el único médico de guardia
00:52:11Embarazado
00:52:13Doctor, este hombre ha recibido cinco disparos
00:52:15Póngalo en la cola de diez balazos o menos
00:52:17Yo lo ajustaré
00:52:20Lo tengo máximo
00:52:23Doctor, tiene que echar un vistazo a esto
00:52:26No, gracias
00:52:28Adiviste doscientos mil mililitros de adrenalina
00:52:30Pero...
00:52:31Pero nada de peros, he dicho doscientos mil mililitros de adrenalina
00:52:37Equilibrado y rotación de órganos
00:52:38La bolilla a la camilla
00:52:40El policía psiquiatría
00:52:42¿Le he visto?
00:52:43Sí, yo la he visto a usted, lo hace muy bien
00:52:47Quiero hablar con usted
00:52:48¿No es esto que tiene aquí una pústula?
00:52:51¿Qué? ¿Eso que tiene una pústula?
00:52:52¿Es grave?
00:52:53Deje que le eche un vistazo de cerca
00:53:10Seguridad en la segunda planta
00:53:11Informe, por favor, Jackson
00:53:14Estoy examinándola al lado este
00:53:15Hasta ahora no hay señales del intruso
00:53:38¿Eso qué?
00:53:38¿Eso es que la gente está esperando?
00:53:39No hay señales del interior
00:53:42¿Es que la gente sabe que no signó a la revisión?
00:53:42¿Ken?
00:53:44También querían las miniaturas
00:53:44¿El equilibrado que la gente está ¿ESS Gets detrás?
00:53:45Ahí están todas las justementñas
00:53:46¡首ción es del entrar
00:53:53¡Enfermera! ¡Enfermera!
00:53:56¡Acto I!
00:54:01¡Corre!
00:54:04Bien, vámonos, venga.
00:54:20Seguridad detrás de usted.
00:54:21¿Qué?
00:54:22¿Qué mire detrás de usted?
00:54:24¿Dónde?
00:54:24Detrás de usted.
00:54:26Oh, demasiado tarde. Vaya radiología.
00:54:30Bien, por ahora estamos a salvo.
00:54:33Seguí al camión de los pañales. En cuanto vi este hospital, supe que estarías aquí.
00:54:36Mete la mano al mi bolsillo.
00:54:38Está bien.
00:54:39¿Qué tengo que buscar?
00:54:41Nada.
00:54:42Te echaba de menos, pequeña. Vamos a pasarlo como en una discoteca anulista.
00:54:46Oh, Ryan. Esperaba que dijeras eso.
00:54:50Te quiero.
00:54:54Vaya. Te crees muy lista, ¿verdad?
00:54:57Te has creído lo que te decía. ¿Cómo te sienta eso?
00:55:00Estabas más encendida que un arbolito en Navidad.
00:55:03Tú sí que tienes cuatro.
00:55:06Pero yo te quiero, Ryan. Te lo digo en serio.
00:55:09Mientes más que hablas. Los Beatles lo decían mejor.
00:55:12Te quiere, ye, ye, ye.
00:55:14Pues escucha, Michelle Babel.
00:55:16Tu submarino amarillo chiquitina me la trae muy floja.
00:55:19En el apartamento dijiste que creías que era inocente.
00:55:22Pero luego, visiones de la recompensa te pusieron a cien.
00:55:26Como los caramelos con esteroides.
00:55:28Cogiste un arma, llamaste y me echaste la por encima.
00:55:31Solo eres un mamarracho.
00:55:33Esa pistola era para protegerte y a donde llamé fue a las líneas aéreas
00:55:37para que cogieras el primer avión a Sudamérica.
00:55:39Ojalá me hubieran dado una hamburguesa con queso cada vez que me has dicho eso.
00:55:42Pero este cascaroneces ya no danzará más a tu ritmo, princesa.
00:55:46Encontré las cartas de Loren a Son en tu apartamento.
00:55:49Explícamelo.
00:55:51Loren conocía a Son desde hace tiempo.
00:55:53Tú lo sabías. ¿Sabías que lo conocía?
00:55:55Sí, tenía conocimiento.
00:55:57¿Qué miento?
00:55:58De que Loren conocía a Son.
00:56:00Menos mal. Al fin dices la verdad.
00:56:03Oh, Ryan.
00:56:05Son la única familia que tengo.
00:56:06Por favor, por favor no me hagas escoger entre tú y mi familia.
00:56:10¿Cómo que Son?
00:56:11¿Loren es tu hermana ahí?
00:56:12Son es mi hermano.
00:56:14Perdón.
00:56:19Doctores Ross, Green, Carter, Weaver y Benton son los de urgencias.
00:56:23Pasen por caja a recoger el cheque de su subida de caché.
00:56:29Un hombre que se ajusta a la descripción de Harrison y llevando una bata de una industria cárnica ha entrado
00:56:34por urgencias.
00:56:35Aquí hay 1.400 camas, 250 empleados y 150 habitaciones individuales.
00:56:40Las probabilidades de encontrar a Cassie y Harrison son de 9.103 a 5.
00:56:45Son las 3.05 pm.
00:56:47Estableceremos contacto dentro de 14 minutos.
00:56:49Cuando serán exactamente las 3.14 pm.
00:56:52Vamos.
00:56:53Banco de Esperma, depósito nocturno.
00:56:57¿Eh?
00:56:58¿Qué has encontrado?
00:57:00De momento nada.
00:57:01He estado hablando con Fergus y me ha contado un rollo que te cagas.
00:57:06Historiales, historiales.
00:57:12Acceso de mi lado.
00:57:15Ah, un conducto de ventilación.
00:57:20Veamos por aquí.
00:57:51Enfermera Anderson.
00:57:53El señor Jackson tiene un problema.
00:58:24¿Qué?
00:58:36¿Qué?
00:58:39Gracias.
00:58:48Aire helado.
00:58:56Invierno en Minnesota.
00:59:20Sistema de seguridad.
00:59:27Me acuerdo.
00:59:28No.
00:59:30No.
00:59:34No.
00:59:37No.
00:59:38No.
00:59:39No.
00:59:51No.
00:59:53No.
00:59:55No.
00:59:57No.
01:00:09No.
01:00:10No.
01:00:12No.
01:00:12No.
01:00:17No.
01:00:28No.
01:00:36No.
01:00:41No.
01:00:43Y la tiene.
01:00:44Qué chuli.
01:00:45Es una belleza.
01:00:47Una obra de arte.
01:00:49Ya.
01:00:49El cañón es de aleación de titanio ultraligera.
01:00:52Tiene una mira láser retráctil.
01:00:55Un gatillo Rogers Palomino.
01:00:57Recargador autolimpiable.
01:00:59Que da un gustirrinín.
01:01:02Y como silenciador, suelas de goma.
01:01:14Hospital Macarney.
01:01:19Nombre, contraseña.
01:01:23Nombre, nombre, contraseña, contraseña.
01:01:28Menú principal.
01:01:30Sustitución de miembros.
01:01:34Tíos con un ojo, un brazo y una pierna.
01:01:39Buscando, son lo we.
01:01:41Son.
01:01:43¿Imprimir?
01:01:44Sí.
01:01:46Gracias.
01:01:47¿Qué tal lo llevas?
01:01:47¿Te comes alguna rosca?
01:01:51Sí.
01:01:52¿Sabe usted el chiste de la monja y el rabino?
01:01:56Imprime ya.
01:01:58Está bien, está bien, capullo.
01:02:34Bien, ha mordido el ánfalo.
01:02:36No.
01:02:36No.
01:02:46No.
01:02:48No.
01:02:49No.
01:02:49No.
01:02:52No.
01:03:25¡En marcha!
01:03:56Le llevamos hasta el campo de trigo y nos lo cargamos.
01:06:51Esto es solo una trampa, ¿verdad?
01:06:53Igual que la de tu hermana la noche que murió Hibin
01:06:55Quiero que entiendas una cosa
01:06:57Lo entiendo todo, lastima
01:06:58Veo a través de tus juegos como el jabón envuelto en celofán
01:07:02Desearía olvidar esto y que nos escaparamos juntos
01:07:04Bueno, podemos irnos ahora mismo, yo no llevaré maleta
01:07:06Lo que necesitamos lo llevo en los pantalones
01:07:09Escúchame, fui abandonada de niña
01:07:12No conocí a mi madre, no conocí a mi padre, no conocí a mi perro
01:07:15Ya, una historia preciosa, bomboncito
01:07:17Pero tu tostador de la señorita Pepys hace palovitas mentirosas
01:07:22Vaya, vaya, ¿a quién tenemos aquí?
01:07:25Fíjate, Loren
01:07:26Incluso ver a un inspector de hacienda me daría más alegría
01:07:29Ya estoy harta de ti, es hora de acabar con Ryan Harrison
01:07:32Igual que acabé con mi amado y difunto esposo
01:07:34Debí imaginar que lo hiciste tú, pero no lo hice
01:07:38Oh, son los ríes
01:07:40Vaya, una feliz reunión familiar
01:07:43Hacéis que los Manson parezcan los Brady
01:07:46¿Familia? ¿Quién? ¿Yo?
01:07:48Sí, soy tu hermana y Loren nuestra madre
01:07:51Soy la gemela de tu madre, nacida diez años después, pero idéntica
01:07:55Yo la maté, envidiaba, su pene era hermafrodita
01:07:58¿Mamá era mi madre y mi padre?
01:08:00Son es adoptado, salí con su auténtico padre, pero elegí la vida de un guerrillero
01:08:04Bueno, doña Labios ardientes y abultados
01:08:06Ya sé lo de la pierna ortopédica de la doctora Frilly
01:08:09Cañón de acero inoxidable, cargador con cianuro en las balas
01:08:14Una buena arma, ¿verdad, son?
01:08:16Dame la respuesta disparándote en la cabeza tres veces
01:08:19No, es un truco
01:08:21Muy gracioso, Harrison, pero aquí es donde acaban los chistes
01:08:25Y empieza la muerte
01:08:26Muere
01:08:27Muere
01:08:43Como verás, Ruth, el secretario general de la ONU, Sir Robert McIntyre...
01:08:48Ahí está nuestro objetivo
01:08:50¿Mataste a Gibby y ahora vas a matar a McIntyre?
01:08:52No puedo creerlo
01:08:54Espero que lo que te he dicho no vaya a influir en tu realización de la misión
01:08:59McIntyre es el enemigo de todos los guerrilleros de este planeta
01:09:02Sí, claro
01:09:04Tienes razón
01:09:06Bien
01:09:08Vámonos
01:09:09Vale, acabo de preparar la comida para los terroristas y voy enseguida
01:09:14Cinco minutos
01:09:42¿Cuándo me disparaste a bocajarro?
01:09:45Supe que me amabas
01:09:46Aquellos trofeos de tu apartamento
01:09:48Tienes puntería
01:09:49Y me examiné en busca de agujeros
01:09:52Pero solo tenía los de siempre
01:09:53Les engañaste
01:09:54Eran balas de fogueo, ¿verdad?
01:09:56Sí
01:09:57Tenía que hacerlo, Ryan, si no te habrían matado ellos
01:10:00Cuando al fin encontré a mi familia descubrí que eran terroristas
01:10:03Y ahora intentan asesinar a mi padre
01:10:05¿Tu padre?
01:10:06Sí
01:10:07Acabo de averiguar quién es mi padre
01:10:09El secretario general de la ONU
01:10:11Bien
01:10:11Les pondremos una trampa
01:10:13Tú quédate aquí
01:10:14Y si cambian de planes, infórmame inmediatamente
01:10:18Pero...
01:10:18Si se enteran de que solo finjo ser uno de ellos, podrían matarme
01:10:21Es un riesgo que hay que correr
01:10:23Suerte
01:10:24Vale
01:10:35Día de las Tierras Altas
01:10:36Día de Escocia
01:10:38Bienvenido el tipo de la ONU
01:10:39El Festival de Columbia Cage
01:10:41Se honra en presentar al alcalde
01:10:43John Stottka
01:10:44Y al secretario general de las Naciones Unidas
01:10:46Sir Robert McIntyre
01:10:49Sir Robert
01:10:50Cuando acabe el desfile
01:10:51Podrá empezar su discurso
01:10:53Gracias, alcalde Top Car
01:10:55Gracias, alcalde Top Car
01:12:47¡Cuidado! ¡Tiene una pierna!
01:13:07¡Cuidado!
01:13:21¡Ryan!
01:13:26¡Hijo!
01:13:28¡Casa!
01:13:29Ryan, vamos, date prisa por aquí.
01:13:31Vale, señor, por aquí.
01:13:32Vamos, papá, ven conmigo.
01:13:33Papá.
01:13:41Entrega de yunques en 24 horas.
01:13:50¡Subid a la furgoneta!
01:13:51Plan B, plan B.
01:13:54Es el mamón de Ryan, y McIntyre va con él.
01:14:02¡Ryan, cuidado!
01:14:16¡Oh, Dios mío, es Sol!
01:14:18¡Tiene un arma, marcha atrás!
01:14:19¡Vamos, vamos!
01:14:31¡Matadle!
01:14:39¡Oh, no!
01:14:40¡Un cohete servodirigido!
01:14:44¡Atrás, vaya guía, vaya guía!
01:14:59¡Vámonos!
01:15:01¡A esa furgoneta!
01:15:04¡Mi metralleta, vamos!
01:15:08¡Rápido, por ahí!
01:15:10¡Rápido, rápido!
01:15:14¡Venga, abajo todos!
01:15:15¡Bajen, rápido, rápido!
01:15:16¡Bajen y agáchense!
01:15:17¡Hay sitio de sobre ahí!
01:15:18¡Entren todos!
01:15:19¡Venga, vamos!
01:15:20¡Vamos, entre todos!
01:15:21¡Vamos, rápido, todos!
01:15:22¡Todos, dentro!
01:15:30¡Vamos!
01:15:57¡Vamos!
01:16:19¡Venga!
01:16:24¡Tirad las armas!
01:16:27¡Tiradlas!
01:16:29¡Manos arriba!
01:16:34¡Vamos!
01:16:35¡Vamos!
01:16:43¡Vamos!
01:17:08¡No os distraigáis, chiquitines!
01:17:15¡Lo oí!
01:17:22Pergus Fals, aquí tiene al manco cojo y tuerto.
01:17:27¿Qué? ¿Asustado, perco?
01:17:30He gastado la última bala o aún queda otra en la recámara con tu nombre, ¿eh?
01:17:35La idea de la muerte te hace cosquillas, ¿eh?
01:17:39¿Puerco? ¿Quieres averiguarlo?
01:17:43Bien, pues mala suerte. No me quedan balas en la recámara.
01:17:53¡Uy! ¡Qué fallo!
01:17:57Bueno, Loren, tú pagarás el precio más alto.
01:18:01A donde vas esos húmedos labios y cálidos besos caerán en oídos sordos durante mucho tiempo.
01:18:06Todos suyos Fals y bien atados, como una novia en su luna de miel.
01:18:11Así que nuestros caminos se han encontrado al fin.
01:18:14Es hora de enfrentarnos cara a cara.
01:18:17Brian Harrison, yo declaro en nombre de todo a la policía del mundo entero que fue acusado injustamente.
01:18:31Lleváoslo al trullo.
01:18:37¡Rayas!
01:18:53Cierro de los ojos.
01:18:54Cierro de los ojos.
01:18:55No tengas miedo.
01:18:57Confía en ti.
01:19:00Mantén los ojos cerrados.
01:19:08Ahora abre los ojos.
01:19:11Siento.
01:19:12Como si volara.
01:19:39No.
01:19:45¡Shellera de los ojos.
01:19:46Como si volara.
01:19:52No.
01:19:59No.
01:20:01No.
01:20:01No.
01:20:01No.
01:20:02No.
01:20:03No.
01:20:04No.
01:20:05No.
01:20:32Gracias por ver el video.
01:21:02Gracias por ver el video.
01:21:32Gracias por ver el video.
01:22:02Gracias por ver el video.
01:22:32Gracias por ver el video.
01:23:02Gracias por ver el video.
01:23:32Gracias por ver el video.
01:24:02Gracias por ver el video.
01:24:32Gracias por ver el video.
01:24:55Adiós.
Comentarios