- 8 hours ago
Eyes Don't Lie Daddy
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:32Is it who you are?
00:00:34Let me!
00:00:35Let me!
00:00:36Let me!
00:00:37Let me!
00:00:39Let me!
00:00:40Let me!
00:00:41Let me!
00:00:43Let me!
00:00:58Let me!
00:00:59I am!
00:01:01I'm going to be able to get the police.
00:01:03I'm not going to be able to get the police.
00:01:11No.
00:01:12My wife.
00:01:14My wife.
00:01:17My wife.
00:01:18The director.
00:01:19I don't know if you have a question.
00:01:22Your mother is very easy.
00:01:25I'm going to get it.
00:01:27I'll give you a letter.
00:01:31Okay, I'll give you a plan.
00:01:33But in the future, you must take care of yourself.
00:01:37Thank you, General.
00:01:52Baby, although you don't have a father,
00:01:55but Mother will always be with you.
00:01:56You must be able to do it.
00:01:58Let's get out of here.
00:02:08Mother, are you in school?
00:02:11Yes, Mother.
00:02:12I'm so proud of you.
00:02:14Especially when you're in school,
00:02:15I'm so proud of you.
00:02:16Mother, we're always trying to do it.
00:02:19I want to learn well.
00:02:21I'll give you a lot of money.
00:02:22I'll give you a good day for you.
00:02:23I'll give you a good day.
00:02:24I'll give you a good day.
00:02:25Why don't you think I'm so proud of you?
00:02:27My mom.
00:02:29I'm very happy with you today.
00:02:32Unfortunately, I already told you about them.
00:02:34Mother.
00:02:35Mother.
00:02:36My son said that my eyes are not the same when I was younger.
00:02:41We are not a father's children.
00:02:44Why are we not a father's children?
00:02:48Mother, don't worry about it.
00:02:50We're joking about the children.
00:02:52I've already heard of them.
00:02:53But the children's eyes are no problem.
00:02:57The two children's eyes are very good.
00:03:02They are very good.
00:03:03Their eyes are very good.
00:03:06The children's eyes are very good.
00:03:07The doctor,
00:03:08there may be some special situations
00:03:10that their eyes will not be the same?
00:03:12For example, the color.
00:03:15It's an illness.
00:03:17In theory,
00:03:18the patient's feelings of anxiety.
00:03:20There are a number of reasons
00:03:21that they will cause the effects of the skin.
00:03:23But this situation is very famous.
00:03:25The child's eyes should be the father's father.
00:03:29The father's father.
00:03:31The father's father.
00:03:34The mother's father.
00:03:38I'm sorry.
00:03:39I'm sorry.
00:03:40You're all in the eyes.
00:03:41You're the most beautiful.
00:03:43It's like...
00:03:44Like your father.
00:03:46You're the father's father's father.
00:03:48He's not so easy to see you.
00:03:50Mother,
00:03:51I'm with you.
00:03:52I'm going to help you.
00:03:53I'm going to help you.
00:03:56You are the whole world of Mother.
00:03:58Mother has you.
00:04:00That's enough.
00:04:08You are 31 years old.
00:04:11You don't even have a child.
00:04:13You have to do three or four.
00:04:16Do you know what you're saying?
00:04:18You're saying that you have a body.
00:04:20You're saying that you have a body.
00:04:20You're saying that you have a body.
00:04:24You're saying that you have a body.
00:04:25I'm not interested in you.
00:04:26Your children are able to grow up.
00:04:28This is my future.
00:04:30These years.
00:04:31I've heard you always go to a hotel room.
00:04:35What are you looking for?
00:04:42I'm still going to get a blood pressure.
00:04:44I'm not going to get a blood pressure.
00:04:45I'm going to.
00:04:46You.
00:04:50My husband.
00:04:52ев right.
00:04:52You are the king...
00:04:54...
00:04:54...
00:04:54...
00:04:55...
00:04:56...
00:04:56That's not a way.
00:04:57I thought I was thinking about the people of the young people.
00:05:01The young people?
00:05:02According to the family,
00:05:05if you have more healthy children,
00:05:07you will be able to bring good children.
00:05:09It's called 招子.
00:05:11The event of the event of the event of the event
00:05:12is to participate in the event of the event of the event of the event of the event of the
00:05:16event.
00:05:17The event of the event of the event of the event of the event of the event.
00:05:19If you want to meet some children,
00:05:21maybe their thoughts will change.
00:05:22As I think, I'll leave the event,
00:05:25the invitation list will be super appropriate for those 새로운 children.
00:05:31They will all be invited to the event of the event.
00:05:33Yes.
00:05:34I'll go to the event.
00:05:44Azir, Jan,
00:05:45they're hungry.
00:05:46I'll go to school.
00:05:48I wanna go to school.
00:05:49妈妈不饿
00:05:52妈妈也骗人
00:05:53平时都舍不得自己吃
00:05:56总办法是留给我们
00:05:57你也吃
00:05:58要是不吃
00:05:59我们也不吃
00:06:00好
00:06:03自从五年前
00:06:05未婚先孕的事被爆出来
00:06:07家人因为受不了外人的冷肠热讽
00:06:09都跟我断绝了关系
00:06:11好在看到了紫薇子萱这么懂事
00:06:14我这些年受的苦
00:06:15也都值得了
00:06:17好了
00:06:18妈妈吃过了
00:06:19Let's eat.
00:06:20Let's go to school.
00:06:21Come on.
00:06:22Come on.
00:06:25Okay.
00:06:28It's a good day.
00:06:28The two of us are going to be a good day.
00:06:30Let's go.
00:06:31Let's go.
00:06:32Let's go.
00:06:33Let's go.
00:06:37Who is this?
00:06:39How is this?
00:06:40It's the Huan Yew集团.
00:06:41They're going to come to us.
00:06:42It's the Huan Yew to the Huan Yew.
00:06:44The Huan Yew to the Huan Yew.
00:06:45It's the Huan Yew.
00:06:47The Huan Yew.
00:06:47The Huan Yew is a Huan Yew.
00:06:56The Huan Yew.
00:06:57Hey!
00:06:57What?
00:07:01Hi!
00:07:01Hi!
00:07:03Hi!
00:07:04Hi!
00:07:06Hi!
00:07:07Hi!
00:07:08Hi!
00:07:09Hi!
00:07:09I don't know.
00:07:39My mother is Suzebue.
00:07:41Suzebue is my sister.
00:07:43I'm so sorry.
00:07:53How do you have two children's name?
00:07:58My father, I'm angry.
00:08:00This is Suzebue.
00:08:01Many years ago, I didn't know
00:08:03who married with a young man.
00:08:05They were born with two children.
00:08:07I have a plan to take care of my family.
00:08:09I have a plan to take care of my family.
00:08:11I don't know who it is.
00:08:13I don't care about my family.
00:08:16I'm not a child.
00:08:17I have a mother.
00:08:18I have a mother.
00:08:19I'm not a mother.
00:08:20I'm so mad at her.
00:08:23She was a female.
00:08:26You're a female.
00:08:29You're a female.
00:08:30You're a female.
00:08:34You're a female.
00:08:35I don't care.
00:08:38My wife has said she's the one who will come through the emotional attack.
00:08:44When you've seen this woman who tells her to live in the restaurant,
00:08:48I'm having a family.
00:08:50She's a female.
00:08:50She doesn't care whether we have married married.
00:08:52She's a female.
00:08:54Where are the young women?
00:08:55She's so shy of it.
00:08:57And she's more relaxed.
00:08:59She's not so aggressive.
00:09:00She can't let them come into our house.
00:09:04Come on!
00:09:05Come on!
00:09:08Come on!
00:09:10Come on!
00:09:11Come on!
00:09:12Come on!
00:09:13Come on!
00:09:17Thank you!
00:09:18Let's go!
00:09:19Hey!
00:09:20The show is a person from the Huan Yew集团.
00:09:22You don't have to do it today.
00:09:25My daughter,
00:09:26can I stay with this woman?
00:09:29I don't want to go to the Huan Yew集团.
00:09:31I have to go to the Huan Yew集团.
00:09:33I have to go outside of the Huan Yew集团.
00:09:35I have to go outside of Huan Yew集团.
00:09:45The Huan Yew集团.
00:09:45She chose the Huan Yew集团.
00:09:46My daughter did not understand the Huan Yew集团,
00:09:47I hope you died.
00:09:49But our family decision-by-la-yah.
00:09:51We didn't understand the Huan Yew集团.
00:09:54I want you not to take away the Huan Yew集团
00:09:55and harm my daughter.
00:09:58You gotta give it to me?
00:10:00You're the result.
00:10:01You grow the same women's men
00:10:02and if you live in our school,
00:10:04it's a sin.
00:10:05Your children haven't sido.
00:10:06You can't be this woman.
00:10:08She's gonna get fooled.
00:10:09If your woman is not the same,
00:10:11Who knows you have a bad name.
00:10:14Bishop,
00:10:14you must be this woman's education.
00:10:16Otherwise,
00:10:17we have not come on her other people.
00:10:18You're not going on!
00:10:19You're not.
00:10:19Marquille!
00:10:20You're not going to take care.
00:10:22I'm going to keep you on the track.
00:10:25You're two women.
00:10:27Let's go for it!
00:10:30Please, Let's go for it!
00:10:31Please, let's go for it!
00:10:37You will get me wrong?
00:10:44If you're so angry, I guarantee you will get me wrong!
00:10:51You look like how many people are feeling?
00:10:54You're a liar!
00:10:55What are you doing?
00:10:56You're going to take these two kids off!
00:10:59That's too much!
00:11:03What are you doing?
00:11:04You're going to take these two kids off!
00:11:08You just made this mess to me and the two kids.
00:11:12The kids are both the same and the other kids.
00:11:16It's still going to be better.
00:11:18I'm going to go to the next question.
00:11:21What's your problem with the two kids?
00:11:23刚才的这件事情确实是个误会
00:11:26为了表示歉意
00:11:27我邀请你和两个孩子
00:11:28参加明天的慈善宴会
00:11:30什么
00:11:31环宇未来之星儿童慈善宴会
00:11:34旨在发掘和鼓励天赋儿童
00:11:36我现在代表环宇集团
00:11:38正式邀请苏子瑞和苏子轩
00:11:40作为儿童代表出席
00:11:42届时总裁栗沐成先生
00:11:44和栗老夫人也会亲临见证
00:11:46不用
00:11:48我的孩子还小
00:11:49不适合参加这种场合
00:11:51我们还是
00:11:52苏小姐
00:11:52这是环宇集团的正式邀请
00:11:54能够参加此次宴会
00:11:56将会对孩子以后的学业和发展
00:11:58有很大的帮助
00:11:59办
00:12:09好
00:12:11我一定会带孩子过去趟
00:12:16五年了林医生
00:12:18我让你找了个女人
00:12:48一个五年前在地井酒店顶层套房出现过的女人
00:12:54我们好看
00:13:00来
00:13:02Come on.
00:13:10Let's go.
00:13:10Hu, Hu, you are more than in this room.
00:13:12Then we will be quietly and quiet for you guys who are safe.
00:13:15Keep listening to Haushalt,
00:13:17and understand theặc规短,
00:13:18and not go out.
00:13:19Okay?
00:13:20Yes, I'm not going out.
00:13:22I'll protect you and your妹.
00:13:23Ya, you are fair.
00:13:25Listen to your mom.
00:13:26You're so silly.
00:13:28Let's go.
00:13:28啊
00:13:30呀
00:13:31這不是我們班的校花酥碗啊
00:13:33這沒想到你也能被
00:13:36環羽集團邀請來參加這場慈善晚宴了
00:13:38呃
00:13:39陳莉莉
00:13:40好久不見啊
00:13:41嗯
00:13:42是好久不見
00:13:42哎
00:13:44我這聽說
00:13:45你當年在地好酒店當服務生
00:13:48就喜歡當狐妹子
00:13:49還跟個來歷不明的男人
00:13:52生了兩個孩子
00:13:53啊
00:13:54就是這兩個吧
00:13:56嘿呦
00:13:57Oh, look at my face.
00:13:59I'm so important to give you a look at your face.
00:14:03But the face is not your face.
00:14:06You're not a good person.
00:14:08You're not afraid of others.
00:14:13I don't know who you are.
00:14:16You're a good guy.
00:14:19Come on.
00:14:20Come on.
00:14:21Let's get out of here.
00:14:23Please, please.
00:14:24Please, please.
00:14:25Please, please.
00:14:31Please, please.
00:14:32Please.
00:14:32Please, please.
00:14:33I'm so scared.
00:14:35Please.
00:14:36Come on.
00:14:37I'm so scared.
00:14:37You're not afraid of me.
00:14:39You're alright?
00:14:40I'm okay.
00:14:48I'm okay.
00:14:48You're okay.
00:14:48Sorry.
00:14:49Sorry.
00:14:50I'm not allowed to be involved.
00:14:54forgetting that получается...
00:14:56she can not prosper with her love alive...
00:15:00after that, she is literally the sight of every woman you are familiar with
00:15:02this woman, why do you feel each other
00:15:02having a very familiar feeling...
00:15:06Elsa!
00:15:06What is this wonder if he was angry with that?
00:15:09She had spezie Taiwan to meet my wife
00:15:12Pot Aww simple
00:15:13Know the actress, she is here
00:15:14Mrs какие girlsSpot
00:15:16Yes, we are
00:15:18This woman
00:15:19Miss W waiter
00:15:24贵婚仙月不知道跟哪个野男人生了两个野种孩子
00:15:28他们竟然还闯进了这么高贵的宴会
00:15:29对了 这刚才还指使他的野种孩子在这闹事呢
00:15:37你是什么
00:15:42老夫人 像他这种下剪胚子 还有他身边这两个野种
00:15:46就是天煞姑息
00:15:51我看他们来这儿就是想破坏这次的宴会
00:15:52老夫人 我知道您主持这次慈善宴会也是想跟丽家传递香火
00:15:59你看 这丽总这么多年都没有孩子
00:16:02你看 他们这一来就闹得极犬不宁的
00:16:05这不是会计是什么呀
00:16:07老夫人 你给我赶他们出去
00:16:09还乱着干什么
00:16:13把这个搅乱宴会带来会计的人都给我抠出去
00:16:15是不是不是我
00:16:17你 你
00:16:19我 Он发送我
00:16:20Don't let me know my aunt, don't let me know!
00:16:25You're my child! I don't want to let her go!
00:16:28Rui!
00:16:30Rui!
00:16:31Rui, what are you doing?
00:16:33Rui, relax!
00:16:35You don't know what I'm doing!
00:16:37Rui!
00:16:38Rui, relax!
00:16:40I'm going to let you go!
00:16:40I'm going to let you go!
00:16:41I'm going to let you go!
00:16:42Rui, relax!
00:16:43I'm going to let you go!
00:16:45At the end of this event, I don't have any interest.
00:16:59Rui, relax!
00:17:00How can I?
00:17:04Rui, relax!
00:17:05Rui, relax!
00:17:11三个不知所谓的野种搅乱我丽家精心筹备的晚会
00:17:14今天要是不给点你们教训 我丽家的也别喝醉
00:17:16还愣着干什么 把这三个人给我抓起来
00:17:20尤其是这个张狂的小野种 给我好好地管教
00:17:24老夫人 我不是要做了 叫你高红坟手 不要动我的孩子
00:17:28不要动我的孩子
00:17:30苏婉 老夫人身份何等尊贵啊
00:17:33被你这种下贱胚子 还有怀里的这两个野种冲撞啊
00:17:37你这轻飘飘一句道歉 就想接过
00:17:40老夫人 这依我看啊 这道歉别有个道歉的态度
00:17:46您忘了跪下来 给您磕头认错
00:17:49这也让在场的嘉宾都看了 这得罪丽家会是什么样的下场
00:17:54老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人
00:17:56老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人
00:18:06老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 老夫人 求您放过我们
00:18:10为什么看她这样 为什么看她这样 的心 会这么痛
00:18:19这个女人 为什么总会让我有种熟悉的感觉
00:18:22哈哈哈哈 painting
00:18:24苏婉 你这就跪下了 你这刚才不是还很嚣张吗
00:18:29你这刚才不是还很嚣张吗
00:18:31It's a joke.
00:18:33I'm sorry.
00:18:34I'm sorry.
00:18:35I'm sorry.
00:18:37Why did he get up?
00:18:40I don't want my children.
00:18:43I'm sorry.
00:18:44Who is this?
00:18:46I'm sorry.
00:18:48I'm sorry.
00:18:50I'm sorry.
00:18:51I'm sorry.
00:18:52I'm sorry.
00:18:53Let's go.
00:18:53Let's go.
00:18:55I'm sorry.
00:18:56Oh, my God.
00:18:57Oh, my God.
00:19:01You're not feeling this.
00:19:04I'm sorry.
00:19:06Why do you feel this man?
00:19:08Why does my sister's eyes are so special?
00:19:12Is he our father?
00:19:14Oh.
00:19:18It's not.
00:19:19What's wrong?
00:19:20You're right.
00:19:21You're not feeling that he's all.
00:19:22You're right.
00:19:23You know you want to be impressed.
00:19:25a number of people out there.
00:19:28You're right.
00:19:30I want them.
00:19:36And,
00:19:39such a huge opportunity.
00:19:42I want you to be here.
00:19:44I want them to be a little.
00:19:45要是不给你们点教训
00:19:47玻璃家 还有何颜面立足
00:19:51对 给我好好教训他们
00:19:54混乳妈妈 你也就不像文座
00:19:57当时就有坏人 超工作感
00:20:00你看这大坏蛋
00:20:01我妈妈在世界上 美好的妈妈
00:20:04你们是坏人 你们都是坏人
00:20:06闹够了没有
00:20:07来人 把这个女人给我拖出去
00:20:10是你这两个小崽子
00:20:13谁知道他们和这个贱人
00:20:15是怎么为奸允许就混进来的
00:20:18把他们关到后面的消极室去
00:20:20没有我的命令
00:20:21谁都不许搞得放出来
00:20:23这个老婆 吓你这样
00:20:25恶毒不讲女人
00:20:27活该算绝合
00:20:29你的眼睛
00:20:34水住口
00:20:37老夫人 孩子不懂事
00:20:40还请您不要跟孩子计较
00:20:42还有 我们不是混进来的
00:20:44我们是有请帖的
00:20:53请帖在这儿
00:20:54是周特助亲自给的
00:20:57不可能
00:20:58刚刚一定是我看错了
00:21:00周明
00:21:01老夫人
00:21:04做菜
00:21:11立刻给我解释清楚
00:21:13为什么把这种下贱的女人
00:21:15还有她生的两个小孽州
00:21:16给我邀请进来
00:21:17谁给你胆子
00:21:19说
00:21:19老夫人请信路
00:21:22我之所以把她们邀请过来
00:21:24是因为
00:21:25因为
00:21:26因为什么
00:21:27是因为这两个孩子
00:21:29有时候说话的语气和神态
00:21:31和立总特别像
00:21:33我才把他们邀请过来
00:21:35是想验证一下
00:21:38这两个孩子是不是和立总有什么关系
00:21:42你刚才那话什么意思
00:21:43给我说清楚
00:21:44老夫人
00:21:45属下的意思是
00:21:48这两个孩子和立总小时候长得特别像
00:21:49对
00:21:50尤其是那双眼睛
00:21:52走开
00:21:52简直荒谬
00:21:54不诚是什么身份
00:21:56他是立氏集团的总裁
00:21:58有多少名门书员他都看不上
00:22:00你的意思是
00:22:05他难道会看上这种出身下贱不知节点的女人
00:22:08还生下他身边这两个没有教养的野种
00:22:10臭娘
00:22:11我看你是昏了头
00:22:13这种话也敢说出口
00:22:15够了
00:22:16这场闹剧到此为止
00:22:18来人
00:22:19还愣着干什么
00:22:20把这个女人和这两个野种
00:22:22给我拖下去
00:22:23关起来
00:22:24没有我的命令
00:22:25谁都不许放这么出来
00:22:27放开我
00:22:29放开我
00:22:30放开我
00:22:32不要
00:22:33这做文章都是文章
00:22:34你打我
00:22:35放开我
00:22:36就得放开我的孩子
00:22:37放开我
00:22:40妈
00:22:40妈
00:22:40妈
00:22:42老夫人
00:22:43你可千万别被他们给骗了
00:22:45你想想
00:22:46你想想
00:22:48他们三个之前的所作所为
00:22:49这明摆着就是不把您放在眼里
00:22:51如果说您今儿个就这么算了
00:22:53这大家伙都看着呢
00:22:55这以后
00:22:57大家都在丽家的屠上拉屎可怎么办呢
00:22:58莫辰
00:23:00你说
00:23:00这三个人怎么处置
00:23:03妈
00:23:03今天这种场合
00:23:06我们在众目睽睽之下
00:23:07为了一个无关紧要的女人
00:23:09和两个孩子大动干戈
00:23:09有损绿丽家生意
00:23:11还是让他们离开吧
00:23:13哼
00:23:14算你走运
00:23:16滚
00:23:16带着你的这两个小爷爪滚出去
00:23:19永远别出现在我们丽家的灭情
00:23:21快
00:23:22快
00:23:23快起来
00:23:25谢谢老夫人
00:23:27谢谢老夫人
00:23:28走
00:23:29走
00:23:33这背影
00:23:34为什么似常相识
00:23:36五年前
00:23:39地情酒店顶层套房内
00:23:40那个模糊却刻入骨髓的身影
00:23:42真的会是她
00:23:47那晚那个女人
00:23:48会是她
00:23:50哎
00:23:52莫辰
00:23:53莫辰
00:23:53你猜嘀嘀咕咕说什么呢
00:23:55我看呢
00:23:56你还是赶紧挑个日子和沈小姐
00:23:59完婚
00:24:00我还等着抱孙子呢
00:24:02莉总
00:24:03好消息
00:24:04您让我找到人终于有结果了
00:24:06那个女人是谁
00:24:07是不是
00:24:08莫辰
00:24:10莫辰
00:24:11这几年
00:24:12你一直让人
00:24:13搜查这个整个地情酒店
00:24:15你到底在找什么人呢
00:24:17等我回来说
00:24:18走
00:24:19莫辰
00:24:20你到底喜欢什么样的女人
00:24:22哎呀
00:24:24这个儿子
00:24:25引资宴辉的事情也不管了
00:24:27真是让人不舍心
00:24:29哎
00:24:30也不知道什么时候
00:24:36你才能让我这个当妈的抱上孙子孙女啊
00:24:37站住
00:24:43站住
00:24:44你要干什么
00:24:46气
00:24:47都是因为你和你身边这两个小野种
00:24:50害我当着那么多人的面
00:24:51在丽家的影子宴上丢人现眼
00:24:55今天你要是不给你点颜色强强
00:24:57你就不叫陈莉莉
00:25:00小野种
00:25:02别用你那仙门的眼神看住我啊
00:25:04不许大我妈妈
00:25:06不许大我妈妈
00:25:07不许大我妈妈
00:25:09不许大我妈妈
00:25:09不许大我妈妈
00:25:10不许大我妈妈
00:25:10不许大我妈妈
00:25:11不许大我妈妈
00:25:11滚开
00:25:13你两个跟你的妈妈一样见
00:25:14师兄
00:25:15师兄
00:25:17润润
00:25:17润润
00:25:30润润
00:25:32把这三个混血东西给我拖走
00:25:33找个没人的地方
00:25:35放开我
00:25:37放开我
00:25:38放开我
00:25:39润润
00:25:39姐姐
00:25:40救命啊
00:25:41救命啊
00:25:42蠢货
00:25:43把嘴堵在哪儿
00:25:44救命啊
00:25:46救命啊
00:25:48润润
00:25:50润润
00:25:50润润
00:25:51润润
00:25:51润润
00:25:51润润
00:25:51润润
00:25:54润润
00:26:00润润
00:26:01根本就没人哪
00:26:02润润
00:26:03润润
00:26:03时间紧迫
00:26:04咱们还是赶紧走吧
00:26:05走
00:26:06润润
00:26:10好险
00:26:11她差点被发现了
00:26:15润润
00:26:17润润
00:26:20润润
00:26:22润润
00:26:23润润
00:26:23润润
00:26:23润润
00:26:24润润
00:26:28润润
00:26:29润润
00:26:30润润
00:26:31润润
00:26:32润润
00:26:34润润
00:26:34润润
00:26:34润润
00:26:35润润
00:26:36润润
00:26:36润润
00:26:37润润
00:26:37润润
00:26:38润润
00:26:38润润
00:26:39润润
00:26:40润润
00:26:41润润
00:26:42润润
00:26:42润润
00:26:43润润
00:26:44润润
00:26:44润润
00:26:46润润
00:26:46润润
00:26:46润润
00:26:48润润
00:26:50润润
00:26:52润润
00:26:53润润
00:26:54润润
00:26:55I'm sorry.
00:27:03What are you doing?
00:27:05What are you doing?
00:27:08What are you doing?
00:27:09Mr. Before, this is all because of you.
00:27:12You killed me in my own home.
00:27:15You're going to die and die.
00:27:17You're going to die.
00:27:18You're going to die.
00:27:19I'm going to be silent.
00:27:21I can't see you!
00:27:22Ha ha ha!
00:27:23You think you're really interested in your own life?
00:27:27Ah!
00:27:28Well, you're going to pay your money.
00:27:30You don't know who's a fan of that.
00:27:31You're going to have two fans!
00:27:34Ah!
00:27:35You just live here,
00:27:37no one knows.
00:27:40You're the only ones who like you,
00:27:43you're the only ones who like you!
00:27:44I'm going to take it!
00:27:45You're not going to go!
00:27:46Ah!
00:27:47Give me this one!
00:27:57I was like, if you don't have any two children, you'll kill me!
00:28:01Get it!
00:28:05Wait!
00:28:08What?
00:28:09No!
00:28:10I'm from killing her.
00:28:16Lee Hoes.
00:28:17You are not the only man man,
00:28:20That's what I'm going to do.
00:28:50She just got pregnant.
00:28:50She got pregnant and got pregnant.
00:28:53She got pregnant and pregnant.
00:28:53She got pregnant.
00:28:53Then the teacher found me.
00:28:54I thought,
00:28:55I was going to take a look at that night.
00:28:58That's what I was thinking.
00:28:59Was it a good?
00:29:01My husband.
00:29:02My husband and I are so close to it.
00:29:03It was really a good one.
00:29:06It's a good one.
00:29:12I'm just a good one.
00:29:13I just received a report.
00:29:14The two children are chasing me.
00:29:17What are you talking about?
00:29:18I'm going to go.
00:29:18You're going to reach me.
00:29:20You're going to go ahead and I'm going to bring him up.
00:29:21Yes.
00:29:28Don't worry about you.
00:29:30Don't worry about it.
00:29:31I'm going to tell you.
00:29:32I'll tell you.
00:29:34If you've been to me, I'll do whatever else.
00:29:39You said you'd be like a hero.
00:29:42You're gonna die so easily?
00:29:44You're gonna get me.
00:29:46If you like them so much, then you just use this one
00:29:50and bring it to you that guy who's a little girl with your face!
00:29:54I'm trying to make a difference!
00:29:58Ah, I'll have to!
00:30:07Oh my god!
00:30:10Hold on!
00:30:15Let's go!
00:30:16Let's go!
00:30:17What are you doing?
00:30:19Let's go!
00:30:20Let's go!
00:30:22What?
00:30:24Let's go!
00:30:25Yes
00:30:26Why did he come back here?
00:30:29We're going to kill the two of us!
00:30:31Hurry!
00:30:32Let's go!
00:30:33Let's go!
00:30:34Hurry!
00:30:35Let's go!
00:30:36Let's go!
00:30:38What are we doing?
00:30:39What are we doing?
00:30:40I don't know what's going on!
00:30:43Hurry!
00:30:45Let's go!
00:30:49Let's go!
00:30:50Let's go!
00:30:55Hurry!
00:30:57Hurry!
00:30:59Let's go!
00:30:59Let's go!
00:31:05What are you doing?
00:31:07Let's go!
00:31:07Let's go!
00:31:37Ah...
00:31:37No, don't go!
00:31:39There's nothing in there!
00:31:41Let's go!
00:31:45Why?
00:31:47Let's go!
00:31:55Come on!
00:31:56Let's go!
00:31:56Let's go!
00:32:07Do you want?
00:32:13Fancy, let's go!
00:32:15Let's go!
00:32:16Let's go!
00:32:17Keep it!
00:32:17If you're here!
00:32:18Let's go!
00:32:21Let's go!
00:32:28You...
00:32:31Let's go!
00:32:33Keep it all!
00:32:34My mother, my mother, I don't want to talk to you.
00:32:36My mother, my mother, don't want to talk to me anymore.
00:32:49I know I'm wrong.
00:32:51Look at us at the meeting of our old friends.
00:32:53Please forgive me this time.
00:32:55Please help me with Lise.
00:32:57Please help me with Lise.
00:32:58Please help me with Lise.
00:33:00Please help me with Lise.
00:33:01Please help me with Lise.
00:33:03You were in my mother.
00:33:06You lost my mother.
00:33:09How did I tell you?
00:33:12You were in my mother?
00:33:13How did I tell you?
00:33:13How did I tell you?
00:33:15My mother, my mother, my mother, I was lost.
00:33:18You were lost.
00:33:21You were lost.
00:33:22Get him.
00:33:24I'll be clean.
00:33:28Lise.
00:33:29Lise, I'm lost.
00:33:30I told you to take my mother.
00:33:31I told you to take my mother.
00:33:44I told you to take my mother.
00:33:59I'm Licka, I'm Licka, I'm Licka.
00:34:00Two children have been injured before.
00:34:03I've already been able to get rid of them.
00:34:05I'll have to rest and I'll be right back.
00:34:09It's too good.
00:34:11I'm fine.
00:34:13Five years ago, I found the one in the city of the city.
00:34:16Now, the sun is finally coming to me.
00:34:20Licka, I'm actually five years ago.
00:34:22I'm Licka, you've got to get it clear.
00:34:25Why are you taking this stupid woman and her two of us
00:34:28带你立家
00:34:33五年了
00:34:35那晚地震酒店泡房 捏着那个模糊生意
00:34:38真清楚
00:34:40是时候让所有人都知道真相了
00:34:42霍晨
00:34:44你聋了吗
00:34:45我再问你
00:34:48带着两个野种的女人弄你立家
00:34:49到底想干什么
00:34:50总母啊
00:34:53您消消气
00:34:54便因为这种人气坏了身子
00:34:56啊
00:34:59今天我来的时候都听说了
00:35:00在立家的慈善晚宴上
00:35:02发生了很多不愉快的事情
00:35:06想必就是这个女人和这两个孩子造成了
00:35:08这个苏婉未婚先孕
00:35:12还带着两个孩子大闹慈善晚宴
00:35:15现在又来到了莫诚哥哥的房屋里
00:35:16莫诚哥哥
00:35:19你千万不要被他这副可怜相给骗了
00:35:21他出现几率勾引你
00:35:23肯定是想攀附立家
00:35:27我看像他这种祸害必须一口赶出去
00:35:29一个都不能留
00:35:32沈欣月 你在说什么
00:35:34莫诚哥哥
00:35:37我这都是为了你好啊
00:35:39像他这种女人
00:35:41未会装可怜博同情了
00:35:43我看你千万别被他给迷惑了
00:35:46伯母
00:35:47我 您看
00:35:48莫诚哥哥这个样子
00:35:50她样子是已经被迷惑了
00:35:55这种女人再多留在立家一分钟就多一份祸害
00:35:58千万不让他再祸害立家了
00:35:59苏婉
00:36:04之前你在我立家举办的银子宴会上大闹一通
00:36:08我看在莫诚的面子上饶了你和你这两个孩子
00:36:09可你变不得了加厉
00:36:13今天居然公然跑到我们立家
00:36:14公然公然我的儿子
00:36:16没有
00:36:18老夫人 我没有这样
00:36:20事实就在他眼前
00:36:22你还在狡辩
00:36:24都还想在那干什么
00:36:29把这个女人和这两个野种给我让出去
00:36:30我看你们谁敢动她
00:36:37我看你们谁敢动她
00:36:38莫诚 你眼里还有没有我这个妈
00:36:42你这个贱人到底想干什么
00:36:45婆母
00:36:49我看这个女人处心积虑的破坏银子宴会
00:36:51就是为了故意制造机会接近莫诚哥哥
00:36:56这种女人为了攀附立家什么事情都能做出来的
00:37:00看来之前把他们赶出去是太仁慈了
00:37:02手还愣着干什么
00:37:05把这个女人和这两个野种给我带下去
00:37:06管她个三天三夜
00:37:08没有我的命令
00:37:09谁都不许把她放出来
00:37:11兜狗滚
00:37:12我说了 你们谁也不许动她
00:37:15莫诚 你到底为什么要一直护着这样的一个女人
00:37:22因为她是我的女人
00:37:25莫诚 你说什么 你再说一遍
00:37:31我说苏婉是我的女人
00:37:34莫诚的那个男人竟然真的是她
00:37:43这个逆子你到底什么时候跟这种行为放荡的贱人勾搭在一起的
00:37:45你是要呼呼气死我吗
00:37:47莫诚哥哥 你是开玩笑的吧
00:37:50你怎么可能和这种贱人勾搭在一起
00:37:53我到底哪里比不上这个贱人
00:37:55你这个下贱胚子
00:37:56你到底用了什么手段勾引莫诚哥哥
00:37:59我要打死你个贱人
00:38:02省心悦
00:38:04你再敢碰她一下 我就对我不客气
00:38:10都给我听清楚
00:38:11谁再敢动她们一下 我就对谁不客气
00:38:17苏婉是我此生认定的女人
00:38:18莫诚 你知不知道你到底在说什么
00:38:23我这被子请不爱恶任何Call
00:38:24我有苏婉 我要娶她
00:38:26名媒正寓
00:38:27I would let her become my wife,
00:38:29the name is your daughter.
00:38:31She is a woman of gives her shyness.
00:38:33She is married and she is just a decent job.
00:38:37The two boys should be with her
00:38:39and to meet our wife.
00:38:41But what,
00:38:42in all of our life,
00:38:44we will have the most of you
00:38:46to take the same
00:38:48they've come to do?
00:38:49Is it going to hurt us?
00:38:51I'm just going to kill you .
00:39:03I'll see you next time.
00:39:28I'll see you next time.
00:40:05I'll see you next time.
00:40:25I'll see you next time.
00:40:40I'll see you next time.
00:40:40I'll see you next time.
00:40:47I'll see you next time.
00:41:17What?
00:41:18I'll see you next time.
00:41:21她那五年前产生过纠葛又能怎么样
00:41:23她一个下剑胚子
00:41:24带着两个来路不明的野种
00:41:26这种女人要是嫁进了丽家
00:41:28那岂不是让所有人都笑话丽家
00:41:30沈新月 你住口
00:41:32老夫人 您再想想
00:41:34那两个孩子来路不明
00:41:36如果这个女人嫁进了丽家
00:41:38这两个孩子也要一起带给丽家
00:41:41那丽家的一切
00:41:42就都是要落在外人手里了
00:41:44沈新月
00:41:46沃尘哥哥 你醒醒吧
00:41:48就算你们五年前真发生了什么
00:41:50但是你对这个女人的秉性一无所知
00:41:55难道你真想让这两个野种当你的儿子吗
00:41:58我的孩子不是野种
00:42:01我这辈子只有过他一个男人
00:42:05这两个孩子就是丽总的天生骨肉
00:42:09你说这两个孩子就是沃尘的孩子
00:42:15那他妈不就是我的孙子孙呀
00:42:18你说谎
00:42:19如果他们两个真是沃尘哥的孩子
00:42:21那你早干嘛去了
00:42:24因为五年前的那个晚上
00:42:26我根本就没有看清楚他的脸
00:42:28我相信他的话
00:42:29这两个孩子就是我的亲生夫人
00:42:32事关重大
00:42:33你如何证明
00:42:34他们拥有和丽沃尘一样的一色图
00:42:37就是最好的证据
00:42:39可这两个孩子到现在都还没有醒过来
00:42:41老夫人
00:42:43这种事可不能只听他一面之词
00:42:45不如把他的家人叫来问问
00:42:47我不信他的家人不知道他自己的孩子是谁的
00:42:49好 立刻去把苏家人都给我叫过来
00:42:52是
00:42:58你们两个可知道这两个孩子的亲生夫妻是谁
00:42:59老夫人
00:43:01这事啊 我们当然知道
00:43:03当年苏婉在地景酒店当服务员
00:43:05就行为不减
00:43:07这才还了孕有了这两个孩子
00:43:09可不成说的一模一样
00:43:11那具体的时间是在什么时候
00:43:16好像是五年前的六月份
00:43:17时间也对上了
00:43:21那这两个孩子果然就是我的孙子孙女
00:43:26时间地点都对上了
00:43:30那么真的是我和李家的血脉
00:43:33藏田保佑藏田保佑我们李家有后来
00:43:34你们想清楚了
00:43:37你们想清楚了
00:43:37这事事事关李家血脉
00:43:39要是敢撒谎
00:43:40要是敢撒谎
00:43:43不敢不敢不敢
00:43:45我们怎么敢撒谎呢
00:43:46我们记得清清楚楚
00:43:48当年她就是在地景酒店
00:43:50跟个男人鬼魂过后
00:43:51就生了紫瑞子萱
00:43:52万万 我发誓
00:43:54以后再不会让你和孩子们离开我了
00:43:57我们离家后继有人了
00:43:59我孙子孙女这是怎么了
00:44:01紫瑞子萱受到的一些惊吓
00:44:03还在昏迷中
00:44:04我给他们找过医生了
00:44:05并不答应
00:44:06那就好 那就好
00:44:07那就好
00:44:07等我孙子孙女醒过来
00:44:09我这个当奶奶的
00:44:10一定好好弥补他们
00:44:12老夫人
00:44:13您搞错了
00:44:14我们见过当年
00:44:16跟苏婉鬼魂的男人
00:44:17根本就不是李总王
00:44:21你再说一遍
00:44:24我们两口子和苏婉的关系不好
00:44:28当年苏婉和我家那口子的爸妈死了以后
00:44:31我们就把老家的房子财产全都霸占了
00:44:35这几年苏婉一直独自抚养两个孩子
00:44:36我们也没帮上什么忙
00:44:38他要是家经利家
00:44:40那还不得找我们孙政
00:44:41对对 我喜欢说的对
00:44:44那个老男人吧
00:44:45他戴富眼镜
00:44:46然后这些年
00:44:47他找过他好多次
00:44:49村人都知道了
00:44:51不是的
00:44:52大哥 大嫂
00:44:53你们为什么要说谎
00:44:55说谎的明明是你
00:44:57小婉啊
00:44:58你怎么能为了钱
00:45:00这贵妻业丽家人呢
00:45:02闭嘴
00:45:02我有人证
00:45:05盛明那晚只有苏婉进过我的房间
00:45:07此日子萱就是我的亲生骨肉
00:45:09丽总
00:45:10这些年
00:45:11我小妹跟那么多男人鬼混过
00:45:13就算真的跟你好过
00:45:15那也不能证明
00:45:16这两个孩子就是你的样子
00:45:19大哥 大嫂
00:45:21你们为什么要说谎啊
00:45:23当年爸妈去世之后
00:45:24家里的村口我一分没争
00:45:26我这些年再苦再难
00:45:28我都没有回去求过你们
00:45:30你们为什么要无限我啊
00:45:32这明明是你自己不要脸
00:45:34想用这两个野种来拍副丽家
00:45:36这事又是让丽家人查出来了
00:45:38后果你知道吗你
00:45:39老夫人明鉴
00:45:43我们跟这个女人可没有任何关系啊
00:45:44她自己找死
00:45:45可原来来我们
00:45:46原来是个破烂货
00:45:48倒省得我脏手
00:45:49对对
00:45:50老夫人
00:45:51我媳妇说的对
00:45:52我这个小妹吧
00:45:53从小行为就不检点
00:45:55你要追究啊
00:45:56就找她一个人
00:45:57可千万别扯着我们啊
00:45:58谁有此理
00:46:00竟然敢骗到我们丽家的头上
00:46:02老夫人
00:46:04这个小贱人明是早就臭了
00:46:06她得罪了丽家
00:46:08明想怎么处置就怎么处置
00:46:08我们这当歌嫂的
00:46:10绝对不会都说半个
00:46:14默沉
00:46:15你相信我
00:46:16我这辈子真的只有你一个男人
00:46:19紫瑞子玄真的是你的孩子
00:46:21我相信你
00:46:22够了
00:46:25这个女人的家人都把真线公布于咒了
00:46:26事实就摆在眼前
00:46:28默沉
00:46:28你怎么还执迷服务
00:46:29执迷服务
00:46:30这个贱人
00:46:31用这两个野肘混淆我丽家的血脉
00:46:34来人
00:46:35把这两个连战狂拖出去
00:46:37不许碰我的孩子
00:46:38还愣着干什么
00:46:39连带这个女人
00:46:42把这两个野肘都不拖出去
00:46:43放开我
00:46:45别碰我的孩子
00:46:47都不滚
00:46:53瑞瑞
00:46:55瑞瑞
00:46:56瑞瑞
00:46:56瑞瑞
00:46:56瑞瑞
00:46:57瑞瑞
00:46:57瑞瑞
00:46:57瑞瑞
00:47:06瑞瑞
00:47:08瑞瑞
00:47:09瑞瑞
00:47:10瑞瑞
00:47:11瑞瑞
00:47:11瑞瑞
00:47:11瑞瑞
00:47:11瑞瑞
00:47:11瑞瑞
00:47:12瑞瑞
00:47:13瑞瑞
00:47:27瑞瑞
00:47:28I'm sorry!
00:47:29You can't come on!
00:47:30Let me go!
00:47:36My mom is so hard!
00:47:41Let me go!
00:47:42I'm so scared!
00:47:44This is a snake!
00:47:47Who told me to go?
00:47:49I'm so scared!
00:47:53I'm so scared!
00:47:54My mom doesn't want me to go!
00:47:54My mom is so scared!
00:47:56You're so scared!
00:47:57They're all different!
00:47:58They are like a dreamer in a way
00:47:59We also found where children are
00:48:02without the time the change of the child
00:48:02and the time of our relationship
00:48:04It appears that they are a dreamer of the younger generation
00:48:07in a way
00:48:08Those are really children謝謝紫睿
00:48:15I
00:48:16am a father I
00:48:17said that you look
00:48:17at when you're at time how are you doing this?
00:48:22That's not your child You
00:48:24have to be careful
00:48:26Don't you ever see him with his eyes?
00:48:33He's a father.
00:48:34Rui, Rui, Rui.
00:48:36You don't always want to meet your father?
00:48:38He's your father.
00:48:40Are you really our father?
00:48:42I'm your father.
00:48:43I'm your mother.
00:48:44I've been to your mother for a long time.
00:48:45Now, I'm finally found.
00:48:47I'm grateful for her to bring you to me.
00:48:49In the future, we'll see you again.
00:48:51I'm a father.
00:48:53I'm not wrong.
00:48:58I'm a daughter.
00:49:01I'm a baby.
00:49:03I'm a daughter.
00:49:04I'm a woman.
00:49:06You're a girl.
00:49:11I'm a woman.
00:49:12I'm a girl.
00:49:14I'm a daughter.
00:49:15I didn't want her to eat a girl.
00:49:17I love you.
00:49:47錯了 丸丸谢谢你 奶奶發誓 以後啊 好好的疼你們 補償媽媽 謝謝玉瑞 原諒奶奶 好嗎
00:49:56好嗎 哎 該死 事情怎麼會變成這樣 我才是要嫁進一家的女人 不行 絕對不能讓苏晚這個賤人和這兩個野種進入力稼 莫誠哥 單憑一雙眼睛一樣怎麼就能判斷這兩個孩子是你的千層骨肉呢 萬一是巧合呢
00:50:13You're a little one.
00:50:15You're a little one.
00:50:15You're a little one.
00:50:16How can they know they're your little girl?
00:50:19What if it's a joke?
00:50:20What's your fault?
00:50:22This is a lot of strange things.
00:50:24It's not a joke.
00:50:25It's not a joke.
00:50:26It's not a joke.
00:50:27It's not a joke.
00:50:30It's not your children.
00:50:31Yes.
00:50:31I'm not sure.
00:50:34What are you talking about?
00:50:36Your wife.
00:50:37This is a matter of her.
00:50:41It's a joke.
00:50:41It's not your fault.
00:50:42It's a joke.
00:50:43It's not a joke.
00:50:46You're a little one.
00:50:50You're right.
00:50:51We're the same.
00:50:53We're the same.
00:50:54These two children don't necessarily be the same.
00:50:57They're not even the same.
00:50:59We don't believe it.
00:51:00We don't believe it.
00:51:01We don't believe it.
00:51:02Have you seen it?
00:51:02Do you think it's enough?
00:51:05Do you think it's enough?
00:51:07Do you think it's enough?
00:51:07Don't worry.
00:51:08I don't believe anything.
00:51:09I believe you.
00:51:10Oh, my God!
00:51:11You're still not so clear.
00:51:13You can't believe it's your son.
00:51:16Your wife.
00:51:17This is related to Leigh家's
00:51:19and the name of the雪.
00:51:21You want to let this woman
00:51:22go to Leigh家
00:51:23and let the two children
00:51:24go to the house.
00:51:25You can't be so angry.
00:51:27She said it was a lie.
00:51:29Let's go.
00:51:31She said that.
00:51:32She said that.
00:51:32she said they were
00:51:33the same with us.
00:51:35She was not good.
00:51:36She said they are.
00:51:38You can get thatuencia
00:51:41What do you mean?
00:51:42I'm so happy.
00:51:43I'm justok and you.
00:51:45This is a big issue.
00:51:46This is really a great way.
00:51:48If you don't know what the kids do,
00:51:51you, this is a beautiful daughter
00:51:52If you don't know any truth about it,
00:51:53you didn't want me to do this.
00:51:54You don't know who it is,
00:51:54but we don't believe it.
00:51:56Don't you do it.
00:51:57Any other people who won't want me
00:51:59哎 我只是想要个敌情的孙子孙女
00:52:06承欢七下延续我丽家的生活
00:52:08怎么就这么难呢
00:52:10老夫人 我理解您的心情
00:52:12您为丽家操劳了一生
00:52:14想要抱个孙子 这是人之常情
00:52:17可正因为如此
00:52:18这件事情更应该严肃出力
00:52:20既然都心存疑虑
00:52:23那我现在就带梓儿子萱去做亲子鉴定
00:52:25等结果出来
00:52:26一切自然真相大白
00:52:28亲子鉴定 还这个办法好
00:52:30现在就去
00:52:31好 我们去做
00:52:33亲子鉴定
00:52:34看着女人这么有什么哄的样子
00:52:36不行 万一结果是真的
00:52:38那我就再也没有机会加精力加吧
00:52:40不行 我反对 不能做亲子鉴定
00:52:44沈新月
00:52:47我现在要带梓儿子萱去做亲子鉴定
00:52:49来证明到底是不是我的孩子
00:52:51你又不死
00:52:51你到底想干什么
00:52:53都给我闭嘴
00:52:55去月做亲子鉴定
00:52:56现在就去
00:52:57万万别担心
00:52:59检测结果马上出来了
00:53:00我会一直陪着你
00:53:01立总
00:53:03老夫人
00:53:04接你帮我出来
00:53:05既然大家都心存疑虑
00:53:07那就一起来看看
00:53:20我就说是忘牌货吧
00:53:21这两个小野种 怎么可能会是立总的孩子
00:53:24苏文
00:53:25你这谎撒得够大呀
00:53:27这亲子鉴定你都敢做
00:53:28结果呢
00:53:29这两个野种到底是谁的种
00:53:32说啊 赔钱货
00:53:33不可能
00:53:34这绝对不可能
00:53:35莫辰 你相信我
00:53:36他们真的是你的孩子
00:53:38真的是你的孩子
00:53:39一定是用报告弄错了
00:53:41一定错了
00:53:42妈妈
00:53:43你奶奶爸爸呢
00:53:44夫妇不是我们的爸爸
00:53:46是我们的爸爸
00:53:47到底是谁啊
00:53:49妈妈
00:53:49他不是我们的爸爸
00:53:50那我们爸爸是谁
00:53:52不
00:53:52他就是你们的爸爸啊
00:53:58这不可能
00:54:00一定是这个检订报告
00:54:02一定是这个检订报告有问题
00:54:06倩人
00:54:07差点被你一封可怜下给骗了
00:54:09你现在还有什么话可说
00:54:11莫辰 你相信我
00:54:14他们真的是你的孩子
00:54:15一定是这个检订报告弄错了
00:54:18一定是他有问题
00:54:19或者 或者是有人动了手脚
00:54:26这份报告帮我伪造一下
00:54:27少不了你的好处
00:54:28苏文
00:54:29亲子鉴定报告已经出来了
00:54:31苏文
00:54:32什么可狡辩的
00:54:33莫辰哥
00:54:34是个贱人满口谎言
00:54:36为了攀附丽家不择手段
00:54:37我看
00:54:38他这种女人
00:54:39根本就不配得到你的喜欢
00:54:40更不配靠近丽家一步
00:54:42我现在就把他这两个小野种
00:54:44赶出去
00:54:48坏人
00:54:48不会救我啊
00:54:50快点
00:54:51大坏的
00:54:52小野种
00:54:53就是跟你那个夏季的妈学的
00:54:55再敢乱叫
00:54:56小心我让你们吃不了
00:54:57兜着走
00:54:58住了
00:54:59都给我闭嘴
00:55:00莫辰
00:55:01你难道真的不相信我吗
00:55:04你真的不相信他们就是你的孩子吗
00:55:07我相信子瑞子萱就是我的亲生骨肉
00:55:08莫辰
00:55:11如今整体都甩到你的脸上了
00:55:12你怎么还执迷糊
00:55:16你究竟要被这个女人和她身边这两个小野种
00:55:18骗到什么时候
00:55:23莫辰聪明
00:55:24莫辰聪明
00:55:24你干什么
00:55:26这份检测结果我不承认
00:55:31我要求重新做一份检测报告
00:55:32這次我亲自给你宣证
00:55:34立刻重新采样
00:55:35立刻重新采样
00:55:38立刻重新采样
00:55:39我和紫瑞紫先生的亲自鉴定报告
00:55:41现在通过一件事情
00:55:43这次宣证我要亲自鉴定
00:55:44你说莉总之下干啥呀
00:55:46这亲子鉴定不都已经做过了
00:55:47I'll do it for 10 times.
00:55:50It's not his own.
00:55:52What is it?
00:55:53What is he doing?
00:55:55Mr. Chen, you're going to tell me what time?
00:55:58I'm just trying to tell you a real truth.
00:56:00A real truth?
00:56:01A real truth is that these two small people
00:56:03have no more money.
00:56:05It's written on the page.
00:56:09I'll tell you what.
00:56:11What is this report?
00:56:12Is there no problem?
00:56:15I'll tell you what.
00:56:17Do you have any problems?
00:56:19No.
00:56:20No problem.
00:56:21If that's how I ask,
00:56:22I'm going to make a report again.
00:56:24If the final result is not the same,
00:56:27I won't let anyone with this.
00:56:32My wife.
00:56:34My name is Lee.
00:56:35I'm the doctor.
00:56:36What is it?
00:56:38I'm wondering if you have someone
00:56:40who has a report of a report of a report?
00:56:42What?
00:56:43Lee.
00:56:44You said that we have a report of a report
00:56:46which is the first impression of a report.
00:56:47Lee.
00:56:47Lee.
00:56:47Do you have a report?
00:56:51Lee.
00:56:52Lee.
00:56:56Lee.
00:57:02Lee.
00:57:02Lee.
00:57:04Lee.
00:57:05Lee.
00:57:06Lee.
00:57:09Lee.
00:57:12Lee.
00:57:15Lee.
00:57:16Lee.
00:57:18李总的那份亲子鉴定报告是你出去的吗?到底有没有问题?
00:57:20回答我!那份亲子鉴定报告到底有没有问题?
00:57:27如果日后查出是你做了身体告,你就等着吃饱饭吧!
00:57:30李总饶命啊!这份报告是假的!是我伪造的!
00:57:36说!是谁可以这么做的?
00:57:39是的!
00:57:40李总给了我一大笔钱,让我把真的鉴定报告给藏起。
00:57:44傻好的,在用假的给他替换你的。
00:57:47都是他指使的!
00:57:48李总饶命啊!不关我的事啊!
00:57:50李总和发言!他无限我!他无限我!
00:57:53不是我!真的不是我!真的不是我!
00:57:58他无限我!
00:58:00老夫人,莫,莫诚哥哥,你们不要信他!
00:58:03你不要信他!是那个,苏兰!
00:58:05他说我买他,所以,所以你的报告是假的!
00:58:08你们报告跟我没关系!你们不要信他!
00:58:10你有证据是他做的吗?
00:58:12有有有有!他给我的钱,一大把仙剑!
00:58:15我都没动!一直放在我办公室左边最下面的仇敌里面!
00:58:18钥匙在这儿!
00:58:20我害怕他事后翻脸不认账!
00:58:22偷偷录了音!
00:58:24听着,这是顶级!
00:58:28李莫诚和苏瓦的那两个严重的经历报告!
00:58:29你必须过还原!
00:58:32我要一份显示排除父子关系的假报告!
00:58:33记住,做得干净点!
00:58:34否则,你知道后果!
00:58:37欣悦!
00:58:38欣悦!你为什么要这么做!
00:58:40我那么信任你!
00:58:42把你的亲生女儿一样看着!
00:58:43你竟然...
00:58:45在你的费力之时!
00:58:47你都接近欣赏!
00:58:48欣赏!
00:58:49欣赏!
00:58:50欣赏!
00:58:50李沈儿的事很悲喜的!
00:58:56老夫人!
00:58:57老夫人!
00:58:58我错了!
00:58:59莫诚哥!
00:59:00莫诚哥,我错了!
00:59:02是我一时不如求求你们原谅我!
00:59:03我这是最后一次了!
00:59:05我一时鬼闭心窍!
00:59:06我求求你们!
00:59:07我求求你们!
00:59:08我求...
00:59:09李莫诚!
00:59:11都是因为你!
00:59:12我沈心悦,哪里配不上你!
00:59:14我爱了你这么多年!
00:59:15你有正眼瞧过我吗?
00:59:17从来都没有!
00:59:18我才知道,这么多年!
00:59:21我沿着是用那个不知道被多少男人睡过的贱女人!
00:59:24还有这两个不知道从哪来的贱野种!
00:59:26她们凭什么有资格站在你身边?
00:59:28凭什么!
00:59:28说够了没有!
00:59:29这个女人,算什么东西!
00:59:31她们没有资格在你身边!
00:59:32她们不配!
00:59:36李莫诚!
00:59:38李莫诚!
00:59:38你竟然敢当我!
00:59:39疯子!
00:59:40从今往后,我们立家大门里休想再踏几一步!
00:59:44欣赏!
00:59:47你太让我寒心了!
00:59:48来人!
00:59:49把沈欣月给我拖出去!
00:59:51我!
00:59:52你不成功!
00:59:54你们借人!
00:59:54你们都没有借人!
00:59:58你们都没有借人!
00:59:59这次我发誓!
01:00:01我们一家人永不分开!
01:00:06好孩子!
01:00:08是奶奶好糊涂!
01:00:09就怪你们!
01:00:10和妈妈!
01:00:12你们能给奶奶一个机会弥补吗?
01:00:14哼!
01:00:15温温!
01:00:16温温!
01:00:18妈她这次是真的知道错了!
01:00:20温温!
01:00:21温温!
01:00:22温温!
01:00:22温温!
01:00:22温温!
01:00:22温温!
01:00:23温温!
01:00:23温温!
01:00:24温温!
01:00:53温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温温
01:00:55This is a piece of paper.
01:00:56It's a piece of paper.
01:00:58You're a piece of paper.
01:01:00You've been calling for me to go to the house.
01:01:02I'm a kid that I'm a kid.
01:01:04I'm a kid that I'm a kid.
01:01:06How did you think about it?
01:01:07We're a couple people.
01:01:10That's not all we can do.
01:01:12You were born in the past year.
01:01:14The family of the family was born.
01:01:16We were born in the past year.
01:01:18My mom.
01:01:19My mom was because of you.
01:01:21You didn't want to be angry.
01:01:22I'm going to be angry with you.
01:01:24This is a good thing.
01:01:26I'm going to be so happy with you.
01:01:28It's not good for you.
01:01:30We're also going to be so happy with you.
01:01:32We are going to be so happy with you.
01:01:35We are going to be so happy with you.
01:01:39I will be so happy with you.
01:01:43Yes!
01:01:45That's when I was the baby.
01:01:47That's when I was the baby.
01:01:49But...
01:01:51My mother is...
01:01:52What happened?
01:01:53My mother is dead.
01:01:53You thought I know?
01:01:55The 12th century did you have money.
01:01:57I had a house over all my money.
01:01:59She was dead.
01:02:01I was dead.
01:02:03She was dead.
01:02:04She was dead.
01:02:06She was dead.
01:02:09She was dead.
01:02:12This son would be sad.
01:02:14What happened?
01:02:15You did not die.
01:02:19М你豹你怎麼知道爸
01:02:42爸他們明明已經爸在臨終前把所有事情全部告訴了我他告訴我你是怎麼堵國堵和言怎麼輸光家裡的錢怎麼活活的把他給戒死的還有他還告訴我你們是怎麼趁著把廉威把他從村子裡搬出去就是為了讀脱家裡所有的錢可即便如此爸在臨終前依舊掛念著你的兒子
01:02:43Let me not go to you.
01:02:46Many years ago, I've never been so difficult to find you.
01:02:51But today, you are going to take care of me and my son.
01:02:55You can't be a part of the original plot.
01:02:58You can't be a part of the original plot.
01:02:58You can't be a part of the two.
01:02:59I am a part of the original plot.
01:03:01I am a part of the original plot of my two children.
01:03:06Let's go!
01:03:10Let me take these two of you.
01:03:11You don't want to leave me alone.
01:03:13We're all right.
01:03:14I'll help you.
01:03:16We're all right.
01:03:17Don't worry.
01:03:21Let me take these two things.
01:03:22Let me take these two things.
01:03:22After all, everything is over.
01:03:30Let me tell you,
01:03:31that we will never die.
01:03:32We will never die.
01:03:39Oh my God.
01:03:40Since nothing is mine.
01:03:42I really do not anymore.
01:03:43My mom is drunk.
01:03:44My mom is folly-g情-g情-g情-g情-g情-g情-g情.
01:03:53I will never die.
01:03:53What are you?
01:03:54What's wrong?
01:03:55Just suddenly想起我的老家.
01:03:57They were all against me.
01:03:59I wanted to support my father.
01:04:01I wanted to bring them.
01:04:02I'm going to bring him to my mother and my mother to come back.
01:04:05I wanted to bring him back to me.
01:04:06I met my husband and my parents to our home.
01:04:07The next thing we are all done
01:04:09It's not going to kiss you
01:04:11My wife
01:04:11I'm sorry
01:04:13I know that it's because of the situation
01:04:14I'm going to be able to get you back to the situation
01:04:16I will be able to make you home
01:04:19I'll be able to get you home
01:04:21My wife
01:04:21I'm going to go home
01:04:25My daughter's home
01:04:26Hey, my daughter's home
01:04:28Yes
01:04:30You should be right back
01:04:31She's the other one
01:04:32She's going to go back
01:04:34The next thing we have
01:04:35This is your family.
01:04:38We are all your family.
01:05:11Come on.
01:05:12Come on.
01:05:14Come on.
01:05:15Come on.
01:05:16Come on.
01:05:17Come on.
01:05:17Come on.
01:05:18Come on.
01:05:18Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:20I haven't been back home.
01:05:21I don't know what's going on in the village.
01:05:23Mom.
01:05:24Is it fun?
01:05:25It's fun.
01:05:26My mom was growing up in the village.
01:05:29My mom had a lot of memories.
01:05:31That's fine.
01:05:32Let's go.
01:05:33I'll go.
01:05:34Okay.
01:05:36Let's go.
01:05:38Let's do it.
01:05:39Let's go.
01:05:40Let's go.
01:05:43Get your head.
01:05:44Don't we go.
01:05:45That was a great actor, girl.
01:05:47She's a little girl.
01:05:47She's like, no one.
01:05:48She knew that she was born.
01:05:48We could have died.
01:05:51She left her mother.
01:05:51She killed her mother.
01:05:54You might not come back.
01:05:56Look.
01:05:57This is a great woman.
01:05:59She's a great man.
01:06:00What if she killed her mother?
01:06:02She killed her mother.
01:06:31这两个小鞋
01:06:32He's not like that.
01:06:34So, you're a little drunk.
01:06:37You're going to do something.
01:06:38You're not aware that Lick Stong is going to invest in us.
01:06:41You're gonna be petty.
01:06:42I'm not a dummy.
01:06:44I'm going back to my dad.
01:06:46And Lick Mokish, he's my husband.
01:06:53Lick Stong is your husband.
01:06:55You're so hungry.
01:06:57You're hungry.
01:06:58Lick Stong.
01:07:00You said you're a poor kid, and you're not a bad guy, and you're not a bad guy.
01:07:06Why don't you tell yourself what kind of character?
01:07:11Your brother and your sister?
01:07:12Some days ago, there was someone who met him before you got you.
01:07:16Why don't you let them go?
01:07:20Let's see, this evil woman is going to give her brother and sister in the village of the village.
01:07:26They're going to kill her.
01:07:27I don't want to be a bitch, you know, like you're a bitch.
01:07:31Today I'll never let them live in here.
01:07:34I'm gonna kill you two of your adversaries and kill me.
01:07:39I'm a bitch, I'm a bitch.
01:07:41You look like a bitch.
01:07:43Let's fight them!
01:07:45What are they?
01:07:47I'm gonna kill you.
01:07:51You can kill me, don't kill me, don't kill me.
01:07:54I'm gonna kill you.
01:08:02I'm going to keep you safe.
01:08:04I'm going to keep you safe.
01:08:06I'm going to keep you safe.
01:08:08Don't go.
01:08:09Don't go.
01:08:09You're so stupid.
01:08:10You're so stupid.
01:08:24Don't go.
01:08:25Don't go.
01:08:25Don't worry.
01:08:26Father.
01:08:29Tell me.
01:08:30What happened to you?
01:08:31You're so stupid.
01:08:32Mom.
01:08:33Mom.
01:08:34Mom.
01:08:36Mom.
01:08:38Mom.
01:08:38Mom.
01:08:38Mom.
01:08:39Mom.
01:08:49Mom.
01:08:50Oh on.
01:08:50Here comes your父子.
01:08:52Come out.
01:08:53Sir.
01:08:58We actually have dolls.
01:09:00You did a sec.
01:09:03No.
01:09:04Aull 2050.
01:09:05We'll get back to sea.
01:09:06For me.
01:09:06Father.она.
01:09:11My husband.
01:09:12Jesus, he
01:09:14like me.
01:09:15No, you don't want me.
01:09:16If I know you, I won't let you do it.
01:09:20Oh, that's you.
01:09:22You're not even talking to me.
01:09:25Well, you're your leader.
01:09:27I'm going to give you a great deal.
01:09:31I'll see you later.
01:09:33Let's go.
01:09:35No!
01:09:36No!
01:09:36No!
01:09:36No!
01:09:46Yes.
01:09:48Follow?
01:09:49Myannie!
01:09:50Who is this?
01:09:52Myannie!
01:09:53You're too married.
01:09:57What a great deal!
01:09:59We can't satisfy our Mara.
01:09:59You're alive.
01:10:01You're alive.
01:10:01This is my friend.
01:10:03He's got me.
01:10:04He's dead.
01:10:07Will kill you, on the stage.
01:10:13The king of Ewan Taking your party.
01:10:14会带有独一的投资到我们村里来
01:10:16绝不能让他看到这个世界
01:10:18快 上
01:10:20环宇集团 利总
01:10:24那你们知道我是谁吗
01:10:25你
01:10:26不就是苏婉
01:10:28不知在哪个计较嘎啦里
01:10:31找回来的野小子吗
01:10:36我就是环宇集团总裁
01:10:37利莫辰
01:10:41苏婉就是环宇集团总裁的夫人
01:10:43苏子轩 苏子睿
01:10:45就是我利莫辰的亲生骨肉
01:10:56啊 完了完了
01:10:59我看吧
01:11:01利怎么过来是贱人
01:11:03啊 一家的少爷和小姐是野种
01:11:07完了 完了
01:11:09他劝完了
01:11:10我这次来
01:11:12一是被我老婆回乡击败越富越美
01:11:17原本打算给这里投资五个亿改善民生修路竟效
01:11:21但是你们刚刚去辱骂我的妻子是贱人
01:11:23辱骂我的两个孩子是野种
01:11:25像你们这种人
01:11:27有什么资格得到我利莫辰的投资
01:11:31这五亿投资即刻取消
01:11:33永不给你 永不从极
01:11:37卖老爷们到上了
01:11:38啊 我错了 我 attacker
01:11:40我冲孺家 movies
01:11:41我冲孺家卒买的是贱人
01:11:43我冲孺家ется的
01:11:43更不该骂一个 ti-gr
01:11:44啊 林家少爷小姐是野种
01:11:46啊 啊 替主人 Ubpa
01:11:48不知道 啊ą 啊 替主人
01:11:57啊 олж administrators
01:11:57啊 替主人
01:11:58我冲孺家卒买理
01:11:59啊 替主人
01:11:59于如物肯亨不AND
01:12:01This is all you have to do with.
01:12:05I'm here.
01:12:19I feel the same.
01:12:23Dad.
01:12:25Mom.
01:12:26If you were in the天 of the night,
01:12:28I hope you can see me and Rui Rui Rui.
01:12:30We are so happy
01:12:32You can be happy
01:12:38I am happy
01:12:40I am happy
01:12:40I feel you will be happy
01:12:42I have a happy life
01:12:43I have a happy life
01:12:43I will love you
01:12:44Let you know how many times
01:12:50I will be able to fight
01:12:52I will make you a wedding
01:12:54I will give you a wedding
01:12:56I will give you a wedding
01:13:00She is the wife of the wife.
01:13:03She's a wife.
01:13:04Yes, I want you to say that.
01:13:07I want you to tell the world.
01:13:09I love you.
01:13:11I love you.
01:13:14My mom, come here.
01:13:17Come here.
01:13:18Come here.
01:13:36She's a man, she's the woman.
01:13:38She's the woman.
01:13:40She's a woman.
01:13:45She's the woman.
01:13:46She's the woman.
01:13:48I'm here.
01:13:49She's the woman.
01:13:49Okay.
01:13:50My mom.
01:13:51I'm here.
01:13:53You're welcome.
01:13:55You're welcome.
01:13:58I'm here.
01:13:58I'm happy you.
01:13:59I'm going to go.
01:14:01Let's go.
01:14:04Let's go.
01:14:29Let's go.
01:14:30Let's go.
01:14:31Let's go.
01:14:31I'm going to go.
01:14:32My wife?
01:14:34My wife?
01:14:34My wife?
01:14:35My wife?
01:14:35I'm not sure what to say.
01:14:38I'm not sure how to?
01:14:40I'm not a married woman.
01:14:41No?
01:14:42What'd you say?
01:14:44My wife is in my wife.
01:14:46Yes.
01:14:54My wife?
01:14:55My wife.
01:14:58Come on, let's go.
01:14:59Come on, let's go.
01:15:02You're right.
01:15:03You're right.
01:15:05Come on.
01:15:05Get out of here.
01:15:06Who are you?
01:15:08Why are you in my house?
01:15:15Is this a job of working?
01:15:17It's a good thing.
01:15:20You're a driver.
01:15:21You're a driver.
01:15:21Why would you sit in the wrong place?
01:15:23I'm sure there's a job.
01:15:24I have no idea what you're doing.
01:15:28You are not answering my question.
01:15:30You're not going to sit in the wrong place.
01:15:33I'm not going to sit in the wrong place.
01:15:34I'm talking to you.
01:15:37You're not alone.
01:15:38You're not sure what I'm with清雪.
01:15:42You're not alone.
01:15:44You're not over here.
01:15:45You're not with清雪.
01:15:47You're gone.
01:15:48He's over here.
01:15:50I'm sorry.
01:15:51You rarely become a Taiwanese commander, so he never reads a good friend.
01:15:53You never ask me any questions, I should ask you some questions at first.
01:15:59wise guys you intestinal rebellions!
01:16:09Black Jordan's feelings are protected by the police
01:16:13why are you so cute,
01:16:14Mr. Kewa is cosa too confused,
01:16:15he is descobriitional painting many different expressions made by the team.
01:16:16Mr. Kewa,
01:16:17Mr. Kewa,
01:16:18Mr. Kewa,
01:16:18It's not clear that we can see it in the past.
01:16:20We are not aware that the relationship with Mr. and Mr.
01:16:21is not a normal one.
01:16:22Mr.
01:16:23Mr.
01:16:24Mr.
01:16:25Mr.
01:16:25Mr.
01:16:25Mr.
01:16:26Mr.
01:16:26Mr.
01:16:27Mr.
01:16:27Mr.
01:16:27Mr.
01:16:27Mr.
Comments