#kdrama #Kdramas #kdrama2026 #perfectcrown #engsub #drama
Category
📺
TVTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:09I'm sorry
00:00:09I can't tell
00:00:11I can't tell
00:00:14I'm trying
00:00:15I'm trying
00:00:17I'm trying
00:00:17You're in the middle
00:00:20Touching
00:00:21my face
00:00:22I'm trying
00:00:23Like
00:00:23No mind
00:00:24No
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:37Don't hear what's going on
00:00:40I'm just going to be my face
00:00:43I know when you're tired
00:01:02I don't know when I'm tired
00:01:04When I'm tired
00:01:04I'm just like, I'm tired
00:01:04Oh oh
00:01:05Oh, that's when I got sick
00:01:08I'm tired
00:01:10How can I stay?
00:01:11I don't know.
00:01:13I'm a little bit like this.
00:01:31Hello.
00:01:35I'm not alone.
00:01:50I feel you love
00:02:00It's you for real
00:02:14카메라가 보여서
00:02:15어?
00:02:21지금도 있어요?
00:02:34우리 한 번만 다시 할까요? 아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:37Yeah, I can't.
00:02:37Like...
00:02:42이렇게...
00:02:49지금.
00:02:51지금...
00:02:54지금은...
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03누리 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘하는 거잖아.
00:03:05나 설레서 잠 못 했잖아.
00:03:07너무 잘하는 거잖아.
00:03:11Just go.
00:03:12Just go.
00:03:40Just go.
00:04:07정민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추문입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해 인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:48혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54정민?
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하지요.
00:05:07단, 그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13작아!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한, 본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:26이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:10자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:20여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:25헛소문이라도 나면 큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:53왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그 자가 공무에 동행시키기라도 하며
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:23여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:42무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 장인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:07:59이상하지는 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:24황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:32작년에
00:08:35선왕께서 승용하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:08이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주
00:09:12대교의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 생각하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:23네. 그렇다면 창고 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:36그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:42또 봐야지.
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨는데 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스.
00:09:52자가. 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:09아 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26음.
00:10:40후 딱 결혼을 해야 후 딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:44Yeah?
00:10:52But...
00:10:53I think that's a small thing.
00:10:55It's a small thing.
00:10:57I don't have time.
00:10:58I don't have time.
00:11:00What should I say?
00:11:01You can't do this.
00:11:03You can't do it?
00:11:04If you're opposed to a strategy,
00:11:07you have time to give it to me.
00:11:12That's what I mean.
00:11:16Do you have time?
00:11:21Why?
00:11:30I don't have time.
00:11:33Do you want to go there?
00:11:37I need to go there.
00:11:37I need to go there.
00:11:42A lot of...
00:11:48I don't...
00:11:49I'm not a little old.
00:11:52Chug-chugger.
00:11:53I don't have time to show you.
00:11:54I don't have time to show you.
00:11:57What?
00:11:58I mean, I'm kind of a big fan and I'm just gonna show you.
00:12:01You can't see how much fun I'm doing.
00:12:06You can't see people who are the same with me.
00:12:09I'm so upset.
00:12:11You know how to do this?
00:12:13You know what I'm going to choose?
00:12:14I'm not going to choose a lot.
00:12:16You know, I'm going to have a new color.
00:12:20What kind of flower is like that?
00:12:28I'm so sorry.
00:12:29I was like that.
00:12:35Really?
00:12:36I'm going to pay you all?
00:12:37I'm going to pay you for that?
00:12:43I'm going to pay you for that.
00:12:45I'm going to pay you for that.
00:12:46It's going to be a day-to-day.
00:12:47It's going to be a day-to-day.
00:12:48It's going to be a day-to-day?
00:12:55And it's going to be a day-to-day.
00:12:59I can't wait to see you.
00:13:02I can't wait for you.
00:13:03I can't wait for you.
00:13:06You can't wait for me.
00:13:07A軍제 가.
00:13:24.
00:13:24.
00:13:24.
00:13:24.
00:13:24.
00:13:25.
00:13:46You're so pretty, isn't it?
00:13:48Is this a cult?
00:13:48Are you a girl?
00:13:49Are you attractive a girl?
00:13:53Are you a girl like this?
00:13:57Do you know what the concept was?
00:13:59That's not a girl?
00:14:05I didn't know her was a girl.
00:14:10I don't know how her.
00:14:23Hmm...
00:14:24What if?
00:14:25What if they get married or two?
00:14:27Yes, sir.
00:14:28Your sake is the word.
00:14:29I was so busy.
00:14:36Oh...
00:14:56Oh, wait a minute, I'm going to go back again.
00:15:03I'm going to go back.
00:15:27I didn't see you again.
00:15:30I don't wanna see you again.
00:15:33I'm not gonna say you again.
00:15:39I'm not.
00:15:41I don't know.
00:15:59It's not normal.
00:16:02Really?
00:16:05It's kind of like that.
00:16:08It's kind of a weird thing.
00:16:10I don't know.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:20What are you doing?
00:16:21I'm doing this.
00:16:23I'm going to take a look.
00:16:26I'm not going to have a look.
00:16:27It's just a bit better.
00:16:28It's okay.
00:16:30No, I'm going to tell you about the president.
00:16:34I'm going to tell you?
00:16:36I'm not going to tell you.
00:16:38How do I know it?
00:16:45It's so dark.
00:17:15Oh
00:17:16I'm gonna do it
00:17:18I'm gonna do it
00:17:32Oh
00:17:34I'm gonna
00:17:38Oh
00:17:40Hi, thank you
00:17:42Ah, let's go
00:17:47Well, I'm not going to wear it.
00:17:48You're a lot of your eyes.
00:17:49You can't wear it.
00:17:53I'll wear it.
00:17:54I don't wear it.
00:17:55Why?
00:17:55I wear a uniform, I don't wear it.
00:17:58It's a political policy.
00:18:00It's a political policy.
00:18:01I'm not a sports guy.
00:18:03I'm not a sports guy.
00:18:05I'll wear it again.
00:18:11I'm going to wear it together.
00:18:12I'll wear it together.
00:18:14I'll wear it together.
00:18:16I'll wear it together.
00:18:17Really?
00:18:18I'm going to wear it.
00:18:19It's fun!
00:18:22Wait, wait, wait.
00:18:24I'll wear it in my pants.
00:18:25I'll wear it in my pants.
00:18:28Why?
00:18:42I've taken care of it.
00:18:44Why don't you call me?
00:18:53I'm not getting into my pants.
00:18:54What do you call my pants?
00:18:57I'm not getting into my pants.
00:18:58Why don't you call me?
00:18:59What am I talking about?
00:19:04You're just kidding.
00:19:05I got a lot of money.
00:19:07What did you call me?
00:19:08I will...
00:19:12What did you say?
00:19:15Oh, no.
00:19:20I am very proud of you.
00:19:23I am.
00:19:24My name is Dye Atem.
00:19:28I am.
00:19:29My name is Dye.
00:19:31I am Mr. King.
00:19:33So good.
00:19:34So, this is a proper setup to help you.
00:19:37You can't help me realize.
00:19:38I think that's one of the best you to know about.
00:19:41Oh, holy dominic, everyone.
00:19:45Whatever you do, it's family, and your father, and your father is in love.
00:19:45Oh, good luck.
00:19:47Oh.
00:19:48Oh, my God.
00:19:50Oh, my God.
00:19:53Yes, let me know.
00:19:55Do you know.
00:19:57Oh, my God.
00:19:58Oh, my God.
00:19:59Oh, my God.
00:20:00Oh, my God.
00:20:01Oh, my God, my God.
00:20:03What a beautiful day is...
00:20:09Here is a kilopsy song for the future.
00:20:16He promised that he will leave his肩 on the ground.
00:20:20It's a great deal.
00:20:23Oh!
00:20:39Sorry.
00:20:48The sieht is not too bad.
00:20:49It is too bad, but they can't do it.
00:20:50They are standing right now.
00:20:51It's the one who is standing there!
00:20:51Are you able to stay here?
00:20:52Goodbye.
00:20:55He's okay.
00:20:56He didn't talk a lot, but
00:20:57I didn't give away the food to bring us back.
00:20:59I'm so sorry, I'll do it.
00:21:00Don't be afraid.
00:21:06You're not afraid.
00:21:09You're not afraid.
00:21:17Mr. Chairman.
00:21:21It's not that...
00:21:27It's not that...
00:21:31He's just getting back to work.
00:21:32He's like, what's up?
00:21:35If we go back to work, we need to take a picture.
00:21:39I can't wait.
00:21:48You can't wait.
00:21:49Chakai, let's go to the other side.
00:21:55Let's go.
00:22:05Let's take a look at it.
00:22:07Let's take a look at it.
00:22:09Let's take a look at it.
00:22:11I'm hungry.
00:22:12I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:17It's not that you don't have to go to the restaurant.
00:22:20Why?
00:22:21You don't have to do anything.
00:22:24You don't have to do anything.
00:22:26I don't have to try, hoy.
00:22:27μετα todён的?
00:22:28그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:30키 Vouet!
00:22:33키스땡 Sergei!
00:22:36키스 타임인데 요즘 제일 핫한 커플이 잡혔어요.
00:22:41상당히 잘어울리는 커플이죠?
00:22:43근데 이게 대군께서 키 familiar박스스에께서
00:22:47키스를 한다 당신 이거 쉽지 않거든요?
00:22:48I'm not sure.
00:23:21I don't know.
00:23:23I don't know.
00:23:25I don't know.
00:23:30I don't know.
00:23:38I don't know.
00:23:39But if you're all going to get a photo,
00:23:42how do you keep it?
00:23:43나 왜 이러는 거야.
00:23:45희주야, 밥 먹으러 가자.
00:23:48아까 핫도그 먹었잖아.
00:23:49너 그걸로 배 안 쳐잖아.
00:23:51저번에 그거 먹고 싶다던 거야.
00:23:53그거?
00:23:54응.
00:23:56그거?
00:23:59잠깐
00:24:00응?
00:24:03꿈으로 가실 거죠?
00:24:05응?
00:24:06먼저 들어가세요.
00:24:07저 오빠랑 저녁 먹고 갈게요.
00:24:08Let's go.
00:24:10Yes?
00:24:12Yes?
00:24:12Yes?
00:24:13Yes?
00:24:13Yes?
00:24:13Yes?
00:24:15How are you?
00:24:17How's that?
00:24:18What am I doing?
00:24:36Hello!
00:24:44.
00:24:44.
00:24:57.
00:24:57.
00:24:57.
00:24:58Are you still so busy?
00:25:03Yes?
00:25:15It's delicious.
00:25:18Come on, please.
00:25:24Let's eat it.
00:25:25I'll eat it, too.
00:25:27You can't eat it, too.
00:25:30Why? There's a problem?
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:35I know.
00:25:37You can't eat it.
00:25:38You can't eat it.
00:25:39You can't eat it.
00:25:40You can't eat it.
00:25:42You can't eat it.
00:25:44You can't eat it.
00:25:47Honey, si Meh seu.
00:25:50People working on your recipes for sex 분ies.
00:25:53They're gonna eat it.
00:25:53How are you going to eat it?
00:25:56How about you?
00:26:00How am I gonna eat it?
00:26:02Loose it.468
00:26:02covers nothing,game. What about
00:26:05survival? It's
00:26:07just not prone to death. Yours can't
00:26:07use it like a threatenedian.atted Americans to
00:26:10film around. And today,
00:26:12areas are too nice to have the thing toa',
00:26:13what happened to momen.
00:26:21Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:26:44It's so nice.
00:26:46It's so good.
00:26:47Yes.
00:26:49My mom!
00:26:50My mom!
00:26:51You're not going to see her!
00:26:56You're not going to see her!
00:26:59and we these are how gentle we are.
00:27:13You wear a white coat,
00:27:15and you wear a black coat.
00:27:17You wear a white coat.
00:27:19You wear a white coat.
00:27:25Don't feel doubts.
00:27:29The name of the king is the king of the king.
00:27:30The king of the king is the king of the king.
00:27:35The king of the king is the king of the king.
00:28:00The king of the king is the king of the king.
00:28:04The king of the king is the king of the king.
00:28:20The king of the king is the king of the king.
00:28:23The king of the king is the king of the king of the king.
00:29:03The king of the king is the king of the king.
00:29:17The king of the king is the king of the king.
00:29:23And the king has no flowing.
00:29:25The king of one king is the king of king.
00:29:34Get up, get up.
00:29:39Guess I'll follow up.
00:29:45I need a lot of pain.
00:29:48Don't worry, I'm going to be a bit fine for you.
00:29:56Don't worry.
00:29:57Don't worry.
00:29:57You're very weak.
00:29:59No.
00:30:00I can't do it anymore.
00:30:02No.
00:30:02No.
00:30:02No.
00:30:02No.
00:30:03No.
00:30:03And then, you're special.
00:30:03All right, let's go.
00:30:03I'm a special, a little bit.
00:30:06One more time.
00:30:11I'll go.
00:30:12I'll go.
00:30:12I'll go.
00:30:13I'll go.
00:30:14I'll go.
00:30:25I'll go.
00:30:30I'll go.
00:30:52I'm going to see you next time.
00:30:53His name is Sye.
00:30:54His name is Sye.
00:30:55I am a Saint.
00:30:55My name is Sye.
00:31:00My name is Sye.
00:31:06I am a Saint.
00:31:16Oh, dobi.
00:31:20Um, you're going to get out.
00:31:24Oh, it's so good.
00:31:25Oh, really?
00:31:26Oh, there's a little one on the tunnel.
00:31:28Oh, there's a little one on the tunnel.
00:31:29Oh, there's a little one on the tunnel.
00:31:35Oh, there's a little one on the tunnel.
00:31:39So, you're just going to get out of the tunnel?
00:31:41Yes.
00:31:42What was that?
00:31:45Oh, I got to get out of the tunnel.
00:31:49Why?
00:31:53Oh, I got to get out of the tunnel.
00:31:58What did you teach?
00:31:59I got to go.
00:32:01Oh, that's what the problem ofions were, for example?
00:32:15Okay, so.
00:32:19How can my wife be?
00:32:20Oh, I got to go.
00:32:21Oh, my God.
00:32:21Oh, I got to go.
00:32:22Oh, my God.
00:32:24Oh, my God.
00:32:26Oh, my God.
00:32:28Oh, my God.
00:32:29Wow.
00:32:32Two of them,
00:32:33when I went to school, I didn't know what to do.
00:32:37Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:41it was very good for me.
00:32:52It was good for me.
00:32:57I'm not drunk.
00:32:59I think it was much more.
00:33:01I thought that when I were close enough to the school.
00:33:03I thought it was a big stress.
00:33:05I thought it was a little bit silly.
00:33:08I thought it was a long time ago.
00:33:08one hour later,
00:33:10one hour.
00:33:11One hour?
00:33:14I thought it was good for you.
00:33:16Yes.
00:33:17One hour.
00:33:18One hour.
00:33:21She's not the best. He's on stage.
00:33:25You're so one last year.
00:33:27At the end of the day,
00:33:29she's not the best.
00:33:38You're so good.
00:33:41You're so good.
00:33:44You're so good.
00:33:45It's so good.
00:33:47That's pretty hot!
00:33:49It's so hot!
00:33:49It's so hot that it's going to be really hot!
00:33:51It's a little hot!
00:33:54It's so hot!
00:33:54It's so hot!
00:33:55It's so hot!
00:33:56You're so hot!
00:33:57It's so hot!
00:33:58I'll go to the judge's house!
00:34:03You're okay!
00:34:06I'm so hot!
00:34:12You're so hot!
00:34:14What do you think you have done this when praying?
00:34:15Happiness.
00:34:20You didn't want to be at a time, false enemy?
00:34:22That's a terrible book.
00:34:23Follow us, don't you?
00:34:27I don't know what to say.
00:34:29I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:32I think it's good.
00:34:34I don't know.
00:34:36That's not true.
00:34:40It's not true.
00:34:41I know what's not.
00:34:43Well, I know you're not sure.
00:34:44Are you ready to go?
00:34:45Why?
00:34:46We need to go to the table shop.
00:34:48What?
00:34:49Why?
00:34:51What's going on?
00:34:52I'm not sure.
00:34:56Don't you stay in the table?
00:35:04I'll tell you.
00:35:05I want you to go ahead and cannot?
00:35:07I was waiting for you to save it.
00:35:10You're going to talk to me after you.
00:35:12I have to go to the table shop.
00:35:14I can't wait for you before?
00:35:15I'm not sure about you before?
00:35:16we didn't get a hug?
00:35:17I can't wait for you to meet your wife.
00:35:22Your wife is not going to get in front of you.
00:35:25But it's going to be a professor from then?
00:35:28Me neither.
00:35:29But you say that the two of them.
00:35:32Well, I see her phone in front of you and they are like,
00:35:34you are looking good?
00:35:36Your wife is a wide straight, is it?
00:35:40She's not going to marry me.
00:35:43She will be a little to play with you.
00:35:45Oh!
00:35:46Yeah, I'm gonna have to know.
00:35:47Then, his wife doesn't want to get away.
00:35:49Hey, you are a king of the family.
00:35:52Oh, it's bad.
00:35:55If you're pregnant and pregnant, then you're pregnant and pregnant.
00:35:58Why?
00:35:59She's pregnant, you see she's pregnant?
00:36:03Is she pregnant?
00:36:05She's pregnant with her husband.
00:36:08She's pregnant.
00:36:08Is that right?
00:36:12But she's pregnant.
00:36:14You want to get pregnant?
00:36:17He's going to be able to support him, and he's going to be a castle group.
00:36:30Oh!
00:36:33Who is it?
00:36:35That's all.
00:36:38Who is it?
00:36:39Who is it?
00:36:56I'm sorry.
00:37:02Why do you smoke that?
00:37:05What?
00:37:07It's a gap that closed door.
00:37:10I've had to, you know, take a look at him.
00:37:14I get a drink.
00:37:15You can't take this, you know?
00:37:17I can't take this.
00:37:19You don't want to take this?
00:37:19Yo, I don't want to take this one.
00:37:22You lost, you lost?
00:37:23I don't want to take it long ago.
00:37:26Maybe he'll put on his stuff over there?
00:37:27He'll pull the other guy up there.
00:37:29But what do I want to do?
00:37:38That's what I'm trying to do at the end.
00:37:47I came here.
00:37:55That's right.
00:37:59I've been late.
00:38:02I've been late since it was late.
00:38:04I've been late since I was late.
00:38:06This isn't my clockwork or anything, too?
00:38:12Oh
00:38:25밤이 늦었으나
00:38:27왕실의 교육을 미룰 수 없으니
00:38:30이해해 주십시오
00:38:32네, 그럼요
00:38:35이해해야죠, 이해합니다
00:38:38Yes?
00:38:39Two times don't say anything. It looks light.
00:38:44Yes.
00:38:46The truth is the truth.
00:38:51Yes.
00:38:53The education is going to be done by the other side.
00:38:57TheWord Summit ,thereco one.
00:38:59The presence of the 해서, the birth of
00:39:00the
00:39:00The sides and the oni, theе...
00:39:04and to express the three questions.
00:39:11I'll let you see.
00:39:26I'm going to sit in the seat of the room.
00:39:31I'm going to go there.
00:39:35I'm going to go there.
00:39:43I'm going to go!
00:39:56Please stand up.
00:40:01You don't want to sit down.
00:40:17If you're small, don't fall down.
00:40:21It's not a bad thing.
00:40:23It's not a bad thing.
00:40:24You know what I mean?
00:40:32It's not a bad thing.
00:40:35It's not a bad thing.
00:40:38It's not a bad thing.
00:40:38It's not a bad thing.
00:40:38It's not a bad thing.
00:40:38I'll show you more.
00:40:39Look.
00:40:44Like this.
00:40:46You know what I mean?
00:40:55It's not a bad thing.
00:40:56It's a bad thing.
00:40:58There's a bad thing.
00:40:58There's a bad thing.
00:41:00It's not a bad thing.
00:41:02It's a bad thing.
00:41:03I think it's really bad.
00:41:05It's not a bad thing?
00:41:05It's like this.
00:41:06Oh...
00:41:07I've been a bad thing for 10 years.
00:41:12I think that's the bad thing.
00:41:13I know.
00:41:15I'm not sure.
00:41:16I'm not sure.
00:41:16I'll do this again.
00:41:17I'll do this again.
00:41:19I'll do this again.
00:41:20Good.
00:41:26It's not a way to get it.
00:41:29It's a way to get it?
00:41:31It's a way to get it.
00:41:58We're gonna do this again.
00:42:01We're gonna do this again.
00:42:02Mom, you bring me some light.
00:42:04What?
00:42:06I am saying you can't go.
00:42:07I'm saying you're going to a dream.
00:42:08I'm going to go.
00:42:08I'm going to sleep well.
00:42:09Even if you're in the morning, it will be a day to be a day.
00:42:14The judge,
00:42:21the judge will be in the case of the court.
00:42:24The judge will be so long ago.
00:42:27But the judge will be done in the case of the court.
00:42:30Go to the court, soon.
00:42:32The court will be closed.
00:42:40You can go.
00:42:41Come on.
00:42:42Yes?
00:42:43You're a good person.
00:42:45You're a good person.
00:42:47You're a good person.
00:42:48You're a good person.
00:43:14You're a good person.
00:43:15Ayangdejud 끝났으니
00:43:17이제 해외 준마을 준비하겠습니다.
00:43:25올해는 몇 개입니까?
00:43:29작년과 다르지 않을 겁니다.
00:43:35왜요?
00:43:42결혼.
00:43:43한 번은 말릴 줄 알았는데.
00:43:47제가 작아입니까?
00:44:02작아께서는 그저 거슬린다는 이유로
00:44:04혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만.
00:44:09제가 그러면.
00:44:21나라가 망해요.
00:44:23체크메이트.
00:44:28차라리 욕을 해라.
00:44:35중화전 상호는 잘 정리했어.
00:44:40데뷔전에서도 더는 문제 삼지 않을 거야.
00:44:50왕실의 상호는
00:44:54승하소에서
00:44:56목욕과 습,
00:44:58위위곡과 거림이 진행되고
00:45:01반하무, 설빙, 영자를 마련하여
00:45:05이걸 진짜 다 해요?
00:45:07상대의 말어리를 자르는 건
00:45:09예가 아닙니다.
00:45:12죄송합니다.
00:45:13너무 궁금해서.
00:45:1510년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다.
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:21왕실이 공개적으로 진행한 장례는
00:45:272005년이 마지막입니다.
00:45:29왜요?
00:45:32이안대군 자가의 모친이신
00:45:34의연왕께서는
00:45:36지금으로부터 20년 전인
00:45:38을류년 신사월에 승하하셨고
00:45:48부친신 희종대한께 오선
00:45:50그로부터 7년 뒤인
00:45:52임진년 정미월에
00:45:54풍호하셨습니다.
00:46:05또 불과 3년 전엔
00:46:08주상전하의 부친이시자
00:46:10이한대군 자가의 형님이신
00:46:12선종께서
00:46:13등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라
00:46:23왕실에서 공개하지 않기로
00:46:25결정했습니다.
00:46:26너무 잦은 흉사라
00:46:29아기씨?
00:46:31진짜 너무하다.
00:46:33예?
00:46:33우리 대군자가
00:46:34성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:38아니 알고는 있었는데
00:46:41그래도 너무 절절해.
00:46:47신경 쓰지 마세요.
00:46:50저 혼자 있고 싶어요.
00:46:58아기씨
00:47:06의연왕후
00:47:08차량 전복 사고로 사망
00:47:14심장마비로 사망한 희종대왕
00:47:17막을 수 없었나
00:47:23선종
00:47:25화재사고로
00:47:26비극적 사망
00:47:31흠
00:47:32흠
00:47:32흠
00:47:37흠
00:47:38그러다 전하께서 탈이라도 나면
00:47:39그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면
00:47:44그래서 그렇게 예민하신가
00:47:46흠
00:47:50흠
00:47:51흠
00:47:52흠
00:47:52흠
00:47:53흠
00:47:53흠
00:47:56흠
00:48:00흠
00:48:02흠
00:48:02흠
00:48:02흠
00:48:03흠
00:48:04흠
00:48:08흠
00:48:10흠
00:48:11흠
00:48:13흠
00:48:14흠
00:48:14흠
00:48:15흠
00:48:15흠
00:48:16흠
00:48:19인사하세요.
00:48:20요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
00:48:26흠
00:48:27흠
00:48:27Inga, 재경이라고 합니다,
00:48:29이한대 군자가.
00:48:31늘 왕실 출입기자들과 만찬이 있지 않습니까?
00:48:36나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니
00:48:39이 아이를 데려가세요.
00:48:41이 아이의 아비가 정의 일부 사주이니
00:48:44도움이 될 겁니다.
00:48:49요즘 퍽?
00:48:52자주 아프십니다.
00:48:53신경 쓰이는 일들이 많아서요.
00:48:58임상궁 가까이 오라.
00:49:02마마의 병증이 무엇인가?
00:49:04예?
00:49:06요 며칠 계속 아프셨으니
00:49:08어이가 다녀갔을 것 아닌가?
00:49:11마마의 병증이 무엇인가?
00:49:18니가 일을 제대로 하지 않는구나?
00:49:20그럴 리가 있겠습니까?
00:49:24오늘부터 어이에게 일러
00:49:26데뷔 마마의 병증을 하루 세 번 살피도록 하라.
00:49:29병색이 옮을 수 있으니
00:49:31사사로운 접견도 금여할 것이다.
00:49:34부원군은 물론이고
00:49:37주상 전화 역시 당연히.
00:49:47몸도 좋지 않으신데 들어가십시오.
00:49:50일정은 혼자 소화하겠습니다.
00:49:53고맙습니다.
00:49:59어쩝니까.
00:50:01저 때문에 자가의 심기가.
00:50:04되었다.
00:50:07사냥을 하려면 본 뒤
00:50:10인내심이 필요한 법이니.
00:50:34형성님 옆에 있던 그 여인
00:50:36The case is in front of 10.
00:50:37I will get to the case.
00:50:38Yes, I will.
00:50:40I will get to the news of the report.
00:50:46Alright, I will get to the news of the report.
00:50:51Yes, I will.
00:50:53I have to call the director.
00:50:55You can call it.
00:51:05...
00:51:08...
00:51:16...
00:51:18...
00:51:21...
00:51:23...
00:51:23a
00:51:25a
00:51:26a
00:51:27a
00:51:27a
00:51:27a
00:51:33an
00:51:34a
00:51:34a
00:51:35a
00:51:36a
00:51:36a
00:51:36a
00:51:42I can't listen to this, I can't hear the word.
00:51:46I'm just going to hear you.
00:51:48I'm going to hear you.
00:51:52I don't know if I'm going to hear you.
00:51:55I can't hear you even if I'm feeling good about you.
00:51:57I'm a part of the relationship, right?
00:52:00Well, he's a little bit too long.
00:52:04You don't have to worry about it.
00:52:06Don't worry about it.
00:52:09Are you listening to?
00:52:11What you're talking about?
00:52:14Do you?
00:52:15Let's go.
00:52:18Oh, it's a good one.
00:52:30I'm sorry.
00:52:43I'm sorry.
00:52:44Yes, I'm sorry.
00:52:47I'm sorry.
00:52:49I'm sorry.
00:52:50Who's going to go?
00:52:51Yes?
00:52:53I'm sorry.
00:52:54I'm sorry.
00:52:55But...
00:52:56I'm sorry.
00:52:57하지만 민 총리가 궁에 계시라는 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제비하겠습니다.
00:53:25전화!
00:53:28전화!
00:53:29무슨 일이십니까?
00:53:30응.
00:53:31전화객이 뭐하는 짓이야?
00:53:33한 거옵니다, 전화.
00:53:42조심하게.
00:53:43네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 같이 가!
00:53:49하시주, 전화.
00:53:57총리가 여기는 왜?
00:53:59It's not your day.
00:54:00It's not my day, I'm not.
00:54:05But I'm going to go to the gym.
00:54:08I'll go away at work.
00:54:11Anyway, I'll go to the gym.
00:54:12I'm gonna go to the gym.
00:54:37I'm so happy to go.
00:54:39I'm so happy to go.
00:54:40I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I'm not going to lose.
00:55:08I'm not going to smile.
00:55:09I'm not going to smile.
00:55:10I'm not going to smile.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:15Hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:25다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:35이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕?
00:56:10하...
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:58요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:02아직 어리시니까요.
00:57:06왕도에 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:19나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22음, 너네는 연애를 그렇게 오래하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:55출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:58우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 다닐 때부터 그랬어.
00:58:28어때 처음 와가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽깝 물어줄 테니까.
00:58:41내 남편.
00:58:45내 남편.
00:58:46역시.
00:58:46품위보단 돈이지.
00:58:48이럴려고 돈 들어온 거지.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서 하나, 두, 세.
00:59:13이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:18쉽네.
00:59:21오빠.
00:59:28민정아!
00:59:34어.
00:59:36왜, 왜.
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:42내가?
00:59:44내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:52한 번.
00:59:53이것만 카등어 가위바위보 한 가위바위보.
01:00:01와.
01:00:05잘 раза다.
01:00:07cannot be bothered姐연아.
01:00:09살았다, 살았다.
01:00:11알았다, 살았다, 살았다.atoon원가ith가بد,
01:00:20같습니다아.
01:00:21Oh, so just there.
01:00:22Oh, so he's moving.
01:00:23Yes, he's moving.
01:00:24There we go.
01:00:26Ah!
01:00:31What?
01:00:32Oh!
01:00:34One!
01:00:36One!
01:00:37One!
01:00:38One!
01:00:39One!
01:00:40One!
01:00:43One!
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:01I won!
01:01:03I won!
01:01:04You won!
01:01:06Well, I won!
01:01:10I won!
01:01:14You won!
01:01:15You won!
01:01:16You won!
01:01:17You won!
01:01:18What's your name?
01:01:21What?
01:01:22I was going to show you some people!
01:01:29What?
01:01:30I'll show you some people!
01:01:36I don't know!
01:01:36I don't know!
01:01:39I know!
01:01:40I wanted to take a look at the car.
01:01:44No, it's not a car.
01:01:48It's not a car.
01:01:49It's not a car.
01:01:51The law is the law.
01:01:52The law is the law.
01:01:55There is a rule of law.
01:01:57The rule of law is law.
01:01:59The rule of law is law.
01:02:01The rule of law is law.
01:02:15Why are you not doing this?
01:02:18Why?
01:02:20I'm king!
01:02:21I'm king, king!
01:02:23I'm king!
01:02:24Where are you?
01:02:27He's king.
01:02:28He's king.
01:02:29He's king.
01:02:30He's king.
01:02:31He's king.
01:02:32He's king.
01:02:33He's king.
01:02:34I'm king.
01:02:34I don't know how to send him.
01:02:39I'm going to go to the front of you, right?
01:02:42You always have to go to the front of you, and the back of you, and the back of you,
01:02:45right?
01:02:47I'm going to go to the front of you, right?
01:03:01The door door is open.
01:03:03Yes, I'm going to go to the front of you.
01:03:08I'm in a position, yes.
01:03:12I'm trying to get it out of my car.
01:03:13I'm not like the other person.
01:03:18I'm not going in the car.
01:03:20I'm going to drive the vehicle.
01:03:21The car's driving in front of me is going to be a little better.
01:03:23The speed is 60 degrees.
01:03:25I'm going to pass with the phone.
01:03:28If there's not a situation where the phone is going,
01:03:32I'm not going to pass.
01:03:35We'll go until it's 20,000, long after...
01:03:45Welcome back to the situation I'll be working like this for the last few seconds I'll take the next step
01:03:49Yeah
01:03:52We're counting right then
01:03:54Let's put it on board
01:03:55We're going to go to the next one
01:03:56I'll be at the next one
01:03:57We're going to go to the next one
01:03:57We're going to go to the next two
01:03:57we're going to sit there
01:03:58We're going to have a conversation with this
01:03:58It is a place where you live
01:03:58We're going to go to the next one
01:03:59Then after that
01:04:00I still...
01:04:03I feel like
01:04:03I can't wait to see you.
01:04:05I can't wait to see you.
01:04:06I don't know.
01:04:36It's not going to be too fast.
01:04:50Go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:06Oh
01:05:07Oh
01:05:19Oh
01:05:39It's so weird that the breakers are so weird!
01:05:49Don't let the door open the door!
01:06:09Oh, my God.
01:06:39Oh, my God.
01:07:09Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:19Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:26Oh, my God.
01:07:27Oh, my God.
01:07:35Oh, my God.
01:08:12Oh, my God.
01:08:16Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:09:04Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:30Oh, my God.
01:10:27Oh, my God.
01:10:33Oh, my God.
01:10:35Oh, my God.
01:11:35Oh, my God.
01:11:38Oh, my God.
01:12:08Oh, my God.
Comments