Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
اكس,كيتي - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30I understand as a new student, it can be scary to speak up, which is why Minol kindly alerted us
00:35to your egregious rooming mishap.
00:38Yes, he is so selfless.
00:40I'm sure you and your assigned roommate will become fast friends.
00:44You can go.
00:45Thank you.
00:53What the...
01:00Put your chair in the closet.
01:02What?
01:04You can't leave the food on the bed.
01:08I'm not food delivery. I'm your new roommate.
01:12Says who?
01:13Says Professor Lee.
01:15Well, you weren't here at the start of classes, so I don't want to hear anything about my side, your
01:21side.
01:23Okay, well, it's kind of looking like all your side right now.
01:33Stop recording?
01:35Oh, oh.
01:37Oh, 됐어.
01:38됐어, 됐어.
02:04¡Suscríbete al canal!
02:13¡Suscríbete al canal!
02:44¡Suscríbete al canal!
02:50¡Suscríbete al canal!
03:03¡Suscríbete al canal!
03:17¡Suscríbete al canal!
03:31¡Suscríbete al canal!
03:48¡Suscríbete al canal!
03:57¡Suscríbete al canal!
04:07¡Suscríbete al canal!
04:22¡Suscríbete al canal!
04:26¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
05:07¡Suscríbete al canal!
05:45¡Suscríbete al canal!
05:55¡Suscríbete al canal!
06:20¡Suscríbete al canal!
06:34¡Suscríbete al canal!
06:39¡Suscríbete al canal!
06:53¡Suscríbete al canal!
06:57¡Suscríbete al canal!
07:01¡Suscríbete al canal!
07:18¡Gracias!
07:19Me mismo tiempo como Uri, y...
07:21¿Qué es mi mamá?
07:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
07:26¿Puedo decir que tú tienes que KITI?
07:27¿Puedo decir que tú tienes que mirar?
07:30Vamos a ver.
07:34No, no, no.
07:35No, no, no, no, no.
07:36Mi papá.
07:37Mi papá es un hombre que mi papá es un hombre que me ha hecho.
07:42Ok.
07:43Me hablo de acuerdo que me estaba en cuenta.
07:51All right, Hugo's ready to go on a hike.
07:55Mino, what are you doing here?
07:56What?
07:57Can't hang out with my best friends?
08:02Hey.
08:05I don't think we've met yet.
08:06I'm Madison.
08:08Mino.
08:09I know.
08:10All right, we can talk on the hike.
08:11Let's go, people!
08:15Do you want to come here often?
08:16Not really.
08:17All right, make sure you stay hydrated.
08:19I really hope you guys use the bathroom because there are none.
08:27You guys are making great time.
08:29Let's keep up the pace, people.
08:31Oh, my God!
08:32Worms!
08:33Worms, worms, worms, worms!
08:34We're in nature. Embrace it.
08:35It's on me.
08:36Ew, I thought the worm followed me.
08:38Where is it?
08:38Dave, as I was saying.
08:40Yeah, continue.
08:41Okay, when my mom was here, I don't know, but I think it's possible that...
08:47I don't know.
08:48I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
08:54Ahem.
08:57Are you good?
08:58I'm good.
08:59Are you sure?
09:00Because in the outdoors club, the only thing we take more seriously than cardiovascular endurance
09:04is safety.
09:06Aw, don't worry, kitty.
09:08It wasn't as bad as when you fell into the cupcakes.
09:11I'm more worried about you and those worms.
09:13They were very big worms.
09:14Sure they were.
09:15At least I know how to watch where I'm going.
09:17Please, I could beat you up this mountain with my eyes.
09:19You couldn't beat me with eyes open, even with a head start.
09:23Yeah?
09:24Wanna bet?
09:28Just make sure you stick together.
09:40So much drama.
09:59I'm so tired.
10:01Oh, it's so hard.
10:02Oh, it's so hard.
10:02¿Qué?
10:05¿Qué?
10:09Si mi mamá estuvo aquí.
10:12Ella amaba ir.
10:14Ella me encantaba ir.
10:15Ella me llevaba a mis hermosas.
10:19A lo mejor es lo que me decía.
10:24Mi mamá me llevaba a la departamento y me olvidaba.
10:29Yo les voy cheese.
10:30Deirdre una enamorada.
10:31¿Lóula está?
10:31Ella sí le mandó a mi 있어서.
10:35Ella está en la嘉 fewnera.
10:40Ella novia.
10:44Ella es la cámara.
10:53Ella es la cámara.
10:54¿ e tal mejor ella?
10:56¿Es una cámara vivenciada?
10:57チega t став kuno
10:58No,عت truco
10:59Tm.T
11:02Chau tter
11:03T Mike
11:03T I 천
11:05Ok eye
11:06Tbre
11:07Chau tte
11:07No,いて
11:08Lens
11:09Chau tte
11:10Chau tte
11:11Elf
11:23¡Suscríbete al canal!
11:58¡Suscríbete al canal!
12:14¡Suscríbete al canal!
12:28¡Suscríbete al canal!
12:40¡Gracias!
12:45¡Suscríbete al canal!
13:03¡Suscríbete al canal!
13:16¡Suscríbete al canal!
13:21¡Suscríbete al canal!
13:30¡Suscríbete al canal!
13:42ok, esto es en korean, y I can figure this out, records, records, nope, definitley no records, maybe this is
13:51it, yes
13:59This is real. I have a brother.
14:12¿Dónde está?
14:15¿Dónde estábamos aquí?
14:17¿Dónde estábamos?
14:19¿Dónde estábamos?
14:24¿Dónde estábamos?
14:28¿Dónde estábamos?
14:29I presento a ti, The Devil's Daughter.
14:31Es un montón a take in, así que no hablar.
14:48¿Qué pasa?
14:52¿Qué pasa?
14:55¿Qué pasa?
14:57¿Qué pasa?
14:58Estábamos en verdad, estábamos de verlo en LA.
15:00Ella se contempla cómo se a un rol como un mermaide en el mafioso.
15:05Me da cuenta.
15:07Escucha sobre.
15:14¿Puedo dejar el salón de los detejos en la parte?
15:17Bien, me gusta.
15:18Dirt.
15:48계약서가 없더나, 토지용 제한법 같은...
15:50그냥 있어요 가만히.
16:03No, no, no.
16:33I took that guy 20 takes to nail that.
16:36Oh, cool.
16:38Oh, hey, look.
16:39It's my mom.
16:42Oh, wow.
16:44She's gorgeous.
16:45I know.
16:46Oh, thank God I got a bone structure.
16:48Wait, didn't your mom and dad have that messy divorce?
16:51The whole mess was exaggerated to sell magazines.
16:55But, yeah, they did get divorced.
16:58Yeah, my parents are going through it right now.
17:03I can't concentrate on anything.
17:05Like, it's really, really sad.
17:09I'm so sorry.
17:10I didn't know you were going through that.
17:16See that guy?
17:18Total douchebag in real life.
17:20My mom couldn't wait to stab him to death in the finale.
17:24Spoiler alert!
17:26Great, now I know how it ends.
17:28I should be studying in the library right now anyway.
17:33My parents can be pretty hard about grades.
17:36Thank you for the show.
17:38Ow!
17:45Cute.
17:48Maybe just me and you next time?
17:50Okay.
18:12Thank you for saving me from the hospital.
18:14What are you doing there anyway?
18:16It's a long story.
18:18Well, lucky I was there to sweet talk the guards.
18:22Yes.
18:22So, your Korean was almost as bad as mine.
18:26Hey, don't judge.
18:27You had a head start.
18:29Head start?
18:31Well, one of your parents is Korean, right?
18:34Mine are both white.
18:35Really?
18:37Yeah.
18:38I'm adopted.
18:39Oh.
18:40Cool.
18:42Yeah.
18:42It is pretty cool.
18:44I was adopted by some amazing people.
18:46Have you ever met your birth parents?
18:49No.
18:50Are you curious?
18:52I feel like I would be curious.
18:55You certainly are a very curious person.
18:58Have you always known you were adopted?
19:01Uh, yeah.
19:02It was kind of obvious.
19:04Right.
19:04That.
19:05You ever see people on the street and think like,
19:09Oh my gosh, that person has the same shaped ears as me.
19:11Maybe they're my mom.
19:13Or they could be my dad.
19:14Or we could have the same shaped ears.
19:17We kind of do.
19:19Huh.
19:20You ask a lot of questions.
19:22And I'm not a near expert.
19:26Adopted by Australians?
19:2829-ish?
19:31When's your birthday?
19:33I think it's going to rain soon.
19:36Uh, we should hurry.
19:38Um, I think the subway's this way.
19:40Okay.
19:41I think it's going to rain soon.
20:12It sucked.
20:15It wasn't.
20:21It wasn't.
20:22It wasn't just any other questions.
20:27I didn't have an idea.
20:30It's great.
20:31It's like it's not going to help you.
20:35It's not going to help you.
20:36Why are you hiding it?
20:38I don't even care about you before summer.
20:51¿Qué es eso?
20:53¿Qué es eso?
21:14¿Quién está aquí?
21:15Yo tengo 8 minutos antes de ir a curfew.
21:17Sí, sí.
21:24Ya.
21:26No, no.
21:31No.
21:35Actually, no, no, no, no, no, no.
21:41No.
21:43Y cuando estaba en el hospital,
21:46mira lo que encontré.
21:47Adopted by Australian parents,
21:49just like Professor Finnerty.
21:51And born around the same time.
21:53He could totally be my half-brother.
21:54Okay, what?
21:55The facts add up.
21:57I don't know, Kitty.
21:58This could just be a huge coincidence.
22:00I mean, a lot of Korean kids are adopted by Australians.
22:03Okay, but why else would he be at KISS?
22:05He's probably also looking for answers.
22:07Answers we can find together.
22:09As brother and sister.
22:12Whoa.
22:13Okay, I think you might need a little bit more evidence.
22:16I mean, you're gonna be dropping a lot of information on him.
22:18Including the fact that his birth mom is, well...
22:23Not alive.
22:26Yeah.
22:27You may be right.
22:29But...
22:30I just get the feeling that my mom kept that bracelet for a reason.
22:35I think she wanted to find the baby one day.
22:43We need to show you something.
22:49What?
22:50My roommate put me on some weird website as I was sleeping?
22:54Thank God.
22:55I don't see the view.
22:57Yet...
22:57You somehow found the site.
23:00Kitty, you should move.
23:01You can't live with that girl anymore.
23:02Yeah, I agree with Day.
23:05This is...
23:05Kinda sketchy.
23:06I tried to move.
23:08There are no other rooms.
23:10Uh...
23:11How about a hotel?
23:12My driver can take you right now.
23:14Can't afford that for an entire semester.
23:16I'm sure Day can hook you up with a discount at Han Hotel.
23:19Shut up, Nino.
23:21Alright.
23:22Just trying to help.
23:24Okay, I have an idea.
23:27Kitty should live here.
23:29With who?
23:30Day?
23:30No.
23:31No.
23:31Okay, just listen to me for a second.
23:34You and I will switch rooms.
23:35Kitty can bunk with me.
23:36You bunk with Day.
23:38I mean...
23:39What do you guys think?
23:41Okay.
23:42I can handle this.
23:44I think.
24:00I'm gonna have a video of the game.
24:01Okay.
24:04I'll see you later.
24:07I'll see you later.
24:12Bye.
24:15Bye.
24:16Bye.
24:16Bye!
24:57Gracias por ver el video.
25:27Gracias por ver el video.
25:57Gracias por ver el video.
26:00Gracias por ver el video.
Comments

Recommended