- 11 hours ago
Perfect Crown 2026 Ep 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Do you know I can't tell?
00:00:07I can't tell
00:00:08With such a loud voice
00:00:12In my eyes, I'll came to pass
00:00:25Don't worry about me, it's only my fault
00:00:31My place takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38I don't need anything, I'm only going to go
00:00:42My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55I will stay with my life
00:00:56I'm not sure how to change
00:00:57I can't believe it
00:00:57I can't believe it
00:00:57I can't believe it
00:00:57I can't believe it
00:01:02I can't believe it
00:01:09I can't believe it
00:01:16I can't believe it
00:01:17600년 조선에
00:01:20굳건했던 원권
00:01:31It was a war, but
00:01:35the power of the army had been made by the power of the army and the power of the army
00:01:43and the power of the army.
00:02:07It's like a girl, right?
00:02:19It's like a girl?
00:02:28The dream is...
00:02:30it is so hard.
00:02:35It's just so hard.
00:02:38It's hard to say anything about yourself.
00:02:40It's hard to slip out, right?
00:02:44It's hard to keep you there?
00:02:46I'm not even feeling like this.
00:02:49If you have to get it, I'll be happy.
00:02:52You don't want to get it.
00:02:54You don't want to get it.
00:02:58You don't want to get it.
00:03:01You want to get it?
00:03:06You should use it, Min석.
00:03:10How do you do it once again?
00:03:12You have to get it.
00:03:16Oh, he's a abundant child.
00:03:24It was important that he was also due to the new year.
00:03:31Yes, Master physician.
00:03:33She said that she was just gay as an angel.
00:03:37I'm so happy in the beginning.
00:03:41Yes?
00:03:43Yes?
00:03:44Why?
00:03:45Do you know the foundation of the university?
00:03:47Yes?
00:03:48What is the foundation of the university?
00:03:52Oh...
00:03:53It's a good chance.
00:03:56It's a good chance.
00:03:57It's a good chance.
00:03:59It's a good chance.
00:04:01It's a good chance.
00:04:10It's a good chance.
00:04:11Who made this?
00:04:18It's a good chance.
00:04:20It's the time of the world.
00:04:25He was a good man.
00:04:28It's a great man.
00:04:31He says...
00:04:37Let's go.
00:04:52He says...
00:05:10You won't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16The title of the 1st title is expected.
00:05:18We won.
00:05:25You won't win.
00:05:28You won't win.
00:05:29No, you won't win.
00:05:36I also lost life-lo já did.
00:05:36wollten.
00:05:36So it ain't an only person omniだけど
00:05:40You won't win.設定eneo,
00:05:44took a lot of sales
00:05:44sales sales, Sarah吉 So you won't
00:05:46You won't win?
00:05:48Is that his way to get a look?
00:05:49I'm not sure.
00:05:50You're not the CEO.
00:05:52You don't have to get a look at this.
00:05:53I'm not the CEO of him.
00:05:59There's no one.
00:06:01He's a CEO.
00:06:02He's a CEO.
00:06:04He's an issue.
00:06:05He's an issue.
00:06:07He's got trouble.
00:06:08He's an issue.
00:06:09It's hard to do that.
00:06:11Well, it's hard to do that.
00:06:14It's not hard to do it...
00:06:17You can't do it...
00:06:18Don't do it...
00:06:21And...
00:06:26I'm a journalist...
00:06:29I'm a journalist...
00:06:29I'm a journalist...
00:06:35I'm a journalist...
00:06:36Whatever...
00:06:36You reduce your risk...
00:06:38All right.
00:06:39What do you think?
00:06:40Don't be scared.
00:06:43Stop!
00:06:44Don't be scared.
00:06:47You're not lazy.
00:06:48It's like a mistake.
00:06:51I have a loss.
00:06:53You're there?
00:06:54Don't burn any rain.
00:06:57There's a lot.
00:07:00But...
00:07:02My team...
00:07:05Oh, you're a little bit of a style.
00:07:15You'll always be a part of the money.
00:07:18The plan is...
00:07:20I'll do it.
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31The plan is coming.
00:07:32Come on, come on.
00:07:34You're already in the city.
00:07:36You're in the city.
00:07:37I'm so nervous.
00:07:40You're in the city.
00:07:41You're in the city.
00:07:42You're out there, too.
00:07:46I'm going to go.
00:07:49You're out there, too.
00:07:52Oh.
00:07:53I don't know.
00:07:54Are you serious?
00:07:56No, no.
00:07:59What do you think?
00:08:01You're a guy.
00:08:03He's a guy.
00:08:04He's a guy.
00:08:04Yeah, he's a guy.
00:08:06He's a guy.
00:08:08He's a guy.
00:08:11He's a guy.
00:08:12He's a guy.
00:08:13He's a guy.
00:08:13He's a guy.
00:08:14No.
00:08:16Why did you get to this guy?
00:08:17We're actually not a guy.
00:08:21They're just a guy.
00:08:22I'm not going to get out of here.
00:08:25You're not going to get out of here.
00:08:26You're not going to get out of here?
00:09:23대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러나 계십시오.
00:09:47대군자가 현희입니다.
00:09:50대군자!
00:09:50들러.
00:10:25대군자!
00:10:27대군자!
00:10:28대군자!
00:10:29대군자!
00:10:33대군자!
00:10:43대군자!
00:10:44흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나!
00:10:54How can you get your dog?
00:10:56I'm going to bed by a few minutes.
00:10:59My brother...
00:11:01I'm sorry...
00:11:03You've never seen him in the same time.
00:11:05You have no idea...
00:11:06I'm not sure if you're hungry.
00:11:08I'm sorry...
00:11:09I'm sorry.
00:11:09I'm sorry.
00:11:11I'm sorry.
00:11:12It's just a thing.
00:11:13I'm sorry!
00:11:19It's time for me to talk to you about the time of the day.
00:11:23Ah...
00:11:30Yes, everyone.
00:11:37I'm here to talk to you.
00:11:39There's a lot of people in the hall.
00:11:41There's a lot of people in the hall.
00:11:43They've arrived at the hall.
00:11:59um
00:12:02foreign
00:12:19I can't tell
00:12:21I'm a sorry
00:12:23I see
00:12:24I guess so
00:12:26I'm just and I'm better
00:12:31You need to
00:12:32To change
00:12:34I'm also
00:12:38My
00:12:39My
00:12:41My
00:12:42Yeah
00:12:42Yeah
00:12:43I
00:12:44I
00:12:44I
00:12:45I
00:12:45I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:46I
00:12:47I
00:12:47I
00:12:48I
00:12:50I
00:12:50I
00:12:50I
00:12:52I
00:12:54I
00:12:56I
00:13:00I
00:13:01I
00:13:01I
00:13:06I
00:13:08I
00:13:14I
00:13:15I
00:13:15I
00:13:15I
00:13:18I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:25I
00:13:29I
00:13:32I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:34I
00:13:35I
00:13:35I
00:13:42I
00:13:43I
00:13:44I
00:13:48I
00:14:02I
00:14:04I
00:14:04I
00:14:05I
00:14:05I
00:14:05I
00:14:06I
00:14:06I
00:14:06I
00:14:06I
00:14:06I
00:14:09I
00:14:13I
00:14:18I
00:14:20I
00:14:20I
00:14:20I
00:14:20I
00:14:21I
00:14:22I
00:14:23I
00:14:25I
00:14:25I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:26I
00:14:28I
00:14:29I
00:14:29I
00:14:38I
00:14:40I
00:14:49I
00:14:50I
00:14:51I
00:14:53I
00:14:54I
00:14:54I
00:14:55I
00:14:55I
00:14:55I
00:14:55I
00:14:56I
00:14:56I
00:14:58I
00:14:58I
00:15:21I
00:15:22I
00:15:24I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:28I
00:15:43I
00:15:44I
00:15:44I
00:15:44I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:47I
00:15:47I
00:15:48I
00:15:51I
00:15:51I
00:15:51I
00:15:52I
00:15:59I
00:16:00I
00:16:00I
00:16:01I
00:16:02I
00:16:04I
00:16:04I
00:16:05I
00:16:06I
00:16:06I
00:16:06I
00:16:07I
00:16:07I
00:16:07I
00:16:07I
00:16:10I
00:16:10I
00:16:12I
00:16:12I
00:16:13I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:17I
00:16:17I
00:16:18I
00:16:20I
00:16:20I
00:16:20I
00:16:20I
00:16:21I
00:16:21I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:24I
00:16:25I
00:16:26I
00:16:36I
00:16:37I
00:16:38I
00:16:51I
00:16:52I
00:16:52I
00:16:52I
00:16:53I
00:16:55I
00:16:56I
00:16:56I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:58I
00:17:04I
00:17:04I
00:17:04I
00:17:12I
00:17:12I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:25I
00:17:26I
00:17:35I
00:17:40I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:41I
00:17:42I
00:17:42I
00:17:46I
00:17:51I
00:17:52I
00:17:53I
00:17:53I
00:17:54I
00:17:54I
00:17:54I
00:17:55I
00:17:59I
00:18:00I
00:18:10I
00:18:10I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:11I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:17I
00:18:23I
00:18:23I
00:18:23I
00:18:57I
00:18:58I
00:18:59I
00:18:59I
00:18:59I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:11I
00:19:11I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:21I
00:19:28I
00:19:29I
00:19:33I
00:19:34I
00:19:34I
00:19:34I
00:19:34I
00:19:35I
00:19:36I
00:19:37I
00:19:37I
00:19:37I
00:19:37I
00:19:38I
00:19:38I
00:19:39I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:40I
00:19:46I
00:19:46I
00:19:49I
00:19:58I
00:20:09I
00:20:09I
00:20:09I
00:20:09I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:10I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:14I
00:20:15I
00:20:16I
00:20:18I
00:20:18I
00:20:18I
00:20:18I
00:20:19I
00:20:19I
00:20:22I
00:20:23I
00:20:23I
00:20:25I
00:20:26I
00:20:26I
00:20:29I
00:20:42I
00:20:44I
00:20:44I
00:20:44I
00:20:49I
00:20:51I
00:20:51I
00:20:55I
00:21:08I
00:21:08I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:09I
00:21:10I
00:21:10I
00:21:11I
00:21:11I
00:21:12I
00:21:12I
00:21:12I
00:21:12I
00:21:12I
00:21:13I
00:21:22I
00:21:24I
00:21:25I
00:21:25I
00:21:26I
00:21:27I
00:21:28I
00:21:29I
00:21:31I
00:21:31I
00:21:43I
00:21:47I
00:21:48I
00:21:48I
00:21:56I
00:21:56I
00:21:56I
00:21:57I
00:21:57I
00:22:00I
00:22:00I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:01I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:08I
00:22:09I
00:22:26I
00:22:30I
00:22:35I
00:22:36I
00:22:46I
00:22:57I
00:22:58I
00:23:00I
00:23:00I
00:23:00I
00:23:01I
00:23:01I
00:23:04I
00:23:05I
00:23:05I
00:23:06I
00:23:06I
00:23:07I
00:23:08I
00:23:08I
00:23:08I
00:23:08I
00:23:09I
00:23:09I
00:23:09I
00:23:10I
00:23:10I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:11I
00:23:19I
00:23:19I
00:23:19I
00:23:20I
00:23:20I
00:23:20I
00:23:21I
00:23:22I
00:23:24I
00:23:25I
00:23:25I
00:23:25I
00:23:26I
00:23:28I
00:23:31I
00:23:32I
00:23:35I
00:23:38I
00:23:40I
00:23:40I
00:23:40I
00:23:40I
00:23:41I
00:23:42I
00:23:43I
00:23:44I
00:23:50I
00:23:52I
00:23:56I
00:23:57I
00:23:59I
00:23:59I
00:24:00I
00:24:09I
00:24:10I
00:24:10I
00:24:10I
00:24:11I
00:24:25I
00:24:28I
00:24:29I
00:24:36I
00:24:39I
00:24:40I
00:24:40I
00:24:42I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:43I
00:24:45I
00:24:47I
00:24:49I
00:24:55I
00:25:00I
00:25:00I
00:25:00I
00:25:00I
00:25:00I
00:25:00I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:01I
00:25:02I
00:25:03I
00:25:06I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:07I
00:25:08I
00:25:08I
00:25:19I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:21I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:22I
00:25:23I
00:25:25I
00:25:25I
00:25:25I
00:25:26I
00:25:35I
00:25:36I
00:25:36I
00:25:36I
00:25:37I
00:25:37I
00:25:52I
00:25:55I
00:25:55I
00:25:56I
00:25:56I
00:25:56I
00:25:56I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:57I
00:25:59I
00:25:59I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:01I
00:26:02I
00:26:02I
00:26:03I
00:26:03I
00:26:04I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:14I
00:26:15I
00:26:18I
00:26:18I
00:26:18I
00:26:22I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:34I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:36I
00:26:36I
00:26:37I
00:26:37I
00:26:37I
00:26:37I
00:26:38I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:39I
00:26:40I
00:26:41I
00:26:44I
00:26:45I
00:26:45I
00:26:46I
00:26:48I
00:26:49I
00:26:50I
00:26:52I
00:26:52I
00:26:53I
00:26:53I
00:27:06I
00:27:08I
00:27:08I
00:27:08I
00:27:09I
00:27:11I
00:27:19I
00:27:21I
00:27:22I
00:27:22I
00:27:22I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:24I
00:27:26I
00:27:26I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:27I
00:27:28I
00:27:29I
00:27:29I
00:27:29I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:34I
00:27:35I
00:27:38I
00:27:40I
00:28:04I
00:28:06I
00:28:06I
00:28:06I
00:28:06I
00:28:07I
00:28:07I
00:28:07I
00:28:07I
00:28:07I
00:28:07I
00:28:09Just say, how old are you?
00:28:15I but ...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:25...
00:28:25...
00:28:25...
00:28:26I think he would be the king of the army.
00:28:28He would be the king of the army and the army would be the king of the army.
00:28:31So, he would be the king of the army to do all the things that he would have to do.
00:28:40The king of the army,
00:28:42the general of the work,
00:28:44the social revolution,
00:28:46the public community and the community of the creation,
00:28:48and the kind of the kind of political movement of the army.
00:28:53It's going to be a lot of people who would be able to come back.
00:28:57It's not going to be a thing.
00:29:00It's not going to be a problem.
00:29:03It's not going to be a problem.
00:29:08It's not going to be a problem.
00:29:10If you're going to be a king, you can't be a king.
00:29:12Then, you can't.
00:29:13You're going to use a law school.
00:29:17It's a law school.
00:29:29There's a way to talk about it.
00:29:33I'm just going to talk about it.
00:29:35I'm just going to talk about it.
00:29:36I'm going to talk about it.
00:29:42I'm going to talk about it.
00:29:45It's amazing.
00:29:47Who is it?
00:29:53Club님.
00:30:07Name.
00:30:15I'm going to go to where the place is.
00:30:19I'm here.
00:30:21Name?
00:30:24I'm Hizu.
00:30:26I'm here.
00:30:29I'm not a king.
00:30:33A king is not a king.
00:30:35He's not a king.
00:30:38He's not a king.
00:30:39네가...
00:30:42서성이고 있다.
00:30:47셋을 새는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
00:30:51진짜요?
00:30:55무배님을 위해내 그 정도도 못할까?
00:30:59그건 그럼...
00:31:02네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:09What's that?
00:31:11You're here.
00:31:55You're doing well.
00:31:56How are you doing?
00:31:58You're so happy with me.
00:32:04You're so happy to,
00:32:06And I will kill you again, too.
00:32:17Mom, mom!
00:32:23Sonia!
00:32:27Are you okay?
00:32:39It's not so bad.
00:32:41You can't get a gun.
00:32:42You can't control the guys.
00:32:44You can't get a gun.
00:32:45So if you're slow, you can't get a gun.
00:32:46What do you need?
00:32:47If you're killed and you're dead.
00:32:51You can't get a gun.
00:32:53You've already started an army.
00:32:54You can't get a gun.
00:32:59That's not gonna happen.
00:33:06And why...
00:33:07It's a time ago.
00:33:09So...
00:33:10You came across?
00:33:13Or?
00:33:14A little or something I like, not?
00:33:18I didn't want to be able to be able to be able to be able to be able to get
00:33:19a deal.
00:33:20Why?
00:33:21I think it was just one.
00:33:22What happened?
00:33:24I was not alive.
00:33:25I was dressed in a city.
00:33:26Who?
00:33:27What?
00:33:28What was that?
00:33:29I was in a state of the state of the state of the state of the state.
00:33:33You all are fine?
00:33:34You are a fan of the fad?
00:33:37You are not?
00:33:43I'm not sure!
00:33:47There was a attack of the fire.
00:33:51The accident was a accident.
00:33:53The accident was by accident.
00:33:54Unfortunately, the accident was not in place.
00:33:57Yes, the police and the police...
00:34:27Just...
00:34:30Don't worry about it.
00:34:39Please, please, please...
00:35:11Let's go.
00:35:26Who is it?
00:35:27Who is it?
00:35:44If you're a victim, you can't get a crime.
00:35:47If you're a victim, you're a victim.
00:35:51Your name?
00:35:53My name is Huy주.
00:35:59Your name is Huyo?
00:36:01Your name is Huyo.
00:36:03Your name is Huyo.
00:36:05Your name is Huyo.
00:36:06He's a guy who is a son-in-law.
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 주림을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도아, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이왔을까?
00:36:53어떻게 받으셨어요?
00:36:55친선 경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:01그리 말씀하시더니.
00:37:08청년군 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:11류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:38저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다.
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:50더럽게 질 바다입니다.
00:37:51그리하 Theresia
00:37:52더럽게 질 바oc에
00:37:53더럽게 질 바다
00:37:54닫고 질 바다
00:37:57됐고
00:38:12그리하십시오.
00:38:19우리 저한테만
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:38:20.
00:39:16I'll wait for you.
00:39:17What do you think?
00:39:23Yes.
00:39:26You're not a bad guy.
00:39:35Yes.
00:39:37You're wrong.
00:39:37You're wrong.
00:39:37I'm not a bad guy.
00:39:38You're wrong.
00:39:39I'm not a bad guy.
00:39:39I'm sorry for you.
00:39:40You're right.
00:39:42I was a bad guy.
00:39:44You're wrong.
00:39:49You're wrong.
00:39:51No matter what it means.
00:39:58You're wrong.
00:39:58Why're you wrong?
00:40:00I'm sorry for this.
00:40:02I will tell you a good thing.
00:40:08I'm afraid to be wrong with your dad.
00:40:12I'm afraid of that.
00:40:14The king died.
00:40:17They were just the same way.
00:40:21That's my fault.
00:40:21That's my fault.
00:40:22That's my fault.
00:40:23I'm a judge.
00:40:33The police are now 8 years old.
00:40:36He's a lawyer.
00:40:38He's a lawyer.
00:40:44And that's why
00:40:47the judge is so great.
00:40:49This is what the judge is doing.
00:40:50This is what the judge is doing.
00:40:56The judge is what the judge is doing.
00:41:04The judge is not going to do anything.
00:41:08It's not going to do anything.
00:41:10It's a matter of fact.
00:41:17You've never thought about it.
00:41:22You've never thought about it.
00:41:24You've never thought about it.
00:41:24They're trying to make it better.
00:41:32It's better than the 10th person.
00:41:34The government has to go abroad.
00:41:38They are the ones that come out abroad.
00:41:40They have to get your own business.
00:41:42They have to get the people who are interested in their own.
00:41:50The sign is...
00:41:55...and they're going to be given.
00:42:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:34You're a new gun.
00:42:35You're a new gun.
00:42:38Gun.
00:42:39Is it...
00:42:40What's the name of the king?
00:42:42You're a new gun.
00:42:46You're a new gun.
00:42:47You're a new gun.
00:42:50That's what I'm saying.
00:43:02You're a new gun.
00:43:08What do you think?
00:43:20What do you think?
00:43:26What do you think?
00:43:30I want you to do something.
00:43:31What do you think?
00:43:33What's the name of the king?
00:43:34You're a loyal man.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I're going to do the same thing.
00:43:40Helping.
00:43:42I'm going to pick up the same woman.
00:43:46I will pick up the same woman.
00:43:47I'll give you a name to myself.
00:43:47I'll give you a phrase.
00:43:50I'll give you a message.
00:44:05But, you're going to be able to marry the wrong one turn off.
00:44:09No matter what you think, I'm going to be able to marry 200 years ago.
00:44:12You know, I just need to marry a couple of different times.
00:44:16I'm really good at that.
00:44:17But the CEO is not exactly what you mean.
00:44:21I'm sure that's what you mean by the end?
00:44:23Hey, we're here to go.
00:44:26Hey, why don't you give up your voice?
00:44:29You're talking about your voice.
00:44:31Hello, my brother.
00:44:32I'm a girl.
00:44:33What?
00:44:34It's good.
00:44:35It's good.
00:44:35It's good.
00:44:36I'll talk to you later.
00:44:38I'll talk to you later.
00:44:42You're a girl.
00:44:44You're a girl.
00:44:45You're a girl.
00:44:45You're a girl.
00:44:53Ah, 둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고,
00:44:59재개서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03걔 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜...
00:45:07어쩌겠어요, 아가씨.
00:45:10정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:19아, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망혼이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:34뭐, 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41네 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:43아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지.
00:45:50야, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:51이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:45:59누가 밀리지, 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:28혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:34하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:40이야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방지해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:53답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:01그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아, 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:27뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:36비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:58자.
00:48:03드세요.
00:48:05연뿌리 차요.
00:48:10이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:15여기 우화 다스리기에 좋으니까.
00:48:17나 우화 없는데?
00:48:19아, 며칠째 직원 저 자꾸 계시잖아요.
00:48:24그, 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데 공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:30되게 없어 보여요.
00:48:32어, 없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:36도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:39알겠고.
00:48:44빨리.
00:48:47그렇게.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:24예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이려는 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:33하, 사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:37사저라뇨.
00:49:39자가, 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 무난도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:29그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:37그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:42심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:46마마.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도, 법도 잘만 하던 이들이
00:51:01대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:10그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:14조카인 주상의 대리인이 되어
00:51:17왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:23그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과
00:51:30그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:48마음에 안드세요?
00:51:50아니.
00:51:51이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가
00:51:58돈도 없고
00:52:01인물도 없고
00:52:03그 정계 쪽 사람들은
00:52:05알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:11돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:14노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18훅 기거들있네.
00:52:20암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:22전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고
00:52:25반가 출신 개뿔시.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:28결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서 도비서 도비서
00:52:37나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:45그냥 딱 나 정도의 능력 딱 나 정도의 재력 딱 나 정도의 밈.
00:52:50아니, 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니, 내가 뭐 왕실의 시집 가겠대?
00:52:55그?
00:52:59아니, 내가 뭐 왕실을 원하는 것 같은데.
00:53:03내가 뭐 왕실이야?
00:53:04아아.
00:53:06아아.
00:53:23아아.
00:53:26I'm sorry.
00:53:27What did you say?
00:53:28I'm sorry.
00:53:36You're right.
00:53:39You're right.
00:53:39You're wrong.
00:53:40I said that I'm not sure.
00:53:42I'm sorry.
00:53:44I'm sorry.
00:53:45You're right.
00:53:46You're right.
00:53:46You're right.
00:53:47I'm sorry.
00:53:47You're right.
00:53:48You're right, I'm sorry.
00:53:49You're right.
00:53:50What do you think?
00:53:51I'm sorry.
00:53:55I don't think he doesn't want to.
00:54:00Okay, he's alright.
00:54:06I'm sorry.
00:54:12It's OK.
00:54:14You're right.
00:54:15He's also a hero of the U.S.
00:54:17He's a hero of the U.S.
00:54:20He's not a hero.
00:54:22You're a hero of the U.S.
00:54:26This is a great deal.
00:54:27This is an important thing to do with the U.S.
00:54:30The U.S. is not a hero of the U.S.
00:54:33However, it's a real threat of the U.S.
00:54:40and the U.S.
00:54:42That's why U.S.
00:54:44Why?
00:54:45I love these people.
00:54:50It's so cool.
00:54:51I'm not sure.
00:54:52I'm so happy.
00:54:56Why?
00:54:57Why?
00:54:57Why?
00:54:57Why?
00:54:57Why?
00:55:06Why?
00:55:11Why?
00:55:12Why?
00:55:17Why?
00:55:19What do you think?
00:55:25It's good.
00:55:28It's good.
00:55:30I think...
00:55:31It's good.
00:55:32It's good.
00:55:57It's good.
00:55:58It's good.
00:56:00It's good.
00:56:01It's good.
00:56:01It's good.
00:56:02You're gonna be able to do it.
00:56:14I'm glad he's in a game.
00:56:17It's not a bad thing.
00:56:20Don't you want to be on it?
00:56:21But it's not what you are doing.
00:56:25How are you?
00:56:27It's not a bad thing.
00:56:28What kind of thing is that what kind of thing is wrong?
00:56:31Honestly, it's not a good thing.
00:56:33It's better than the thing.
00:56:37It's a good thing.
00:56:38It's just a good thing.
00:56:39Well, it's like a warm tone.
00:56:42It's like a warm tone.
00:56:46But it's like a good thing.
00:56:48It's not a good thing.
00:56:50It's not a good thing.
00:56:51I can't understand that one.
00:56:53I can't understand that one.
00:57:01What is that?
00:57:02What?
00:57:03It's not a voice for a person with a person.
00:57:08Why don't you say that?
00:57:10Is that true?
00:57:11No one has to be with you.
00:57:15It's not a good thing.
00:57:21Why?
00:57:24It's not good.
00:57:25So, you got it.
00:57:28It's not so hard to get out.
00:57:29You got to leave it with your siblings.
00:57:29I won't say it.
00:57:29I won't do that.
00:57:33You won't do that.
00:57:35Why?
00:57:36Why?
00:57:39What's this?
00:57:40What's the best thing about you?
00:57:41The publisher, think about it.
00:57:44I'm so cute, I'm so proud of you.
00:57:48I'm so proud of you.
00:57:50I'm so proud of you.
00:57:56Okay.
00:57:57I'm so proud of you.
00:57:59I'm so proud of you.
00:58:00You're the first time.
00:58:02I'm so proud of you.
00:58:04But I'm sure you've been the first time.
00:58:07Yes?
00:58:09He sent him?
00:58:11What knew?
00:58:12He sent him?
00:58:16He sent him!
00:58:17He sent him a lot.
00:58:17He sent him a bit.
00:58:19He sent him to me a lot.
00:58:20He sent him a lot.
00:58:22He sent him.
00:58:22He sent him a lot.
00:58:23He sent him a bit.
00:58:24How do you sign him a person?
00:58:25He sent you a couple of days later.
00:58:28I...
00:58:29I...
00:58:43I'm sure you are in trouble.
00:58:44How is that?
00:58:45I don't know.
00:58:47It's okay.
00:58:49I don't know that I had to kill my husband.
00:58:50I don't know.
00:58:51I'm very busy.
00:58:53I don't know.
00:58:54I am a man of the time.
00:58:55I don't know if you don't have to go.
00:58:57You need to sell your husband.
00:59:04Why don't you get married?
00:59:06So, I'm just going to say to you,
00:59:07I'm going to marry you, to you and to me.
00:59:09I'll say you don't get married.
00:59:11I'm going to get married.
00:59:16Wait a minute.
00:59:21It's going to turn around.
00:59:24It's going to turn around.
00:59:46Do you have anything to do with this?
00:59:49Yes.
00:59:51He has been forced to go and have been forced.
00:59:55He has been forced to go out for a while.
01:00:00That's not enough.
01:00:08I'm going to read it.
01:00:10I'm going to read it.
01:00:14I'm going to read it.
01:00:15I'm going to read it.
01:00:16What did you find out?
01:00:18I forgot to read it.
01:00:23You're not going to read it.
01:00:23What are you?
01:00:26I'm not going to give you a gift.
01:00:29I'm going to eat it.
01:00:32I'm going to read it.
01:00:34I'm going to eat it.
01:00:36I'm going to eat it.
01:00:37You're going to get it.
01:00:39You're going to hear it.
01:00:40You're going to hear it.
01:00:41Yes.
01:00:45But this is a very important thing.
01:00:50He's going to read it again.
01:00:53What do you think?
01:00:54What happened?
01:01:22To go over there.
01:01:25I'm really sick, I'm gonna get it.
01:01:30I'm gonna eat it.
01:01:32I'm gonna eat it.
01:01:34I'm gonna eat it.
01:01:42What's this?
01:01:44It's good.
01:01:46I'm gonna eat it again.
01:01:48I'm gonna eat it.
01:01:49I'm gonna eat it again.
01:01:51Yeah.
01:01:53If you're living in your house, your house will stay in here.
01:01:56I'm gonna eat it too.
01:01:58I'm gonna eat it.
01:02:01I'm not going to be here.
01:02:04You're so nervous!
01:02:05You're all so nervous!
01:02:19I'm so nervous!
01:02:20I don't think so.
01:02:25I was so proud of the world.
01:02:38The castle group is the
01:02:40sharpness of the world.
01:02:43The world's growth and progress.
01:02:45The cast of the 1st to 1st.
01:02:51Ah, this is so weird.
01:03:00We will be able to advance the future of the country's development.
01:03:04I would like to ask you,
01:03:05I would like to ask you.
01:03:08I will wait for you.
01:03:12Castle Group's CEO.
01:03:29I'll wait for you...
01:03:30...
01:03:35...
01:03:35...
01:03:35...
01:03:35...
01:03:35...
01:03:35...
01:03:35...
01:04:05거절!
01:04:06거절.
01:04:12아련은 거절한다.
01:04:23아... 왜 저래?
01:04:33셋을 새는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
01:04:37진짜요?
01:04:42쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까?
01:05:02벌써 다섯 번도 넘었습니다.
01:05:05이번에도 이름을 바꿨더냐?
01:05:07네.
01:05:08이번에는 후배라고 썼던데요?
01:05:09후배?
01:05:12응.
01:05:15후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:18뭐예요?
01:05:20동문이셨어요.
01:05:21네?
01:05:23어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:26아...
01:05:26더 하거라.
01:05:28응?
01:05:30후배님이 도움을 청하는데
01:05:32거절할 수 없지.
01:05:46아...
01:05:47아...
01:05:50아...
01:05:50아...
01:05:51아...
01:05:51아...
01:05:52아...
01:06:38누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51옛마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:53예, 언제든 쓰시옵소서.
01:07:49뭐라고 불러야 되나?
01:07:51뭐라고 불러야 되나?
01:07:55이름이 많던데.
01:07:58무엇을 좋아하시는지 몰라서요.
01:08:02그리 애타게 찾은 이유는?
01:08:20청혼하려고요.
01:08:27저와...
01:08:29혼인하시죠?
01:08:57그리 애타게 찾은 이유는
01:09:00그녀는 그녀의 육지로
01:09:00그대의 육지로
01:09:01그녀의 육지로
01:09:01I can't tell.
01:09:09I can't tell.
01:09:10I can't tell.
01:09:18My place takes me higher.
01:09:21I'm nowhere near tired.
01:09:24I can't tell.
01:09:38I can't tell.
01:09:40You're a bad guy.
01:09:42I can't tell.
01:09:43You're a bad guy.
01:09:45I want to go.
01:09:47I want to go.
01:09:48A.
01:09:49Elia!
01:09:50What did you do?
01:09:51You can't do it?
01:09:52Yes.
01:09:53Yes.
01:09:55We'll have to meet you again.
01:09:57A hidden woman?
01:10:00I'm not going to die.
01:10:04What?
01:10:05You're only going to get married.
01:10:07I'm going to get married.
01:10:22I'm not going to die if you want to die.
01:10:26The sun is next.
01:10:29It's a Yuzang.
01:10:32It's a shadow.
01:10:36It's a shadow.
01:10:38It's a shadow.
01:10:41It's a shadow.
01:10:42The dark blue sky.
01:10:44It's a shadow.
01:10:46Don't let them pick while they've drained me
01:10:49I father don't want any other
01:11:02I don't need any other
01:11:05A lot of people tell me
01:11:13I've been so sorry about it.
01:11:14But it's like it's not good.
01:11:16I didn't want to know.
01:11:18I'm sorry about it.
01:11:19You're from my own.
01:11:25I got my back.
01:11:29I just wanted to get out of here.
01:11:33I was so sorry about that.
01:11:36I was so sorry about that.
01:11:37I didn't want to get out of here.
01:11:38I didn't want to get out of here.
01:11:40I was so sorry about that.
01:11:45Where did he go?
01:11:46Here I go.ensus...
01:11:49What are
01:11:51you going for?'s wrong...
01:11:54I'm going to get you.
01:12:04You said that you're not going to fight.
01:12:08You're always going to fight against me.
01:12:12The other thing is that you're going to fight against me.
01:12:14You're going to be here.
01:12:17The hero's self-taught.
01:12:19You're going to be here.
01:12:21You're a good guy.
01:12:23You're a good guy.
01:12:24You're a good guy.
01:12:25You're a good guy.
01:12:25You're a good guy.
01:12:30The next step is to get the new plan.
01:12:31The new plan is to be the new plan.
01:12:50It takes me higher!
01:12:51I don't need it.
01:12:54That they don't want you.
01:12:55It takes me higher!
01:13:00I know when you're tired...lingen..
01:13:04you could
01:13:05have just likeуки..lighi
01:13:11тому.. I'm
Comments