Mad Concrete Dreams Episode 11 (English Subtitles)
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:15CastingWords
00:01:19CastingWords
00:01:23CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:47Do you know what you're talking about?
00:02:05Yes, I don't have to say anything.
00:02:18I need to make a report to the headquarters, so...
00:02:23I'm sorry.
00:02:24Sorry.
00:02:26Yes, you're a good job.
00:02:36You're good.
00:02:36You're a good job.
00:02:37Right?
00:02:41Yes, you're a good job.
00:02:50You're a good job.
00:02:54You're a good job.
00:02:55You have to take a look.
00:02:59Yes, you're a good job.
00:03:04That's what I thought.
00:03:08I'm a bad job.
00:03:18It's going to be a situation where it's been.
00:03:21I'm going to be able to get it.
00:03:21It's just fine.
00:03:23It's going to be a bit difficult.
00:03:26I'm going to be able to get a lot of food.
00:03:36I'm going to eat a lot more.
00:03:38I'm going to eat a lot.
00:03:40I'm going to eat a lot.
00:03:43I'm going to eat a lot of food.
00:03:45I'm going to eat a lot of food.
00:03:45I'm going to eat a lot of food.
00:03:45Korea traditional culture.
00:03:48The long-term 술자리.
00:03:50Right, so.
00:03:52Let's go.
00:03:53You're welcome.
00:03:54By the way, you're thinking about your job?
00:03:59What?
00:03:59What do you think about yourself?
00:04:01What do you think about yourself?
00:04:06That's so bad.
00:04:09There are a lot of people who think about it.
00:04:13I've kind of thought about it.
00:04:14It's something you we have.
00:04:14What do you think about it?
00:04:16Client's here, just a little.
00:04:22What about my brother?
00:04:24I'm a bagel.
00:04:24You remember that, I said you've agreed to.
00:04:29I'm not there anymore.
00:04:30This is just a lot of money.
00:04:34So...
00:04:37You don't care if you're lying.
00:04:40You're lying.
00:04:41It's not that you're lying.
00:04:43How...
00:04:44You're lying?
00:04:47I don't care.
00:04:57You're lying.
00:05:01I'm lying.
00:05:04I don't know what to do.
00:05:05Oh, that's a little bit.
00:05:11So, I don't know.
00:05:12I don't know what to do.
00:05:14I'm not going to die.
00:05:18I'm not going to die.
00:05:28I'm not going to die.
00:05:31I'm not going to die.
00:05:35So you're going to be careful.
00:05:38Hi, my daughter and daddy died.
00:05:41I was a brother-in-law.
00:05:55He died.
00:05:57I'm an old father.
00:06:01I've seen that himself.
00:06:06Can you tell me about your father's story?
00:06:12I killed him.
00:06:16My mom's face.
00:06:19I'm like...
00:06:21I'm like...
00:06:21I'm like...
00:06:24I can't imagine that.
00:06:25I can't imagine that.
00:06:28It's true.
00:06:36It's...
00:06:36정당방이었어요.
00:06:40가정폭력범이었거든요.
00:06:42그래서...
00:06:44이렇게...
00:06:46제 목을 졸랐어요.
00:06:50너무 아프고 숨이 막혔어요.
00:06:56죽은 것 같았어요.
00:06:58그런데도...
00:07:00내가 결국 나쁜 건가요?
00:07:08하...
00:07:10하...
00:07:11하...
00:07:12하...
00:07:13아휴...
00:07:14뭐 이렇게 진지해요.
00:07:16그냥 한 말인데.
00:07:24선생님이 이 건물 건물 주죠?
00:07:38하...
00:07:40하...
00:07:41하...
00:07:41상담은 여기까지 하시죠.
00:07:45하...
00:07:57하...
00:07:59잘 부탁드립니다.
00:08:06시작하겠습니다.
00:08:09세연필딩에는 무슨 일로 가셨죠?
00:08:12그건 그때 의뢰인께서...
00:08:14아시다시피 건물에 불이 나서요.
00:08:17사람을 구하려고 들어갔습니다.
00:08:22죽이러 간 게 아니라요?
00:08:24지금 좀...
00:08:25우려한 말씀을 하시는 것 같은데...
00:08:29제가 사람을 왜 죽여요?
00:08:31목숨 걸고 들어갔는데...
00:08:35제 눈에는 장동철 씨를 살해한 것처럼 보였는데요.
00:08:41아니... 아니에요.
00:08:42제...
00:08:45제가요?
00:08:47하...
00:08:48기수종 씨랑은 무슨 관계예요?
00:08:50사주받았죠?
00:08:53사건 당시 문자 내역을 보면 도와줘요라고 되어 있던데.
00:08:57기수종 씨하고는 비즈니스 관계고요.
00:09:03그 과정에서 친해졌습니다.
00:09:08도와줘요.
00:09:10아...
00:09:10그래서 도우러 갔죠.
00:09:12사람을 구해야 하니까요.
00:09:16쟤도 생 사람 잡네, 응?
00:09:19대체 왜 저래, 진짜?
00:09:21같이 있던 남자 기억하시죠?
00:09:24형사님이 총으로 쏜 남자요?
00:09:30네.
00:09:32그 사람하고 무슨 관계죠?
00:09:36직장 동료고요.
00:09:41사람을 구하려고 같이 들어갔었어요.
00:09:45그런데...
00:09:51형사님이...
00:09:52그...
00:09:54총으로 막 쏘... 쏘가지고...
00:09:59제 동료가...
00:10:02제... 제 동료가 죽을 뻔해서...
00:10:06경찰을 위협했잖아, 너네가.
00:10:10하...
00:10:18더 이상 못 참겠네요.
00:10:22모고한 사람을 총으로 쏜 것도 모자라서 죄를 덮어 씌우는 겁니까?
00:10:28정직으로 고소 절차...
00:10:30밝혔습니다.
00:10:31그날 현장에 있었던 사람은 접니다.
00:10:34아...
00:10:35잠깐만요.
00:10:37저... 인정들 하시고.
00:10:39야, 누인 나와.
00:10:40얼른, 얼른.
00:10:42형사님...
00:10:44형사님은 다친 곳 없으세요?
00:10:49불길 속에서 당황하면 그럴 수 있죠.
00:10:51형사님은 다친 곳으로...
00:10:51제가 선처에 드릴게요.
00:10:55야, 야, 야, 야, 야, 나가.
00:10:57야, 야, 나가, 야, 야.
00:10:59야, 야, 야, 야, 야.
00:11:05너 쟤들이 진짜 꼴스러면 어쩔 래, 응?
00:11:07쟤 미국인이야.
00:11:09너 일 크게 만들 거야?
00:11:10단장님!
00:11:10그러게!
00:11:11누가 실상 소리야? 응?
00:11:13너 이게 대체 몇 번째야?
00:11:15몰라.
00:11:17나 더 이상 못 막아줘.
00:11:18선배님!
00:11:19기수종 씨 와이프 분이랑 따님 오셨습니다.
00:11:28달혜야.
00:11:30참고인 조사니까 걱정 말고 그냥 솔직하게 아는 대로만 얘기하면 돼.
00:11:37달에 납치된 경위 좀 말해줄래?
00:11:43달혜야.
00:11:46할 수 있겠어?
00:11:49어려울 거 없어.
00:11:51그냥 솔직하게만 말하면 돼.
00:11:56달혜야.
00:11:57달혜야.
00:11:58달혜야.
00:11:59달혜야.
00:12:01달혜야.
00:12:02달혜야.
00:12:04달혜야.
00:12:05달혜야.
00:12:07달혜야.
00:12:10달혜야.
00:12:10달혜야.
00:12:10달혜야.
00:12:14달혜야.
00:12:15달혜야.
00:12:15이거 달혜 맞지?
00:12:21이경이모가 달혜 납치했다고 인정했어.
00:12:25그리고 달혜가 모든 걸 알고 있다고 진술했어.
00:12:34달혜가 알고 있는 거 다 써줄래?
00:12:37달혜야.
00:12:46I don't know what to do.
00:13:08It's not a real thing.
00:13:14My friend!
00:13:15There's a 계좌 card.
00:13:21If it's worth it, there's a possibility of murder.
00:13:31Did you find your phone?
00:13:32I'm sorry.
00:13:36No.
00:13:38And the real capital woman,
00:13:41I'm sorry.
00:13:44I'm sorry.
00:13:47That's what I'm sorry.
00:13:57That big guy,
00:13:58baby.
00:13:58Yeah, who is me?
00:14:03You can see it.
00:14:04Just say it.
00:14:06I love you.
00:14:06I will have a look at it.
00:14:09You can see it here,
00:14:13you can see the place.
00:14:14What is this?
00:14:36I don't know.
00:14:38It's okay.
00:14:41Hey, time to catch some hair.
00:14:43Hey, when can I find out?
00:14:47That's fine.
00:14:50Yes, CCTV-only is fine.
00:14:53If you know I'd find out,
00:14:55I will find out.
00:14:55I'm looking for it.
00:15:01I'm looking for it now.
00:15:03I'm going to get a gun.
00:15:03It's a gun.
00:15:05It's a gun.
00:15:09It's a gun.
00:15:10I'll get a gun.
00:15:17Yes.
00:15:21And...
00:15:23...
00:15:24...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:28...
00:15:28...
00:15:29I've been waiting for a while.
00:15:31I'm going to be late for a while.
00:15:34I'm going to be late for a while.
00:15:38Are you worried?
00:15:40I don't care.
00:15:43I'm going to be the only one who's going to die.
00:15:46I'm going to be the only one who doesn't care.
00:16:10I'm sorry.
00:16:11I'm sorry.
00:16:29What's the case?
00:16:30It's a crime case.
00:16:32I've seen it all like this.
00:16:35I've seen it all over here.
00:16:38It's not the case.
00:16:38I've been here to put it on my side.
00:16:40What kind of thing?
00:16:45I'm going to see you on CCTV.
00:16:47Yes.
00:16:50Yes.
00:16:51I'm going to see you here.
00:16:55What's your name?
00:16:57He just won't come here?
00:17:05This person was not going to be here.
00:17:28I'm going to eat it.
00:17:29Yeah, it's really delicious.
00:17:31But today is who is your birthday?
00:17:32Why?
00:17:34It's my birthday.
00:17:35I'm going to eat it.
00:17:37I'm going to take care of it.
00:17:41It's so delicious.
00:17:43I'm going to eat it.
00:17:44I'm going to eat it.
00:17:45I'm going to eat it.
00:17:47I'm going to eat it.
00:17:56I eat it.
00:17:57Again, I already know I'm going to drink it.
00:18:02Why?
00:18:03I don't even want to eat it.
00:18:04So...
00:18:34I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:18:35I'll take.
00:18:37Daraea.
00:18:39Daraea...
00:18:40...
00:18:41...
00:18:41...
00:18:41...
00:18:43...
00:18:44...
00:18:45...
00:18:56Daraea,
00:18:57you can eat me.
00:18:59It really's a very delicious, isn't it?
00:19:03Yeah...
00:19:07Yeah, I'm going to go to a dinner.
00:19:09I'll go to a house for a while.
00:19:22I'm going to go to a house for a while.
00:19:24Let's go to a house for a while.
00:19:25He's already got to him.
00:19:27He's already got to him.
00:19:31That's why we find another thing.
00:19:33We didn't find another reason.
00:19:34He's not looking at me.
00:19:38He came to me.
00:19:41I can do nothing.
00:19:45He's going to go.
00:19:47I can do nothing.
00:19:47He's got to bring the person to you.
00:19:50Let's go.
00:19:53Okay.
00:20:10You're okay?
00:20:14Yes, I'm okay.
00:20:18Let's go.
00:20:30Let's go.
00:20:31아무래도 핸드폰은 없는 것 같지?
00:20:34사사지 뒤졌는데 진짜 안 보인다.
00:20:37경찰이 먼저 찾은 거 아니겠지?
00:20:41안 그러길 바라야지.
00:20:51나 사실 이혼 상담 받았어.
00:20:55당신이랑 이혼하려고.
00:20:58갑자기?
00:21:01진심이야?
00:21:06당신이 이 건물 산 이유로는 뭐랄까?
00:21:09다레는 점점 커가고 할 일은 많은데
00:21:12그걸 다 나 혼자 처리해야 했잖아.
00:21:17당신은 건물주 돼서 바쁘기만 하고
00:21:20다레랑 나는 신경도 안 쓰고
00:21:23그래서 그냥 다레가 대학 갈 때까지 버티자
00:21:28그런 생각으로 하루하루 견딘 것 같아.
00:21:33아니...
00:21:34무슨 그런 말을 해.
00:21:37야, 사람들 다 그렇게 살아.
00:21:40너 그냥 하는 얘기지?
00:21:43아니야.
00:21:44그냥 하는 얘기 아니야.
00:21:46에이...
00:21:47무슨...
00:21:48다들 여기 계셨네요.
00:21:52생각보다 큰 피해는 아니라서 다행이네요.
00:21:55네.
00:21:55그래도 이만한 게 다행이죠.
00:21:58근데 무슨 일 때문에?
00:21:59아, 뭐 여쭤보고 싶은 게 있어서요.
00:22:03화재 때문이면 저희는 더 할 말 없는데.
00:22:07아, 그건 아니고요.
00:22:08장희주 씨 아시죠?
00:22:13네.
00:22:15밤새 부동산에 같이 계셨던데요, 장희주 씨랑.
00:22:19네, 마, 마, 맞아요.
00:22:21네.
00:22:21만나서 뭐 하셨어요?
00:22:26어...
00:22:26그...
00:22:27재개발 사업권 때문에 얘기하면서 뭐 술 한잔 했어요.
00:22:31그리고요?
00:22:33그리고 거기서 술 너무 많이 마셔가지고 잠들어서.
00:22:37당신이 다음날 나 데리러 왔었잖아, 맞지?
00:22:39그날.
00:22:39어, 그렇지.
00:22:41그...
00:22:42같이 나와서 집에 왔잖아, 나.
00:22:46그리고 장희주 씨 차를 타고 바로 이동하셨던데.
00:22:49네, 맞아요.
00:22:50희주 씨가 우리 집 앞에 내려줬어요.
00:22:54장희주 씨 동선 CCTV를 확인해보니까 집에 엎혀서 들어가시더라고요.
00:23:00네, 맞아요.
00:23:03제가...
00:23:04기면증이 있어서.
00:23:06기면증이요?
00:23:07우리 집사람이 지금 그런 기면증 같은 게 있어요.
00:23:10네, 아...
00:23:11제가 요즘에 스트레스가 너무 많아서 가끔 그런 증상이 나는데.
00:23:15재개발 사업도 그렇고 우리 아이가 지금 입시를 준비하고 있어가지고 요즘 스트레스가 많아요.
00:23:21네...
00:23:23근데 잠드셨다면서 집에 내려다 준 건 어떻게 아세요?
00:23:29그거 당신이 나한테 말해줬잖아?
00:23:32네.
00:23:34그래서 희주 씨가 고생 많았어요.
00:23:36아, 예. 맞아요.
00:23:37희주 씨.
00:23:38고생했어요.
00:23:38그날 고생 많이 했어요.
00:23:43뭐 어디 간다 뭐 이런 말은 없으셨고요?
00:23:46그게 재개발 현장 아마 갔을 거예요.
00:23:49요즘에 자랑깨나 계속 그 생각뿐이어가지고.
00:23:57차량 동선 땄습니다.
00:23:59장희주 씨는 기수종 부부집 들렸다가 고창 재개발 현장 쪽으로 갔어요.
00:24:02그 이유는 아직 확인 전이고요.
00:24:08아, 예.
00:24:08우선 알겠습니다.
00:24:09뭐 다른 특이점은 없는 거죠?
00:24:11네.
00:24:12없어요.
00:24:13근데...
00:24:13이게...
00:24:14죄송한데 이게 무슨 일 때문에 그러시는 거예요?
00:24:17장희주 씨가 시체로 발견됐습니다.
00:24:20뭐 자세한 건 아직 조사 중이라서 말씀드리기 그렇지만...
00:24:23살해당했을 가능성이 높고요.
00:24:27네?
00:24:29아니...
00:24:30아니 그게...
00:24:31어떻게 그...
00:24:33그런 일이...
00:24:34제가 말씀드렸었죠?
00:24:36저는 김균 선배...
00:24:38뺑소니라고 생각 안 해요.
00:24:40그럼 두 분 생각나는 거 있으시면 연락 주세요.
00:24:53손아, 근데 김현정 너무 오바 아니냐?
00:24:57아, 그럼 뭐라 그래.
00:24:58요즘 그런 사람 많아.
00:25:01근데 당신 균이 얘기가 나와서 말인데...
00:25:05잠깐만.
00:25:06뭐야?
00:25:06이거 남보좌관이 왜 저나왔지?
00:25:09잠깐만.
00:25:10예, 보좌관님.
00:25:11예.
00:25:11아, 파트너님.
00:25:13급하게 좀 봐야 되겠는데 말이야.
00:25:17무슨 일 때문에 그러시죠?
00:25:21그...
00:25:22장희주 씨라고 알죠?
00:25:23관련해서 할 얘기가 있어가지고.
00:25:27우리 파트너님께서 공경에 좀 좌신 것 같던데?
00:25:31아, 이게 무슨 말씀이세요?
00:25:35아, 뭐 잔말은 하지 마시고.
00:25:38얼른 이리로 좀 와요.
00:25:40내가 주소는 찍어줄게.
00:25:42아, 그리고 여기 온다는 거 아무한테도 얘기하지 마시고.
00:25:46다 우리 파트너님 보호 차원에서 내가 그러는 거니까.
00:25:50알겠죠?
00:25:51네.
00:25:52어, 와요?
00:25:55왜?
00:25:56뭔데?
00:25:57아유, 남보좌관님이 앞집 보자고 그러네.
00:25:59나 금방 갔다 올게, 여보.
00:26:08아...
00:26:08아...
00:26:10차는?
00:26:11네?
00:26:12아직이요?
00:26:14아, 기시정은 뭐 나왔어요?
00:26:16아줌 말하는 것 같긴 한데 잘 모르겠네.
00:26:19아...
00:26:20아...
00:26:21아...
00:26:21아...
00:26:21아...
00:26:22아...
00:26:23아...
00:26:23선배.
00:26:26찾은 거 같은데요?
00:26:286458.
00:26:296, 8, 6, 8, 6, 4, 5, 8.
00:26:36갠보람.
00:26:38아...
00:26:39감사합니다.
00:26:40메모리 카드 먼저 확보해.
00:26:41넵.
00:27:08어...
00:27:09왔어?
00:27:10응.
00:27:11대낮인데도 좀 을씨년스럽지?
00:27:15내가 나란히 일하면서 여기저기 다녀보니까 재건축 현장은 보통 다 이래.
00:27:20어둡고 축축하고 황량한 시간들이 있지.
00:27:24이런 시간들을 견뎌내야 밝은 새날이 온다.
00:27:29가린?
00:27:30뭐해?
00:27:31일로와.
00:27:32이것 좀 읽어봐.
00:27:38뭐야 이거?
00:27:39내가 직접 쓴거야?
00:27:40재밌는거야?
00:27:42내가 직접 쓴거야?
00:27:54뭐해?
00:27:55얼른 읽어봐.
00:27:58어?
00:27:58제가 저지른 죄를 고백합니다.
00:28:00사업상의 문제로 이견이 있어 다두던 중 본의 아닌게 정수씨를 살해하고 시체를 유기했습니다.
00:28:09사회적인 무리를 일으켜 죄송합니다.
00:28:11가족들을 볼 낙지 없습니다.
00:28:12도망칠 곳도 남은 길도 없으니 여기서 모두 끝내고자 합니다.
00:28:15이 모든 죄와 벌을 제가 지고 가겠습니다.
00:28:18뭐야 이거?
00:28:20어, 맞아.
00:28:21기사장 유서.
00:28:23어때?
00:28:24깔끔하지?
00:28:26감정적이지도 없고 말이야.
00:28:27거기 밑에 지장만 찍으시면 돼.
00:28:52장희주 씨.
00:28:53여기서 불빡을 끄네.
00:28:57왜지?
00:28:59이 전날 거 들어봐.
00:29:07희주 씨랑 기사장 누구야?
00:29:15기사장 누구야?
00:29:18어?
00:29:19뭐 이 사람?
00:29:21어떻게 해?
00:29:22남상호 보좌관.
00:29:23남상호 보좌관.
00:29:24남상호 보좌관.
00:29:25내 전화를 계속 씹어?
00:29:31하...
00:29:31하...
00:29:37하...
00:29:38하...
00:29:38하...
00:29:38하...
00:29:39하...
00:29:39하...
00:29:39이런 미친...
00:29:42다 걸렸어?
00:29:44What the fuck's up?
00:29:45You think you want to have a good one?
00:29:48Right now.
00:29:53Look at this, take a bit.
00:29:54Take a deep breath, take a deep breath.
00:30:01What's up?
00:30:03The guy and I just put up his foot in the way.
00:30:08What?
00:30:09Why do you have to do that?
00:30:12What am I going to do with you?
00:30:16What am I going to do with you?
00:30:18There's no idea I do.
00:30:24I'm just saying.
00:30:28I'm not saying that to you.
00:30:30I'm so sorry about you.
00:30:32You're мног.
00:30:33What if you don't have to try it?
00:30:36I don't think I was
00:30:38Well, it's true.
00:30:40No one is BMW.
00:30:43You all know.
00:30:47You're just
00:30:47right now.
00:30:52I'm not saying that I would have these guys to meet you as well.
00:30:52You're not saying that I've been talking about stuff.
00:30:53You're not letting me know,
00:30:54why?
00:30:54You're not saying that you're not saying that I've got to leave her.
00:30:55I believe that I've got to be here.
00:30:58That's right.
00:30:59Then I look at it for you too.
00:31:00You're not a date you're not?
00:31:03You know, I'll be still in a moment.
00:31:05I'll be back in the day.
00:31:07Oh!
00:31:08I'll be back.
00:31:10I'll be back.
00:31:10And I'll be back.
00:31:11I'll be back.
00:31:14You're good.
00:31:14Who's going to tell you?
00:31:15Self-taught money.
00:31:17What?
00:31:18You're not dying.
00:31:20I'm hurting you.
00:31:27Who can you tell me?
00:31:29Can I tell you?
00:31:31I'll go to my wife.
00:31:33If you tell me.
00:31:35Come on, don't you?
00:31:41You, I need to go.
00:31:42What?
00:31:43I need to go to dinner today.
00:31:53I need to buy something.
00:32:00I need to buy whatever I want.
00:32:03It's not my fault, it's not my fault.
00:32:06So, you're not going to get the gift of me.
00:32:09So you are not going to work?
00:32:12Right?
00:32:13So, you weren't looking for a year or maybe you weren't trying to get it.
00:32:18So…
00:32:19I don't know.
00:32:21What do you want to do?
00:32:23Do you want to come in here?
00:32:28Do you want to wrestle with me?
00:32:36Hiju.
00:32:37Hiju.
00:32:38Hiju, from there.
00:32:42Come here, don't go.
00:32:47Well, now.
00:32:52Here is a little bit.
00:32:56Hiju Ji is a man who was killed.
00:33:03That's why I'm thinking about the crime.
00:33:06It's still a crime to me.
00:33:10But it's just a simple thing.
00:33:13It's a crime to fight and fight against the scene in the UN.
00:33:24What are you doing now?
00:33:25What is my concern about someone else?
00:33:25What's the point?
00:33:26What's your concern at the time?
00:33:28Is he wrong?
00:33:35He says so much?
00:33:36Is he just about to ask you?
00:33:38He doesn't have to ask you any.
00:33:38He doesn't have to ask me, I don't have to ask you something like that.
00:33:41He doesn't have to ask you to ask me.
00:33:43And he says, he wants to ask me.
00:33:53He says, what's your concern?
00:33:55Why not?
00:33:58What?
00:34:01I'll can't tell you how to kill you.
00:34:05Wait, you know, the guy...
00:34:07I...
00:34:08you know, I'll be fine, I'll be fine.
00:34:13You can't get me...
00:34:14You can't get me...
00:34:15I'll be fine.
00:34:15I'll be fine...
00:34:17You'll be fine...
00:34:20I'll be fine...
00:34:23I'll give you my life.
00:34:25I'll give you my life.
00:34:25I'll give you my life.
00:34:29And if you kill me, there's no way to get it.
00:34:32We're all going to get out of the business.
00:34:37There's no way to get it.
00:34:41We're all going to get out of it.
00:34:42I need you to leave.
00:35:20Oh!
00:35:24Tell him.
00:35:25Why did she get on?
00:35:27She's a veteran.
00:35:28I'm gonna try to get him to play, and get him back.
00:35:34No, that's fine.
00:35:34I should have been killed in a long time.
00:35:37Hey, I'm so sorry.
00:35:39I will kill you in a long time.
00:35:42Over the years I will kill him.
00:35:44I will kill you.
00:35:45You're not a real guy, but you didn't die?
00:35:47You killed him.
00:35:47Why did you kill me?
00:35:50Why did you kill me?
00:35:51Why did you kill me?
00:35:53What do you mean?
00:35:54Well...
00:36:01I'm sorry.
00:36:02Why did you kill me?
00:36:04Well, I'm sorry.
00:36:09I don't know if I will.
00:36:17Um?
00:36:19I...
00:36:20Just do it.
00:36:21I'm not sure.
00:36:21I'm not sure.
00:36:24I'm not sure.
00:36:26You're not sure.
00:36:28I'm not sure.
00:36:37I'm not sure.
00:36:41I'm not sure.
00:36:41I'm not sure.
00:36:43He's a strange person.
00:36:51Is that a mistake?
00:37:03I'm not sure.
00:37:05I think I'm a pig.
00:37:06I don't think I'm a pig.
00:37:06But you don't know.
00:37:08You don't know.
00:37:08And I don't know.
00:37:08You just know.
00:37:08You don't know.
00:37:09Do you know?
00:37:10I don't know.
00:37:11I don't know.
00:37:20I don't know.
00:37:25No one else.
00:37:29So, what are you doing?
00:37:30I can't believe it.
00:37:34What happened to her?
00:37:40I was just a kid.
00:37:44I was just a kid.
00:37:49I'm sorry.
00:37:51I'm sorry.
00:37:55I'm sorry.
00:37:59I'm sorry.
00:38:01I'm so sorry.
00:38:14My birthday, my birthday.
00:38:23I'm sorry.
00:38:40Oh, my God.
00:39:09Oh, my God.
00:39:44Oh, my God.
00:39:46Oh, my God.
00:39:46그래야.
00:39:54아니야, 말했잖아.
00:39:57내가 잘못된 게 있으면 엄마가 바로 잡을게.
00:40:03그래야.
00:40:07그래야.
00:40:21그래야.
00:40:23그래야.
00:40:24그래야.
00:40:37그래야.
00:40:37그래야.
00:40:38그래야.
00:40:42그래야.
00:40:45그래야.
00:41:04그래야.
00:41:06그래야.
00:41:21그래야.
00:41:23그래야.
00:41:26그래야.
00:41:28그래야.
00:41:28그래야.
00:41:29그래야.
00:41:36그래야.
00:41:51그래야.
00:41:53그래야.
00:41:57그래야.
00:42:11그래야.
00:42:12그래야.
00:42:24그래야.
00:42:28그래야.
00:42:30그래야.
00:42:32그래야.
00:42:53그래야.
00:42:59그래야.
00:43:00그래야.
00:43:00그래야.
00:43:10그래야.
00:43:11그래야.
00:43:14그래야.
00:43:20그래야.
00:43:29그래야.
00:43:32그래야.
00:43:34그래야.
00:43:38우리 오다가 다 봤지?
00:43:49제대로 얘기 한 번 못해봤구나.
00:43:55마음이 괴로울텐데 여긴 왜 왔니?
00:44:12I'm back.
00:44:14I'm back.
00:44:15But the problem is more than me.
00:44:17I'm in pain.
00:44:19I'm in pain.
00:44:26I want you to see you.
00:44:29I'm sorry.
00:44:42That's why you don't feel comfortable with your heart.
00:44:45It's only going to get hurt.
00:44:49You can protect yourself.
00:44:52It's not going to hurt your heart.
00:45:09I'm going to come.
00:45:11It's time to come.
00:45:12He can tell everything I can tell.
00:45:25You need to work hard.
00:45:45I think we'll find something else.
00:45:47But we don't need anything else.
00:46:04You can't find my phone.
00:46:09You can't find my phone.
00:46:11You can't find my phone.
00:46:15I met you for a while.
00:46:21Oh, my gosh.
00:46:22No ...UDGE윤아,
00:46:23HAND DuPON 찾는다고 네가 풀려나는 건 아니야. 최소한 기수용이랑
00:46:31김수영은 망가뜨릴 수 있잖아요... 그걸 원하니? 그걸 말이라고
00:46:38해요? 내가 지금 어쩌다
00:46:40이 꼴이 됐는데?
00:46:41아니 아저씨는 누구 편이에요 지금? 면회
00:46:48시간 끝났습니다.
00:46:53That's it.
00:46:56I don't care.
00:46:58I'll turn it over.
00:46:59You're right.
00:47:01I need to play something else.
00:47:04You're right.
00:47:15You're right.
00:47:22Oh
00:47:35I'm here
00:47:37I can't talk more about what's going on
00:47:40Oh, what's going on? Why is it?
00:47:43It's a子 who's the one who's the victim
00:47:46It's a woman who does the right for me
00:47:47Oh, the one who died
00:47:48I don't know what he's going to do.
00:47:50But he's not a guy.
00:47:51He's so good to talk about it.
00:47:55So, he's not a guy.
00:47:58He's not a guy.
00:48:00He's not a guy.
00:48:02He's not a guy.
00:48:04What?
00:48:05That's a guy.
00:48:08He's not a guy.
00:48:09He's a guy.
00:48:10He's a guy.
00:48:10He's a guy.
00:48:11He's a guy.
00:48:11He's a guy.
00:48:11I think he's a guy.
00:48:12The guy called the lady.
00:48:16You got to get your sister.
00:48:19but we got to see you later.
00:48:19We got to get your sister there.
00:48:22I got to know the girl here.
00:48:23I've got to get you.
00:48:26That's right, though.
00:48:31You know what I'm saying?
00:48:34You know what I'm saying?
00:48:35Yes.
00:48:40Why don't you say that?
00:48:42I'm sorry.
00:48:45I'm sorry.
00:48:45I don't know what I'm saying.
00:48:48You're so sorry.
00:48:50I'm sorry.
00:48:50I'm sorry.
00:48:53I'm sorry.
00:48:55I'm sorry.
00:49:04I'm sorry.
00:49:05어디야?
00:49:10늦었으니까 얼른 집에 들어와.
00:49:25엄마 곧 갈 거니까 집에 있어.
00:49:27못 단속 잘하고?
00:49:41그래서 어떻게 된 거라고?
00:49:43파출소에 제보가 와서 순경이었던 이 상태였대요.
00:49:47우리가 블랙박스 확인하고 있는 돈을 죽은 거네.
00:49:50이거 확실하네요.
00:49:52자살할 때 쓴 싸대총이랑 남보좌관 유석.
00:49:58어, 잠깐만.
00:50:01밤에 남보가 장희주를 죽인 거면 다음날 CCTV에 있는 장희주는 누구예요?
00:50:06건물주 부부랑 같이 나왔잖아요.
00:50:09누구겠어?
00:50:12왜?
00:50:14세운 빌딩 3호님?
00:50:15굳이?
00:50:17왜?
00:50:23네.
00:50:24용대문서 고주란입니다.
00:50:26지금 당장 뵙고 싶어요.
00:50:30잘 됐네요.
00:50:32저도 궁금한 게 많았네요.
00:50:33어?
00:50:52아니, 이경씨가 괜찮은 거 맞아요?
00:50:53저거 괜찮은지 확인만 좀 할게요.
00:50:55잠깐이면 돼요.
00:50:56면회 시간 끝났습니다.
00:50:59아내 이경씨 괜찮은 거 맞아요?
00:51:02네.
00:51:02누구십니까?
00:51:03네.
00:51:03누구십니까?
00:51:03It's my family.
00:51:05What are you talking about?
00:51:10It's my family.
00:51:11Wait a minute.
00:51:12It's been a long time.
00:51:15I've been sleeping in a long time.
00:51:16I've been sleeping in a long time.
00:51:22So, you're the people who are fighting for this?
00:51:25Yes.
00:51:27They're crazy.
00:51:29But you're the police.
00:51:32That's right.
00:51:32It's a bit of aはいいねえ.
00:51:34I don't know who it is.
00:51:39It's okay, I don't know.
00:51:42I don't know what you mean ahead of me.
00:51:48This is a little strange, it was looking at me.
00:51:54I don't know why.
00:51:55You're the only one who's been sitting here, I don't know.
00:51:57I'll be fine.
00:51:58I'll be fine.
00:52:41I'm sorry.
00:52:43I don't know if the girl is like a lot.
00:52:47But it's funny.
00:52:51It's funny.
00:52:51I can't believe it.
00:52:54I'm just doing it for me.
00:52:59We have no idea.
00:53:01But I'm still making a lot of fun.
00:53:03I don't know how to make it out.
00:53:11He's like a big deal.
00:53:12I'm sorry.
00:53:12I'm sorry.
00:53:13I'm sorry.
00:53:14I'm sorry.
00:53:17He's up to me.
00:53:22I'm sorry.
00:53:24I'm sorry.
00:53:24I'm sorry.
00:53:25But we're still in my mind.
00:53:27We're still in a relationship.
00:53:28We're still in a situation.
00:53:31But we're still in a situation where we are.
00:53:31We're still in a situation where we have a problem with some people.
00:53:55I don't know if I could.
00:53:57The realcapital department was found in the USB department.
00:54:01There was no information about it.
00:54:06It was the day of the realcapital department.
00:54:10The realcapital department and the crime.
00:54:15The realcapital department was found in the realcapital department.
00:54:27I'm sorry.
00:54:57I think that's a good thing.
00:54:58It's not just a bad thing.
00:55:04But I'll do it again.
00:55:06But I don't want to know how much it is.
00:55:09I'll get out of here.
00:55:14And this can be a threat.
00:55:16I'll do it.
00:55:20If you don't want to be in a way of being in need.
00:55:22Yes, sir.
00:55:24Yes, sir.
00:55:25Yes, sir.
00:55:28Yes, sir.
00:55:36Yes, sir.
00:55:45네, 저 뭐 하나만 조회 부탁드릴게요.
00:55:49나라은행 3659-453151.
00:55:54누구 계전지 나오는 대로 연락 주세요.
00:55:57네.
00:56:01네.
00:56:01네.
00:56:08네.
00:56:17네.
00:56:18네.
00:56:23네.
00:56:24네.
00:56:24네.
00:56:24네.
00:56:30네.
00:56:32네.
00:56:43네.
00:56:46네.
00:56:48네.
00:56:49네.
00:56:49네.
00:56:50네.
00:56:51네.
00:56:51네.
00:56:52네.
00:57:04네.
00:57:07네.
00:57:09네.
00:57:10네.
00:57:10네.
00:57:12네.
00:57:13네.
00:57:14네.
00:57:34Come on.
00:57:37I've had a lot of time to go.
00:57:39Have you been so busy?
00:57:40Yes, come on.
00:58:05What are you doing?
00:58:34Oh, my God.
00:58:47Do you think I'm going to go?
00:58:48Yes.
00:59:15I'll take you back.
00:59:17I'll take you back.
01:00:05I'm sorry.
01:00:07I'm sorry.
01:00:10I'm sorry.
01:00:11I'm sorry.
01:00:14Oh.
01:00:22What happened to you today?
01:00:23I'm in the very morning, too.
01:00:25In the morning, you haven't done that?
01:00:30That's what I know.
01:00:34It's not that we'll call you.
01:00:36Some of you haven't done it?
01:00:40Why are you so sorry?
01:00:41It's not a thing.
01:00:43It's not a thing.
01:00:44It's not a thing.
01:00:45It's not a thing.
01:00:46I'll tell you.
01:00:48Okay.
01:00:53Why are you so sorry?
01:01:21I don't know.
01:01:21I don't know.
01:01:26I don't know.
01:01:47You're so sorry.
01:01:47I don't know.
01:02:02I'm so sorry.
01:02:03Kimseon 씨?
01:02:11I'm sleeping in the house.
01:02:12I'm able to go outside.
01:02:15I'm able to go outside.
01:02:16I'm about to hear you, right?
01:02:21I'm able to hear you.
01:02:22I'm able to go outside.
01:02:31I'm able to hear you.
01:02:36Why?
01:02:42Where is he?
01:02:43Where is he?
01:02:44Where is he?
01:02:46We can go.
01:03:12What is he doing now?
01:03:15Make him put me.
01:03:16Put him on my phone.
01:03:17What do you think?
01:03:20Hey go, Giussiom.
01:03:23What?
01:03:42I had a time, to say that I might be a bit more Japanese.
01:03:57Harai!
01:03:58Aren't you able to leave your house again?
01:04:00We can subscribe to this channel for your work in there and take care here.
01:04:05Say Southie told us that his wife is getting older, doesn't it?
01:04:08It doesn't matter whether the wife is different.
01:04:10You told me that you didn't get the answer.
01:04:12You didn't get the answer.
01:04:14You didn't get the answer.
01:04:15You didn't get the answer.
01:04:17I'm sorry.
01:04:19I'm sorry.
01:04:20Let's get married.
01:04:21Let's talk about this.
01:04:23Can you kill your wife?
Comments