- 5 hours ago
与卿谋皮 - 1 - S
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00A
00:00:15I love you.
00:00:33Here we go.
00:00:35Come on.
00:00:37Here we go.
00:00:43Here we go.
00:00:44Pleasure, yearую.
00:00:52I can't see you.
00:00:54Come on.
00:00:56Come on.
00:00:57Come on.
00:00:58Come on.
00:01:04Oh
00:01:12Oh
00:01:14Oh
00:01:16Oh
00:01:16Oh
00:01:58大前将你宇文昭摔柄打入王宫了什么美人你在这里等着等我杀了这大前的走狗我再回来慢慢地享用不劳烦大岳王一驾本侯自会送你上路宇文昭
00:02:18你终于你是伤警小心
00:02:34你你你你你你你你敢背叹我
00:02:59你你你就是卫风口中那个探子
00:03:00你你你你
00:03:01你你你你你你你
00:03:07你你你你你你你你你
00:03:08你你你你你你你你你你你
00:03:09你你你你你你你你你
00:03:24你你你你你
00:03:41你你你你
00:03:51你你你那你说说本侯的死局是何时啊将军会死于京城法场
00:04:19死于斩首之行将军会死于京城法场斩首之行许文世家乃是百年世家岂会应你一句诅咒就覆灭说谁派你来的不是诅咒
00:04:43奴家说的是事实将军会死在一年后的秋天你这种江湖骗子我见多了说你接近我到底有什么目的将军若是不信可与奴家共感共感
00:05:05痛感相连无感相通共感后将军可共享我的能力到时候可以亲自看看自己的死局
00:05:25自顾自爱恕死的一刻自顾自爱恕死的一刻
00:05:46可与奴家共感可与奴家共感可与奴家共感可与奴家共感可与奴家共感可与奴家共感可与奴家共感什么将军从大岳带回来一个美姬君中留言昨夜将军在这女子的帐篷里过了夜她怎么会迷恋大岳你这种下家东西
00:06:15你去与她共感是等等怎么这就演不下去了奴家再等一个人来
00:06:34夫君夫君夫君群中留言你被大岳妖女迷惑可是真的端叔我终于等到你了
00:07:07你温侄你这丑八怪你居然这么好居然是大前公主这荣华富贵都该是我的你要干什么代替你去皇宫认亲
00:07:25你我把你当好姐妹你居然荣华富贵你姐妹算得了什么别说是姐妹就算是父母兄弟我也照样可以抛弃
00:07:50你今天我去用女娘留给你的遗物送你上路
00:08:18这鱼三九随我去皇宫认亲
00:08:41是是公主段柔你借过那公主那你我婚约怎么办你威胁我不敢
00:09:04你把瘟纸的尸体扔到乱葬岗以后我们就是一条船上的人来年春围的炭花廊必是你真的吧好我这就去办
00:09:41你我我我你只不
00:09:45イエーイ
00:09:47凄是你這小丫頭喚醒了我
00:09:49您我也算有緣
00:09:50便送你一場造謀
00:10:09生死有命
00:10:10結束再見
00:10:14從此以後你能推薦他人的死君。
00:10:17小女,謝判官大人相求,
00:10:20帶小女報仇雪恨,盯視日焚香,
00:10:25歸大人祈福!
00:10:28端容,我來找你復仇了。
00:10:36哪裡來的騷狐狸敢在軍中,
00:10:37心詛咒之時?
00:10:39来人 给本宫将他带出去 辣个打死
00:10:43慢着 此女关乎我宇文氏生死
00:10:47待本侯雁明他所言真强 再交由公主处置
00:10:52一个探子 能关乎什么
00:11:02端龙听夫君的 将军
00:11:08奴家等的人 来了
00:11:14我要与他
00:11:27共感我
00:11:43小美人 热烟好疼的你
00:11:54小美人 热烟好疼的你
00:11:57你 怎么看着这么灭熟啊
00:12:06你干什么
00:12:07你干什么
00:12:08走
00:12:10走
00:12:11走
00:12:13走
00:12:14走
00:12:14走
00:12:17走
00:12:24走
00:12:25走
00:12:27走
00:12:27走
00:12:27走
00:12:29走
00:12:29走
00:12:36走
00:12:40他说的都是真的
00:12:42我看到了
00:12:43我看到了
00:12:44我看到了
00:12:45我死了
00:12:59我 我就就就就就就是这儿
00:13:02我 我就死了
00:13:03三九 你到底看到了什么
00:13:12是他
00:13:13是你
00:13:17你想起来了
00:13:18你想起来了
00:13:22跟着 看什么
00:13:23跟着
00:13:44跟着
00:13:47。
00:13:49。
00:13:55你何必要殺了三九?
00:13:57。
00:13:57。
00:13:58。
00:13:58。
00:13:58。
00:14:01三九死局已定,但我可逆天改命。
00:14:09我正在向您證明死局可改。
00:14:14若想要保宇文氏无恙
00:14:15休我助你
00:14:22你天敢念
00:14:23一派胡言
00:14:26你公然在将军府行凶
00:14:27还望出巧言如谎
00:14:29匡骗将军
00:14:30来人
00:14:31把这妖女给我押入地牢
00:14:36明日本宫要亲自审她
00:14:49这个贱人
00:14:50卿与温之长得有几分相似
00:14:53三九死了也好
00:14:55从此世上知道我秘密的人
00:14:57又少了一个
00:15:08将军
00:15:11共感乃是私密之事
00:15:15奴家只愿与心仪之人共感
00:15:20方才那奴才
00:15:21他不配
00:15:40优优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:15:47许茗优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:16:18Let's go.
00:16:20Go, go, go, go, go!
00:17:15宇文将军若想保宇文是无恙许我助你你天改命夫君查清楚她的底细了吗魏风立宝撑起情报无误对大悦了如指掌
00:17:43魏风她最近有什么异常客进之手不任何异常把那个女人提出来吗是将军此女心机深沉恐怕对您不利啊本侯倒是要看看
00:17:48这个女人有多大的本事哼
00:18:08哼啊啊啊啊啊
00:18:09Ah, ah, ah, ah ah
00:18:20Ah, ah, ah ah
00:18:22Ah ah ah ah ah, ah ah
00:18:24Oh, years of charmoni
00:18:37I can't wait for you.
00:18:42You are so confident.
00:18:44I'm not.
00:18:50I won't think I'll do anything.
00:18:56I will.
00:18:57I won't believe you.
00:18:59It's about the life of my own.
00:19:04I will not be afraid.
00:19:10Go on.
00:19:15Yes.
00:19:16And what did you do?
00:19:29Wenzig.
00:19:35You're dead.
00:19:38Why did you kill me?
00:19:42You owe me your life.
00:19:44Oh you got lost, you got lost!
00:19:48Don't you don't go!
00:19:53I'm going toInstagram.
00:20:01My wife?
00:20:03Your husband!
00:20:07My wife!
00:20:14She's not going to take care of her mother.
00:21:02Let's go.
00:21:14啊
00:21:14啊
00:21:16啊
00:21:16啊
00:21:17啊
00:21:17啊
00:21:18啊
00:21:18啊
00:21:19啊
00:21:19啊
00:21:19啊
00:21:19啊
00:21:24啊
00:21:25啊
00:21:26啊
00:21:28啊
00:21:33不过什么
00:21:34啊
00:21:36今人赢三九之事
00:21:39公主已将我视作眼中叮
00:21:42五日留在府中
00:21:44定活不过三日
00:21:47啊
00:21:48端容那边
00:21:49本侯自会处理
00:21:51从今日起
00:21:52你便跟在本侯身边
00:21:54做本侯的幕僚
00:21:56啊
00:21:58只要将军冤护我周全
00:22:01我便捉将军
00:22:03你
00:22:05天
00:22:07敢
00:22:08命
00:22:10苦
00:22:12啊
00:22:12啊
00:22:14啊
00:22:27少商
00:22:30不安
00:22:36I killed you, I killed you!
00:22:40I killed you, I killed you!
00:22:43Who?
00:22:44My wife, it's me.
00:22:49It's my wife.
00:22:50My wife, you didn't sleep.
00:22:52How did you sleep here?
00:22:57I'm sleeping.
00:22:58I'm sleeping.
00:23:00Oh, let's go.
00:23:01Let's go see.
00:23:03My wife, I'm sleeping.
00:23:05I'm sleeping.
00:23:06I'll come to see you with me.
00:23:09The water is clean.
00:23:11It's bad for your body.
00:23:15Oh, my wife.
00:23:22You're from the大月.
00:23:23That's where you're from.
00:23:25You can't get it.
00:23:26I'll kill you.
00:23:27I'm not going to die.
00:23:28I'm going to kill you.
00:23:31It's still there.
00:23:33It's still there.
00:23:37It's not going to be buried in the sea.
00:23:41Don't you?
00:23:48You...
00:23:48You...
00:23:51I'm going to kill you.
00:23:52Don't you?
00:23:53Don't you?
00:23:54Don't you?
00:23:55You've lost the old lady.
00:23:57Shelley?
00:24:02You're talking about the old lady?
00:24:04Don't you?
00:24:06Lady.
00:24:08Lady.
00:24:09Lady.
00:24:09Lady.
00:24:11Lady.
00:24:17今天我偏要看看这个贱人真面目
00:24:18公主
00:24:20公主
00:24:23老夫人请您俯上一讯
00:24:24母亲
00:24:25她这时候叫我做什么
00:24:27是关于前皇后祭祀一事
00:24:29我怎么把这事给忘了
00:24:31你先回避母亲
00:24:33端然马上就来
00:24:34是
00:24:54你刚才咬我
00:24:57没有
00:25:06我不善逼其八经洞公主
00:25:10所以只能咬了自己的手臂忍着
00:25:11将军难道忘了
00:25:14你我现在共感
00:25:17我受伤
00:25:18你也会一起脱
00:25:20啊
00:25:22啊
00:25:23啊
00:25:24啊
00:25:25啊
00:25:25啊
00:25:27啊
00:25:27啊
00:25:29啊
00:25:30啊
00:25:31啊
00:25:56啊
00:26:07终于逮着你了 小贱人
00:26:16在这侯府里 想攀附将军登堂入室的狐妹子数不胜数
00:26:21但像你这样装神怒鬼的 倒是头一个
00:26:24奴家并未装神弄鬼 奴家所言句句属实
00:26:32凭你几句空口白话 就感动本宫的人
00:26:37你好大的胆子啊
00:26:38公主息怒 那奴才留在您身边本就是个隐患
00:26:43若哪天存了二心 投了旁的势力 那可是致命的祸事
00:26:50你什么意思 难道 他知道魏三九的秘密吗
00:26:54那奴才本就该死 奴家 不过是提前替公主
00:26:59除了这心腹之患 免得日后 您招他反射
00:27:06到底是谁
00:27:25温泽
00:27:27Is...
00:27:30Oh...
00:27:31Oh...
00:27:32Oh...
00:27:32Oh...
00:27:32Oh, but...
00:27:33She has no tear from her...
00:27:34What?
00:27:35It could be a number of her...
00:27:37She could not be...
00:27:39The queen looks like a lot...
00:27:41Like a lot of her...
00:27:42How's it?
00:27:44Is...
00:27:44What was her face in the world...
00:27:46What do you think of the queen?
00:27:47Let's put her in!
00:27:49Father...
00:27:49But...
00:27:49You're not talking about her face!
00:27:52Yes...
00:27:52Oh...
00:27:53Oh...
00:27:57Lord, I am the king of the king.
00:28:00I am the king of the king of the king.
00:28:03You are the king of the king of the king.
00:28:05Here!
00:28:07Don't let me take this.
00:28:09Don't kill me!
00:28:20Don't kill me!
00:28:21I'm not the king of the king.
00:28:23I'm the king of the king of the king.
00:28:26I'm the king of the king of the king.
00:28:28The king of the king is a good thing.
00:28:31Especially...
00:28:32It's used to be a good thing.
00:28:34These are the king of the king.
00:28:35This kind of quickness...
00:28:38It's really good to see you.
00:28:46King of the king.
00:28:53To me, I will Seifu.
00:29:08You don't want to check her out.
00:29:12You censicos duvidable people?
00:29:12Do you not talk a little about revenge?
00:29:14Then you can actually tell yourself to be dead.
00:29:16She can't die.
00:29:17I know what I willray from me.
00:29:19But it's not that today
00:29:21The king of the king
00:29:23How will you be able to die?
00:29:27That's the king of the king
00:29:29I'm going to let you die
00:29:30Let me go to the king
00:29:32Yes
00:29:42Shut up
00:29:47Shut up
00:29:57父君 你怎么来了
00:29:59将军 我好疼 我是不是要死了
00:30:06你刚刚不是很嚣张吗 装什么可怜
00:30:10本侯说过 将至乃是本侯的木梁 动他等于动
00:30:18夫君 是他以下犯伤 我不会就是教训教训他而已
00:30:23教训 你这美棍 都是奔着他要害去的
00:30:29你这成心是奔着要他命去啊
00:30:30他怎么会知道
00:30:43夫君 你背上怎么有血
00:30:49将军 你痛不痛 对不起 是我连累您了
00:30:57胡说 通知全府 将至乃是本侯的座上兵
00:31:04从今日起 若再有人动他一根手指头 提头来见
00:31:10是
00:31:13夫君 端荣
00:31:15你很爱语文章吧
00:31:18那我就把它抢过来
00:31:22让你尝尝失去爱人的滋味
00:31:42我 我去叫个丫鬟来帮你上药
00:31:45将军 别走
00:31:55这将军府里 人人都看公主的脸色行事
00:31:58我除了将军 无人可以了
00:32:03你好
00:32:10你好
00:32:31I don't want you to die.
00:32:33I don't want you to die.
00:32:36I want you to die.
00:32:49I don't want you to die.
00:32:52I don't want you to die.
00:32:53I don't want you to die.
00:32:57My god, you don't want me to die.
00:32:59I don't want you to die.
00:33:00You will die in the right place.
00:33:02You'll die.
00:33:02If you die, you'll die.
00:33:05You will die.
00:33:07If you're not sure how many things are coming up,
00:33:22No one is gone.
00:33:24To be the same, I will not be able to get a little.
00:33:27If I don't get you to the same,
00:33:28If you are a little more,
00:33:30if you are a little more,
00:33:33I am not willing to get you.
00:33:34I will not let you go.
00:33:35I have no idea.
00:33:50I have no idea.
00:33:52I have no idea.
00:33:54I have no idea.
00:34:04Tell me, what's your purpose?
00:34:08If I say that I love you, I want to be a king.
00:34:14I want you to be a king.
00:34:16I want you to be a king.
00:34:17I want you to be a king.
00:34:19I want you to be a king.
00:34:24Why do I want you to be a king?
00:34:32I want you to be a king.
00:34:34If you want me to be a king, I will be a king.
00:34:40I will be a king.
00:34:41I will be a king.
00:34:44I will be a king.
00:35:06I think that is a sum of the worth of people.
00:35:16Atlemon, this woman is near the end of you.
00:35:20What is her?
00:35:23It is just a sense of the best her position.
00:35:26It really could be a threat.
00:35:29How about you?
00:35:31How many are all ready to get her?
00:36:31三日后本侯要利用将职找出背叛原始的叛徒我觉他真的变心当年皇宫认亲将军对公主一见钟情当即向皇上求去你怎么可能会变心他为了将职那个贱人当着全府搏我的面子这不是变死了是什么公主将军可能只是一时心想我不要
00:36:55我要他在眼里只有我我若不是冒用了温职的公主身份又怎么能盼上宇文昭他既然盼上他只能是我一个人的夫君将军如今并未主动提及纳妾说不定将职并未走进将军心里公主将职这种人
00:37:16常年换迹军营怕是在军中早就不听录处了你有主意还不快说三日后便是大约一一将士的接风宴届时我们可以将职
00:37:39我有你好看解风验声端荣与芙蓉密谋
00:38:04要对你动手既然如此端荣那我就将计就计再砍掉你一遍来来来好久啊来来来再买上买上参加将军
00:38:34今日为中将士接风就当是家严不必距离都坐吧谢将军来来来上回合真是痛来你我买英子来来真是好久没有吃这么好了来将军英子来干了来来来来来来这几日
00:39:02军军上下是中车劳顿是好好吃上的美顿将军和夫人真是喝下是啊天气暗其美来来来先喝侯今日需要你帮忙看看众将士的死局今日接风验宴宴请的将士皆是宇文师的嫡性看来宇文正是想找到背叛宇文师的判断
00:39:21杀断的事真痛快啊真是好几个人都行啊杀断的事真痛快啊是呀仔细一想真是惊险啊邹家快测死局势许你我肢体相处才能共事物想
00:39:45不是他不是他也不是他
00:40:12宇文师一等这些嫡系自然没好下着可卫风是我的人我早看过他的死局他会受终正气万一他不怀疑是叛徒你们在干什么
00:40:33你们公主怎么了难道是我看错了吗
00:40:53本宫听说你在大约做探子时为夫君传回不少关键情报本宫觉得这尖锋宴的第一杯酒应该与你喝谢公主台爱为将军为宇文师效力是奴家的本分
00:41:06这焚心传是最猛烈的情谊女子饮下此量不与男子平衡就会高烧安妄
00:41:34这要是果然猛烈不到片刻便生效芙蓉江姑娘不胜酒力
00:41:52快扶他去休息是不夫君最注重汝为师的名誉如果将至淫乱将军府他定不会包庇他
00:42:31里面的小剑人里面的小剑人少你们了记得好好谈谈佛心小的们最会伺候小娘子走走走走小娘子我来啦小娘子我来啦
00:43:00快扔他这种事后了还奉什么增节力快快快快快哭遏憾地保女生来来来干了干了啊你不能锁这么好啊你怎么nehmen这只能什么时候回来呀夫君这家闯女的孽子呀你身体不舒服了我
00:43:03I'm fine.
00:43:03I'm going to give本侯 to go to rest.
00:43:07Yes.
00:43:17General.
00:43:18The enemy is in the temple.
00:43:20Where is it?
00:43:21The enemy is in pain.
00:43:23The enemy is in pain.
00:43:24The enemy is in pain.
00:43:26The enemy is in pain.
00:43:30The enemy is in pain.
00:43:34This is a good one.
00:43:37Don't call me a doctor.
00:43:39I'm sorry.
00:43:40You're right.
00:43:41Don't call me.
00:43:41Don't call me.
00:43:43Don't call me.
00:43:44Don't call me.
00:43:45Don't call me.
00:43:46Don't call me.
00:43:47I'll tell you.
00:43:47I'll tell you.
00:43:51Don't call me.
00:43:58Don't call me.
00:43:59I am in King King
00:43:59You're in trouble with me, King King
00:44:04Let's go to本侯
00:44:06Who is your way to die?
00:44:07Let's go to King King
00:44:08Why would't you kill him?
00:44:11Let's go to King King
00:44:12Why would you kill him?
00:44:18Let's go to King King
00:44:19Let's go to King King
00:44:25King King
00:44:26You have to be able to do this for you, and you really have to be able to do this.
00:44:43Father, you are here.
00:44:55Ah
00:44:55Ah
00:44:56Ah
00:44:57Ah
00:45:01Ah
00:45:04Ah
00:45:06Ah
00:45:11Fugger
00:45:11You're here
00:45:13Ah
00:45:16Ah
00:45:17Ah
00:45:18Ah
00:45:19Ah
00:45:25Ah
00:45:25Ah
00:45:25Ah
00:45:26Ah
00:45:27Ah
00:45:34Where
00:45:35Ah
00:45:36Ah
00:45:36Ah
00:45:42In疑 crafted
00:45:45A
00:45:45telef
00:45:46Ah
00:45:46What?
00:45:47I'm sorry.
00:45:49The way is your father.
00:45:51How did you say that?
00:45:53The Lord is the king's father.
00:45:58How is it worth the king's father?
00:46:01You're not.
00:46:04Your father is on the side.
00:46:10もう一度
00:46:12父君
00:46:13我身中情 浑身發燙
00:46:16只能靠父君為我解毒了
00:46:18煩心慣
00:46:21我這就帶你去解毒
00:46:29端榕
00:46:31你成謀的是我的名譽
00:46:34I have my fate.
00:46:36My fate is the wife of Uwanzhao.
00:46:42Hey, you are all good!
00:46:43I will not frighten the wound.
00:46:51I will not frighten the wound.
00:47:01What kind of times are you talking about?
00:47:04What kind of torture, what a sort of torture?
00:47:08Let's all be rewarded for another.
00:47:10I'm not getting einer.
00:47:12You're speaking a lot.
00:47:14I see you.
00:47:15I'm not sure if you were the king of God's Geony.
00:47:19How do you fight for those who fought for him?
00:47:21Why do this thing?
00:47:22You are the only ones who are the fool.
00:47:25Yes, the man is a man.
00:47:29You look like a man.
00:47:39I think he's going to die.
00:47:40If I am at the house, I'll be with a captain.
00:47:45You are the king.
00:47:46You are the one you have.
00:47:48I look at you.
00:47:49You are from your side.
00:47:51You are from魏斥后.
00:47:53You are from me.魏斥后
00:47:57is...魏斥后
00:47:58is将士's brother. Today, all of these
00:48:02are the wrong. It is with魏斥后.
00:48:05With魏斥后,魏斥后...魏斥后...魏斥后
00:48:11is...魏斥后
00:48:11is将士's brother.
00:48:12This is the wrong.
00:48:13He will leave the king again.
00:48:16I will bring将士's hand.
00:48:20Here's my hand.
00:48:27Everybody,
00:48:28turn reasons.
00:48:29Conferently.
00:48:29Both of us are honestly his home.
00:48:30Who are you?
00:48:31Your father.
00:48:32I am a seems to take this Brooks.
00:48:33Let me bring our king man.
00:48:35Kevin.
00:48:37Mrs.
00:48:38His brother is description.
00:48:40He said that he was in woman.
00:48:44How could they be?
00:48:47They are the two of them.
00:48:50Look...
00:48:50...
00:48:51...
00:48:52...
00:48:53...
00:48:53...
00:48:54...
00:48:54...
00:48:55...
00:48:55...
00:48:55...
00:48:56...
00:49:00...
00:49:00...
00:49:00...
00:49:00...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:01...
00:49:02I'll ask my language.
00:49:03I'll ask my language to help you.
00:49:05I'll ask my language for the duties.
00:49:09My father, you have a good answer.
00:49:14But does he also like me?
00:49:18Sir, listen.
00:49:19My daughter is母ed who is one of the sweet,
00:49:23and we are friends.
00:49:29Come on.
00:49:31I want you to join me.
00:49:33I want you to join me.
00:49:36I want you to join me.
00:49:53I don't want you to do it.
00:49:55I won't be so happy for me.
00:50:01You won't want me.kerl
00:50:03If you
00:50:04want me to join me. You're
00:50:06not going to join me. You're
00:50:10strong enough. Let's
00:50:11do it. You all
00:50:12have to do it. Should have
00:50:16been released? You're
00:50:16strong enough. All the
00:50:17way you will do it. How can
00:50:18we continue to do this?
00:50:19It's not a good idea.
00:50:20Go ahead.
00:50:43Please.
00:50:44Please.
00:50:44Please.
00:50:45Please.
00:50:46Please.
00:50:47The witch.
00:50:48Please.
00:50:51This witch don't believe that she's some chemicals.
00:51:06You must have taken a foreign policy.
00:51:08You must have taken a foreign policy.
00:51:10Oh
00:51:13I
00:51:14I
00:51:15I
00:51:18I
00:51:19I
00:51:20I
00:51:20I
00:51:25I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:27I
00:51:28I
00:51:49I
00:51:56I
00:51:56I
00:51:56I
00:51:56I
00:51:57I
00:51:57I
00:52:01I
00:52:13I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:15I
00:52:15I
00:52:15I
00:52:15I
00:52:16I
00:52:16I
00:52:16I
00:52:17I
00:52:17I
00:52:17I
00:52:18I
00:52:18I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:21I
00:52:22I
00:52:22I
00:52:22I
00:52:22I
00:52:22I
00:52:23I
00:52:23I
00:52:23I
00:52:23I
00:52:23I
00:52:23I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:27I
00:52:27I
00:52:27I
00:52:28I
00:52:29I
00:52:29I
00:52:29I
00:52:59I
00:52:59I
00:52:59I
00:52:59I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:01I
00:53:01Why did you not fall into this?
00:53:05It's not a matter of the night.
00:53:06It's a matter of the night of the wife.
00:53:10It's not a matter of time.
00:53:12It's not a matter of time.
00:53:13I'll do it for her.
00:53:33Who is it?
00:53:37Who is it?
00:53:38Thank you for your hand.
00:53:45Your hand.
00:53:54Your hand.
00:53:56Your heart.
00:53:57Your heart.
00:54:00Your heart.
00:54:02Why should you do such a good thing?
00:54:05I want to find the love of the Holy Grail.
00:54:08I want to make her love of the Holy Grail.
00:54:12I want to make her love.
00:54:13I can't believe her.
00:54:13She is a good thing.
00:54:17She is so glad to see me.
00:54:21She is a good thing.
00:54:26She is a good thing.
00:54:27She is a good thing.
00:54:27So she know
00:54:38What's wrong?
00:54:39You should choose a pair of the鹽鹿
00:54:41to send it to the king
00:54:42You should say
00:54:45It's the king of the king
00:54:46and he is the king of the two of them
00:54:48of the love of the king
00:54:50Yes
00:54:50Yes.
00:54:56This was what was special in the world.
00:54:59I had seen the great day.
00:55:00They were coming from the dead.
00:55:03Every day, the night will come to the dead.
00:55:05The night will come to the dead.
00:55:08The night will come to the dead.
00:55:08The night will come to the dead.
00:55:11They will come to the dead.
00:55:13This is what we want.
00:55:16As such, we will follow the dead.
00:55:20Tell her some she wants to hear the words.
00:55:30This is...
00:55:33This is not a sin.
00:55:35But it can't let people feel like it.
00:55:38She is now with me.
00:55:40Now, today, I am going to let Uwenzel turn around.
00:55:54I'll see you next time.
00:55:58沐浸上作一棒棒
00:56:01一通途途途途的解脱
00:56:03解脱
00:56:09强贼
00:56:12夫君
00:56:13怎么死啦
00:56:23夫君
00:56:32Oh, my God.
00:57:04Oh, my God.
00:57:05父亲,侄儿好想念,侄儿在他上等念,父亲住口
00:57:10,滚
00:57:27江池,你好大的胎子,明知你我更敢还整夜瘫痪。
00:57:37将军自重,我与我家夫君欢好,有何不可?
00:57:48江池,你之前勾引我的时候,可不是这套说辞。
00:57:53我之前对将军设好,不过是求生之计,我心里只有汇丰一人。
00:58:04求生之计,那他知道吗?不知道啊
00:58:15,那本侯还真是期待,他看到你真实面目的那一刻。
00:58:18不要。不要
00:58:20,这么在乎他,如果你能取悦我,本侯也许会替你保守秘密。
00:58:32我取悦将军,将军得先保证,此后不再针对为父,不能用他的性命,他的前程做妖心。
00:58:43将军,你可真是忍辱负重。将军
00:58:54,若是因为亲缘,将军与夫君瘫痪,影响了将军安睡,将军愿意受罚。那你说说
00:59:06,本侯该如何罚你?
00:59:09如今,我与将军共感,确实多有不便。近一个月
00:59:19,我不会与夫君同房,但是……但是什么?我希望将军也能做到
00:59:30,这一月不与公主同房。荒唐
00:59:33,你凭什么认为本侯会受你约束?
00:59:47这是什么?我从宇文昭的房间里偷来的。我今夜见宇文昭对端荣荣这东西
00:59:56,只是能让人治坏与人同房的药。今夜这药效难难
01:00:01,她居然能忍住不碰的。
01:00:14真是天助我已。那我就来个一时三年。夫君
01:00:15,不要打我。
01:00:17我从小蛋的女人,老子打死你。卫风
01:00:22,那个混蛋。是将职那个贱。你连花魁
01:00:23,还为她守身如雪
01:00:25,对对着行我吗?你将如卫家三年无所处,想让我卫家绝婚吗
01:00:28?本侯以为卫风多爱你啊,原来过得这么惨。三年了
01:00:32,肚子都没动静。卫风怎么不休了她
01:00:35?你在一生什么?本侯入府三年未有所处
01:00:38,是不是也该被休啊?
01:00:40公主,饶命。奴婢不是这个意思啊
01:00:44?来,快起来。没事吧。你说
01:00:53,她们会醒吗?
01:01:09不会的,她会主动找我的。夫君
01:01:19,我们一起生个孩子。本侯要为大悦已亦伤亡的教士
01:01:20,吃斋念佛祈福。
01:01:23今一月,我都会宿在书房,一晚上不必懂。夫君
01:01:29,夫君,夫君。卫风
01:01:34,你迷恋花魁
01:01:39,还为她守身如雪。她竟然开始守身了,不过外面已经有人了吧?
01:01:49她的父亲。她的父亲。她的父亲。她的父亲。她的父亲。她的父亲。她的父亲。我和将军共感
01:01:50,确实都有不便。近一月
01:01:55,我不会与夫君同房。但是
01:02:01,我希望将军也能做到
01:02:03,这一个月,不跟公主同房。
01:02:08哪一、
01:02:09I will take the way to the king.
01:02:12Yes.
01:02:32The king, the king will be the king.
01:02:36The king.
01:02:37Oh, now, you're going to help本侯 in the outside of the house?
01:02:44Yes.
01:02:54What is he doing now?
01:02:57He's already asleep at his desk.
01:03:03He's really asleep.
01:03:05He's not a friend.
01:03:06He's still alive.
01:03:08He's still alive.
01:03:08He's still alive.
01:03:09Why did you see him alive?
01:03:11He's still alive.
01:03:13He's still alive.
01:03:18He's still alive.
01:03:22How am I going to tell you,
01:03:26That's my child.
01:03:28I will leave my father at the end.
01:03:30I think my father died soon.
01:03:33If I had a death in my mother,
01:03:35I would like to get rid of the death of my father.
01:03:36I would rather be a kid.
01:03:40I would like to have a father.
01:03:40Your mother had a scar on my own.
01:03:45I will forgive my father.
01:03:48I will forgive my mother.
01:03:48And then I will forgive her.
01:03:49And I will give her a better way.
01:03:53My mother will forgive her.
01:03:56My mother,
01:03:58I'm waiting for you.
01:03:59I'm waiting for you.
01:04:01Today is the end of the day.
01:04:03I will let him in this day
01:04:06to the end of the day.
01:04:09I will give you the end of the day.
01:04:14General.
01:04:16Lady.
01:04:20I'm not going to tell her.
01:04:22I will go to school.
01:04:24General.
01:04:25Absolutely?
01:04:26I'm ready to let the royal soul from the bride.
01:04:36See that?
01:04:39Yeah, dear,
01:04:44we'll let the royal пр kilometres from her.
01:04:45where it's obvious?
01:04:47Yes.
01:04:53Then for next time,
01:04:55My family.
01:04:59My family?
01:05:03My family.
01:05:06Are you going here to ask me to forgive you very well?
01:05:11Not.
01:05:16I am going to ask myself to forgive you.
01:05:19I want my family to give you the excuse to forgive you.
01:05:25How are you?
01:05:35It's her.
01:05:44I...
01:05:45I can't hold her like this.
01:05:49I'm going to hold you in your hand.
01:05:51She won't come here to me.
01:05:55If the king can help me out of苦海, I would like you.
01:06:07The king, the queen is waiting for you to use your hand.
01:06:17The king, the king is waiting for you.
01:06:22You are late.
01:06:34I'm not going to.
01:06:48The king is waiting for you to Antoni to go away.
01:06:54The king is waiting for you to return the kingdom.
01:06:54The king is waiting for you.
01:06:54Let's go.
01:07:24I don't want to use my life to escape
01:07:29The sun will not be able to see all my dreams
01:07:32It will not be able to see all my dreams
01:07:37Even if it's the sea, the sea, the sea, the sea, the sea
01:07:40I will be able to see you at the same time
01:07:44Just let this, the sea, the sea, the sea, the sea
01:07:49The sea, the sea, the sea
01:07:52Oh my God, I have never forgotten my house.
01:08:10This is the first time.
01:08:13Is it really there anyone?
01:08:27You have to be a friend of the king.
01:08:30I will be a friend of you.
01:08:33How will I be a friend of you?
01:08:36I will be a friend of my queen.
01:08:43I will be a friend of my queen.
01:08:47But I will not be a friend of my queen.
01:08:52the king is just a strange thing.
01:08:54If the king and the king have a child,
01:08:58the king will still remember me?
01:09:03She won't be able to live my child.
01:09:06But,
01:09:08I have no idea that
01:09:10you haven't met with me.
01:09:13But I have no idea
01:09:14to become the king's daughter.
01:09:18But I now trust the king.
01:09:22After all,
01:09:24I will never have ever been met.
01:09:26I will never have once.
01:09:56見過公主
01:09:57前幾日 薑植被魏徹虎打得半死
01:10:01今日他們感情怎麼這麼好 魏豐 你不是迷戀上了花葵
01:10:06戀棄了薑植
01:10:07如今本宮看你們
01:10:09倒是恩愛得很啊 回避公主
01:10:14如今薑植
01:10:16There is my child, he of course is my heart
01:10:20You're in love
01:10:25Let's leave
01:10:25I have a question for him
01:10:32You don't want to hurt him
01:10:45I don't want to hurt him
01:10:46Well, he is.
01:10:46I am sorry
01:10:47The lord is a good one
01:10:50Let's talk about the things
01:10:51What kind of things?
01:11:04You are my daughter.
01:11:06Mother.
01:11:07I'm also a fool.
01:11:09No way.
01:11:11My daughter has lost my heart.
01:11:13I forgot my heart.
01:11:15I can't wait for her heart.
01:11:17I can't wait for her.
01:11:20Is it possible?
01:11:24Mother just saw her.
01:11:26She has changed my heart.
01:11:29She has changed my heart.
01:11:34But the day of the day is still a day.
01:11:36She will be...
01:11:36She has changed my heart.
01:11:39She has changed my heart.
01:11:41She has changed my heart.
01:11:44She will be changed my heart.
01:11:49The magic of the magic.
01:11:51It is possible to get my heart.
Comments