Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Voir Film Loin de moi, près de toi complet [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:16I want to be your power. I want to say that I like it.
00:38Where are you? Where are you?
01:05みんなどこにいるのうちは迷子かな?
01:17ねえ、ミオからお父さんに話してくれない?
01:21そうすればまた毎日一緒にいられる。
01:26お父さん、再婚するって?
01:32さあ、今は一緒に住んでるけど。
01:37勝手だね。
01:41ミオ、いいの。怒って当然だもの。
01:45でもね、子供にはわからないこともあって。
01:48私にわからないことなら話したって無駄だよ。
01:50ミオ、待って!
02:07嫌いだ。こんな世界なんか嫌いだ。
02:11滅びちゃえばいいんだ。
02:18ミオ、めっちゃ悲しいな。
02:20永遠。
02:26ミオ、めっちゃ悲しいな。
02:28ごめん。
02:29いらっしゃい。
02:32つけてみるかい?
02:39ミオ、めっちゃ悲しいね。
02:42I don't know how to do this.
02:58Yori-chan!
03:01Good morning!
03:02Oh, good morning.
03:04What?
03:05What?
03:06You're welcome.
03:08You're welcome.
03:09You're welcome.
03:10You're welcome.
03:11What are you talking about?
03:15What?
03:19What?
03:23It's a little bit.
03:24I asked you a bag.
03:26Stop it.
03:31I'm sorry.
03:46I'm sorry.
03:51I'm sorry.
03:56It's almost.
03:58I'm sorry.
04:00I'm sorry.
04:01Wait, wait! I can't wait!
04:04Wait, wait! Wait!
04:04I'm not ready.
04:05Oh!
04:06What the... Hello!
04:09Hey, Dory-chan, now's the...
04:11I don't know, I don't know...
04:14Why do I kiss you?
04:16I don't know, I don't know...
04:18You know, I was so cute!
04:21Hey, you know, you were right.
04:24I'm so happy...
04:25You're so happy...
04:26You're so happy...
04:28Oh, no.
04:29I can't help you.
04:30I think you can help you.
04:35Let's go.
04:37I'll help you.
04:40You're welcome.
04:42I'm sorry.
04:42What are you doing, crazy girl?
04:44You're so stupid!
04:46You're so stupid!
04:47I'm sorry.
04:50I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:52I can't wait to see you on the phone.
04:53I can't wait to see you on the phone.
04:56I'll definitely see you in the future.
04:59Really?
05:01I'm a mystery human being.
05:02I can't wait.
05:04I can't wait.
05:07I've become sad.
05:13What's that?
05:15I can't wait to see you.
05:17I can't wait to see you.
05:18Oh, I'm a hero for you.
05:24I'm a trolley.
05:26How do you know?
05:29I'm a hero for you.
05:30I'm a hero for you.
05:33What?
05:36I want you to hear you.
05:38I want you to see you on the summer.
05:41You were my grandma's husband.
06:09I don't know.
06:15He's a romanticist, isn't he?
06:19It's not, right?
06:31I'm so sorry...
06:34You're like a small girl, right?
06:47君ってこの世界も悪くないだって日の出に出会えたんだもんムゲ!おいしっかりしてムゲ!現実と夢の境がつかなくなってるよ!
06:53道連れアイス! 哀れすぎるよ! やだよ!
07:03こっちの世界に戻ってこい!
07:05え?ほんとなのになんで信じて…
07:13あれ? 猫嫌いだっけ?
07:17時と場合と猫による…
07:23じゃあ、よりちゃん! 明日も私のことをよろしくお願いしゅぎゅー!
07:26なにそれ知らないし… じゃね!
07:28じゃあ!
07:39じゃあ!ミオちゃん!
07:41え? ミオちゃん!
07:44こんちは…
07:45あんた、大丈夫なの?
07:47は? やった!
07:49ちょっと痩せてもらったんじゃない?
07:53なんかほっそりしちゃって…いや、そんなこと…特に…ない…です…
07:54ああ!
07:55Mio-chan, I'm sure you're feeling good, and you're feeling good.
08:00Well, I don't have to worry about it.
08:02Are you sure you're waiting for it?
08:03Yes, yes, yes.
08:05Are you still there, that guy?
08:07Why don't you get out of it?
08:10Mio-chan...
08:11Oh!
08:12Oh!
08:12How are you?
08:13How are you?
08:15How are you?
08:15How are you, Mio-chan?
08:17Thank you, Mio-chan.
08:19Bye.
08:25My grandma's family is very good.
08:28Hello, Mio-chan.
08:30Come on, Mio-chan.
08:32Kino-chan!
08:38I'm sure it's the weather, so I think I'm going to wash my clothes off.
08:42Ah, my room is fine.
08:45It's a good feeling.
08:46I'm fine.
08:47I'll do it now, so it's bad.
08:49I'm fine.
08:50It's okay.
08:52Oh, Mio-chan.
08:56Oh, Mio-chan.
08:59Mio-chan.
08:59Mio-chan.
08:59Mio-chan.
09:00Mio-chan.
09:00Mio-chan.
09:01Mio-chan.
09:01It's just being killed when I was a cat.
09:04Oh, there's some ice in the freezer.
09:07Oh, I ate ice for breakfast.
09:10So I ate ice for breakfast.
09:11Mio-chan, please give me a little bit.
09:13Mio-chan and Kino-chan.
09:15Yeah.
09:17Oh, I'll call for breakfast.
09:18I'll call you.
09:19Yes.
09:21Kina, do you want to eat a snack?
09:28Kaoru-san, it's too hard.
09:30You can leave me alone.
09:32I'm going to do it for myself.
09:35That's what I'm doing...
09:44I'm going to do it for me...
10:03How did it?
10:45何これ提出期限もう過ぎてるじゃない
10:51いちこ行くんでしょ いやまだ少し考えしっかりしてよ
11:06あんたがうちの大黒柱なんだからねおおおお このご時世に堂々と息子に依存させろときたもんだただいま父さんじいちゃんとこ行くなら宿題してからね
11:31宿題ないお母さんパンプでかタロータロー
11:33まだ来てない?
11:42タロータロー
12:11お前は太陽の匂いがするな
12:41あいつもいろいろと不安なんだろ気にすんな。お前は俺とは頭の出来が違うから幸子が夢見るのも分かるがな。じいちゃんかっこいいよ。
12:47ヘヘッ。
13:06あっ。心の乱れは器に出る。はい。腹減ってるんだな。にゃん。にゃん。にゃん。じいちゃん、台所借りる。
13:09ああ。それじゃ休憩にするか。
13:18よかったな、タロー。タローは剣棒の手作りが一番なんだもんな。
13:28しかし、こいつ。毛繕いも爪研ぎもしない。変な猫だよな。
13:38ああ。こわ。お前はタローの生まれ変わりなんだよな。
13:43ふぅ。他でも餌もらってんだろ。太るぞ。
13:48俺、猫は太ってる方が好き。病気になるほどじゃ困るけど。ん?
13:53タロー
13:54?もう帰っちゃうのか?
14:05カエル家がいっぱいあるんだろ。
14:11超くき料理。
14:20やっぱり余こう。
14:34What?
14:36Oh.
14:39Oh.
14:40Oh.
14:43Oh.
14:44Oh.
14:47Oh.
14:51Oh.
14:53Oh.
14:54Oh.
14:55Oh.
14:57Oh.
14:59Oh.
15:10Oh.
15:15Oh!
15:16Ah!
15:17It's a cat!
15:18It's a cat!
15:18It's a cat!
15:20It's a cat!
15:21What?
15:22If you came here, tell me.
15:25I bought a chair.
15:28Hey!
15:29Are you there?
15:31Taro?
15:33I'm sorry to call you a cat.
15:36I don't have a cat.
15:37I don't have a cat.
16:02雨の祭りの日だっけねあんた塾サボるから母上様やばかったよあんときん?お酒あがるよあはいお疲れさまですお疲れさまでした黙れ何も言ってないしあの日
16:28ならいいよ。やめるよ。お金の無駄なんでしょ。いいって別に。行きたくないんだから塾なって。じゃあ切るから。
16:39ん?ん
16:44?ん
16:48?ん?
16:49ん?ん
16:56?ん
16:56?ん
16:57?ん
16:58?ん
17:00?ん
17:01?ん
17:02?ん?
17:23ん?ん?
17:26ん?ん
17:27?ん
17:27?ん
17:28?ん?
17:29ん?ん
17:30?ん?
17:30ん?ん
17:31?ん?
17:31ん?
17:31ん?ん?
17:32ん?ん
17:57?ん
17:57?ん
17:58?ん?
17:59ンミ tornar その面をあげるかわりに人間の顔あたしにをくれん?ん
18:04?ん
18:22?こりランニッサイ人間にはねこの顔を、人間になりたい猫には人間の顔を売るのがあたしの仕事なんでね。そんであんたは素敵な猫のいっしょを手に入れる。
18:24I'm so sorry, I'm so sorry.
18:27I'm so sorry, I'm so sorry.
18:27Sweet Cat Life!
18:31What?
18:34What?
18:36Sweet Cat Life?
18:38What is it?
18:40I support you.
18:48Let's talk about the truth.
18:50What is it?
18:52It's actually me.
18:57I'm so sorry.
18:59I'm so sorry.
19:01No, no, no, no.
19:04It's not for me.
19:04I can't believe it.
19:07If I believe it,
19:09if I'm a guy who doesn't hate the truth,
19:12I'll be able to get to the truth and be close to my mind.
19:45でも順調に嫌われてるようだけどうっさうっさうっさうっさうっさうっさだいたいあんた怪しいんだよただで猫の顔とあたしの顔を交換してあんたには何が得があんの善意のリサイクルカツだうそつけうっううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
19:50日光菓子ほんとうにミオは日光菓子が好きやね。
19:57はーい、日光菓子。
19:59はーい、日光菓子。
20:00あれ?
20:02あははは。
20:04あー。
20:05あー。
20:05あー。
20:06あー。
20:06あっ。
20:07あっ。
20:08かわいいー。
20:09これだっけー。
20:13日光菓子、ミオも食べろよ。
20:14好きだったろ。
20:16うん、味薄い?
20:19うううううううまいよ。
20:22このほうがヘルシーだし、味も料亭風だ。
20:24ええ、ほんとに?
20:25な、ミオ。
20:27料亭行ったことありません。
20:32若者はやっぱり濃い味と脂身だよ。ううううう。
20:33太るぞ。 日のれはちょっと太ってるほうがいいって。
20:37日のれ?
20:38誰? 彼氏か?
20:40It doesn't matter.
20:42That's right. What kind of thing is that?
20:45Kaoru, you know?
20:47Yes.
20:48Right. Now I'll bring you to my house, Kaoru.
20:51That's right.
20:54That's not a woman.
20:56You can talk to me.
20:57Do you know?
20:59Do you know?
21:00Do you know?
21:01Do you know?
21:01Do you know?
21:01I don't know.
21:03Do you know?
21:04That's not a woman.
21:08It's not a woman.
21:09Don't worry about it.
21:10I know this is your place.
21:16That's right.
21:18I'm going to get married quickly.
21:21I'm going to get out of this house.
21:23That's why...
21:27I don't want to lose this chance.
21:28I'm not going to lose a woman, too.
21:31No one went to to the house.
21:33I'm not going to take care of her.
21:35It's the sense of a female, too.
21:37That's because it's a mystery to a new name.
21:43I'm not going to try to be the woman whose name of the fellow, my wife.
21:48I know Spider, but I'm not going to be able to be the woman.
21:50He's working every day.
21:52There's a woman who does it.
21:53That's why I'm confident.
21:54There's a lot of sweet things, but I don't know if it's the sweet of Taro.
22:03I love you, Taro.
22:10It smells like the sun.
22:14So, I... I really...
22:18What's that?
22:22It's okay. I can't say anything. I can't say anything.
22:29What?
22:32Ah...
22:33It's good, Taro.
22:35What's your problem with Hino-dee?
22:39I think I'm going to be able to become my power.
22:42Let's make a dinner.
22:43I want to make a dinner.
22:45Hino-dee.
22:46I want to make a dinner.
22:52Hino-dee!
22:54Sunrise!
22:56Atta!
22:57Oh!
23:00Ah...
23:01Ah...
23:01Ah...
23:01Ah...
23:01Ah...
23:02Ah...
23:02Ah...
23:02I'm going to go.
23:08I'm going to go.
23:13Today's dinner...
23:14The writer is my father, right?
23:16Ah...
23:16Then I'll have a bread-and-a-gir.
23:18Yes, yes.
23:46I'm good
23:49I'm so sorry.
23:52I'm so sorry.
23:53I'm suddenly a junior junior high up.
23:55What's wrong?
23:56It's a punting.
23:59I'm sorry.
24:02I'm gonna do it.
24:04Stop it!
24:07I'm not going to get it!
24:10I'm not going to stop it!
24:12I'm going to take a break!
24:41頭おかしいのはお前らの方だ!
25:11何⁉ひぬではいつもいつも頑張ってるんだから何も知らないくせに適当なこと言ったら私が⁉すげえ大丈夫か大丈夫かはあもう行こうぜ大丈夫全然大丈夫だよ心配してくれたんだまず保健室あこれ全然大したことなし行くぞ
25:24いいよ自分で勝たせよ俺の弁当半分やるからえ?本当に?おおこれは里芋のニッコロ菓子そういうのよく作れるよな全部自分で?そうだよすごくないそれ?
26:05お父さんに見せてやりたいこの色この艶ん?しょっぱそう文句言うなめっちゃ褒めてるよお母さんの身にするあいつらに何言われてもほっとけよさあさあ私のことならいいんだけどさひろでのことは何言われたってよくないもん
26:34やっぱりニッコロ菓子絶品おいちょっともげ日の出のニッコロ菓子しょっぱーいってお前そこはおいしいだろしょっぱーいってしょっぱーいってしょっぱー?じゃあ日の出のニッコロ菓子やめようよいいよやり直さなくて?
26:36えーーー?
26:42Buffaloはぁっむ?
26:47ムゲご飯しょっぱいかもようるせぇよ
26:50Hino-de, she was laughing.
26:53It's fine, but I'm too shy.
26:55It's a cat.
27:00It's the same smell.
27:04See, Hino-de, if you want to eat more?
27:07It's my dinner.
27:23Hino-de, Sunrise Jump!
27:26Oh, just...
27:28It's open.
27:35Oh, just...
27:38Oh, come on.
27:39Hello.
27:41How was your foot? Are you injured?
27:44Oh, it's a little...
27:46I don't have a problem.
27:47I don't have a problem.
27:49But...
27:49Really? Really?
27:50I'll give you a bag.
27:52Yes.
27:54Oh, it's a little...
27:54Oh, it's a little...
27:55And then...
27:56And then...
27:57And then...
27:57And then...
27:57And then...
27:57Hino-de, what have you done?
28:02Oh, it's not.
28:04I don't have anything.
28:07I don't have anything.
28:09I don't have anything.
28:14Are you okay?
28:43I don't have anything.
28:47Until then...
28:48What?
28:53It's...
28:53We have a связi...
28:53Do you?
28:53Um...
28:54.
29:20I don't know.
29:33近くち君の給料だって出せないのよ。
29:35でも、まだまだじいちゃんは?
29:40わがまま言わない、もう目立って弱くなってるんだし。
29:43頑張りたかったんだけどなぁ。
29:45じいちゃん、本気なの?
29:48ごめんな、ケント。
29:51アンタは受験に集中しなさいよ。
29:52If you want to make a film, I'll go ahead and do it.
29:58Hey! Really?
30:01Yes.
30:02How do you do坂口さん?
30:03I'll stop.
30:04What?
30:06Hey, how do you do this?
30:08I asked you to go to the峠's office.
30:11What are you thinking about here?
30:14I can't do it.
30:16Huh?
30:17I think you can go to the local women.
30:19Well, I'll go to my house.
30:21What?
30:23Why?
30:43Hiro...
30:44...
30:51...
30:51...
30:51It's delicious.
30:52Really?
30:54That's right.
30:55I think it's good to have a life of the rice.
31:01Why is it delicious?
31:03It's a good taste.
31:05It's a good taste.
31:06It's good to have a good taste.
31:16It was so bad.
31:18It's good to have a good taste.
31:19But I don't have a good taste.
31:25It's good to have a good taste.
31:27It's good to have a good taste.
31:56It's good to have a good taste.
32:13It's good to have a good taste.
32:27It's good to have a good taste.
32:57It's good to have a good taste.
33:04It's good to have a good taste.
33:37It's good to have a good taste.
34:35It's good to have a good taste.
34:38It's good to have a good taste.
34:40Did you tell the truth?
34:42I can't say it.
34:43So, I'll tell you what I'm saying.
34:49I'll tell you what I'm saying.
34:59I'll tell you what I'm saying.
35:00You're the same as human.
35:03Isn't it?
35:07You're the same.
35:09You're the same.
35:10You're the same.
35:10You're the same.
35:22that world is in the world.
35:23That'sftime orляse.
35:25I don't appreciate it!
35:26All the time.
35:30Why does it stop?
35:38Why does it stop the world?
35:40But I guess you'd fit the world again
35:44let me know why.
35:46I guess I'd stop the world again.
35:47That's bad.
35:49I guess I never did it yet.
35:51We're the same.
35:52That's right, isn't it?
35:55Oh!
35:57It's so bad.
36:04Okay.
36:13But...
36:19The mystery of the謎...
36:21Kauru...
36:22... has entered?
36:32Oh
Comments

Recommended