Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Pearl in Red (2026) Episode 31 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:07For more information than I can have,
00:09you will take your commute from Aen.
00:09but have it!
00:11Don't go away from Aen,
00:12your promulking life and your marriage!
00:14What can you do to prove?
00:18If it doesn't come,
00:20you can't be able to give a way.
00:22If you think you're good at Aen for any business,
00:24I'll tell you what I'm doing.
00:27I'll give you a little bit of my son.
00:31I'll tell you what I'm doing.
00:47I'll tell you what I'm doing.
00:53I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
01:05If you're going to show up to me,
01:08I'm not going to be the other person.
01:15If you're going to marry me,
01:18I'm going to go to my husband's marriage.
01:20If you don't have any problems,
01:22if you don't have any problems,
01:24you can easily manage to make the best way to achieve it.
01:37We...
01:40We'll...
01:41Let's go.
02:50무슨 생각인지 말씀 좀 해보세요.
02:53회장님.
02:56결혼하고 1년만 살아.
02:58회사할 것들 다 챙기면
03:00이혼시켜줄 테니까.
03:16처음부터 계획하신 겁니까?
03:20거짓 고발사건을 은폐하실 때부터
03:22이럴 생각으로 어머니와 저를 속이신 거예요?
03:28내가 뭐가 무서워서 두 사람을 속여.
03:33그때와 생각이 달라졌고
03:35그만한 이유가 있는 거니까
03:37잔말 말고 시키는 대로 해.
03:41내 말이
03:42이 아델과의 규칙이야.
03:46최 팀장이 뭘 가지고 있는 거죠?
03:51회장님 생각이 달라진 이후
03:54그때와 바뀐 상황은
03:56최 팀장이 돌아왔다는 것뿐입니다.
03:58최 팀장이 뭘 가지고 어떻게 이용했길래
04:01최 팀장이 원하는 대로 복직에 결혼까지 내어주실까요?
04:09내가 무슨 약점이라도 잡혀서 끌려다닌다.
04:14그 뜻이야?
04:16그게 아니라면
04:18결혼만은 지켜주세요.
04:23두 사람
04:24아델그룹을 차지하겠다는 욕심은 버린 거야.
04:29아델그룹의 우계경쟁
04:31아직 안 끝났어.
04:35내 뒤를 이어서 아델그룹을 차지하겠다면
04:38내 뜻에 따라야지.
04:40그깟 결혼이 뭐라고 약점 운운하면 되더라.
04:46결혼 정도는
04:48목표를 위해서
04:49필요에 의해서
04:51이용하면 그만이야.
04:54이용이요?
04:59제가 아버지 아들입니까? 아니면
05:01박태우 회장님이 쓰는 장기 말입니까?
05:05절 아들로 생각하시면 결혼까지 이용하지 마세요.
05:08제 결혼이고 제 인생입니다.
05:16내 아들로 태어났으면
05:19네 결혼도 인생도 장기판에 내놓는 거야?
05:25아들의 영광을 위해서?
05:28아버지의 욕심을 위해서겠죠.
05:32끝도 없는 추악한 욕심이요.
05:37주약함은 어떻사?
05:40내 모든 침념이 오늘의 아델을 만들었어.
05:47그만하세요.
05:48그만하세요.
05:59박민전 본부장이 억지 결혼을 하는 것처럼
06:02본부장님도 결국 정략 결혼을 하게 될 거잖아요.
06:06어차피 이용당할 결혼이라면
06:09나한테 이용당해줘요.
06:14솔직한게
06:15이렇게 아프기도 하네.
06:20내 마음 다 알면서
06:22이런 식으로
06:27날 사랑하기는 해요?
06:31사랑한다고 하면
06:34믿을 수는 있어요?
06:37그래도
06:39그래도
06:40그냥 거짓말이라도 해주지.
06:46그랬다면 아무것도 따지지 않고
06:52바보처럼 속아줬을텐데.
06:54네.
07:05미안하지만
07:08이런 식으로 이용당하고 싶진 않아.
07:23도와줘요.
07:26도와줘요.
07:26나한텐 꼭 필요한 일이에요.
07:32사랑이 필요하면 노력해볼게요.
07:39노력.
07:45지금도 노력 중인가?
07:56지금도 노력 중인가?
07:58사랑하지도 않으면서 안기고 붙잡고
08:02결혼하고
08:05대체 뭐 때문에 이렇게까지 하는 건데?
08:08넌 대체 누구야?
08:10내가
08:11백진주도 클로이도 죽은 사람인데
08:12왜 백진주의 얼굴로 클로이의 이름으로
08:20넌?
08:21넌?
08:22넌 대체 누구야?
08:24내가 뭘 하려는지 묻지 말고
08:26당신이 뭘 원하는지 생각해봐요.
08:34이 결혼
08:35당신한테 손해는 아니잖아요.
08:39안 그래요?
08:50대답 기다릴게요.
08:58
09:00당신은
09:00여러분
09:20저런 거
09:44I'm not an arse.
09:45I'm not an arse.
09:50And that's why you are controlling my blood from me.
09:52You don't want this to be the only one of your parents?
09:57I don't want this to anymore.
10:05I'm going to teach you the only one of your parents.
10:13I don't want this to be the best mom.
10:14I can't believe it.
10:21What?
10:36I'm not sure about it.
10:39I'm not sure about it.
10:42I can't even think this would be an issue.
10:43You know, if I could help her.
10:46I can't do it for you.
10:47I would rather think she would be a good idea.
10:51You're not a problem.
10:54That's why you're feeling your truth.
10:58That truth...
11:00What is the truth?
11:01What's the truth?
11:02If they're to pay for the extra help,
11:06then they're going to have a divorce.
11:07You're going to have a divorce?
11:08I'm going to marry him.
11:09James.
11:14백 선생님을 보내드리면서 진주 니가 원하는 건 다 해주겠다고 약속드렸다.
11:19그래도 결혼만큼은 안돼.
11:22하나뿐인 딸자식이 제 인생까지 망가뜨린다는데 세상에 어느 부모가 그걸 허락해.
11:29백 선생님도 나도 가슴이 아파서 안돼.
11:32그건 못하는 일이야.
11:37I'm a father, and a father, and a father, and I'll find a way to find him.
12:07I'm sorry.
12:09I'm sorry, my brother.
12:17Father...
12:18My life has already been broken.
12:23It's time for the past.
12:33I can't afford to get married yet.
12:35I can't afford to get married yet.
12:42But I know it's not worth a break now.
12:54It's not worth a break now.
12:56Well, I'll be talking to you about the same information,
12:59but I will say that you will not have the same relationship with your family.
13:04But you will only have to do that.
13:08Well, that's why you're not going to do that.
13:11You can't do that.
13:13What I have done again is that you can't do that.
13:18I don't want to take a look at the same thing.
13:22I don't want to take a look at the same thing.
13:24He's going to take a look at the same thing...
13:29You're not going to be a problem.
13:30Don't be afraid of me.
13:33You're going to be a problem.
13:42I'm feeling it's not clear.
13:44But I'm not going to be a difference.
13:50My son doesn't want to be a problem.
13:55Your brother doesn't care for him anymore.
13:58I understand him that.
13:58You are completely wrong.
14:00I can't really tell him anything.
14:03Why don't you talk about his thoughts and feelings?
14:06No, don't worry about it anymore.
14:08I can't tell him that my son will be Robin sounds like a future with me.
14:17I don't want any more.
14:22What?
14:23I don't think he's going over the corner of my brain.
14:24I don't think you're going to have some more pain.
14:27Well, that's not a problem.
14:44The police are going over the corner of my brain.
14:46Your family is going over the corner of my brain.
14:48And you're going over the corner of me.
14:49And you were still hurt, too.
14:51That's what I was looking for.
14:53What did you say?
14:55What do you say to me?
14:56What are you doing?
14:58He's trying to find a doctor.
15:02What are you doing today?
15:18Later...
15:31I'm not going to go.
15:36There's no room.
15:37I'm not going to work.
15:40I'm not going to work.
15:41I'm not going to work.
15:42And...
15:45I'm not going to work.
15:47No, it's hard to qui-to-do.
15:50I'm going to work.
15:53I'm going to go home.
15:54I'm going to put it on my own.
15:55Do they want me?
15:56Because I'm going to play my own.
16:01We're going to play my own.
16:03Because I'm going to play my own.
16:06I'm going to play one.
16:07I know you're going to play one.
16:11But I trust me.
16:12I'm going to play one.
16:12I'm going to go first to you.
16:21Did you all leave the woman?
16:26If you were a woman,
16:28I would like you to go ahead and move forward.
16:32No, if you were a woman,
16:36I would like you to go ahead and leave the woman.
16:40I can't wait.
16:41I can't wait.
16:45I will have to leave you alone.
16:50I will never have to leave you alone.
17:16I don't know what you're saying.
17:19I'm going to tell you something.
17:22I'm going to take a look at him.
17:26He's going to get him.
17:28I'm going to take a look at him.
17:29I'm going to take a look at him.
17:31I'm going to take a look at him.
17:32I have a question for you?
17:34When you talk about the situation, you're not going to be a problem?
17:39You don't have a 자신 in mind?
17:45You know what I'm saying?
17:47You're going to be a part of the business.
17:50You're going to get a part of the business.
17:51You're going to tell me.
17:53Why?
17:54You haven't told me that you haven't told me yet.
17:56Why?
17:57I'm going to give you my advice.
17:59I'm going to give you my help.
18:03I'm going to give you my advice.
18:04Then...
18:05I'll wait for you to wait for a second.
18:09If you don't want to get married,
18:12I'm going to show you how to get married.
18:20You didn't want to get married.
18:23You didn't want to get married.
18:25You didn't want to get married.
18:28You didn't want to get married.
18:29Chloe is...
18:32You're really dead?
18:35I didn't want to get married.
18:38If you want to go to New York,
18:40you can get married?
18:42No.
18:44I'll get married.
18:46Yes, I'll go first.
19:09I'll go first.
19:12I have a doctor.
19:13You won't be able to get married.
19:17I'll be able to get married.
19:19I'll go first.
19:19I didn't know what to say.
19:23My sister...
19:28My sister said...
19:32My sister...
20:10I'll take you to the court.
20:13I'll take you to the court.
20:15I'll take you to the court.
20:19He was able to take his hand in the gallery room.
20:25You're going to kill me.
20:27You're going to kill me.
20:29You're going to kill me now?
20:40You're going to kill me.
20:42Do you think I'm still going to die?
20:56I'm sorry.
20:57Kim-명이.
20:59You have to use the unha muyuk.
21:05What do you think?
21:16What kind of things about this?
21:18I don't think it's true.
21:23He was a former internist who was a professor.
21:27He was a former internist for the last year.
21:30I have nothing to do with him anymore.
21:34But I don't know what he has to do with him anymore.
21:43What?
21:43Unless it's all that is true, and it's not clear.
21:47It's clear to me that it will be.
21:51The case of the country behind the house,
21:55the company's job,
21:59the family's marriage,
22:02the reality is clear.
22:05The truth is that the truth is already clear, but I have to leave the last one piece of paper
22:10and leave it to the end.
22:17I'm not going to escape the truth.
22:20I need to check the truth.
22:36I'm going to give you the most painful thing to me.
22:52Don't worry about it.
22:58I'm going to find him to find him.
22:59You can't show up and show up and show up and show up.
23:07If you're a human being, it's hard to give you a lot.
23:10You're so hard to give it to me.
23:16If you're a human being, it's hard to give you a lot.
23:19It's hard to give you a human being.
23:25He's only one of them.
23:28It's just for me.
23:31He doesn't want to see you as well.
23:35If you want to tell me about the work I've done with you,
23:39then you can make it.
23:46That's what you're doing.
23:59Please don't forget it.
24:03I'm going to use my hand if you like it.
24:06I'll take everything to it.
24:11I'll take it just a moment.
24:14I'll take it to the next time.
24:16I'll take it back.
24:25Anyway, let's take a look at what I'm going to do with my own business.
24:33Let's take a look at what I'm going to do with my own business.
24:36Yes.
24:38But the gallery is going to do what I'm going to do with my own business.
24:46There will be a show there.
24:48Yes.
24:48There is a show there.
24:50Yes.
24:52The gallery is going to look for a little bit.
24:55The show is going to be a good job.
25:00Yes.
25:02The show is going to be a good job.
25:07The show needs to be perfect.
25:10It's good to be prepared.
25:12Yes.
25:13The setting will be finished.
25:18You'll be right back to the situation.
25:25You'll be right back.
25:31You can put it in a really good job.
25:34I can't do it.
25:37I can't wait for you.
25:38You can't wait for me.
25:38You're right.
25:38I can't wait for you.
25:40You can't wait for your own business.
25:40You can't wait for me to do it.
25:40You can't wait for me.
25:44It's not going to be done.
25:46Yes, I understand.
26:15Yes.
26:16사모님 장부에 있던 거라 돌려드리러 왔어요.
26:22안 그래도 부를까 했는데 제 발로 찾아와 인정을 하시네.
26:28은아 무역을 이용해서 날 함정에 빠뜨렸다고?
26:33인정한 김에 솔직하게 말할게요.
26:38앞으론 더 조심하셔야 할 거예요.
26:41감옥에 쳐놓을 수 없으면 함정에라도 밀어넣어 볼 생각이니까.
26:477년 전 태미바이오 대표를
26:51내가 죽였으니까?
26:54태미바이오 사고를 들추고 은아 무역까지 가더니
26:58누가 죽였나 그게 궁금했어?
27:01그래서 내 신경을 긁어서 내가 죽였다 자백하게 만들려고?
27:05누구?
27:08근데 너 박태호도 의심하고 있지?
27:14과연 누가 죽였을려나?
27:18나일까 박태호일까?
27:21넌 누구였으면 좋겠는데?
27:37나 언제까지 기다려야 돼요?
27:41이 자리가 그렇게 불편한가?
27:48결혼 문제 만나서 얘기하자면서요.
27:52근데도 아무 말이 없으니까 좀 답답하네요.
27:59답답해도 좀 참아요.
28:04디저트는 먹어야 되니까.
28:18이 집은 케이크가 정말 맛있거든요.
28:23먹어봐요.
28:33은은한 단맛이 괜찮죠?
28:42고구마에 밤을 섞었대요.
28:58실례합니다.
29:01서비스입니다.
29:03아, 네.
29:09넌 먹지마.
29:11나 밤 알러지 있는 거 기억하고 있었어?
29:18나 아플까 봐 신경 써주면서 물어보는 말에는 대답도 안 해줘.
29:23밤 알러지?
29:33밤을 아주 많이 넣었다니까.
29:37남기지 말고 다 먹어요.
29:53사람이 죽었고 살인자를 밝히는 일이야.
29:57진실을 두고 장난칠 생각은 하지마.
30:01진실?
30:04그래.
30:06너같이 착한 척 바른 척하는 인간들은 진실타령이지.
30:09감당할 자신도 없으면서.
30:11감당할 자신이 없었으면 확인하러 오지도 않았어.
30:15똑바로 말해.
30:177년 전 사람을 죽인 사람은 오죽난 당신이라고!
30:24당신은 욕망에 눈이 멀어서 사람을 죽인거야.
30:29그래.
30:31난 나를 위해서 사람도 죽일 수 있어.
30:35그래서 오늘은 김명이 널 죽여볼까 싶거든?
30:41네가 그렇게 원하는 진실 따위로.
30:48은하 무역이 왜 순순히 네 말을 따라줬는지 알아?
30:52그깟 그림 하나 뇌물로 받은게 무서워서?
30:58아니.
31:007년 전 거래가 드러나는게 불편하니까.
31:09은하 무역이 그림을 받으면서 부에다 준건.
31:14물건이 아니라 사람이었어.
31:21사람?
31:23비밀스럽고 위험한 뭔가를 만들어줄 수 있는 사람.
31:28차 한 대를 터뜨리고 태워버릴 장치가 필요해서.
31:35박태우가 원했던.
31:37기수 입장!
31:48박태우가 원하는 진실은.
31:51정말 너였어.
31:54백진주여.
31:56백진주여.
32:04이제 알겠어?
32:07You're a good guy.
32:10You're a good guy.
32:11You're a woman who's a woman.
32:13You're the same.
32:36I'm going to get into the dark
32:40I don't want my life
32:43I'm going to die
32:48I'm going to die
32:48I'm going to die
32:53You're a part of your life
32:54I don't want you to know
32:58I was a girl with a divorce
33:01I can't wait to see you
33:02I'm going to get into the adel group
33:05I think he's the most close to him, but I don't think he's the most close to him.
33:09I think he's the most close to him, but I don't know anything.
33:10Let's see what you want.
33:14Let's get married.
Comments

Recommended