- 12 hours ago
1973 Expulsion Of The Devil UNCUT TEEN MOVIE [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:36CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:22CastingWords
00:07:23And please,
00:07:25It's so delicious.
00:07:26Like,
00:07:28Hmong.
00:07:29I'm going to go to the spinet, I'm going to go to the boucher.
00:07:31And then, you're going to laugh.
00:07:40Can I help you with something?
00:07:41No, don't worry about your friend.
00:07:43He's in the garden.
00:07:44Very well, Mom.
00:07:59Here we go.
00:08:39Ah!
00:09:01I'm going to try it.
00:09:02Let's do it.
00:09:07Put the color in the garden.
00:09:11It's very much.
00:09:16I'm going to try it.
00:09:17I'm going to try it.
00:09:18What?
00:09:22Let's go.
00:09:22I don't know what to do.
00:09:51Come on, come on, come on, come on!
00:09:55Come on, come on, come on!
00:09:56Maman!
00:10:01What's there, my dear?
00:10:02I told you to take care of your brother.
00:10:04I'm asking when I'm going to live on you.
00:10:05It's their fault, look at it!
00:10:07There's not a lot of nerve, my dear.
00:10:10Come on, it's done.
00:10:11It's the change of air.
00:10:12You're fatigued, huh?
00:10:13Not me!
00:10:14I wanted to get to know with me.
00:10:17Why are they broke?
00:10:18Don't you take care of me?
00:10:20I fell asleep so little!
00:10:22Nope!
00:10:33Why are you drawing all that?
00:10:37Oh, that's my job.
00:10:43What's that's my job?
00:10:48What do you want to do?
00:10:51When you want to do drawing.
00:10:53My dream was a dream.
00:10:57But sometimes you have to stop.
00:11:01Why? Was it not good?
00:11:07Well, not good, I will stop asking me questions.
00:11:13It's not possible at all.
00:11:19Because of us?
00:11:25Without you, I've never known all this.
00:11:32You're not going to talk to me.
00:11:36Let me work.
00:11:37Tell me.
00:11:39Tell me, you will go to the cinema this afternoon.
00:11:43Of course.
00:11:47Okay.
00:11:50But if I finish...
00:11:52If I finish, you will leave me work.
00:11:54Come on, Dad.
00:12:24Don't mind.
00:12:30Please try!
00:12:31Don't mind.
00:12:35Don't mind.
00:12:37Don't mind.
00:12:37Don't mind.
00:12:37I don't want him to be used to it all day.
00:12:39I don't want him to be used to it.
00:12:43For this night, we'll put him in the room of Sophie.
00:12:49But for this night only.
00:13:01I don't want him to be in the room.
00:13:03I don't want him to be in the room.
00:13:03He's in the room.
00:13:04Chut.
00:13:05I don't want him to be in the room, no?
00:13:07Well, now it's enough for today.
00:13:10It's all for this.
00:13:36So here's the living room.
00:13:36I don't want him to be in the room.
00:13:39I'm not going to be in the room.
00:13:39.
00:19:22Do you want to go?
00:19:25Oh yes! I'm coming!
00:19:43Look!
00:19:46It's here that we have a rosier.
00:19:48Or Delilah?
00:19:49Do you like them?
00:19:52Yes, it's not good.
00:19:54What do you want?
00:19:59Do you want a porto?
00:20:00Whiskey?
00:20:02Come on.
00:20:21Do you see your mother?
00:20:26Look at me.
00:20:28She was trained in all the shops.
00:20:30We bought a dress for Sophie.
00:20:33We're going to put her in pension?
00:20:36Oh, she's not going to pay her.
00:20:38Oh, she's not going to pay her.
00:20:38The last time, with our vacation, she never did anything.
00:20:41Do you think it's a good thing?
00:20:42She spent her time to rêve.
00:20:44Impossible to let her open a living room.
00:20:46It would be the best to protect her from her age.
00:20:52Do you want her?
00:20:57A little discipline, you don't need to do anything.
00:21:03My mom says she is too enfermée.
00:21:05We're saving her.
00:21:07I'm a little bit agree.
00:21:10I don't like the way her mother would throw her in our affairs.
00:21:13But first, what do you know?
00:21:15She lived in the 19th century.
00:21:17I would say that she would give her a good time for all.
00:21:20It's not just. She is very comprehensive on more than one point.
00:21:23Who is it?
00:21:24This house, for example. She didn't say anything about it.
00:21:27No, she didn't care about it.
00:21:29She asked us to help her.
00:21:31She still gave us more than one time.
00:21:33And then?
00:21:35I would imagine that she would give her a good time.
00:21:38I agree with Sophie.
00:21:41She spends too much time alone.
00:21:44Sometimes I feel like she doesn't even listen to me.
00:21:48Oh, don't worry.
00:21:50Henry will arrive when you're both in.
00:21:54Yes, you're right.
00:21:55He will bring a sensation of wine.
00:21:57I prefer to save her for that.
00:22:08When the children are at school, we'll have no more time, we two.
00:22:19When the children are at school, we'll have no more time, we two.
00:22:20Listen.
00:22:23The children don't play.
00:22:25Yes, it's weird.
00:22:26The children...
00:22:39No, no, no.
00:23:08Oh, my God, what's going on?
00:23:11Where is your brother?
00:23:12In the garden.
00:23:13It's the best thing I've ever seen.
00:23:19Do you know if we were here?
00:23:22Oh, it's Henry!
00:23:24Go, go look.
00:23:40Go.
00:24:07Go, go.
00:24:08Oh, doudou, doudou !
00:24:09Ça va ?
00:24:09Ça va !
00:24:11Eh ben, qu'est-ce que c'est que cette terre ?
00:24:13Attends de voir le living !
00:24:30Mais qu'est-ce que tu fais avec cette cochonnerie ?
00:24:32Regarde tes mains ! Que va dire ton père ?
00:24:34Va te laver immédiatement, s'il te plaît !
00:24:37Si vous vous êtes battus, il faut le dire.
00:24:38Non, attends, tu verras.
00:24:40Hop, mon grand, hop là !
00:24:42Allez Dominique, c'est pas le moment !
00:24:43Allez, va jouer là-bas !
00:24:44Allez, Ousse, dégage !
00:24:45Ma belle !
00:24:47Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:52On était tranquillement en train de boire un verre.
00:24:55Tout à coup, les oiseaux se sont tus.
00:24:59Les verres et la table, les bouteilles ont commencé à bouger.
00:25:01J'ai d'abord cru que la table était mal calée.
00:25:05Tout à coup, elle...
00:25:06Elle s'est littéralement envolée, elle a traversé la porte.
00:25:11Elle s'est jetée là-bas vers la télévision.
00:25:14Ensuite, vers le mur.
00:25:16Et elle a tout foutu en l'air.
00:25:19Mais tout ça, juste une minute avant que tu arrives.
00:25:23Eh ben, parlez-vous d'une histoire.
00:25:26Allez, remettez-vous, mes enfants, on va essayer de tirer ça au clair.
00:25:30Dis-moi, dans toute cette histoire, vous aviez poussé un peu sur le kiff, non ?
00:25:33Oh, t'es fou ! Les pétorliers ne rigolent pas.
00:25:36Quand je pense à Marrakech, je revois toujours le petit môme qui nous accompagnait dans les souks.
00:25:40Tu te souviens, Marc ?
00:25:42Ah oui, comment il s'appelait déjà ?
00:25:44Emmet, je crois, non ?
00:25:46Dominique n'était pas encore né.
00:25:48Je ne sais pas comment t'as fait, mais ton dîner était splendide.
00:25:51Tout le mérite en revient à tes qualités incomparables de sommelier, mon cher.
00:25:55Excusez-moi, j'y sommeille. On se verra demain.
00:25:57Quoi, quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:25:58Tu veux pas entendre la fin de mon histoire ?
00:26:00Tes histoires sont si longues que j'en oublie toujours le début.
00:26:02Bah, Sophie...
00:26:03Ah bon, mes histoires maintenant t'ennuient.
00:26:06Dites, mais cette petite fille commence à devenir une femme.
00:26:08Ne la bouscule pas, écoute.
00:26:10Bon, vas-y, je t'en veux pas. Demain, je t'achèterai une glace.
00:26:15Tant, papa.
00:26:16Bonsoir, chérie.
00:26:18Bonne nuit, dors bien.
00:26:20N'oublie pas que demain, tu dois t'occuper de tes inscriptions pour l'école.
00:26:23Ah oui, hein ?
00:26:24Oui, maman.
00:26:26Vas-y, continue, puisque t'en meurs d'envie.
00:26:28Ah oui, et alors ?
00:26:29Alors, voilà.
00:26:31J'étais dans le désert sud-marocain
00:26:33quand je vois une vieille femme que j'avais connue dans la Casbah.
00:26:36Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:26:38Bah, attends un peu.
00:26:40C'était une femme un peu ordinaire.
00:26:42Mais il y avait quelque chose, mais quelque chose m'avait choqué.
00:26:45Toi, choqué par une femme.
00:26:47Tu veux ton cigare ?
00:26:48Merci.
00:26:49Ah oui, pourquoi ?
00:26:51Ah, j'y arriverai jamais.
00:26:53On me dit que mes histoires sont longues et on coupe tout le temps.
00:26:57C'était assez vêtement.
00:26:58Elle était en rayon et pourtant ne le faisait pas pour.
00:27:02Les robes qu'elle portait avaient dû être très belles, très riches, avec des broderies et des fines d'or.
00:27:09Mais tout était déchiré et finoché.
00:27:12Comme si c'était le temps simplement et pas la vie d'être qui avait fini quand même.
00:27:17Imaginez qu'elle était cette femme qui soumesse et ce qu'elle avait vécu.
00:27:21Elle était seule et il ne s'en reste plus que pégorie.
00:27:25Ni de ce qu'elle voulait le lendemain, ni de ce qu'elle mangeait.
00:27:28Et cette femme, cette femme m'a promis que pour 20 dollars, elle ferait bouger le sable du désert.
00:27:34Tu penses bien que j'y croyais pas.
00:27:36J'en sais pas comment elle s'y prend.
00:27:37D'autant que comme ça ne marcherait pas, ça me vaut rien.
00:27:41On a quitté le temps pour aller vers les deux.
00:28:06Dans le camp, il y avait une centaine de pétroliers.
00:28:09Ah tiens, c'est mon klaxon qui déconne.
00:28:11Ça ne va pas recommencer.
00:28:38C'est mon klaxon qui déconne.
00:28:40Marc !
00:28:41Henri, je n'entre pas !
00:28:43Viens, nous sommes dehors !
00:28:47Marc !
00:28:48Henri ! Sors de là !
00:28:54Quoi ?
00:29:00Marc !
00:29:02Henry, don't suffice him!
00:29:20Henry!
00:29:40Mark!
00:29:41Mark!
00:30:29What did he take?
00:30:30What did he take care of?
00:31:00What did he take care of?
00:31:00It's because François would think of this idea.
00:31:03He would be quiet for every week.
00:31:05Don't do it, don't do it.
00:31:09Okay.
00:31:09Okay.
00:31:11But you're going to take care of our names?
00:31:13Don't do it.
00:31:14The guys are very discrets.
00:31:23You're going to take care of our names.
00:31:26You're going to take care of our names.
00:31:37You're going to take care of our names.
00:31:38Oh, you're going to take care of our names.
00:31:39What do you think?
00:31:41You don't think so much of a collective experience.
00:31:43I know Mark and Françoise.
00:31:45It's not the kind of thing.
00:31:47Imagine that they would pick up.
00:31:48And then Henry would take care of the wife of his friend.
00:31:51They would be bad about everything.
00:31:53No, it's impossible. You have three types like Mark to come back to Henry.
00:31:57There should be something else.
00:31:58We need to analyze the situation.
00:32:01And, above all, to present the public with a little bit of advice.
00:32:05Yes.
00:32:06The sauce is sometimes more important than the fish.
00:32:15My brother asked me why I boss during the weekend.
00:32:18And that's what I'm going to do.
00:32:21You can't do it.
00:32:22I am so sorry.
00:32:24You imagine how a guy like me is doing to pay his house.
00:32:30In two or three films but with a good agent.
00:32:33A girl who is not thankful,
00:32:34we've run more than me in 100 years of work.
00:32:37Don't be excited, don't be excited.
00:32:39It's already a bad thing to go on the campaign.
00:32:41Yes.
00:32:43My problem is that it needs to be cruelly to come back.
00:32:46You don't think about it, right?
00:32:49Don't forget what you brought to the festival last year.
00:32:53Inoubliable!
00:33:30Let's go!
00:33:32Let's go!
00:33:39Let's go!
00:33:43The most simple thing is to start by the house.
00:33:45You take the front of the building and you go.
00:33:49And then I put the music in.
00:33:51Let's go!
00:33:52Let's go!
00:34:02Let's go!
00:34:03Oh, my God!
00:34:04What's that?
00:34:05What's that?
00:34:06What's that?
00:34:07No, nothing. I thought it was something.
00:34:10It's okay, it's okay.
00:34:15What's that?
00:34:19No, let's go!
00:34:22Don't forget that I'm allergic to Zoom.
00:34:46Let's go!
00:34:46On va installer les gamelles dans les deux pièces.
00:34:48Et mettez la commande principale dans le living.
00:34:51Ah, mais j'ai demandé 25 lampes à la régie.
00:34:52Et bien sûr, on m'en a filé 15.
00:34:53On a besoin de combien?
00:34:54Oh, 10.
00:34:55Alors, cesse de râler, grouille-toi.
00:35:32Bon...
00:35:36Au revoir!
00:35:38Oui?
00:35:40How about your room?
00:35:41Yes.
00:35:42I'm concerned about your grognets.
00:35:45Do you want to sleep there?
00:35:46No, but when I go somewhere, I'll see the grognets.
00:35:48I like the grognets.
00:35:50I'm going to go to the room.
00:35:52You go right away, and we'll start working.
00:35:54Okay.
00:36:05It's funny.
00:36:07Why?
00:36:08You don't like the grognets?
00:36:10Like that, in the lives of people?
00:36:13Vin des Incas.
00:36:14What are we going to look for?
00:36:19I think I would have done a very bad reporter.
00:36:22I think it's pretty funny.
00:36:24Really?
00:36:25You see things.
00:36:26You know people.
00:36:28What's that?
00:36:30What's that?
00:36:31I don't know.
00:36:33The other day, we were all going to write for an interview.
00:36:36What do you think?
00:36:37I'm surprised that this guy is all the intellect that is.
00:36:40He has a serre with tropical plants.
00:36:43He was a mycineum nontropus.
00:36:46He was a velocities geranium.
00:36:48Well, that's the distraction, it's time to spend.
00:36:52It's good, right?
00:37:00The lights are fixed in the kitchen.
00:37:04Okay, I'm here.
00:37:09Look, I can command the group here.
00:37:15Perfect, that's good.
00:37:16I'm going to start here.
00:37:17Leroy, you open on a big glass of water.
00:37:21You're going to go.
00:37:25You're going to go.
00:37:26You're going to go.
00:37:26You're going to go.
00:37:28You're going to go.
00:37:30Cuisine une première.
00:37:33I'm going to go.
00:37:35Last week, a family of four people
00:37:37was the victim of surprising phenomena.
00:37:40Their house was partially ravaged
00:37:42and one of their friends was severely hurt.
00:37:43The objective of the fact
00:37:46is to be afraid of the most of you
00:37:47and to make the others laugh.
00:37:49However, what happened here is so inimaginable
00:37:52that we can resist the temptation
00:37:54of the most fantastic explanations.
00:37:57Coupé.
00:37:59Do you want to go?
00:38:14You're going to go?
00:38:15You don't have to go.
00:38:16You're going to go in the hallway.
00:38:22All right.
00:38:22This is one of my radio.
00:38:26There's no sugar, no sugar, no sugar.
00:38:29So, it's soon ready?
00:38:31Yes.
00:38:36You're good, Soubrette.
00:38:39A whiskey?
00:38:40Yes, a one.
00:38:43Yes.
00:38:47That's what you call a one, right?
00:38:48Yes.
00:38:50Soubrette and you, a barman, we don't have anything to fear.
00:38:53You're not going to fall.
00:38:58You know what I found in the goss?
00:39:02A big big, gross.
00:39:04And where did you see this?
00:39:06I didn't see it.
00:39:08You didn't film it?
00:39:09I told you what you saw, even if you didn't know what it was.
00:39:12You told me that it was not important.
00:39:15This piece you took?
00:39:17No, nothing happened.
00:39:18You turned everything.
00:39:19Turn everything, no matter what happened.
00:39:22He took the oath of saying that the other one was over.
00:39:24Yes!
00:39:26He took the oath of saying that Mr. Belin was very well placed.
00:39:31He was the only judge.
00:39:33He was the best placed than what he was looking for.
00:39:34He took the oath, he was not right.
00:39:36He was asked to save his hand.
00:39:37And it's all right.
00:39:38What's wrong?
00:39:40What's there here?
00:39:43What's this doing here?
00:39:43How's it coming?
00:39:45Stop.
00:39:46Where's your father?
00:39:48When I was left, he was at the hospital.
00:39:50But he must be in all states, we'll call him.
00:39:53No, no, no, no, no, no. Where's he now?
00:39:55Where's he now?
00:39:55I'm going to go to my grandmother.
00:39:56Okay.
00:40:04What's your number?
00:40:06Here we go.
00:40:10What's your number?
00:40:10Ah, bon, tu peux être fier, oui. Il y a de quoi rire, vraiment.
00:40:19Allô, Marc?
00:40:21Oui, ici Pérou.
00:40:22Non, fais pas pour la petite, oui, oui. Sophie vient d'arriver.
00:40:25Voyons, on va la faire dîner, ensuite tu pourras...
00:40:27Allô? Allô?
00:40:30Oh, non, ce téléphone...
00:40:31Il n'y a plus rien. Un vrai bonheur.
00:40:36Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant?
00:40:37Aucune importance.
00:40:38Ton père, c'est de plus ici. Il ira sûrement te chercher.
00:40:52Mais, mais qu'est-ce qu'il vous prend, mais...
00:40:54Mais il est là, tombe, le roi.
00:40:57Attends, attends, je crois que je te ferai le bien.
00:40:58Viens.
00:40:59Mais qu'est-ce qu'il a...
00:41:02Complètement cinglé. Il a plongé sa main dans la casserole.
00:41:04C'est arrivé, ça fait ça?
00:41:06Ouais!
00:41:07Ne réfléchis pas, j'ai tout de même le droit de savoir ce qui s'est passé.
00:41:10Mais j'en sais rien moi-même!
00:41:12Elle a dû se renverser.
00:41:13Enfin, j'étais à côté de toi, j'ai bien vu.
00:41:16Je vais chercher un pansement.
00:41:18Non, coupe, coupe, coupe, ça a plus la terre.
00:41:19Ah, mais c'est toi qui le dis!
00:41:21Qu'est-ce que c'est?
00:41:22Mais qu'est-ce que c'est?
00:41:22C'est étonnant de cette montre.
00:41:24Je peux pas dire que les pertes sont sans froid.
00:41:28Aïe, ça fait mal.
00:41:30J'y vais doucement, mais il faut que je le fasse.
00:41:33Qui c'est qui t'a appris le secourisme?
00:41:35Personne, il n'y a pas besoin d'apprendre.
00:41:37Eh bien, tu sais, ça fait rudement mal.
00:41:39Quand j'étais gosse, j'ai mis les pieds dans une bassine d'eau bouillante.
00:41:41Eh bien, je m'en souviens encore.
00:41:54Faut bien que quelqu'un s'occupe de la bouche, sinon personne ne mangera.
00:42:01Ça va mieux, monsieur Beretti?
00:42:03Ça brûle moins, mais maintenant, c'est tout le bras qui fait mal.
00:42:15Merci.
00:42:16Toi, tu vas me faire le plaisir de manger.
00:42:19Oh, mais laisse-la dans ton cul, t'es pas son père.
00:42:22Je la connais depuis l'âge de deux ans, et en l'absence de Marc, c'est moi qui commande.
00:42:26Dis-moi, mais t'as des délicatesses de jeune fille, toi.
00:42:30Je fais toujours ça dans les endroits que je ne connais pas.
00:42:34Tiens, tu mangeras bien un petit quelque chose?
00:42:36Merci, c'est pas fin du tout.
00:42:37Merci.
00:42:39Alors, les dames, d'abord.
00:42:42Elle a le temps de devenir une dame.
00:42:43Eh oui, mais...
00:42:48Vous entendez?
00:42:50Beretti.
00:43:35Je vais voir si ça n'a pas saturé.
00:44:11I can ask you who you are?
00:44:13Yes, I'm the father of Daval.
00:44:14His children were my students.
00:44:16I didn't know that there was a lot.
00:44:18You didn't see the light?
00:44:19Yes, that's what I'm intrigued.
00:44:21I have the keys to the house.
00:44:22For eight years we have here with the little children.
00:44:26The house was not habitable.
00:44:28Naturally, if we are going to go, we are going to go.
00:44:30No, no, no, no, no.
00:44:31Restez, restez.
00:44:32The Roi, you have to do all that?
00:44:33What do you think?
00:44:34Yes, sir.
00:44:34Pardon?
00:44:36We're going to turn a television show.
00:44:38And if the cameras and cameras don't bother you,
00:44:40you'll find a place to be able to your little children.
00:44:43Yes, thank you.
00:44:45But you know, they're not at all used to that.
00:44:49Well, they're little children.
00:44:51They come from a very modest environment.
00:44:53They're more natural.
00:44:55Yes, of course, I understand.
00:44:57But in fact, we could take the minibus and go out.
00:45:01You're coming in a car?
00:45:03Yes, sir.
00:45:04Yes, sir.
00:45:05Yes, sir.
00:45:32Yes.
00:45:33And if they're not at all, you're welcome.
00:45:36I'm not a caratine.
00:45:37Oh, I'm sorry.
00:45:38Well, come on, let's go.
00:45:40Come on, let's go.
00:45:44Come on, let's go.
00:45:46Come on.
00:45:51Un puré, des filles en pleine nuve, c'est pas mal, non ?
00:45:55Bon, ben moi, je soulage.
00:45:57Hey, je vous prépare le café.
00:45:59Le café serré.
00:46:01Comment ça va ta main ?
00:46:02Oh, ça brûle du diable.
00:46:03J'ai beaucoup de mal à m'occuper du micro.
00:46:06Tu veux que Lebert t'emmène en ville voir un médecin ?
00:46:08Non, non, attendez-moi.
00:46:09Je sais pas où Sophie a mis cette crème.
00:46:13Je sais pas en tout cas elle est là-haut avec les filles, je pense.
00:46:22Non.
00:46:23A ton père un dessinateur ?
00:46:25Non.
00:46:27Il se défend pas mal ?
00:46:29Je crois qu'il manque un peu d'imagination.
00:46:33Pourquoi dis-tu ça ?
00:46:35C'est lui qui le dit.
00:46:36Qu'est-ce que c'est ça ?
00:46:37Je sais pas.
00:46:40Dis-moi Sophie, votre ami Henri, c'est vraiment jeté par la fenêtre ou...
00:46:43Tout ça n'est qu'un pretexte pour faire une émission de plus ?
00:46:46Non, non, non, je l'ai vu.
00:46:48Hein ?
00:46:49Pourquoi es-tu revenue ?
00:46:50Il fallait que je donne à manger à mon chien.
00:46:53A ton chien ?
00:46:55T'as pas de chien ?
00:46:56Non, bien sûr.
00:46:59Mais pourquoi dis-tu ça ?
00:47:01Je me...
00:47:02Je me sens mieux lorsque je t'en ai une raison.
00:47:10Ça marche comme ça ?
00:47:11Fais attention Sophie, tu gâches la pellicule.
00:47:14Non.
00:47:14Oh, comme mal.
00:47:17Faut que j'aille travailler, moi.
00:47:21Tu voudrais un petit chien ?
00:47:23Non, pas spécialement.
00:47:25T'es drôle.
00:47:28Allez, viens.
00:47:29J'ai mis des plans.
00:47:31Allez.
00:47:35Non, j'en suis certain, j'ai rien entendu.
00:47:37C'est tout de même bizarre.
00:47:38Vous êtes entré à peine dix secondes après que le bruit ait cessé.
00:47:41C'est possible, mais je vous assure que j'ai pas entendu le moindre son.
00:47:44Il n'aurait y avoir une explication.
00:47:45Et laquelle ?
00:47:47Vite de ce moment.
00:47:49Oui, c'est vrai, les portes et les fenêtres étaient fermées, mais le bruit était si fort que vous auriez
00:47:52dû l'entendre.
00:47:53C'est incroyable.
00:47:57C'est incroyable.
00:48:11C'est incroyable.
00:48:18To me, count, two words!
00:48:21Prends a seat, Sinah!
00:48:23Prends!
00:48:23And on vainqueur d'un combat dont Chimène est le prix!
00:48:28Roby!
00:48:29As-tu du coeur?
00:48:31A quatre pas d'ici, je te fais avoir!
00:48:33Deux, trois!
00:48:35Ô rage!
00:48:37Ô désespoir!
00:48:38Ô vieillesse ennemi!
00:48:40Nous partîmes 500, mais par un prompt renfort,
00:48:43cette obscure clarté qui tombe des étoiles!
00:48:47C'est mon trait pour le sexe!
00:48:49Assez de fermeté!
00:48:51Tu sais me frapper par que je suis sensible!
00:48:55Que voulez-vous qu'il fiche?
00:48:57Contre trois!
00:49:05Elles sont toutes là?
00:49:08Oui?
00:49:11Alors, il n'y a personne!
00:50:02Qu'est-ce que c'est que tout ce monde?
00:50:05Pardon?
00:50:06Ah, tu es là, toi!
00:50:06Non, non!
00:50:07Laisse-donc!
00:50:07Elles venaient camper dans le coin!
00:50:08Je leur ai donné la permission de coucher dans la maison!
00:50:10Oui!
00:50:11Excusez-moi, monsieur!
00:50:13Évidemment, il est un peu tard maintenant,
00:50:15mais si vraiment ça vous dérange,
00:50:16je peux emmener ses enfants au pensionnat!
00:50:19Et vous êtes installé ici?
00:50:20Oui!
00:50:21Oui, nous avons pris la grande chambre auprès du Grenier!
00:50:24Mais il n'y a personne!
00:50:25Je descends!
00:50:26Voir si je le trouve dans la cave!
00:50:38C'est...
00:50:39...
00:50:43...
00:50:50...
00:50:52...
00:50:53...
00:50:54...
00:51:31Qu'est-ce que tu cherches ?
00:51:32J'ai faim.
00:51:34Si tu espères trouver à manger dans le bureau de mon père ?
00:51:36Parce qu'il a mis son bureau dans la cuisine.
00:51:39Ne donne pas de mal, nous avons vécu ici avant toi.
00:51:42Je venais souvent à la maison ?
00:51:43On y a même passé les vacances.
00:51:46Qu'est-ce que vous lui trouviez ?
00:51:47Elle était à nous.
00:51:49Bien à nous.
00:51:51Laissez ça, vous allez la casser.
00:51:54C'est toi qui a effacé nos initiales sur les murs ?
00:51:56C'était plus beau que votre toile de jute.
00:51:59Où dormiez-vous quand vous étiez ici ?
00:52:01Moi, je prenais la chambre au bout du couloir.
00:52:03J'étais avec elle.
00:52:04C'est moi qui couche à présent.
00:52:08Comment était-elle quand vous l'avez connue ?
00:52:12Qui donc ?
00:52:13Bien la maison.
00:52:15Comme tu l'as trouvée.
00:52:16On ne rentrait que pour dormir.
00:52:18Le reste du temps, je vais dans le parc.
00:52:20Et vous n'y avez rien changé.
00:52:21Pourquoi ?
00:52:22Elle plaisait comme ça.
00:52:24Et qu'est-ce que ça vous a fait de les voir ici ce soir ?
00:52:27Ça ne vous a plu, qu'est-ce que tu crois ?
00:52:29On ne le connaît pas ?
00:52:30Et moi ?
00:52:30Toi, on ne te connaît pas.
00:52:34De toute façon, c'est la dernière fois que vous venez ici.
00:52:36Allez les filles, au lit maintenant.
00:52:49On ne va tout de même pas dormir dans cette étuve.
00:52:53C'est ça, Colmélingine.
00:52:58Moi, je me bouge toujours face à l'est.
00:53:03Vous êtes folle ou quoi ?
00:53:05Ah non, non, non, un peu de calme.
00:53:07Père, laissez-nous votre lumière.
00:53:09Elle a peur du noir, mon père.
00:53:10Elle va faire dormir.
00:53:12Ah, qui est-ce qui a dit ça ?
00:53:13Hein ?
00:53:14Qui est-ce qui a dit ça ?
00:53:15Si vous continuez, on fait les bagages et on s'en va.
00:53:17Alors, voyons.
00:53:20Monsieur a fait votre lumière.
00:53:22Oh, tiens, tiens, tiens, la voilà, la lumière.
00:53:24Mais, je ne t'en serre pas bon à passer en plus de batterie.
00:53:27Ah, non, non.
00:53:33Je n'aime pas du tout que ces filles couchent ici.
00:53:34Mais pourquoi ?
00:53:35Elle me trompe d'être sur une piste.
00:53:37Tu verras.
00:53:39Cose-toi.
00:53:43Elle va te coucher.
00:53:44Bonsoir, messieurs.
00:53:45Bonsoir.
00:53:48Ah, je vais faire comme eux.
00:53:50Salut.
00:53:50Salut.
00:53:56Je crois qu'un petit poker nous fera du bien.
00:53:59Ah oui ?
00:53:59OK.
00:54:02Ah.
00:54:04Avec ta façon de donner, tu m'as eu d'une caisse de champagne la semaine dernière,
00:54:08mais cette fois-ci, tu ne m'auras pas.
00:54:10Je te raconte.
00:54:12Comment pouvez-vous jouer aux cartes dans une atmosphère pareille ?
00:54:18Tu n'allais pas bien ? Tiens, coupe.
00:54:21Donne-moi une tige.
00:54:26Merci.
00:54:30T'es content, hein ?
00:54:32Tu l'as eu, ta petite chérie.
00:54:34De quoi tu parles ?
00:54:36Tu crois que je n'ai pas vu que tu as tapé dans l'œil à la môme sophique ?
00:54:39C'est dingue.
00:54:41C'est une gamine.
00:54:42Et alors ?
00:54:44Ça t'a dû arrêter ?
00:54:47Dis pas de conneries.
00:54:49C'est la fille de Villiers.
00:54:53Bon.
00:54:53Alors, tu ouvres, on va se regarder comme ça toute la nuit.
00:54:57Tiens, mille balles.
00:55:04Combien ?
00:55:06Trois cartes.
00:55:19Trois cartes.습니까
00:55:19? Trois
00:55:39cartes. La fat.
00:57:11Dans ce cas, pourquoi les autres sont-ils là ?
00:57:13Perrault et Lucie vont travailler !
00:57:18Il n'y aurait pu nous aider.
00:57:22Personne n'a envie de s'amuser.
00:57:25Je ne veux pas que tu traînes toute la journée en l'ensemble.
00:57:27D'ailleurs, nous partirons dès demain matin.
00:57:32Allez, éteins cette musique.
00:57:35Si tu dors ici, je ne fermerai pas la radio.
00:57:38Qu'est-ce que c'est rapport à cette invention ?
00:57:40Je ne veux pas entendre le bruit de ta respiration.
00:58:16Je ne veux pas entendre le bruit de ta respiration.
00:59:34Vieux serpent, serpent senti quoi, au nom de ton créateur, au nom des jugements et des morts, au nom du
00:59:45créateur du monde, au nom de celui qui a la puissance de t'envoyer dans l'enfer, de sortir immédiatement
00:59:53avec ton armée de fureur, exercitus fureuritui de cet endroit qui appartient à Dieu.
01:00:05Et qui sait, réfugié dans la crainte, dans le sein de l'église.
01:00:20Une carte.
01:00:23Je relance de 2000.
01:00:26Tu bluffes mal.
01:00:28C'est parti.
01:00:41C'est parti.
01:00:46C'est parti.
01:00:50C'est parti.
01:00:52C'est parti.
01:00:55C'est parti.
01:01:04C'est parti.
01:01:07C'est parti.
01:01:35C'est parti.
01:01:36C'est parti.
01:01:37C'est parti.
01:01:38C'est parti.
01:01:48C'est parti.
01:01:51C'est parti.
01:01:52C'est parti.
01:01:55C'est parti.
01:02:00What?
01:02:02Oh, no, no, no, no. Excusez-moi.
01:02:05J'ai dû me tromper.
01:02:06Eh, sans doute.
01:02:30...
01:02:34...
01:02:42...
01:02:43...
01:02:46...
01:02:47...
01:02:47...
01:02:48...
01:02:49...
01:03:22Sophie, qu'est-ce que tu fais ici ?
01:03:27Mais qu'est-ce qu'il y a ? Il se passe quelque chose ?
01:03:45Sophie, pour l'amour de Dieu, il faut que tu t'en ailles.
01:03:59Sophie. Sophie, c'est impossible. Sophie.
01:04:12Sophie, c'est impossible.
01:04:35Sophie, c'est impossible.
01:04:36Please, please help me.
01:04:39It's like this, it's clever! Help me!
01:04:41I'm here, I'm here.
01:04:44Let's go.
01:04:51Jesus.
01:04:59Let's go.
01:05:03Let's go, let's go.
01:05:06Don't look at this.
01:05:11Let's go.
01:05:12Come on, God!
01:05:23Let's go.
01:05:23Let's go.
01:05:23What?
01:05:49Let's go.
01:13:33I would enjoy this.
01:13:37Oh, my God.
01:14:29Oh, my God.
01:14:37Oh, my God.
01:15:31Oh, my God.
01:15:39Oh, my God.
01:16:04Oh, my God.
01:16:05Oh, my God.
01:16:06Oh, my God.
01:16:39Oh, my God.
01:16:43Oh, my God.
01:17:12Oh, my God.
01:17:46Oh, my God.
01:18:13Oh, my God.
01:19:07Oh, my God.
01:19:11Oh, my God.
Comments