Skip to playerSkip to main content
The Darwin Incident Season 1 Episode 5
The Darwin Incident | Full Episode with English Subtitles

Watch The Darwin Incident online free.

#anime #fullepisode #englishsub #TheDarwinIncident #TheDarwinIncident
Transcript
00:17X, Yかなんか偉い人が探し出した法則よりこれは確か君を見つめてしまうのなんか逆らえる気がしないんだただただシンプルに僕ら生きとし生きるだけのなんかでも得体の知れないワンダーYou
00:20make me wonderドラマの中に迷い込んだ結末を知らないアクター君と僕との相関図が
00:53まだ空白激悲なんだ笑い合いたいくせになんか気づくてやっちゃうのはなんでだこんなはずじゃなかったばっか君と僕にはどんなルールやヒントが存在するんだろうLとRのようにも悩しで混ざりたいステレオ恋愛対象どうだろう攻撃対象誓うとも本当かどうかも分からないものじれったいもの僕らの関係
00:571ワードのくらい測れやしないのWhy
01:09?君を知りたい知られたい知られ合った時の期待1ワードのくらい辿り着きたい会いたい他は知らない探したい君だけが
01:10make me
01:11wonder
01:33どうなってるんだふっ
01:34Oh
01:41Hey, so it's the鉄道 show you have to
01:48Sorry, I'm not sure that
01:51Yeah, Charlie, I'm gonna go home
01:56You know
01:58March
02:28Hey!
02:29n
02:31maze
02:36善良な一般市民に10を向けるの白人警官の応募 sns の格好の絵好ね
02:40おっ
02:43安くないかまた炎上するぞ
02:52脱走の手助けをする善良の市民はいないルーしやめろ
02:58ルーシーちょっと落ち着いて脱走
03:03チャーリーはものなんでしょものがどうやって脱走なんてできるの
03:09私たちは何か取ったりもしてない勝手に証拠品が移動してるだけ
03:14ハンナ私たち今何か法に触れてるう
03:15それは いいえ何も多分なら問題なし行きましょう
03:26どうすりゃいいんだフィル
03:31止まれ
03:35ものだってんなら俺が打っても器物を挟んで済むな
03:37せいぜい研究処分だ
03:45フィルなぁまずいんじゃ
04:05フィルなぁ
04:15応援を呼べマルコ
04:17ご協力感謝します
04:18えっ
04:19一体どういうことですか
04:21これは決定だ
04:24いいな
04:30それはどこからの決定だロイ
04:36おい全員持ち場へ戻れ
04:39何もしないで税金にたかるつもりか
04:44やったね帰れるよ
04:46あっ
04:48ええ
04:50いこ
04:51あっ
05:07フィル行こうぜ
05:09くっ
05:11くっ
05:11くっ
05:13のばなしにすべきじゃない
05:14あいつは
05:15人だって殺せる狂気なんだぞ
05:21では無事釈放されたのね
05:25はいおかげさまでお力添えありがとうございました
05:28とりあえずひと安心ね
05:31それで彼の様子は
05:33今は友達とチャットしてます
05:35友達
05:36はい チャーリーにも友達ができたんです
05:41ルーシーっていうとってもかわいい女の子で
05:44学校にも楽しそうに通ってます
05:45そう それはよかったわ
05:50チャーリーがALAの仲間だなんて
05:52バカげた噂を真に受ける人はいないでしょうし
05:55直に全員捕まります
05:56何も問題ありません
05:58ALAね
06:03彼らのおかげで私の計画は大きく交代したわ
06:06次の中間選挙
06:07いや 当分の間は動物の権利を掲げて
06:12当選するのは厳しくなった
06:15民主政治は人々に与えるイメージが全て
06:17政治戦略としては
06:19もう少し耳障りのいい
06:22エコロジーやクライメートジャスティスを
06:23スローガンにするしかないでしょうね
06:29チャーリーのことで政治的な話題を持ち出されるのは
06:30うんざりかしら
06:31いいえ そんなことは
06:3410年前 そして今回
06:39そう何度もあなたたちの尻拭いはできない
06:40警察組織に仮を作るのは
06:43私にとってもハイリスクなの
06:45はい 感謝しています
06:47でもリナレスさん チャーリーは
06:50重要なのはチャーリーではない
06:52勘違いしないで
06:54あなたも知っての通り
06:58私たちの法には大きな壁がある
07:02人とそれ以外の動物を分断する壁
07:07その不当な壁をうがち打ち壊す
07:12このアメリカにすべての動物の権利を獲得し
07:16法を打ち立てるために私は政治家になった
07:20ヒューマンジーはその聖火の鍵を握る存在だけれど
07:25チャーリー自身が他より大きな内的価値を有しているわけではない
07:28もし次に問題が起きれば
07:32あなたたちが一緒にいることは困難になるでしょう
07:33それを忘れないで
07:38肝に銘じます リナレス下院議員
07:43チャーリーに友達ができてよかったわね
07:55チャーリーに友達ができてよかったわね
07:58おはようおはよう
08:05ルーシーあのさ ちょっと話があるんだけど話って何
08:17?チャーリー 来ていい?
08:22落ち着いてこんな落書きでキレて暴れたらダメ
08:32別に暴れないけどこんなの相手にする前に私たちにはやるべきことがあるんだからやるべきこと
08:41?ハンナとバートから聞いた君は裁判で権利を勝ち取るためにこの学校に馴染まなきゃならないでしょ
08:42?ああ そのこと私が考えてきたから
08:56名付けてヒューマンジーの権利獲得のために学校でうまいことやる大作戦作戦
08:58?ステップ1 友達づくりまずは世間話からね楽勝よ
09:16気づくりとりあえずとりあえず・・はーい今日は良い天気ね調子はどう
09:18?ここ開いてる
09:29?よかったら一緒におおちょふん次よ
09:31次はーい
09:32Are you all good?
09:38Hi!
09:39Hi!
09:42What's this?
09:44I think that's how I feel.
09:46I've had a lot of feelings.
09:48I don't have to be able to do something like that.
09:52That's right.
09:54Hi!
09:54What are you talking about in the movie?
09:56Mix it!
09:58I understand.
10:01Dark Knight's Joker's story, right?
10:03I just talked about it.
10:06I'm going to go soon.
10:08Yeah, I'm going to go.
10:12Oh, just...
10:14I'll talk about the story of the Joker.
10:19What are you laughing?
10:23no
10:25it
10:32well絶対これのせい見てよこれ
10:33sns 中あることないこと誹謗中傷だらけ ah やっぱ見ないで吐き気がする
10:52もうお宅はジョーカーの話には飛びつくはずだったのに ああこれそうヴィーガンフード前君の家のディナーでハンナたちといろいろ話したじゃん
11:01あれで考え込んじゃってとりあえずなるべく動物製品を使わない生活にしようかなって
11:02ん ママには病気になるとか頭が悪くなるとか根拠のないこと言われたけどね実はこの前またママとやりあっちゃって
11:24ルーシーあなた何やったの保安官オフィスから電話が来たわまたあの家族と一緒にいたそうねもうモンキー人間には近づかないでってあれだ
11:25チンパンジー
11:26あっ 何ですってチャーリーは人とチンパンジーのミックス
11:47モンキーとチンパンジーは別の種よママチンパンジーは人かだししっぽもそんなのどうだっていいあっどなってごめんなさいルーシーあなたが心配なのよ
11:48とても
11:57友達が必要なら他にたくさんいるわなんであんなさ トラブルを抱えてる家族をあっチャーリーも彼の家族も好きだから
12:07私が誰と付き合うかは私が決めるママが好きな主体性のある女性ってやつ嬉しいでしょ
12:12ルーシー分かった天候の手続きをするわ
12:25あなたの安全のために安全あっての主体性よ あなたはまだ保護の必要な未成年でしょ好きにしてよけどそうなったら私
12:30不登校の引きこもりになって大学も行かない
12:35なっそしてママは30過ぎても子供部屋でゲームしてる
12:43精神安定剤中毒の娘を養うことになるわけご愁傷様ルーシー待ちなさい
12:54あっあっあっあっあっあっあっあっあっまあ心配しないで
13:01成績さえA取ってたら平気だしそれより今は君のこと
13:05どうしたもんかなぁ母さんには
13:08学校では普通にって言われてるけど
13:10普通ね 嫌な言葉だけど 今のチャーリーに求められてるのって波風を立てないってことだしねふぅオッケー
13:36こうしようターゲットは女の子だけに絞るなんで水売りの男はみんな異端嫌いの保守的人間でしょでも女の子なら褒めあっときゃいいし
13:37攻略しやすいってわけ
13:42そうなのとりあえずそのくらいに考えておいて
13:51おおよそねそれより君ももっと積極的に喋っていかないと何についてなんでもいいのよ
13:57イヤリング似合ってるねとかそのバッグいいじゃんどこで買ったのとかそんな感じ
14:01楽勝でしょ分かったよし
14:03頑張ろう
14:15そういえば今度タルト作ろうと思っててえーいいじゃん
14:16何のやつにすんの?準備いい?チャーリーいちごいいじゃんそうそう
14:20いちごが割引しててはーい
14:23ミヤニケイラーん
14:24?調子どう?
14:27あはーい
14:31ルシーな、何か言おう
14:32?うんあのさ 文学の授業の課題
14:354人でやらない
14:37?え、4人?悪いけど私たち…ね、チャーリー
14:42二人と一緒にやりたいよね?
14:48やあはーい
14:50チャーリーケイラー
14:52その耳 よく似合ってるねえ、耳
14:57?気にしないで
15:05カルチャーの違い逆にこういう異なる価値観を持った者同士だからこそいいレポートが書けると思うの
15:06ね、チャーリー
15:09え、なんであんなところに?あ
15:11?えぇー
15:16!何してるの
15:33?あれ、キナが巣から落っこちてた親鳥は気づいてたけど、僕たちがいて近寄れなかったんだあそりゃいいことしたわこれ使って
15:38いいハンカチだね どこで買ったの?あういいいいいいういいダメね、誰とも仲良くなれないむしろ私がか保護ママみたくなって悪化してる気がするすっごい露骨にはぶられてるし
16:00So what I'm going to do is I'm going to do a lot of work in school.
16:05Lucy is not a friend?
16:07I'm going to go to high school.
16:09That's why, if you're interested,
16:12if you're interested in someone who has a kiss or a kiss,
16:15they're not going to be able to join.
16:17That's why, if you're interested in that,
16:18you can't join them.
16:20But, if you're interested in it,
16:23you can't join them.
16:23That's why, you can't join them.
16:27So, I'm not sure what they're doing.
16:31They're all the time that they're tired.
16:34They're all the same.
16:35They're all the same.
16:36They're all the same.
16:38I'm not sure what they can do.
16:43And they're always going to join them.
16:48That's why they're all the best.
16:50this year,
16:50you can't join them.
16:52If you're not friends,
16:53I don't think you can't be able to make friends with human society.
16:58I don't think that's all I think.
17:02Sometimes I live with my age and age.
17:05I think that's just the way I can find friends with my age.
17:10I'd rather be close to this place in prison.
17:15That's it.
17:17I can't find my friends with Lucy.
17:19It's just a case.
17:24I'm not sure.
17:27I don't know.
17:27That is nothing, but you don't have friends,
17:30so that's not a problem.
17:32It doesn't matter.
17:35I'm not sure.
17:41I know you're going to be so good.
17:45Well, we're ready.
17:46We're done! We're done!
17:48Let's go ahead and let's go!
17:51We're going to have a lot of fun school life.
17:58It's fun.
18:01If you don't want to be a person like that,
18:05but you don't have to laugh at that kind of thing.
18:09Do you believe that Charlie is a terrorist friend?
18:12Do you believe it?
18:14That's right.
18:16But if you're two of them,
18:17I'd like to be a person like that.
18:20Well, yeah.
18:21But I'm a person like that.
18:23That's right.
18:29Hello, Lucy and Charlie.
18:33It's a challenge, but...
18:36Are we together?
18:37Are we together?
18:39Are we together?
18:43Yeah.
18:52I'm not going to kill you.
18:54Are you sure?
18:57I don't know.
18:59No.
19:00You're not sure?
19:00But I don't know.
19:01You're not sure.
19:01You don't know Lucy?
19:02I don't know.
19:07That's what the hell is going on!
19:09Don't give up a big voice.
19:12Charlie's investigation is over.
19:14The staff will tell you.
19:16The school area will be over.
19:18That's crazy!
19:19L.A. of Edmondon is still not being arrested!
19:27Philip...
19:27You know what happened before,
19:28I can't understand what you're going to be like, but I can't believe you.
19:35What are you going to say?
19:38What?!
19:38What if you find out that you're going to be a big deal?
19:43No, Phil.
19:45I'm afraid of waiting in a terror.
19:47I'm trying to get after the Cureivean tip of my life or the Barre-Lay-Lay-Lay-Lay-Lay-Lay
19:51-Lay-Lay-Lay-Lay-Lay-Lay.
19:54I don't know.
19:55I don't know, but I think the peace will return to the Shrews again.
20:03What did you say to your mom?
20:05You said to sell words and to buy words.
20:08I understand. My mother is all that kind of thing.
20:12My mother?
20:13So?
20:15What?
20:16What are you doing?
20:26No, what are you doing at school?
20:28Let's go, I don't have to look at it
20:37He...確か...
20:38I'm Gale, I'm the enemy of them
20:43Charlie...
20:44Hey, hey, what are you doing?
20:47You are all asleep in school?
20:48I don't have to worry about it
20:50have to be in school.
20:52Make sure...
20:53CONCORMATION
20:54Don't you?
20:54They're not able to use it?
20:56Did you call it?
20:59I can't help you!
21:01You are the validate of eating meat
21:02You can't eat meat
21:04But you're doing that, this way, you're going to push for it
21:06Well, so I'm not telling you
21:10You are going to eat meat
21:10You don't have to say anything.
21:13You're probably going to kill me.
21:17You're a good person.
21:18You're good.
21:20You're living in a tree.
21:23The reason why it's life is not so much.
21:26It's a sense of sense.
21:27What?
21:30Is that what you're doing?
21:33You're aware of the species.
21:36You're not sure about the science.
21:43.
21:53.
21:57.
22:00.
22:02.
22:03.
22:03.
22:04.
22:07I really don't know what that is.
22:37Because of love.
22:39This will never really matter.
22:42I will always take many days.
22:46And when I am around,
22:49I will never think I will.
22:58I won't be looking at it.
23:04I'm in love with you
23:06I'm in love with you
23:08I'm not happy with you
23:13I'm making myself
23:14I'm in love with you
23:16I'm Gemina
23:17Don't stop.
23:20JG, let me go.
23:24JG, let me go.
23:26JG, let me go.
23:28JG, let me go.
23:32Warrior boys act like they've been in a fantasy.
23:36Those pools suggest me a lesion.
23:39Throw myself in some kind of addiction.
23:42I'm not in need.
23:58I'm not in need.
24:17Yeah it is.
24:18That's why I should play a game.
24:19It looks like you're pratishing up.
24:21After all, you're in a game.
Comments

Recommended