Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Pandore.S01E06 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:09No
00:57I actually thought you were a professional, what's going on?
01:00You're disturbing!
01:01I'm not disturbing you!
01:03I'm trying to help.
01:04I think my boobs are disturbing you, Rach.
01:06That's the problem here.
01:08I can't help it.
01:09It's just...
01:13Okay.
01:14Okay.
01:15I'll let you focus.
01:21Stop moving, please.
01:22Okay, stop moving.
01:24Okay.
01:24Okay.
01:25Okay.
01:28Okay.
01:28You're good?
01:29Yeah, wait.
01:30Is this okay?
01:31Yeah.
01:32Yeah?
01:34Just...
01:35Okay.
01:36Try the pretty.
01:37Yeah.
01:37Okay.
01:38You ready?
01:39Yeah, yeah.
01:40Not so much.
01:41Okay.
02:08All right.
02:08The first one?
02:10The first one?
02:12Thank you very much, Mr. Daijin, thank you very much.
02:16Thank you very much, Mr. Daijin.
02:24Thank you very much, Mr. Daijin.
02:27What can I do for you, Mark?
02:31I thought I'd like to bring our strength to this campaign.
02:35I thought there was a fight we could lead together.
02:39I'll listen to you.
02:44You see this lady in Saudi Arabia?
02:48The sister of this girl who was raped?
02:50Yes, I see, we're on the top.
02:52There's a new one?
02:53For the moment.
02:54But if you want my opinion, it's a pu.
02:56We can find a new angle of attack.
02:57But let's go.
02:59They're in position of a bullet.
03:00They're there for them.
03:01Her sister says that it's them who put it in his bag.
03:03You're going to prove it?
03:04It's after they saw her video that they found the shit.
03:06It's a funny coincidence, no?
03:09She's offended with these images.
03:10That's why they don't let her.
03:11L'homosexuality, it doesn't happen there.
03:13I'd like to try something.
03:17I'd like to try something.
03:18I'm asking you for service.
03:27Go fuck you, Mark.
03:30Oh, You're an occult.
03:43Go fuck you.
03:46I'llèĄ you as an occult.
03:46I got no more time for the light.
03:47So beautifully devised!
03:49I can't shut my eyes...
03:50I haven't got a cool one!
03:51This storm is ready to disperse, there will be no divide
03:53And if you're in sight, get ready for a fight
03:56There's too many of us with the same pain
03:58I can see my sisters and my brothers in the same lane
04:00Records on repeat, but the psyche's changing
04:03Hearts are shaking, we just might pull up on you
04:17Un procĂšs peut ĂȘtre un traumatisme de plus
04:43Tu cherches un truc ?
04:44Mon casque, il est lĂ  ?
04:46Ah ouais, trop bien
04:49Oh, noir, sucre
04:52Merci
04:55T'as un gros truc aujourd'hui ?
04:57Le procĂšs
04:58Ah ouais ?
04:59On dort
05:00Chaud
05:02Tu vas déchirer ma foule
05:05Hop
05:07On s'enferme
05:17C'est quoi Blanche ?
05:19Je vais rejoindre une Taz
05:21Une zone d'autonomie temporaire
05:23Bah fais gaffe, tu risques d'avoir pas de réseau
05:25A qui tu veux envoyer tes gifs
05:29De toute façon, tu veux que je les envoie à qui ?
05:32Lucie, elle me répond plus, elle est retournée chez ses parents
05:34Louise, je sais pas oĂč elle est
05:37Bon, vous oubliez pas que le bail précaire, il arrive à échéance à la fin du mois
05:42Quoi ?
05:43Je vous ai transféré le mail de la commune
05:46Ils vont récupérer l'immeuble
05:47Ils veulent le réhabiliter
05:48Bah ouais, mais attends, la fin du mois, c'est dans 15 jours, lĂ 
05:51Non, non, dans 15 jours, tu veux que j'aille oĂč, franchement
05:53LĂ , en plus, j'ai mĂȘme pas le temps pour chercher
05:54Non, mais franchement, vous me rendez dingue, je vous l'ai dit
05:56On a eu cette conversation il y a un an
05:58Oui, mais c'était...
05:58Mais tout le monde était d'accord, les filles
05:59C'était il y a un an
06:00Mais c'est toi qui gÚres ça, pourquoi tu nous en as pas juste reparlé ?
06:02Mais je voulais t'ai transféré le mail
06:04Oui, bon, alors je suis bĂȘte
06:05Non, mais t'es sérieuse, tu veux que je te rappelle d'aller pisser, ou quoi ?
06:08Oui, bon, enfin, j'y vais
06:10Bah, salut
06:38Bonjour
06:39Bonjour
06:42Il passe quand, lĂ , Didier, lĂ , pour la machine ?
06:44Je sais pas, mais c'est en souci, c'est...
06:46C'est terrible, ce truc-lĂ , lĂ 
06:50De machine
06:52Bonne journée, bonne journée
06:54Bonne journée, bon café
06:56Merci
06:58Merde
07:02Ah non, mais c'est toi, lĂ 
07:04C'est quand mĂȘme bien que Didier passe, hein
07:05Ouais, c'est quand mĂȘme que Didier passe, ça, regarde
07:24Qu'est-ce que tu foutais ?
07:26Des photocopies
07:28Des photocopies
07:29T'étais encore avec lui ?
07:33C'est sérieux, cette histoire ?
07:36Ça te regarde pas ?
07:37Putain, Christelle
07:44Qu'est-ce qu'il y a, ça va pas ?
07:47Non
07:49Non, ça va pas
07:53Dis-moi
07:54Je sais pas si je peux, je te sens pas, lĂ 
07:55Je te sens pas, je te sens pas avec moi
07:58T'étais sérieux ?
08:10Tu fais le mort
08:11Tu ne réponds pas à ce chantage
08:17Je suis allé voir mon toyer ce matin
08:20Putain, mais pourquoi est-ce que t'as fait ça ?
08:22Parce que tu répondais pas
08:29Je vais aussi contacter mon ami André
08:32Tu sais, celui qui travaille sur la construction d'hĂŽtel de luxe, lĂ , Ă  Riyad
08:35Il connaĂźt un des membres de la famille royale, un prince
08:37Non, non, tu demandes Ă  cette fille d'ĂȘtre patiente
08:40Tu lui expliques qu'aprÚs les élections, tu pourras faire quelque chose
08:42Mais que lĂ , c'est trop gros pour toi
08:43Elle veut rien entendre
08:46On n'a pas le choix
08:47Elle peut nous péter dans les doigts à tout moment
08:51Il faut qu'on se protĂšge au cas oĂč elle parle
08:57Il faut qu'on éloigne les soupçons
08:59Ouais
09:02Il faut qu'on se protĂšge au cas oĂč elle parle
09:33Le tribunal
09:42Madame Delval, quand avez-vous dĂ©couvert que Simon Delval, votre pĂšre, Ă©tait mĂȘlĂ© Ă  l'affaire ?
09:48Lors d'un complĂ©ment d'enquĂȘte
09:49Son nom est apparu dans une liste d'ASBL liée à la société Andor
09:53Monsieur le Président
09:55Madame Delval, vous avez donc lancé l'ordre de perquisitionner ces ASBL, dont une domiciliée chez vos parents, en toute
10:02connaissance de cause
10:03Oui
10:04N'auriez-vous pas dĂ» vous dessaisir avant d'ordonner la perquisition ?
10:09Il fallait agir vite
10:11C'était une opération simultanée compliquée à mettre en place
10:15Quand j'ai découvert le nom de mon pÚre, c'était la veille de cette opération, tard le soir
10:19J'aurais pu me dessaisir, mais le juge Lebet n'était pas assez au fait du dossier
10:22Raison de plus pour retarder ces perquisitions, non ?
10:25Retarder, c'était prendre le risque que la banque repÚre le hackage judiciaire et que les suspects aient le temps
10:29de réagir
10:30Donc, vous avez préféré vous dessaisir aprÚs avoir donné l'ordre de perquisition ?
10:35Avez-vous respecté les procédures ou avez-vous commis une erreur en agissant ainsi ?
10:46Madame Delval, avez-vous fait une erreur ?
10:51Oui, j'ai commis une erreur
10:53Merci Monsieur le Président, je n'ai plus d'autres questions
11:23Le juge a remis sa décision à plus tard
11:26Il ira au bout du procÚs avant de statuer sur l'impartialité de votre instruction
11:33Vous en pensez quoi ? Ça vous soulage ? Est-ce que vous vous y attendiez ?
11:37En fait, j'aimerais juste pouvoir en discuter avec vous et avoir votre point de vue
11:42Ça vous amuse ?
11:44De quoi ?
11:45Vous croyez vraiment que je vais vous livrer mes états d'ùme ?
11:48Je veux juste vous laisser la parole et vous donner l'occasion de vous expliquer
11:52Je suis de votre cÎté moi
11:53De mon cÎté
11:55Vous rigolez ?
11:57C'est pas vous qui avez réduit la carriÚre de mon pÚre à un ramassis d'injures ?
12:02Excusez-moi
12:04Mais j'ai vraiment mieux à faire que de participer au niveau zéro de l'information
12:28On se revoit au moment du procĂšs, d'ici lĂ , tenez-vous Ă  Caro, hein ? Au revoir
12:43C'est parti !
12:44C'est parti !
13:13C'est parti !
13:16C'est parti !
13:17C'est parti !
13:20C'est parti !
13:32Allo ?
13:33Bonjour, c'est Claire Delval
13:35Bonjour
13:36Écoutez, je voulais vous prĂ©venir avant que vous ne l'appreniez pas Ă  la presse, mais...
13:41Steve Mert est sorti de prison
13:43La chambre du conseil n'a pas confirmĂ© son mandat d'arrĂȘt
13:45Il sera libre jusqu'au procĂšs
14:00Euh...
14:02Au revoir, Ludivine
14:03C'est parti !
14:03C'est parti !
14:05Ha...
14:07Hh**
14:13ha...
14:24sa....
14:25Ha...
14:26Ha...
14:26Hh...
14:28Ha...
14:29Boroca, bolca, kwao...
14:33And then, if you have another one or another one, you'll see it.
14:37But I don't understand.
14:38And why don't you check?
14:40Yes, but I don't understand. Why don't you check?
14:44Why don't you check?
14:46Holke.
14:48Holke.
14:51Holke.
14:52Holke.
14:53Holke.
14:53You tell me that you don't have a lot of words.
14:56For the first time I'm interested in the talent.
14:59Holke said a little bit.
15:00Yeah, but that means something to say.
15:02Holke, yeah, Holke.
15:03And Holke, it's a little bit.
15:05Okay, Holke.
15:08Holke?
15:09Holke.
15:10Holke, Holke, Holke.
15:11Holke, Holke, Holke.
15:12Holke, Libeson.
15:32Holke, Holke.
15:32Holke, Holke.
15:32Holke, Holke, Holke.
15:49Holke, Holke.
15:54Hallelujah.
15:54I told you not to call me.
15:57Do you know that one of my violers has been released?
16:00No.
16:01It's crazy.
16:02When I think that your evidence could have prevented all this.
16:05You're a bit of a hero, no?
16:07It's your thing, right?
16:09I assure you, I'm doing everything for your...
16:12It's true that my sƓur has the time.
16:14My sƓur, if she stays in prison, she'll be judged.
16:17And her trial will be tricked.
16:19Contrairement to yours, if I speak.
16:20You can imagine?
16:23The mediaisation,
16:26l'attente,
16:27tout the procĂšs...
16:29I'll remind you.
16:31Oh, putain.
16:50Oh, but...
16:52No, it's Crystal.
16:55Oh, yeah.
16:57Oh, yeah.
16:59Oh, yeah.
17:00Oh, yeah.
17:20Oh, yeah.
17:20They're so good.
17:21Oh, no.
17:23Oh, yeah.
17:23This is good.
17:23What do you mean?
17:25Oh, yeah.
17:32Well, yeah.
17:33Oh, yeah.
17:36Oh, yeah.
17:37Oh, yeah.
17:38Oh, yeah.
17:43Oh, yeah.
17:44Oh, yeah.
17:55It's been a long time that I want to know
17:57how to wear this pantufle of a verre.
18:01All right, take the paper.
18:08And...
18:10It's not you.
18:12Oh my God!
18:16Oh my God!
18:18Oh my God!
18:20You've got your feet musclés, you know?
18:21You've got to catch it!
18:24They're very beautiful.
18:28It's Mark.
18:30Sorry.
18:30Don't worry about it.
18:35Allo?
18:35We're coming tomorrow.
18:36We have a flight for Marrakech at 10 hours.
18:39We have a flight for Marrakech at 10 hours.
18:41We're not going to do anything.
18:44Marrakech?
18:45André va rencontrer le prince Benchamard.
18:48André?
18:49T'es oĂč, Christelle?
18:51T'es pas focus, lĂ ?
18:52Je suis au bureau.
18:54D'accord.
18:55Alors?
18:55André, le copain de Ryan?
18:56Oui.
18:57On a une opportunité de rencontrer le prince Benchamard de façon informelle demain.
19:00Marrake?
19:02Marrake?
19:03Tu arrĂȘtes avec ce plan pourri, d'accord?
19:05Mais c'est pas un plan pourri.
19:06On part demain.
19:11Demain, je peux pas.
19:13Comment ça, tu peux pas?
19:15Vas-y, toi, si tu veux.
19:17Moi, je fais ce qu'on a dit.
19:19Christelle, tu viens.
19:29Il faut que j'y arrive.
19:32Non, il faut que j'y arrive.
19:33Tu viens Ă  la maison.
19:34Non, allez, non.
19:35J'ai du coup de la filiĂšre.
19:36Allez, mais tu viens aprĂšs, alors.
19:37Mais non, aprĂšs, je dois faire ma valise.
19:39On se voit demain, alors.
19:40On se voit demain.
19:42Promis.
19:43Promis.
19:43Promis.
20:13Promis.
20:17X gratitude.
20:21RECOMISives.
20:22À afterward, vaya à...
20:22...
20:22...
20:22...
20:22...
20:25...
20:28...
20:29...
20:29...
20:31...
20:33...
20:34Come on.
21:08Allo ?
21:09Claire, le téléphone de Ludivine est mis à nouveau.
21:12Quoi ?
21:13Depuis cette nuit, 2h15 du matin.
21:16On ne sera pas le signal, on l'a retracé.
21:18On arrive dans la rue.
21:20On va la saisir.
21:27Claire, tu ne vas pas le croire.
21:29Vas-y, tu vas.
21:37Et vous n'aviez jamais vu ce téléphone avant ?
21:39Non.
21:41Attendez, ça arrive souvent que des smartphones apparaissent comme ça dans votre magasin ?
21:45Oui, les gens les laissent sur le comptoir en payant et puis quand ils s'en rendent compte, ils viennent
21:51le chercher.
21:52Et l'état apparaßt à quelle heure celui-ci ?
21:54Je ne sais pas, pendant la soirée.
21:56Quand j'ai fermé le magasin, il était toujours là.
21:59Et donc vous vous ĂȘtes dit, je vais le rallumer ?
22:01Oui, pour voir s'il y a un nom ou un numéro de téléphone.
22:04Comment vous connaissez le compte PIN ?
22:06Je ne sais pas, au hasard.
22:074 fois 1, 2, 3, 4.
22:09Ça marchait une fois sur deux.
22:10Ça, c'Ă©tait 1, 2, 3, 4.
22:16Claire, viens voir.
22:25Les Bauer, les cousins de Steve Mertz.
22:42Salut.
22:45Serge.
22:48Serge, j'ai foiré avec la juge d'Elval.
22:50On n'obtiendra rien d'Elpe.
22:54On oublie la tragédie familiale.
22:57Qu'est-ce qu'on a d'autre ?
22:59La corruption.
23:00L'école Blanc qui, pour une fois, se retrouve sur le banc des accusés.
23:04Tu dois trouver le biais humain pour parler d'Andorpe.
23:06Si tu me dis corruption, tu me perds tout de suite.
23:09En revanche, si j'entends trahison au sein d'Apartie, là, tu m'intéresses.
23:11Je ne sais pas comment les approcher, moi, les agents de cette trahison.
23:15Moi comme eux, mange comme eux.
23:16Tu finiras par trouver ce que tu cherches.
23:18Et apprends Ă  te taire.
23:21Sois à l'écoute.
23:22Laisse des silences.
23:24Ton interlocuteur finira toujours par en dire trop.
23:27Les gens ont peur du vide.
23:48Merci.
23:53Ah, fuck ! Une heure de retard.
23:56Une heure de retard ?
23:56Mais c'est pas grave, écoute.
23:58On y sera pour l'apéro.
23:59En attendant, tu veux que je te dise comment on dit café en portugais ?
24:02Allez, vas-y.
24:04Café.
24:14Oh, Christelle, on avait dit pas de téléphone, allez.
24:21C'est qui ?
24:22Allez, attends, c'est qui ?
24:24C'est le secrétariat de Christelle Loren, c'est l'appareil.
24:27Comment puis-je vous aider ?
24:30AllĂŽ, allĂŽ ?
24:31Qu'est-ce que tu fous ?
24:32Christelle.
24:35Marc, il faut que t'arrĂȘtes de m'appeler.
24:37D'accord ?
24:38Tu peux pas me lùcher comme ça.
24:40Marc, je ne crois pas Ă  ton plan Ă  Marrakech.
24:43Ça va marcher, j'ai juste besoin de toi.
24:47J'ai fait ce qu'on a dit.
24:48J'ai fait ce qu'il fallait hier soir.
24:51C'est notre problĂšme Ă  tous les deux, Christelle.
24:53Et les risques, on les prend ensemble.
24:56Marc, tu crois que c'est vraiment le moment de prendre un break ?
24:59Mais je serai de retour lundi.
25:03Ton mec, qu'est-ce qu'il sait de nos histoires ?
25:06Rien.
25:07Tu veux aller de leur cÎté ?
25:10Enfin, tu délires ou quoi ?
25:11Non, maintenant, Christelle.
25:12C'est maintenant que tu dois choisir ton camp.
25:13C'est ton mec ou moi.
25:18Pardon.
25:20Écoute, tu vas trop loin.
25:26Je sais, pardon.
25:28Excuse-moi, je voulais pas te...
25:35On a traversé tout ça ensemble, Christelle.
25:39Tu n'arriverais pas sans toi.
25:44Je sais.
25:46...
27:14Oui.
27:14Allez, je suis prĂȘt.
27:15Merci.
27:20Marc.
27:21Salut.
27:22Ça va ?
27:22Bien, je vais te présenter.
27:25Altesse, permettez-moi de vous interrompre.
27:27Je vais vous présenter mon ami Marc van Dijk.
27:29Enchanté.
27:30Tout l'honneur est pour moi, votre Altesse.
27:32Je vous présente Christelle Lorenz, ma collaboratrice.
27:36Mademoiselle.
27:37Bonsoir.
27:39Marc est lĂ  pour le boulot.
27:40Il est député en Belgique et il fait un rapport sur les investissements belges dans les pays arabes.
27:45Pas vraiment.
27:48Ça ne doit pas peser bien lourd par rapport à ceux des pays arabes en Europe.
27:51Non ?
27:57Je plaisante.
28:00Je vous offre un verre, mademoiselle.
28:03Allons-y.
28:17Tu peux crĂȘler.
28:48Sous-titrage ST' 501
28:48Sous-titrage ST' 501
29:37Elle est charmante, votre assistante.
29:40Oui.
29:50Il y a une jeune fille belge qui est enfermée chez vous, en Arabie Saoudite.
29:55Rachel Gilson.
29:57Oui.
29:58J'en ai entendu parler, oui.
30:00Je sais qu'elle enfreint vos lois, mais chez nous, la détention de cannabis pour usage personnel
30:05n'est pas condamnable.
30:06Alors, ses parents s'inquiĂštent, ils ne comprennent pas...
30:08Vos valeurs ne sont pas les nĂŽtres.
30:14Oui.
30:15Oui, bien sûr.
30:17Enfin, rĂ©gler cette affaire pourrait ĂȘtre, pour vous, l'occasion d'une preuve d'ouverture.
30:25Nous y voilĂ .
30:27C'est le moment oĂč vous me faites la leçon, c'est ça ?
30:30Non, pas du tout.
30:31Si, si.
30:31Vous ne pouvez pas vous en empĂȘcher.
30:33Sauf, bien sûr, quand il s'agit de vendre vos armes.
30:42Je suis en train de devenir quelqu'un trĂšs influent dans mon pays.
30:45Je vais rentrer au gouvernement.
30:48Pour y avoir besoin d'un ami.
31:00Bravo, mademoiselle.
31:01Quelle voix !
31:02Un vrai colibri.
31:04Nous parlions amitié avec monsieur, pardon.
31:06Rappelez-moi votre nom, déjà.
31:08Marc Van Dijk.
31:11Eh bien, ne vous en faites pas pour moi, monsieur Van Dijk.
31:13J'ai déjà beaucoup d'amis.
31:15Des amis au sein mĂȘme de votre gouvernement, comme vous dites.
31:18Et qui savent parler Ă  faire.
31:19Eux.
31:21Vous permettez.
31:27Mademoiselle.
31:27J'ai été...
31:29Enchanté de faire votre connaissance.
31:31A bientĂŽt.
31:52A bientĂŽt.
31:55Oké, stuur ma die vidéo tout au filet.
31:57À bientît.
31:59Yeah. And also all the information.
32:02Yeah, absolutely. Okay?
32:05Yeah. That would be good. Right?
32:10Claire?
32:11Yeah, officer. How do you say that?
32:13Mr. Bauer. Yeah.
32:16It's not them who have deposited the phone.
32:18They are just coming to take their part in the box.
32:20Okay.
32:22Have you eaten?
32:23No, of course.
32:25Oh.
32:26The Swiss.
32:29Aucune empreinte sur le téléphone.
32:31Pas d'ADN.
32:32Merde.
32:34Et la vidéo?
32:35Effacée.
32:35Mais l'équipe multimédia a récupéré les fichiers sources.
32:38Ils me l'envoient.
32:40Merci de t'ĂȘtre venu jusqu'ici.
32:42Mm-hmm.
32:42Ça y est. On l'a reçu.
32:44C'est tout? C'est bon?
32:45Samuel, vous restez?
32:59On a jamais vu ça.
33:01Ils ont coupé.
33:02LĂ , on voit les autres.
33:03Dis allĂŽ.
33:06Misiewicz.
33:07Look everywhere..
33:11Bah

33:15Parce qu'on voit pas Steve Merde.
33:24On voit pas Os rolling non plus.
33:26Mais je m'en fou lui chez son ADN, ses aveus.
33:31Samuel, you can go if you want.
33:37Yes, tomorrow.
33:37Yes, tomorrow.
33:38It's 8 hours.
33:40It's already three times that I'm going to do the audition of Le Bart.
33:43Yes.
33:51How many voices do you hear?
33:57Difficile to say.
33:58Can you find someone to do everything?
34:02I'm calling you.
34:03You say it's urgent?
34:04Okay.
34:11I'm calling you.
34:15I need you.
34:26I need one.
34:28Excuse me.
34:31Yeah?
34:32Oh.
34:33Yeah?
34:38You know what he was doing all night with his SMS, second prince.
34:44He doesn't even have enough to serve him.
35:39Elle se magne, ta technicienne son ?
35:42Elle est sur une écoute.
35:44On ne peut pas y aller avant une heure ou deux.
35:46Va prendre l'air ou va chez toi.
35:48Je t'appelle dĂšs qu'elle est dispo.
36:30On va au bureau ?
36:33Non, je rentre chez moi.
36:36Hein ?
36:37Je vais voir les enfants, j'aurais promis d'ĂȘtre lĂ  aprĂšs l'Ă©cole.
36:40Enfin, tu ne vas pas rentrer maintenant, on a du taf.
36:43C'est facile pour toi, tu n'as pas de famille.
36:45Je vais prendre une voiture, tu commandes un taxi, ça m'évitera de faire un crochet.
37:16C'est trĂšs facile pour toi.
37:48J'aurais pas dĂ» y aller.
37:50T'as fait ton choix.
37:53Je déconne.
37:56C'est pas grave.
37:58Comme ça, les choses sont claires.
38:01Non.
38:02Attends.
38:04Attends.
38:05S'il te plaßt, ne le prends pas comme ça.
38:07C'était évident hier.
38:09Quand t'es parti le rejoindre,
38:11on aurait vraiment dit une femme amoureuse.
38:12Non, attends, laisse-moi t'expliquer.
38:14Non, non, non, Christelle.
38:17J'ai pas envie de jouer les bouches-trĂŽles.
38:48Sous-titrage ST' 501
38:59Oui, HélÚne.
39:00Oui, bonjour, Christelle.
39:01J'arrive pas Ă  joindre Marc.
39:02Vous ĂȘtes bien rentrĂ©e ?
39:03Je tombe tout le temps sur sa messagerie.
39:07Christelle ?
39:08Oui, oui.
39:10Oui, oui, on vient juste d'atterrir.
39:14Il est allé chercher sa valise.
39:16Il a dĂ» oublier de...
39:19rallumer son téléphone.
39:21Mais tout va bien.
39:22Ok.
39:24Je lui dirai que t'as appelé.
39:26Merci.
39:27Je t'en prie.
39:28Bonne soirée.
39:29C'est fini.
39:49C'est fini.
39:54C'est fini.
39:56Tu peux pas...
39:56Tu peux pas m'appeler comme ça, me faire venir comme...
39:59Comme un con.
40:01Je suis désolée.
40:04Tu peux pas faire ça.
40:06Tu peux pas hésiter.
40:07Et puis aprĂšs...
40:12Ça marche pas comme ça.
40:13Je suis désolée.
40:30Ça va ?
40:32Oui, ça va.
40:34Ça va.
40:36Ça va.
41:13Sous-titrage ST' 501
41:25C'est bon, vous pouvez y aller.
41:32Attendez.
42:14Sous-titrage ST' 501
42:25Pourquoi tu rigoles ?
42:27Attends, pourquoi tu crois que l'affaire, elle est classe maintenant ?
42:29En pleine campagne, lĂ  ?
42:30ArrĂȘte avec tes histoires de complot.
42:32C'est pas toujours la faute de la gauche.
42:35Ah, on parie.
42:41C'est toujours la faute de son rĂąteau Ă  Yvonne-Lick.
42:44Monday, pardon.
42:51Qu'est-ce que tu racontes encore, toi ?
42:53N'importe quoi.
42:54Je crois pas, elle a roulé une fée.
42:57Attends, on était tous bourrés l'autre soir.
42:59Moi, je te dis qu'elle est folle de lui.
43:01Ah non, je crois pas, non.
43:03Ah non, je crois pas, non.
43:08Danou, dis une tonic, s'il te plaĂźt.
43:09T'es sûre, Cristal ?
43:11Oui, papa.
43:16Je vais en prendre au sien, s'il te plaĂźt.
43:19Ok.
43:24Qu'est-ce que tu fais, lĂ  ?
43:31Merci.
43:32Merci.
43:33Je bosse, hein ?
43:35Tu bosses ?
43:38Et toi, qu'est-ce que tu fais, lĂ  ?
43:42Je bois.
44:02Tu pourrais ĂȘtre Steve, ça ?
44:04Possible.
44:06Allez-y, continue.
44:11Tu peux avoir un encore, hein ?
44:15Allez, s'il te plaĂźt.
44:16Cristal.
44:17Allez, ça va, quoi.
44:18Allez, rentre, rentre.
44:20Allez, on en prend encore deux.
44:22Je les paye et aprĂšs, on part.
44:24Ça marche.
44:25Les deux derniers ?
44:26Ouais, les derniers.
44:27Et aprĂšs, je la raccompagne.
44:28Les derniers, alors ?
44:29Ouais.
44:32Pourquoi tu fais ça, en fait ?
44:34Parce que j'ai envie de picoler, moi aussi.
44:40C'est pas bon pour la santé.
44:45De ton toit.
44:50Je rigole pas.
44:52Je rigole pas.
44:52Écoute-moi, ma belle.
44:53T'es trĂšs belle.
44:55T'es trĂšs belle.
44:56T'es magnifique.
44:58C'est magnifique.
44:59Mais tu vas finir toute cerner.
45:01Et toute célibataire.
45:18En vrai, je suis venue ici pour le boulot, mais pas vraiment pour bosser.
45:24J'avais rendez-vous avec mon patron.
45:28Mais il m'a planté.
45:32Rato.
45:35Il est marié, quoi.
45:37Oh non.
45:38C'est tous les mĂȘmes, putain.
45:39Au revoir.
45:40Let's go.
46:10Oh!
46:11Oh, it's not that you're going to die.
46:15Oh, what's that?
46:20Oh!
46:21Oh, that's what you're going to die,
46:22oh, you're going to die.
46:24Oh, I'm going to die.
46:24Charmant?
46:25I'll die.
46:26You know, I'll die.
46:29Oh, I can't die.
46:30Oh, it's not that you're going to die.
46:34I won't be loubit, intelligent con!
46:39Oh, I'm going to die.
46:44Oh
46:46That's fine?
46:49Super!
46:50That's fine!
46:53Where's my caisse?
46:56How is she?
46:58She is...
46:59She is grise...
47:01She is grise!
47:04Huh?
47:08That's fine!
47:09Oh, that's fine!
47:11Oh, that's fine!
47:12I'm going to call you a taxi!
47:16Wait, wait, wait!
47:18Oh, that's fine!
47:30Ton boss, tu dois l'oublier.
47:32Tu dois...
47:33Tu dois partir avant qu'il te suce tout.
47:35Parce que sinon,
47:37il y aura un jour, tu vas le trouver avec un...
47:39une autre, et ce sera mĂȘme pas sa femme,
47:41ce sera une vieille...
47:45salope...
47:45mais une opposée...
47:47avec des cheveux blancs...
47:49dans un hĂŽtel pourri.
47:51Ton mec t'a quitté pour une vieille?
47:56C'est pas mon mec!
47:58C'est pas mon mec!
47:59Mais c'est qui alors? Je comprends pas.
48:06Tu sais quoi, je suis...
48:07En fait, je suis venue Ă  pied.
48:09Je suis venue Ă  pied, moi, aujourd'hui.
48:11Donc, de toute façon...
48:13Oui, allĂŽ?
48:14Oui, c'est pour une commande immédiate, s'il vous plaßt.
48:18132 boulevard Adolphe Max, c'est ça?
48:20Mais non, ça, c'est l'hÎtel.
48:2554 rue Saint-Martin.
48:28Moi, 54 rue Saint-Martin.
48:30Pardon, 54 rue Saint-Martin.
48:35VoilĂ , hop!
48:41C'est bon?
48:43Oui.
48:43Merci.
48:47Merci.
49:08Merci.
49:46C'est bon, on a entendu toutes les voix, lĂ .
49:48Ouais, ouais.
49:49Je peux.
49:55Ça, à la fin, c'est quoi?
49:59Le souffle, lĂ ?
50:01Bah, j'imagine que ça doit ĂȘtre un des gars qui est plus proche du micro que les autres.
50:04C'est bon.
50:07Ouais, voilĂ !
50:10Ouais, voilĂ !
50:11Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais !
50:17V questions.
50:22Vieux CH dropdowns.
50:33I don't know.
51:09I don't know.
51:28In my mind.
Comments

Recommended