Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The Princess Royal Ep4 (English Subs) [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:10.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13The truth is, God is the only one who is the only one who lives before your own own.
00:24If you are the only one who lives with the Lord, you will be able to forgive your own sins.
00:28If you are the one who lives in your own, you must lose your own life.
00:33If you are the one who lies with me, you must have won your own life.
00:41I will be afraid to ask you all about today.
00:42Your daughter,
00:46Your daughter is not here.
00:49We are not here.
00:55We are not here.
00:59We are not here.
01:00If you...
01:02you can leave my daughter's house.
01:06You can do it.
01:10而且你想啊,你放他走他不走,他是为什么想留在你身边,李容,你没事吧,我不是没想过,他会报仇,任何人都不会忘了这儿面门血重。
01:44何况他是当领华金第一公子,我只是没想到,就算我们感情在世,也要败给这朝堂之城,是我执着。
02:21所以,是他先动手给我下了项美人的慢行毒,而后借着铲除你的名义,皆管了我手中的权势。
02:35这还不能完全确定呢,说不定是我们俩想错了。
02:37我认了,我就是被苏苏青所杀的,满意了吗?
03:00当初就跟你说过,比这个人远点。你不听
03:03,你看现在,吃亏了吧?我吃亏你很得意
03:07,是不是?
03:12我不是这个意思。你怎么老喜欢枪我呢
03:20?是啊,掌公主殿下吃亏千载难逢
03:23,我能不得已吗?
03:29那陪他人倒是想错了。本宫好歹被他服侍了十七年。被他杀了
03:30,我心甘情愿。而你呢?不过是被羊鸡的那条池
03:39,你得以生气。你可别吃鱼吃鱼吃鱼的。这烤鱼快好了
03:50,吃烤鱼吧。来。拿着啊。
03:59我一 labor's only one of your friends,他没有底输。但我得提醒你一句
04:04,公主殿下。从前你跟苏蓉青纠缠不清
04:08,那只是挨板子的事。如今你再跟他纠缠不清
04:17,你的命都保不住。娘娘,您看。今年这花开得可真漂亮啊。梅香,
04:20You know, what kind of flowers are the most beautiful?
04:27I don't know.
04:31This flower is not the most beautiful.
04:37This flower is the most beautiful.
04:48This flower is the most beautiful.
04:52It's about to be a beautiful.
04:54I don't know what it is.
04:55You can sleep in the morning.
04:58I don't know what you want to say.
05:00You know, I'm in the same room.
05:04I'm in the same room.
05:06I'm not a big part of the house.
05:13这知不知道的只有姐姐自己心里知道了
05:20我趁夜到访是来给姐姐送大礼的
05:24那要看我是否能够承受得住
05:32肃王深得陛下之心就连太子都要靠边站
05:33姐姐身为肃王生母 出身寒门 就没想过即便陛下有意立她为太子
05:49仅凭你哥哥萧素手中的两万兵马 即便上去了又如何和太子及她的母族上官家相争呢
05:55那没说笑了 这天下都是陛下的
05:58陛下若有意服射肃王 他无需争抢 陛下若无意 那谁也抢不来呀
06:08是吗 即便肃王不抢 皇后及她的母族也会扶持太子抢
06:17我杨家三代为将 执掌西北边关多年 可谓兵权在握
06:28若有我杨家兵权相助 宋王必兴
06:33妹妹 方才是从皇后那来的吧
06:41你这份大礼 我可真不敢说
06:49只要我来你这一趟 皇后就会起 按照她的性子 定会有所决断
06:56顾此 你信不信我 也就没那么重要了
07:00姐姐 告辞了
07:24你是不是冷
07:34我说天这么冷
07:35你衣服又在我这 要不你
07:39来了
07:41哎呦 不早点说
07:52我问你啊
07:57你有没有想过 去找青春城
08:00
08:08以后再说吧
08:12本来以为和从天都一样
08:15但仔细想想
08:17我们成婚之前
08:19你跟苏荣卿那没这档的事
08:21所以啊
08:23这未知的变数还很多
08:25走一步看一步吧
08:28我劝你啊
08:30要关在我
08:32公里不适合他
08:33不让他借过
08:37知道
08:41不过你倒是难得说句好话
08:45你这个人也是好笑
08:47怎么我说好话你还不爱听呢
08:50哎 我可没说不爱听啊
08:53这有点不习惯
08:54这有点不习惯
08:56本来也没打算说的
08:59但我这个人呢
09:00恩怨分
09:02你来救我
09:03虽然帮了道路
09:05但这个心意
09:06我理了
09:08很多事情
09:11我确实做得也不好
09:14我有责任
09:23凯永轩
09:26总前的事
09:27都没关系到
09:31能不能答应我们
09:34在这儿
09:36咱们别再当仇敌了
09:37
09:40
09:40
09:42
10:13Come on.
10:15What do you think of next time?
10:21I...
10:23I haven't figured out.
10:26You know?
10:28What do you think of next time?
10:33I don't want to live in the past.
10:38I don't want to live in the past.
10:40I don't want to see the bad things.
10:44I don't want to see the bad things of the world.
10:52You know?
10:54There is something I can't regret.
11:14You know?
11:21I don't want to see the bad things.
11:28I don't want to see the bad things of the world.
11:58Don't want to see the bad things of the world.
11:58Don't want to see the bad things of the bad things of the world.
12:05还是
12:11不宜再做打扰
12:18何事
12:24因着陛下下旨
12:26将苏家满门朝斩之事
12:28公主为了救下苏儿公子
12:30在遇前求情的时候
12:31不小心顶中了陛下
12:32被刺了仗刑
12:33我担心他会坚持不住的
12:35您赶紧去救救他吧
12:37打扰
12:38打扰
12:40打扰
12:41打扰
12:43
12:44别打了
12:45别打了
12:51殿下
12:52您就给陛下扶根软吧
12:54您放弃苏公子吧
12:56您再那么打下去
12:57您会没命呢
13:00你说您这是何苦呢
13:01
13:04白鸥 Mission
13:05白鸥 Mission
13:07白鸥 Mission
13:09我要抱际苏儿契
13:10我要抱际苏儿契
13:12我要抱际苏儿契
13:13我以前
13:15我以前
13:19的确有后悔之事
13:23
13:24I am
13:29as well as a
13:33I am not a king.
13:35I am not a king.
13:36I am not a king.
13:38I am a king.
14:03I am not a king.
14:05I am not a king.
14:06What is it?
14:07I am not a king.
14:09I am not a king.
14:46I am not a king.
15:01I am not a king.
15:03I'm just thinking about how to do it.
15:07What kind of thing?
15:15I was thinking about how to tell you.
15:17I didn't do anything at night.
15:21I know.
15:22I didn't do anything at all.
15:25I didn't do anything at all.
15:28You're so proud of me.
15:31You're so proud of me.
15:34You're so proud of me.
15:35You're so proud of me.
15:35What kind of thing?
15:56Let's go.
15:58Let's go.
15:59What are you doing?
16:00What are you doing?
16:01Let's go.
16:01Let's go.
16:04Let's go.
16:06I don't know.
16:06I didn't see anything at all.
16:08I didn't see anything at all.
16:11Come on.
16:12Let's go.
16:17Wait.
16:31I don't want to tell you.
16:38You're inside.
16:39I don't want to tell you.
16:44You're done.
16:45What's going on?
16:46You didn't want to tell me.
16:47What are you doing?
16:48Now, we're still not.
16:48The last time we have been here,
16:51the U.S. now is the king of the men and the men.
16:56The U.S. now is the king of the men and the men.
17:00The U.S. now is the king of the men.
17:05The U.S. now is no danger.
17:13Don't worry about it.
17:16The king of the men may be lost by the men.
17:19As the king of the men,
17:20your king will be safe.
17:31I hope you will be safe.
17:37Don't worry about it.
17:38Don't worry about it.
17:41I'm fine.
17:42I just heard that you had a劫.
17:44I can't find you.
17:47You're a fool.
17:51You're a fool.
17:57You're a fool.
18:01You're a fool.
18:03You're a fool.
18:03You're a fool.
18:06He's also a fool.
18:08You're a fool.
18:09You're a fool.
18:13You're a fool.
18:14You're a fool.
18:14You're a fool.
18:19You're a fool.
18:19Father, I'll tell you what you want to tell me.
18:22You have to come back to your father and your wife.
18:25He's a fool.
18:27You're a fool.
18:27Get off me.
18:37You're my hair.
18:39I don't go the will of my wife.
18:41If you want it, I can rent a ring.
18:42If you want it to mix it all day.
18:44You can complete my Pope.
18:45Go the Lord.
18:48Father, I'm good.
19:01I don't know.
19:21I don't know.
19:24I don't know.
19:24Are you okay?裴公子,
19:27go. I'll go.
19:31I'll
19:32go. I'll
19:40go. I'll
19:41go. I'll
19:41go. I'll
19:42go. I'll
19:43go. I'll
19:46go. I'll
19:48go.
19:48I'll go.
19:49I'll go.
19:50I'll go.
19:51I'll go.
20:03I'll go.
20:04I'll go.
20:06I'll go.
20:36I'll go.
20:37I'll go.
20:39I'll go.
20:45I'll go.
20:48I'll go.
21:01I'll go.
21:03I'll go.
21:05I'll go.
21:07I'll go.
21:08I'll go.
21:09I'll go.
21:10I'll go.
21:11I'll go.
21:35I'll go.
21:37I'll go.
21:41I'll go.
21:46I'll go.
21:53I'll go.
21:56whyhhhh.
21:56Why'd he kill me?
22:02I'll go.
22:04I'll go.
22:08I can do that.
22:14I'll go.
22:17This is the story in my未来.
22:21What are you talking about?
22:51How do you know?
22:53I don't know.
22:54For example, the heir to the English is the king.
22:56The two are second to the English is the king of the English.
22:58This is not the case.
23:01So, in effect, you've been discussing the top friend of the old Horizon.
23:06I'm not sure.
23:07For the king's wedding, you know.
23:10Did the king know?
23:11I know.
23:12The king has been telling the king.
23:14I think the king is also working on this.
23:18The king of the royal king is taking care of this man.
23:49That's why
23:51I'm not going to give you a chance.
23:57Welcome to the Lord, the Lord.
24:01Father, the Lord, you are not in the front of your wife.
24:04Why did you come here?
24:05My wife heard that the Lord, the Lord, and the Lord,
24:09the Lord, and the Lord, and the Lord.
24:11My wife said that the Lord,
24:13the Lord, and the Lord, and the Lord,
24:16the Lord, and the Lord,
24:25her woman, and the Lord,
24:29She is urgent.
24:33Father, the Lord, the Lord,
24:43heaven and
24:44the Lord, the Lord is além.
24:47Lucy, thank you, my gracious lord.
24:48Please take the floor.
24:50Please take the floor.
24:52The president, please.
24:57Mr. President, I have something to tell you about.
25:04General,
25:05I don't have time left for you.
25:13Just hold on to your left.
25:15Do you want to go to the house?
25:17Yes.
25:21Your mother met her mother.
25:23She was a thousand years old, and a thousand years old.
25:27I heard you say,
25:29yesterday night, you were together with her.
25:36Yes.
25:43Your婚事, how do you do it?
25:45I would like to ask your mother, how do you do it?
25:52You have a problem.
25:54Do you have a problem?
25:55Do you have a problem?
26:02Your daughter...
26:05Your daughter is going to listen to your mother's ideas.
26:11I would like to marry you for your mother.
26:20Your daughter, what is your mother?
26:26Your daughter.
26:27Your daughter.
26:27Your daughter.
26:28Your daughter.
26:29Your daughter, her daughter.
26:30Your daughter who saves me.
26:33Your daughter.
26:34You know you're 까ed from Day and returned to my Belarus.
26:43She died for a Hue.
26:49Now the daughter died for my religion.
26:53My daughter, I'm going to calm down.
26:56I don't know what I heard.
26:58but now, he is a father.
27:01If he doesn't have his fault,
27:04he will take his fault.
27:08But you can't let me get him.
27:11If he doesn't have his fault,
27:13he will take his fault.
27:16He will take his fault.
27:21If we take his fault,
27:26if he doesn't have his fault,
27:29he will take his fault.
27:35Your mother,
27:38I haven't thought about you.
27:43You're always talking about him.
27:46You're talking about him.
27:46You're talking about him.
27:49Your mother,
27:50your mother,
27:51your marriage,
27:53I can't remember him.
27:57I was thinking about you.
28:04You're talking about him.
28:06You're talking about him.
28:08You're talking about him.
28:09You're talking about him.
28:09But you're talking about him.
28:19my mother.
28:20This is what I'd like to put my brother together.
28:20been with the Wegrin. I made
28:23and sang my brother. and my
28:27make choice. So, you're
28:30talking about
28:30nothing he gave me? You're talking about
28:32nothing he gave me? I don't know
28:33what he gave me.
28:35他的身份可以给我安稳
28:37父皇可以放下对我的戒心
28:39他只是没有办法像杨家一样
28:42给母后
28:42
28:47给娘娘
28:49病全
28:52在娘娘心里
28:54我的婚事
28:55只是一个筹码
28:57而我
28:59只是一颗棋子
29:01不必在意棋子的喜乐
29:03不必在意他喜欢谁不喜欢谁
29:05更不必在意他过得好不好
29:07既然娘娘心里早是如此
29:10为何不严厲害
29:12妈 i是一 pair
29:13女儿并非女儿
29:14只是王后娘娘手中立刃
29:16
29:19你怎么可以如此说我
29:23你难道没有心吗
29:26就因为我求了你一次
29:27你就要如此说我吗
29:31Well, I will ask you this time.
29:41You are what is hard to tell me.
29:45I will be able to make you.
29:48But this time, you will be my mother.
29:54You will not be able to make me.
30:25And you just need to do a thing.
30:29You can know what you're saying.
30:31I'm sure you're saying it's very clear.
30:34You're just going to be a good guy.
30:49I'm just going to live.
30:52I'm going to live.
31:07I'm going to live.
31:13I'm going to live.
32:04I'm going to live.
32:10You're going to live.
32:14I'm going to live.
32:15You're going to be a good guy.
32:21Oh
32:21The Queen I have already had the house.
32:23Let's go ahead and have a good rest.
32:26Why?
32:27Thank you to the Lord.
32:29But the Lord is not here.
32:34The Lord is not here.
32:36I don't want you to say this.
32:46You thought I was a different person?
32:55I thought my father would be a good one, but I was not a good one.
33:05I thought my father was a great one.
33:07But I thought that man was a good one.
33:11I thought that person would love me to be a husband, but in his heart, I was thinking about another
33:23woman.
33:26I thought that my brother would like to follow me, but it was because of the death of the world.
33:43I'll be the only one who has to be.
33:51I'm a man.
33:51I'm a man.
33:52I'm not a man.
38:22但是走不出这座围城
38:28不对
38:29这不是出宫的方向
38:33而是去陛下所在的御书坊
38:36是怕陛下
38:38已经探到琼华宫的消息
38:40要照顾过去了
38:49奴才乃陛下身边随从夫来
38:50陛下召见裴大人
38:52请随我来
39:00公公
39:01你可知陛下为何召我
39:06裴大人心中当然有数啊
39:16请二位在此处稍等便客
39:20我想知道
39:27王 citizens
39:29松架
39:29
39:35龙主
39:36王者
39:36王者
39:37王者
39:37王者
39:38王者
39:49王者
Comments

Recommended