- il y a 2 jours
Welcome to ShowReel Central , where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:42C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:04:21C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:04:49C'est bon.
00:04:54C'est bon.
00:04:59C'est bon.
00:05:05C'est bon.
00:05:07C'est bon.
00:05:11C'est bon.
00:05:15C'est bon.
00:05:17C'est bon.
00:05:18C'est bon.
00:05:21C'est bon.
00:05:31C'est bon.
00:05:33C'est bon.
00:05:35C'est bon.
00:05:47C'est bon.
00:05:48C'est bon.
00:05:57C'est bon.
00:06:00C'est bon.
00:06:00C'est bon.
00:06:02C'est bon.
00:06:04C'est bon.
00:06:05C'est bon.
00:06:06C'est bon.
00:06:21C'est bon.
00:06:28C'est bon.
00:06:30C'est bon.
00:06:32C'est bon.
00:06:44C'est bon.
00:06:47C'est bon.
00:06:52C'est bon.
00:06:53C'est bon.
00:06:54C'est bon.
00:06:55C'est bon.
00:06:57C'est bon.
00:06:59C'est bon.
00:07:04C'est bon.
00:07:05C'est bon.
00:07:05C'est bon.
00:07:06C'est bon.
00:07:07C'est bon.
00:07:12C'est bon.
00:07:12C'est bon.
00:07:13C'est bon.
00:07:13C'est bon.
00:07:15C'est bon.
00:07:17C'est bon.
00:07:20C'est bon.
00:07:21C'est bon.
00:07:22C'est bon.
00:07:23C'est bon.
00:07:24C'est bon.
00:07:25C'est bon.
00:07:25César, je suis votre wife.
00:07:28Vous ne pouvez pas me faire comme ça.
00:07:30Vous n'avez jamais été ma femme.
00:07:33La femme que je veux m'amuser est une fille.
00:07:35Elle est complètement différente de vous.
00:07:37Vous ne pouvez pas me faire.
00:07:43César, elle a déjà ruiné votre painting.
00:07:46Elle sait ce qu'elle peut être qu'elle peut détruire.
00:07:48Pourquoi ne pas juste qu'elle débrouille ?
00:07:49Peut-être que je vais.
00:08:07Vous avez vu la peinture ?
00:08:08J'ai essayé.
00:08:10Je suis désolé, j'ai ruiné votre peinture.
00:08:14Linda, avez-vous amy la peinture ou la peinture ?
00:08:16Oui, s'il vous plaît.
00:08:21Je vais vous prendre à la famille banquette.
00:08:23Très bien.
00:08:31Madame, Miss Anderson must care about you.
00:08:34He told me to treat you well.
00:08:36No, he doesn't.
00:08:38But he never will.
00:08:39Mr. Anderson loves the violin.
00:08:41Maybe if you played it for him ?
00:08:44Which piece does he like the most ?
00:08:59Wow, that beautiful lady must be a bride.
00:09:04Wow, that beautiful lady must be a bride.
00:09:13Me though, on a beat face.
00:09:18Yeah, I can see you.
00:09:41Yeah, that beautiful lady must be a bride.
00:09:47C'est la pièce que Rue usait à jouer.
00:09:56Rue, est-ce que tu?
00:10:20Oh, oh, I'm so sorry.
00:10:31How do you know this song?
00:10:33I, I heard it was your favorite piece, so I thought you'd like it.
00:10:37Never play that song again.
00:10:38Do you understand me?
00:10:40Do you understand me?
00:10:44Um, I'm just gonna get her cleaned up.
00:10:48Come on, sweetie.
00:10:49Come with me.
00:10:52First, you already ruined Caesar's painting.
00:10:55Now you're playing his violin?
00:10:56He spent a fortune on that for his childhood sweetheart.
00:11:00How dare you touch it?
00:11:01I'm sorry, I didn't know.
00:11:04You scheming bitch.
00:11:07You think you can gain Caesar's sympathy by being injured and pitiful?
00:11:11He's never going to love you.
00:11:14Oh my God!
00:11:16I'm so sorry!
00:11:16Annabelle?
00:11:19Annabelle?
00:11:22What's going on?
00:11:24Caesar, I was trying to help her and she just started freaking out.
00:11:28Let me look at your hand.
00:11:30Let me have a look.
00:11:34One moment he acts like he hates me.
00:11:36The next he's so gentle.
00:11:40Why do I care about this girl?
00:11:43Try not to embarrass me in front of other people again.
00:11:47We are equals.
00:11:49I don't care who you love.
00:11:50As your wife, you should respect me.
00:11:53Equals.
00:11:54Don't you know your adoptive mother sold you to the Anderson family to pay off debts?
00:11:59She begged my father to take you as interest.
00:12:04I had no choice but to marry you.
00:12:07Don't you dare talk about my mother like that!
00:12:12You don't believe me?
00:12:14Fine.
00:12:16See for yourself.
00:12:19Dear Mr. Anderson, please help us pay our debts.
00:12:23Annabelle can be considered interest.
00:12:26I know she's just a cripple.
00:12:28You can do whatever you want with her.
00:12:30I'll use all my family resources to help you find that girl.
00:12:35Then, you can divorce my daughter anytime.
00:12:40No!
00:12:41This is impossible, okay?
00:12:42My mother wouldn't do this to me!
00:12:44You can believe it or not.
00:12:46It's the truth.
00:12:47But if you really care about your mother,
00:12:49don't piss me off again.
00:12:59Bye, bitch.
00:13:00Bye, bitch.
00:13:11Thank you.
00:13:16Are you okay?
00:13:19Caesar, how was that party tonight, huh?
00:13:21So fun.
00:13:30Let me help you.
00:13:32Hey, Nicholas!
00:13:34Your dress is filthy.
00:13:36You're just going to dirty Caesar's car.
00:13:37I can walk home myself.
00:13:41Is that so?
00:13:44As you wish.
00:13:46Drive.
00:13:54Sir, we got some news about her.
00:13:58Well, then let's go.
00:14:01Sir, we got some news about her.
00:14:04Well, then let's go.
00:14:12It's in a car to pick her up, okay?
00:14:13Yes, sir.
00:14:15Caesar, don't worry about her.
00:14:16She wanted to walk.
00:14:18You know, you can get out, too.
00:14:20What?
00:14:21I've got an emergency to deal with, okay?
00:14:23Get out and wait with Annabelle for the driver.
00:14:26I...
00:14:26Get out.
00:14:27Now.
00:14:29Now.
00:14:40And this will be your new home from now on.
00:14:44Welcome to the Anderson family.
00:14:47And this is your new stepbrother, Caesar.
00:14:51Be careful, Mr. Caesar.
00:14:53She doesn't seem to play nice with others.
00:14:55Best not to interact with her.
00:15:00You definitely heard that, didn't you?
00:15:01She's not very good at whispering.
00:15:04I'm sorry.
00:15:05Do you...
00:15:06Do you want to paint?
00:15:09Take a seat.
00:15:14Why are you talking to me?
00:15:17You kind of remind me of a girl that I lost.
00:15:20Will you be my friend, then?
00:15:22Forever?
00:15:28I'll never let anyone come between us.
00:15:35Nick.
00:15:37You like beautiful girls, don't you?
00:15:56Sir, I'm sorry to disappoint you.
00:15:58But after all, we found nothing.
00:16:00We'll continue to search for Miss Rue.
00:16:07This is the necklace that I gave Rue!
00:16:16Let me help you.
00:16:20Where is she now?
00:16:34Look who's awake.
00:16:36What are you doing?
00:16:54Oh, bitch.
00:16:56Did you seduce Caesar with that whore's face?
00:17:01I wonder...
00:17:02Will we still want to look at you after I've ruined it?
00:17:05Ah, fuck!
00:17:07I love it!
00:17:11You bitch!
00:17:15You'll pay for that.
00:17:24This is just the beginning, honey.
00:17:29Sir, we found the location of Miss Rue.
00:17:31We'll go on, quickly!
00:17:32Yes, sir.
00:17:39Wake up.
00:17:41I'm not done yet.
00:17:44Nick, you're up.
00:17:45Don't you think she's wearing too much for a full day?
00:17:50See you later, Annabelle!
00:17:52Let me go!
00:17:55Relax, I will do the rest.
00:17:56No!
00:17:57No!
00:17:58Let me go!
00:17:58Oh, my God!
00:18:05Annabelle!
00:18:06Where are you?
00:18:07Sir, the location shows Miss Annabelle's around here.
00:18:11I think I heard her voice.
00:18:13Ah!
00:18:14Ah!
00:18:17Ah!
00:18:18Ah!
00:18:19Ah!
00:18:20Ah!
00:18:20Ah!
00:18:21Ah!
00:18:22Ah!
00:18:22Ah!
00:18:23Ah!
00:18:24Ah!
00:18:33That looks like it hurt.
00:18:35Why don't I help you wash up?
00:18:37I'm coming!
00:18:39Ah!
00:18:43Ah!
00:18:46Ah!
00:18:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:22Sous-titrage Société Radio
00:21:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:15So you can live comfortably for the rest of your life.
00:23:18I think I need to be alone.
00:23:39John, prepare the car immediately.
00:23:41Take me to see Rue.
00:23:43Yes, sir.
00:23:47I'm getting a divorce.
00:23:50I don't want Caesar's money.
00:23:52Equals.
00:23:53Don't you know your adoptive mother sold you to the Anderson family to pay off debts?
00:23:58She begged my father to take you as interest.
00:24:02I had no choice but to marry you.
00:24:05I can't go back to mom.
00:24:07I need to find a way to support myself.
00:24:12Drive directly to Rue.
00:24:13Sorry, sir.
00:24:14We just received the word that Miss Rue had to leave suddenly.
00:24:17What?
00:24:18She left?
00:24:18Miss Rue has asked to meet her in Rosetown in one week.
00:24:23Rosetown?
00:24:24That's where we grew up together.
00:24:26She really is my Rue.
00:24:27The doctor said I needed a week to recover.
00:24:32Maybe I'll go back to Rosetown where we grew up and I'll sell paintings and wait for you.
00:24:44Next week, I'll be in Rosetown.
00:24:49In a week, I'll be in Rosetown.
00:24:5316 years.
00:24:55So much has changed here.
00:25:03I will be in Rosetown.
00:25:0520 years.
00:25:06In a week, I won the project since I won.
00:25:12I'm excited.
00:25:15Bye.
00:25:16Good morning.
00:25:23Bye.
00:25:26climate change.
00:25:56...
00:26:32...
00:26:34...
00:26:35...
00:26:35...
00:26:35...
00:26:36...
00:26:37...
00:26:37...
00:26:37...
00:26:38...
00:26:38...
00:26:38...
00:26:40...
00:26:40...
00:26:40...
00:26:40...
00:26:41...
00:26:41...
00:26:41...
00:26:42...
00:26:42...
00:26:42...
00:26:43...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:44...
00:26:44...
00:26:45...
00:26:45...
00:26:45...
00:26:45...
00:26:45...
00:26:46...
00:26:46...
00:26:46...
00:26:47...
00:26:47...
00:26:47...
00:26:47...
00:26:48...
00:26:49...
00:26:49...
00:26:52...
00:26:54...
00:26:58...
00:26:58...
00:26:58...
00:26:59...
00:26:59...
00:26:59...
00:27:00...
00:27:02...
00:27:02...
00:27:03...
00:27:04...
00:27:05...
00:27:06...
00:27:06...
00:27:06...
00:27:06...
00:28:07...
00:28:07...
00:28:07...
00:28:10...
00:28:13...
00:28:13...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:14...
00:28:15...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:20...
00:28:20...
00:28:20...
00:28:20...
00:28:20...
00:28:20...
00:33:35I don't know her, she had some lady in a baseball cap.
00:33:41Take him away!
00:33:43And find this woman by any means necessary.
00:33:45I want her to pay.
00:33:46Mr. Anderson!
00:33:47Mr. Anderson!
00:33:48You okay?
00:33:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:57...
00:34:59...
00:35:01...
00:35:02...
00:35:02...
00:35:02...
00:35:02...
00:35:03...
00:35:03...
00:35:04...
00:35:04...
00:35:04...
00:35:05...
00:35:06...
00:35:07...
00:35:07...
00:35:07...
00:35:08...
00:35:08...
00:35:08...
00:35:09...
00:35:09...
00:35:10...
00:35:12...
00:35:14...
00:35:16...
00:35:16...
00:35:19...
00:35:19...
00:35:19...
00:35:20...
00:35:20...
00:35:20...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:21...
00:35:22...
00:35:22...
00:35:34...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:06...
00:36:22...
00:37:23...
00:37:26...
00:37:28...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:42...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:44...
00:38:44...
00:38:44...
00:39:15...
00:39:21...
00:39:23...
00:39:23...
00:39:25...
00:39:26...
00:39:26...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:27...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:28...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:35...
00:39:35...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:36Je vous remercie de l'argent qui est de l'honneur à un vrai membre de la famille de la
00:39:44famille de Carter.
00:39:45Quand je m'aie de la famille de l'Anderson et de la famille de l'Honneur, je n'ai
00:39:50pas d'honneur à vous et d'aider.
00:39:52Et depuis que je m'aie de l'honneur, je respecte mes wishes de l'honneur.
00:39:57Saved la famille de l'Honneur, mon Dieu !
00:40:01Tu as mis en place de l'honneur à un pédé.
00:40:05Tu as mis en place de l'honneur, pour payer l'honneur.
00:40:08Regardez-vous, all battered et bruise.
00:40:12Tu n'as rien d'autre, mais un sex toy qui aussi doubles comme un pédé.
00:40:19What's-ce que tu m'as dit ?
00:40:20C'est ma femme qui t'en parlent de l'honneur !
00:40:22Vous êtes déjà defendants ?
00:40:24Oh, congratulations, sis. Vous devriez vous servir de l'honneur très bien.
00:40:28How about this ?
00:40:29Si vous donnez 10 millions d'euros, vous pouvez faire ce que vous voulez avec elle.
00:40:35Fucker, fighter, biter, thrower down the stairs, c'est rien de mon business.
00:40:40Mais si vous ne vous faites pas,
00:40:42alors je vais devoir vous dire à l'honneur de la publique
00:40:44que mon amour de l'honneur est une victime de l'honneur de l'honneur.
00:40:48Et puis, je ne sais pas ce qui se passe à cesar.
00:40:52Oh !
00:40:53Oh !
00:40:55How dare you !
00:40:57God, try it !
00:40:59Dad !
00:41:00You !
00:41:00You !
00:41:01Get the fuck out, now !
00:41:03You won't forget this !
00:41:10Don't worry.
00:41:12I'll arrange your mother's funeral.
00:41:14I'll arrange your mother's funeral.
00:41:14She'll rest in peace.
00:41:16Thank you, Caesar.
00:41:34My necklace !
00:41:38Where is my necklace ?
00:41:40Where is my necklace ?
00:41:45It's the only thing to me.
00:41:46Oh !
00:41:52I'll arrange your mother's funeral.
00:41:53Take the fuck out.
00:41:54I'll arrange your mother's funeral.
00:41:54Oh !
00:41:55Oh !
00:41:55Oh !
00:41:55Oh !
00:41:55Oh !
00:41:56Oh !
00:41:58Oh !
00:42:09Oh !
00:42:10Where's my necklace?
00:42:12It's the only thing Hock left me.
00:42:18Where's my necklace?
00:42:20Hock gave it to me.
00:42:22Rue?
00:42:25There it is.
00:42:34Sophia?
00:42:39Sophia, how could it be you?
00:42:44But that's my necklace. Hock gave it to me.
00:42:49Merry Christmas, Rue.
00:42:51For me?
00:42:54Rue and Hock. Forever together.
00:42:59Why does Sophia have this necklace?
00:43:02Could it be she's been ruined this whole time?
00:43:09Is that your necklace?
00:43:11Are you...
00:43:12Are you Hock?
00:43:14How is this possible?
00:43:15All these years...
00:43:16I never knew you had this necklace.
00:43:19I...
00:43:19I kept the necklace hidden all this time.
00:43:23But I swear I never stopped thinking of you.
00:43:26Could it be that Rue has been by my side all along?
00:43:30But then...
00:43:31Why don't I feel happy?
00:43:33Okay.
00:43:42Cesar, you're finally mine.
00:43:51Hock, will you marry me like you promised?
00:43:54Or have you forgotten?
00:43:56Rue is the only one that I want.
00:44:00Rue is the only one that I want.
00:44:24Rue is the only one that I want.
00:44:25That's what started.
00:44:27He's not coming.
00:44:29No.
00:44:30Cesar promised me he would come.
00:44:48Why aren't you eating?
00:44:49Yeah, I'm sorry, Rue.
00:44:51I...
00:44:51I've got to leave for a while, okay?
00:44:53I'll, um...
00:44:54I'll be back soon.
00:44:56You're going to that bitch's mother's funeral, aren't you?
00:44:58Sophia, don't talk about her like that.
00:45:01I promised Annabelle I'd support her.
00:45:03Okay?
00:45:11Hock, don't go.
00:45:14Oh God, the room is spinning.
00:45:17Are you drunk?
00:45:19I feel so dizzy.
00:45:21Don't leave me like before, Hock.
00:45:23I need you.
00:45:25Rue and I have been apart for so long.
00:45:28That's why she's so insecure.
00:45:29I should stay with her.
00:45:31Okay.
00:45:32I'll stay here and take care of you.
00:45:42Trying to steal Cesar from me.
00:45:44Don't make me laugh.
00:45:53Look!
00:45:54Your little Cesar's not coming.
00:46:11Let's go.
00:46:15Cesar, you promised me.
00:46:41This is a business arrangement.
00:46:43My heart belongs to somebody else.
00:46:46Remember that.
00:46:53Hock, I lost you.
00:46:54And now I've lost love.
00:46:57I've lost everyone who's ever cared about me.
00:47:01Cesar, now that you've found true love,
00:47:03I'll leave you be.
00:47:18Annabelle should have been home by now.
00:47:21Is she angry with me?
00:47:23Shh.
00:47:27Shh.
00:47:28Shh.
00:47:29Shh.
00:47:29Shh.
00:47:30Shh.
00:47:30Shh.
00:47:31Shh.
00:47:31Shh.
00:47:32Shh.
00:47:32Shh.
00:47:34Shh.
00:47:34Shh.
00:47:39It's been a long day.
00:47:42Have a drink with me.
00:47:44I don't want a drink.
00:47:45Thank you.
00:47:46It'll do you good.
00:47:47No, I'm sure.
00:47:48I will.
00:47:54Cesar, tonight I'll make you mine.
00:48:00Shh.
00:48:04Shh.
00:48:07When Annabelle comes back, I need to explain to her.
00:48:13It's so hot in here.
00:48:16Don't go.
00:48:19Don't leave me again.
00:48:22It's fear.
00:48:23Oh my god.
00:48:25Hulk.
00:48:27I've missed you so much.
00:48:29I've missed you so much.
00:48:38Shh.
00:48:48to be up.
00:48:49It's, um, it's getting mad, okay?
00:48:51You should, you should get some rest.
00:48:58César, comment tu peux faire ça pour moi ?
00:49:08Anne-Belle.
00:49:09César.
00:49:10Vous êtes là.
00:49:12Vous savez que je n'ai pas où aller.
00:49:16Je suis désolé, je m'ai mis le funer.
00:49:20Je m'en rends compte que vous.
00:49:23Je m'en rends compte que vous voulez.
00:49:25Je m'en rends compte que ce que je veux, c'est être aimé.
00:49:29Je m'en rends compte que je n'ai pas besoin d'un divorce.
00:49:31Je n'ai pas besoin de vous, et vous n'avez pas à venir ici pour me expliquer.
00:49:35Je sais que ce qui est important pour vous.
00:49:38Je m'en suis désolé.
00:49:41Je m'en suis désolé.
00:49:44Je m'en suis désolé.
00:49:55Tu t'es désolé ?
00:49:57Tu es мнé mais grave ?
00:50:00Je m'en rends compte que je m'en rends compte que même.
00:50:05C'est Hock, c'est toi !
00:50:35Tell me, if you want me to go, then I'll go.
00:50:44Don't you?
00:51:12What happened last night?
00:51:14What happened last night?
00:51:32Me and Hannah?
00:51:35How could this happen?
00:51:37Why can't I remember?
00:51:40Cesar!
00:51:42How could you do this to me?
00:51:43Let me explain.
00:51:44Don't touch me!
00:51:46It was an accident, okay?
00:51:48I'm supposed to believe this was an accident.
00:51:50How could you?
00:51:52Even if Mrs. Anderson ordered you to, you should never have given Mr. Anderson such strong stimulant.
00:51:57It could be harmful to the body.
00:51:59What?
00:52:00I didn't.
00:52:00Shh.
00:52:01Go.
00:52:04What was that?
00:52:06What aphrodisiac?
00:52:09Last night, Mrs. Anderson said that you had had a fight, and so she wanted to mend the relationship with
00:52:14you, so she asked me for some stimulant drugs.
00:52:19Annabelle drugged me?
00:52:24You really drugged me?
00:52:25No!
00:52:26No!
00:52:26I didn't!
00:52:27I have no idea what that's talking about!
00:52:29Shut up!
00:52:29You think you can seduce Caesar with your body and he won't divorce you?
00:52:33Caesar, you believe me, right?
00:52:35Annabelle!
00:52:35What is wrong with you?
00:52:37Just because he didn't go to your mother's funeral?
00:52:39No!
00:52:40Caesar, think about it!
00:52:41You burst into my room!
00:52:42He don't drink anything with me!
00:52:44How could I have possibly have drugged you?
00:52:47She has a point.
00:52:49And besides, I would never do anything to hurt you.
00:52:53I still need a necklace, your heart!
00:52:55Bullshit!
00:52:56Don't tell me you recognize that necklace.
00:52:58That necklace is the only memory we have from our childhood.
00:53:01Are you going to try to steal that too?
00:53:03Stop!
00:53:04Sophia!
00:53:05Are you okay?
00:53:06What?
00:53:08Why did you push me?
00:53:09What the hell is your problem?
00:53:11You can't make him love you!
00:53:12No, I didn't!
00:53:14Enough!
00:53:15Anna, you disappointed me.
00:53:19But I really didn't do it.
00:53:21I...
00:53:22I warn you.
00:53:23You heard Sophia again, and I'm calling the cops.
00:53:26You better listen to him.
00:53:27Do you know what happens to people like you in prison?
00:53:30You won't last a day with your broken body.
00:53:33My rule was always so kind and gentle.
00:53:36How could Sophia say such harsh words?
00:53:39What's wrong?
00:53:41Nothing.
00:53:42Maybe I'm just overthinking.
00:53:45Just don't hurt Sophia again, okay?
00:53:48Why won't you believe me?
00:53:50Even just once?
00:53:52And don't look at me like that.
00:53:54I won't go soft on you.
00:53:56God, can't you see you disgust him?
00:53:58Just leave us alone.
00:53:59Yeah.
00:54:00Do you really think that?
00:54:05Lou!
00:54:06Watch out!
00:54:07Well, everybody looks down on me because of my leg.
00:54:10But I never thought you would.
00:54:12What are you talking about?
00:54:14Hog, don't you remember me?
00:54:20How could she recognize him?
00:54:22She must have seen him wearing the necklace.
00:54:25Hog?
00:54:26How do you know that name?
00:54:27I never should have let her know about our past.
00:54:30Why are you trying to steal my identity too?
00:54:33I injured myself when I saved your life.
00:54:36What?
00:54:37What are you talking about?
00:54:3916 years ago.
00:54:41My chest.
00:54:43Sophia, are you okay?
00:54:44I can't breathe.
00:54:44Caesar, help.
00:54:45Linda, take Sophia to her room and call her doctor, okay?
00:54:48Yes, sir.
00:54:50Continue.
00:54:51What did you say what happened 16 years ago?
00:54:53Caesar, aren't you going to help me?
00:54:55You've got pain in your heart.
00:54:56You need a doctor.
00:54:57Not my help, okay?
00:54:58I'll come and see you afterwards.
00:55:02Continue.
00:55:03What happened 16 years ago?
00:55:0516 years ago?
00:55:06Sir.
00:55:06Sir.
00:55:07What?
00:55:08What is it now?
00:55:09Something bad has happened.
00:55:11The company's database has been hacked.
00:55:13and some confidential information have been leaked as we speak.
00:55:17And the stock price has already started to plummet.
00:55:20Sir.
00:55:21The board wants you immediately.
00:55:23Damn it!
00:55:25Now of all times.
00:55:27Remember the story you can tell me after, okay?
00:55:30Remember that.
00:55:31Come on, let's go.
00:55:36I can't let that bitch tell the truth.
00:55:40You were never sick.
00:55:42Of course not.
00:55:45But if you know what's good for you,
00:55:47you'll keep your mouth shut.
00:55:49Are you threatening me?
00:55:51Honey, I don't need to threaten you.
00:55:54I'm pregnant.
00:55:56It's Caesars.
00:55:58What did you say?
00:56:02What did you say?
00:56:04I'm pregnant.
00:56:06With Caesars' child.
00:56:08You're just a placeholder.
00:56:10Look in the mirror.
00:56:11What makes you think
00:56:13that you can compete with me?
00:56:15It's impossible.
00:56:17Impossible?
00:56:19Caesar and I grew up together.
00:56:22He's so good to me.
00:56:24We were meant to be together.
00:56:25Last night was a lapse in judgement.
00:56:29I won't hold it against him.
00:56:31But if you think
00:56:32that you can blackmail him
00:56:34with what happened between you two,
00:56:35you're dumber than I thought.
00:56:41Are you okay?
00:56:53I can't believe that.
00:56:55If Caesar hadn't have been drunk,
00:56:58last night wouldn't have happened.
00:57:01Do you understand now?
00:57:03He loves me.
00:57:05Even if you tell him the truth.
00:57:07Do you really think
00:57:09he'd give up on me and our child?
00:57:12Just for some girl he met 16 years ago?
00:57:16I'll wait to tell him about it
00:57:18after he's sorted the company shit.
00:57:20I'd advise you
00:57:21to keep your mouth shut
00:57:23and stop meddling with my family.
00:57:26He's not gonna be with you much longer.
00:57:29No.
00:57:31Don't be stupid, Anna.
00:57:33Sign the divorce papers,
00:57:35take your alimony,
00:57:38and get the fuck out of my house.
00:57:43She's having Caesar's child.
00:57:46Will isn't important to him anymore.
00:57:52Annabelle?
00:57:53Rebecca?
00:57:55Now you can finally tell me
00:57:56what happened all those years ago.
00:57:57It doesn't matter anymore.
00:58:00What?
00:58:03What did you just say?
00:58:05I said, let's get a divorce.
00:58:08Nothing happened 16 years ago.
00:58:10I don't understand.
00:58:11What do you mean nothing happens?
00:58:12It means nothing now.
00:58:13How does it mean nothing?
00:58:14You were saying-
00:58:15Believe it or not,
00:58:16I didn't drug you last night.
00:58:18It was an accident,
00:58:19and I thought being Rue
00:58:20would change things,
00:58:20but it won't.
00:58:23Aren't you joking?
00:58:35Think what you will.
00:58:37I don't care.
00:58:39You know what Rue means to me!
00:58:41How could you just lie like that?
00:58:45Can you stop just being so damn manipulative?
00:58:49Yes, I'm a manipulative woman.
00:58:52You know you hate me so much,
00:58:54so why don't we just get the divorce finalized
00:58:55and then I can vanish from your life forever?
00:58:58You really could agree to the divorce?
00:59:00Yes.
00:59:02The sooner the better.
00:59:05Fine.
00:59:06It's what I wanted anyway.
00:59:08I'll have my lawyers draft up the papers right away.
00:59:14But even after the divorce,
00:59:17if you need to stay here,
00:59:18you can.
00:59:20I said I'd look after you.
00:59:26No need.
00:59:27I don't think I can stand watching you start a family with another woman.
00:59:32You want to cut ties that badly with me?
00:59:35Living together after divorce.
00:59:37Even if you and your new wife don't mind, I do.
00:59:42You know what?
00:59:43Forget it.
00:59:45You're just this kind of woman.
00:59:56But if all this was just an excuse,
01:00:00then tell me,
01:00:01who's the person in that painting?
01:00:04I don't think.
01:00:07If you don't want to talk,
01:00:10don't talk.
01:00:13Just rest.
01:00:16And I'll go.
01:00:28Hawke, if you truly love her,
01:00:30I'll forget the past.
01:00:32As long as you're happy.
01:00:40I've drafted the document already.
01:00:43Sign it and I'll leave.
01:00:47There's no problems.
01:00:48Just sign it.
01:00:49There is a problem with the agreement.
01:00:51I need to review some of the content.
01:00:53Review?
01:00:54Yeah.
01:00:55The terms aren't comprehensive enough.
01:00:57I want to get you the best medical care to treat your leg.
01:00:59and the alimony should be higher.
01:01:02Okay?
01:01:03Thank you.
01:01:03But that's unnecessary.
01:01:05I've lived with my condition for many years and I'm used to it.
01:01:08And the alimony is more than enough.
01:01:11Is it that hard just to accept my generosity?
01:01:13Is he no reason to stay?
01:01:16Oh yeah.
01:01:17How about this reason?
01:01:25Why are you doing this to me?
01:01:28You're going to marry Sophia.
01:01:29How could you do this to me?
01:01:30And to her?
01:01:31Am I really just your toy?
01:01:33No.
01:01:33You are my wife.
01:01:36At least now you are.
01:01:38No, just leave.
01:01:39I never want to see you again.
01:01:49Annabelle?
01:01:50Annabelle, you okay?
01:02:02Annabelle?
01:02:04He took care of me all night.
01:02:07C'est presque comme le hawk que je me souviens.
01:02:16Oh, le feu est allé.
01:02:23Huck, attention !
01:02:25Qu'est-ce que tu dis ?
01:02:30Huck, attention !
01:02:32Lou, attention !
01:02:34What did you say ?
01:02:36César, why don't you ever believe me ?
01:02:41What was I thinking ?
01:02:44I must've just misheard.
01:02:54Annabelle.
01:02:55César's mine.
01:02:57And he always will be.
01:03:01John.
01:03:03What's he doing sneaking into César's office ?
01:03:08What's he doing sneaking into César's office ?
01:03:17The company's been having frequent data leaks lately.
01:03:21Looks like I found the rat.
01:03:23Miss Anderson.
01:03:24You misunderstand.
01:03:25I was just copying documents from Mr. Anderson.
01:03:27Oh, yeah.
01:03:28Should I call him right now to check, or ?
01:03:30No, no.
01:03:31I mean, can we keep it from him ?
01:03:34Hmm.
01:03:35You've been working for César for years.
01:03:37Why now ?
01:03:39For money, of course.
01:03:41Miss Anderson, please.
01:03:42Promise not to tell César about that.
01:03:44Name your price.
01:03:45What ?
01:03:46I don't care about money.
01:03:47Tell you what.
01:03:49We'll, uh, keep this between us.
01:03:53If you help me get rid of Annabelle.
01:03:56Make sure she never sees César again.
01:04:00You mean, you want her dead ?
01:04:05Getting rid of her would eliminate the problem.
01:04:08And what if I refuse ?
01:04:10Ah.
01:04:12Now, you wouldn't want me to tell dear old boss, would you ?
01:04:17Miss Anderson.
01:04:18I'm not the only one with secrets.
01:04:22And just what exactly does that mean ?
01:04:24In the Rose Town the other day,
01:04:27I saw you pick up that necklace.
01:04:29Okay.
01:04:31If you knew that Annabelle was the real Rue,
01:04:36why don't you say anything to César ?
01:04:38Rue is César's greatest weakness.
01:04:41If I told him, how could I use it to my own advantage ?
01:04:45I didn't want to get my hands dirty.
01:04:48So I found a girl to pretend to be Rue,
01:04:51to steal company secrets.
01:04:54I never expected you to take her identity.
01:04:58I did everything you asked.
01:05:00César was too alert.
01:05:02Wiring you the payment now.
01:05:04And remember,
01:05:05don't mention it to anyone.
01:05:08So, you found that girl.
01:05:13No wonder she knew so many details about César and Rue.
01:05:17The details were key.
01:05:19I think you know it better than anyone.
01:05:23Well, well.
01:05:26Seems we both have dirt on each other.
01:05:29Why don't we, um, help one another out.
01:05:33What do you exactly mean?
01:05:36You help me get rid of Annabelle?
01:05:38I'll frame her for your corporate espionage.
01:05:43Win-win.
01:05:44That's pretty anti-team.
01:05:47So, do we have a deal?
01:05:51Deal.
01:05:54No.
01:05:55The help.
01:06:02Yeah.
01:06:05The help.
01:06:06The help.
01:06:06The help.
01:06:09The help.
01:06:09I'm pregnant.
01:06:11What's possible with-
01:06:15Je ne peux pas dire que César est mariée.
01:06:18Je ne peux pas avoir une chance à ne pas.
01:06:20Madame, je suis désolé, je ne peux pas trouver la necklace que vous avez demandé.
01:06:24C'est bien.
01:06:26Merci, Amy.
01:06:28Ne vous inquiétez, baby.
01:06:30Nous avons un autre.
01:06:32Nous sommes notre propre famille.
01:06:34Maybe c'est ma chance de commencer à nouveau.
01:06:37Madame, tu dis quelque chose?
01:06:40Nothing.
01:06:43Maybe, what's wrong?
01:06:45I...
01:06:46I...
01:06:47I remember the stew in the kitchen is still on.
01:06:55Everyone has secrets.
01:06:57Once I find yours, you'll have no choice but to leave.
01:07:13Oh, fuck.
01:07:15She's pregnant.
01:07:32Oh, fuck.
01:07:34She's pregnant.
01:07:36Why does she get to have César's child?
01:07:39She doesn't deserve it!
01:07:40What are you doing?
01:07:45If you're worried about César knowing you're pregnant, don't be.
01:07:48Don't plan on telling her.
01:07:50You expect me to believe that?
01:07:52Miss a chance to lock him down?
01:07:54Bullshit!
01:07:56You have to get rid of it.
01:07:57You're crazy.
01:07:58I already said I would leave.
01:08:00This is my baby and always it myself.
01:08:02I won't bother you.
01:08:03As long as this child exists,
01:08:05César can never fully be mine.
01:08:07Get off of me!
01:08:09Get out!
01:08:10Look familiar?
01:08:13My necklace.
01:08:20My necklace.
01:08:21That's my necklace.
01:08:23You already have César.
01:08:24At least give me back my necklace.
01:08:25You want it?
01:08:27Come and get it.
01:08:29Son, come and get it!
01:08:32What are you doing?
01:08:33Just having you in this house makes me sick.
01:08:35If you and your bastard child go missing,
01:08:37do you really think anyone's going to come looking for you?
01:08:39Sophia, what are you doing?
01:08:41Are you trying to kill me?
01:08:42Welcome home, Mr. Ed.
01:08:44Damn it!
01:08:45I have to make sure he takes my side.
01:08:58César, help!
01:08:59Sophia!
01:09:02John, hurry and call a doctor.
01:09:03Yes, sir.
01:09:04If anything happens, Sophia,
01:09:06I will never forgive you.
01:09:07I didn't do anything.
01:09:09Is Sophia planned this?
01:09:10Are you saying she risked her own life
01:09:12just to frame you?
01:09:12Jesus Christ!
01:09:14At least think of a better line.
01:09:16Come on.
01:09:17I just want my necklace.
01:09:23Well, that was your necklace.
01:09:27What if I told you she isn't rude?
01:09:30What did you just say?
01:09:31Oh, my head.
01:09:33She's faking it!
01:09:35That's enough.
01:09:36I'll deal with you later.
01:09:37I'm rude!
01:09:38And this is my necklace.
01:09:42That's right.
01:09:44Remember the day that Gary came
01:09:46to get me to sign the waiver?
01:09:48That's when I noticed
01:09:49the necklace was missing.
01:09:51I didn't realize that Sophia picked it up.
01:09:53She lost the necklace that day.
01:09:55And I just happened to recognize
01:09:56Sophia that day.
01:09:58Could Sophia really have picked it up?
01:10:00César, don't listen to her.
01:10:01The necklace is mine.
01:10:02She stole it.
01:10:03She stole the necklace
01:10:04and she wants to steal you too.
01:10:06How ironic.
01:10:07Everything that you accuse me of you've done.
01:10:10Who do you think you're fooling?
01:10:11You've hurt me over and over.
01:10:14You even tried to kill me.
01:10:15Who do you think César will believe?
01:10:17Hawk and Rue's relationship
01:10:18is more than just a necklace.
01:10:20It's memories too.
01:10:21And memories that you can't steal.
01:10:23It's true.
01:10:25Sophia almost never talked about her past.
01:10:27Could she be telling the truth?
01:10:29Did I mistake Sophia for Rue?
01:10:30César, don't listen to her.
01:10:32She's lying.
01:10:33I'll be the judge of that.
01:10:36César, you once asked
01:10:38who the little boy in my painting was.
01:10:40You almost recognized me then, didn't you?
01:10:42I loved painting.
01:10:44But we couldn't afford paint.
01:10:45So we used pencils.
01:10:47You saved your pencils for me.
01:10:49I would draw and you would sharpen them.
01:10:51Remember when you cut your hand
01:10:53off the sharpener?
01:10:54And it bled so much
01:10:56that you lied and said it didn't hurt
01:10:58because you didn't want me to cry.
01:10:59You cried so much
01:11:00because I cut my hand.
01:11:02and you almost swore
01:11:04never to draw again.
01:11:04How could I let that happen?
01:11:08Is it really you?
01:11:09No, César.
01:11:10Don't listen to her.
01:11:11It's me.
01:11:12I'm Rue.
01:11:13Look at me.
01:11:15Sixteen years ago,
01:11:16you gave me the necklace.
01:11:18That night,
01:11:18the Christmas tree caught fire
01:11:20and we were separated.
01:11:20Don't you remember?
01:11:24These are the detailed materials
01:11:26that César gave me
01:11:27that I was looking for the Rue.
01:11:29You should memorize them
01:11:31and don't be afraid
01:11:32to have been exposed
01:11:33in front of him.
01:11:34This is just what I needed.
01:11:36Thank you.
01:11:39César,
01:11:40my leg got injured
01:11:41saving you
01:11:42from that burning tree.
01:11:44César,
01:11:45she's lying.
01:11:46The Carter family
01:11:46has always been
01:11:47a prominent family.
01:11:48why would they adopt
01:11:49a disabled child?
01:11:50She must have crippled
01:11:51her leg later.
01:11:52My mom was a kind woman
01:11:54who, like,
01:11:55you would never understand.
01:11:55Okay, look,
01:11:56that's enough.
01:11:57I know who I believe.
01:12:00Sophia,
01:12:02the necklace belongs to you.
01:12:04You remember when I worked
01:12:06for three months
01:12:06to be able to afford it?
01:12:08You remember that?
01:12:10Of course I remember
01:12:11your sacrifice.
01:12:12You're lying!
01:12:13You're not Rue at all!
01:12:15I...
01:12:17You're lying!
01:12:18You're not Rue at all!
01:12:20I...
01:12:20I...
01:12:20I...
01:12:20I am Rue.
01:12:21What are you talking about?
01:12:22No, I made this necklace
01:12:24on Christmas Eve.
01:12:25I never bought it!
01:12:26You must have remembered wrong.
01:12:27It's been so long
01:12:28you have to understand.
01:12:32Rue,
01:12:32I finally found you.
01:12:34Oh, God,
01:12:35I thought you'd never
01:12:35recognize me.
01:12:36I'm sorry that I seem
01:12:37to always make you
01:12:38cry every time.
01:12:40I promise
01:12:41this will never happen again.
01:12:43Oh, God,
01:12:43I'll let this happen.
01:12:45Oh, my God.
01:12:47I'm so happy
01:12:48and I'm so glad
01:12:49that I found you.
01:12:52Why didn't you
01:12:53tell me this before?
01:12:55Sophia's
01:12:55partner with your child.
01:12:57I didn't want it to you.
01:12:59No, that's ridiculous.
01:13:00I've never been with her.
01:13:02I've never been
01:13:03with anybody else.
01:13:04You fucking hypocrite.
01:13:05You loved Annabelle
01:13:06all along.
01:13:07I was so
01:13:08desperate looking for Rue
01:13:11that I became
01:13:12distracted
01:13:13and deceived
01:13:13by you.
01:13:16But I always loved Rue.
01:13:19It was you
01:13:20all along.
01:13:21Sir,
01:13:22the confidential information
01:13:23about Miss Carter.
01:13:30Sir,
01:13:31the corporate spy
01:13:32who's been leaking
01:13:33confidential information
01:13:35to our competitors
01:13:36is Annabelle Carter.
01:13:38What?
01:13:39I have no idea
01:13:40what you're talking about.
01:13:41Caesar,
01:13:42even if she is rude,
01:13:44do you really want
01:13:45a woman
01:13:45who would betray you
01:13:46for money?
01:13:47This is crazy.
01:13:49I've never even
01:13:49been to your company.
01:13:50How can I be
01:13:51a corporate spy?
01:13:52I saw her many times
01:13:53entering your room
01:13:55and stealing those
01:13:56documents from
01:13:57your computer.
01:13:58What makes you think that?
01:13:59Sir, please have a look.
01:14:01There's a footage
01:14:02of her entering
01:14:03your room
01:14:04and stealing those documents.
01:14:06No, impossible.
01:14:07that isn't me.
01:14:08That's someone
01:14:09pretending to be me.
01:14:12It's you, isn't it?
01:14:14Caesar,
01:14:14you can't let her
01:14:15treat me like this.
01:14:17This is the signal
01:14:19Hawken I made
01:14:19of his kids.
01:14:20He's telling me
01:14:21he knows.
01:14:22I'm disappointed.
01:14:24And I said
01:14:25that I'd make
01:14:26anyone who deceives me
01:14:27pay.
01:14:28Sir,
01:14:28she's innocent.
01:14:31Sir,
01:14:32she's innocent.
01:14:33It's John and Sophia.
01:14:35they're a liar.
01:14:36What?
01:14:37A few days ago
01:14:38I heard
01:14:38they're plotting
01:14:39in your room
01:14:39with my own ears.
01:14:42Caesar's room?
01:14:43Ridiculous.
01:14:44No one is allowed
01:14:45in Mr. Anderson's room.
01:14:47I've never been there.
01:14:48Neither have I.
01:14:49No,
01:14:49I saw it.
01:14:50They're plotting
01:14:51in your room
01:14:52saying
01:14:52they want to
01:14:53get rid of Madam.
01:14:55Amy,
01:14:56don't make
01:14:56accusations
01:14:57without evidence.
01:14:58Why's that?
01:15:00Are you afraid?
01:15:01Sir,
01:15:01you must be kidding.
01:15:02how could I be afraid?
01:15:04I'm just assuming
01:15:05there might be
01:15:06more than just
01:15:07one spy here.
01:15:08Johnny's right.
01:15:09Amy is obviously
01:15:11Annabelle's confidant.
01:15:12How dare you
01:15:13slander Madam like that?
01:15:14Sir,
01:15:15they're lying.
01:15:16I have evidence.
01:15:19They're lying.
01:15:20I have evidence.
01:15:25Miss Anderson,
01:15:27I'm not the only one
01:15:28with secrets.
01:15:30And just what
01:15:31exactly does that mean?
01:15:33in Rose Town
01:15:34the other day.
01:15:35I saw you
01:15:36pick up that necklace.
01:15:39Well,
01:15:39well.
01:15:41Seems we both
01:15:42have dirt on each other.
01:15:45Caesar,
01:15:47John forced me.
01:15:48Okay,
01:15:48he blackmailed me
01:15:50with Rue's identity.
01:15:51I didn't want
01:15:51to leave you.
01:15:52Shut up!
01:15:53Sir,
01:15:54I was framed
01:15:55by that bitch.
01:15:56I've been by your side
01:15:57for over ten years,
01:15:58sir.
01:15:58You must believe me.
01:16:00No,
01:16:00I don't.
01:16:02I've known all along
01:16:03you were the mole.
01:16:04You know what,
01:16:05I just wanted to give you
01:16:06the chance to confess.
01:16:08I'm really disappointed
01:16:09on you, John.
01:16:10And the police
01:16:10are on their way.
01:16:15Bitch!
01:16:19John,
01:16:20get off her!
01:16:21Annabelle,
01:16:22are you okay?
01:16:23No.
01:16:25No.
01:16:25No.
01:16:26No.
01:16:27No.
01:16:28No.
01:16:28No.
01:16:28No.
01:16:33Annabelle,
01:16:35I'm so sorry
01:16:36I couldn't protect you.
01:16:37I'm the one
01:16:38who kept hurting you.
01:16:40Please wake up.
01:16:42I can't live without you.
01:16:48I'm so sorry.
01:16:54Caesar.
01:16:56God,
01:16:56you're awake.
01:16:59Caesar,
01:16:59our baby.
01:17:00The baby's fine.
01:17:03He's drunk.
01:17:05Just like his mother.
01:17:09The baby's fine.
01:17:14He's drunk.
01:17:16Just like his mother.
01:17:19The past two days
01:17:20that you've been asleep.
01:17:22Every time I've closed my eyes,
01:17:25it's just been us.
01:17:26It's been so nice.
01:17:31I've been a stubborn fool,
01:17:32stuck in this obsessive loop.
01:17:35And I don't dare to ask
01:17:37for your forgiveness.
01:17:38I don't deserve it.
01:17:40But please,
01:17:41just give me
01:17:42just one more chance
01:17:46to make amends
01:17:48please for the rest
01:17:48of my life.
01:17:49Oh,
01:17:50can I never stop
01:17:51fooling you?
01:18:04Annabelle,
01:18:06there's something
01:18:07I wanted to tell you.
01:18:08I think something
01:18:09that would change
01:18:09the course
01:18:09of our relationship,
01:18:11especially considering
01:18:11you're pregnant.
01:18:14What?
01:18:15Are you leaving me?
01:18:18Annabelle.
01:18:22Will you marry me?
01:18:27Yes,
01:18:28I do.
01:18:40Annabelle.
01:18:41You are the love
01:18:42of my life.
01:18:44And I don't want
01:18:44to miss another moment
01:18:45with you.
01:18:59Annabelle.
Commentaires