00:00:06The
00:00:06The
00:00:06The
00:00:07The
00:00:07The
00:00:07The
00:00:07The
00:00:26ไบบ็ใฏ็พใใ่ฏใง็ดกใใใๅฐๆฌใ
00:00:44ใใใใใ
00:01:26ไบบ็ใฏ็พใใ
00:01:27ไบบ็ใฏ็พใใ
00:01:47็ใใใใกใใซใ้กใใใพใ
00:01:51ใใกใๆใฎ้ดๅพณใงใ
00:01:52็ฅใฃใฆใๆนใฟใใช็ฅใฃใฆใพใใใญ
00:02:01ใฏใใใใใใกใใๆๆฐใฎ้ดๅพณไปใกใใฃใจใใฃใก่ฆใฆๅพ
ใฃใฆใใใใงใใ
00:02:03ๅพ
ใใใใพใใ
00:02:05ใใพใใใใ
00:02:07ใใใฃใ
00:02:08ใใธใงใใพใ
00:02:12ใใใใ
00:02:13ใใฃใพใ?
00:02:18ใใ
00:02:23ใใ
00:02:28ใใ
00:02:29ใใ
00:02:31ใใ
00:02:33ใใ
00:02:33ใใ
00:02:34ใใ
00:02:34ใใ
00:02:35ใใฃใใผ
00:02:36ใใใใจใใใใใพใใ
00:02:58ๅนธใใช็ฌ้ใฏใใใใใใฃใใใใใใชใซๆชใไบบ็ใใใชใใฃใๅนณ้ใใๅนณ้ใใไปๆฅใ้ฃๆฌฒใใใพใใใใใใฟใพใใ
00:03:18ใใ
00:03:21ใใ
00:03:21ใใ
00:03:22ใใ
00:03:23ใใ
00:03:24ใใ
00:03:25ใใ
00:03:25ใใ
00:03:26ใใ
00:03:26ใใ
00:03:27ใใ
00:03:27ใใ
00:03:28ใใ
00:03:28ใใ
00:03:28ใใ
00:03:29ใใ
00:03:29ใใ
00:04:00I'm going to bring you what I want to eat.
00:04:08It's a hot hot ramen and a gyoza.
00:04:12I'm sorry.
00:04:16What did you do today?
00:04:24Well...
00:04:25What did you say?
00:04:27My grandma gave me the same room.
00:04:31It's so annoying.
00:04:36Do you remember?
00:04:39My grandma gave me the gift to me.
00:04:45I don't have to worry about it.
00:04:48It's because of this.
00:04:49I'm a friend of Misa.
00:04:55I'm waiting for you.
00:04:57I can't wait for you.
00:05:08Tumaya, you're recently coming to me.
00:05:15I'm fine.
00:05:18That's right.
00:05:20But...
00:05:21I'm working for the company.
00:05:24I'm busy.
00:05:26I'm not worried about it.
00:05:27I'm not worried about it.
00:05:29I'm always working for you.
00:05:33I'm really happy with your family.
00:05:40You'll never have to work on me.
00:05:40I'm not worried about it.
00:05:43I'm not happy with your work.
00:05:44I'm there.
00:05:47I'm not sure.
00:05:48I'm not sure if I'm working for you.
00:05:57I was finally able to get back.
00:06:06The Misaanga is...
00:06:10If you are alive, you will have a dream.
00:06:13Yes.
00:06:19I have to quickly come to the end.
00:06:28Missa is going to be good for you.
00:06:48Then, we'll be right back.
00:07:27You said you were born fromๅฏๅฑฑ, right?
00:07:31Your father?
00:07:34My father was born when I was in college.
00:07:39My mother was out of home when I was young.
00:07:44He was born with my own disease.
00:07:46Is that right?
00:07:50Today, I have a good day.
00:07:55Oh my God.
00:08:03I'm going to meet you to meet you.
00:08:11I'm going to meet you.
00:08:14I'm going to meet you.
00:08:29I'm going to meet you.
00:08:31I'm going to meet you.
00:08:57I'm going to meet you.
00:09:06I'm going to meet you.
00:09:33I'm going to meet you.
00:10:02I'm going to meet you.
00:10:29Not to go there, Zai.
00:10:47Are you okay?
00:10:49I'm okay.
00:10:52Well, it's good to see you.
00:10:57It's a meeting.
00:10:59Are you ready?
00:11:02Yes.
00:11:04Please, please.
00:11:07I'm here.
00:11:09You're fine.
00:11:13Are you fromๅฏๅฑฑ?
00:11:16That's right.
00:11:19Do you have such a name?
00:11:20No, I'm fromๅฏๅฑฑ.
00:11:24What?
00:11:25That's crazy.
00:11:26That's right.
00:11:27My father was driving a taxi driver.
00:11:32I'm so sorry.
00:11:36That's right.
00:11:38That's right.
00:11:39Fromๅฏๅฑฑ.
00:11:40That's right.
00:11:41I'm so sorry.
00:11:43I'm so sorry.
00:11:47I'm so sorry.
00:11:49I'm so sorry.
00:11:50I'm so sorry.
00:11:59I'm so sorry.
00:12:03I'm so sorry.
00:12:04I'm so sorry.
00:12:08I'm so sorry.
00:12:09I'm so sorry.
00:12:12I'm so sorry.
00:12:14I'm so sorry.
00:12:16I'm so sorry.
00:12:40I'm so sorry.
00:12:45I'm so sorry.
00:12:53I'm so sorry.
00:12:53I'm so sorry.
00:13:04I'm so sorry.
00:13:07I'm so sorry.
00:13:10I'm so sorry.
00:13:17You're stuck to me.
00:13:17I'm so sorry.
00:13:21I'm so sorry.
00:13:22I'm so sorry.
00:13:23I helped and all the way through...
00:13:34Oh
00:13:35Oๅฎขใใ
00:13:38Oๅฎขใใ
00:13:39I'm here
00:13:41I'm sorry, I'm sleeping
00:13:43Ha ha ha
00:13:44Can I ask you a card?
00:13:46Ah, I'm pretty good
00:13:48What?
00:14:01ๅฎใฏใๅฌขใใใๆๅพใฎใๅฎขใใใชใใงใ็งไปๆฅใ้่ปขๆไบบ็ๆๅพใฎๆฅ้ทใง sinsi no oya Eat the
00:14:10Thank you very much.
00:21:50็งใฏๅญค็ฌใใใใใพใใใงใใ
00:21:55ใใคใใค
00:21:57ใใต
00:22:47ใใคใใค
00:22:50ๅ้ใ
00:22:52ๅ้ใ้ฃใณ้ใใใใงใ
00:23:01ๅนธใใช็ฌ้ใฏใใใใใใฃใ
00:23:04ใใใชใซๆชใไบบ็ใใใชใใฃใ
00:23:06ๅ
00:23:07ใกใใฃใจๅใใใ
00:23:08ใใตใฎ้ใฏไฟบใฎ้ใ ใใญ
00:23:10ๅคซๅฉฆใชใใ ใใ
00:23:17ใใฃใกใใฃใก
00:23:18่ช็ฑใซไฝฟใฃใฆ
00:23:19ใใใใจใใใใใพใใ
00:23:21ใฏใ ๆฐใไปใใฆ
00:23:22ใใใใจใใใใใพใ
00:23:24็ใใฆใใฃใฆๅซใชใใจใฐใใ
00:23:29ๅนธใใชใใฆใใๆใใใใจใใชใไบบ็ใ ใฃใใใฉ
00:23:33ใใใพใงๆๆชใช็ตๆซใฏ่ใใฆใชใใฃใ
00:23:42ใใ
00:23:46ใใกใใจโฆ
00:28:54It's 18 years ago...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:01...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:21็งใใใใฃ!
00:29:23ใใฃ?
00:29:25ใใใใใใฃใฆใ!
00:29:28ใใฃใใใใฃ!
00:29:29ใใฃใใใใใใฃ!
00:29:34ไฝใใ10ๅนดๅใฎ็ง?
00:29:37ใใฃ?
00:29:39ใจใใใใจใฏโฆ
00:29:44ใคใฟใณโฆ
00:29:45ใชใโฆ
00:29:48ใฏใฃ!
00:29:50ใฏใฃ!
00:30:04่ตฐใใ!
00:30:06่ตฐใใ!
00:30:08ไฝใ่ปฝใ!
00:30:10็งใๅฅๅบทไฝใ !
00:30:15ใพใใใใ!
00:30:16ใใใใ!
00:30:17ๅๅใฎโฆ
00:30:27ใฏใฃ!
00:30:33็ใใใๅฟใใใ!
00:30:35ๅคใ ใใใฎ้ฟ้จใ
00:30:37ใพใใใใใใใ!
00:30:41ใฏใฃ!
00:30:42ใฏใฃ!
00:30:44ใฏใฃ!
00:30:45ใฏใฃ!
00:30:45ใใ!
00:31:17This is the time I'm going to die before I'm going to die.
00:31:20I'm going back to the Lord when I was alive.
00:31:24That's what I'm going to die.
00:31:43That's what I'm going to do.
00:31:46Yes, that's what I'm saying.
00:31:53Excuse me, I'm going to ask you to make a plate of meat and meat.
00:31:56I'm going to eat it.
00:32:26Yes, sir.
00:32:27We're finally connected.
00:32:28Where are you now?
00:32:31We're all gathered together.
00:32:32We're gathered together?
00:32:35It's from 13 o'clock.
00:32:37A present?
00:32:48We're going to offer...
00:32:51...
00:32:51...
00:32:51...
00:32:52It's a new feeling of fruit, and I think I'm going to present it to you.
00:32:59What are you talking about now? You know where the place is changing, right?
00:33:04Everyone is moving to the meeting room, so hurry up.
00:33:07Yes.
00:33:09Excuse me, I'm going to talk to you.
00:33:26The taxi app... I'm not going to put it in!
00:33:44What is it? What is it?
00:33:48I'm going to forget the important thing.
00:33:49I'm sorry.
00:34:07What is it?
00:34:10I'm going to leave you alone.
00:34:26ๆญฃใใไฝๆใ้ใใญใ
00:34:49no
00:34:54it
00:34:57it
00:34:58it
00:34:59it
00:35:00it
00:35:00it
00:35:02it
00:35:03it
00:35:15the same
00:35:28That's what I'm going to do.
00:35:33I'm going to go to the house.
00:35:34I'm the owner of the Hordings.
00:35:41What?
00:35:44I'm sorry.
00:35:45I'm sorry.
00:35:45I'm sorry, I'm sorry.
00:35:47I'm sorry, I'm sorry.
00:35:49I'm sorry.
00:35:50I'm sorry.
00:35:54The elevator is not here.
00:35:58The meeting room is 27.
00:36:02I'm sorry.
00:36:04I'm sorry.
00:36:04I'm sorry.
00:36:06I'm calling the Lee.
00:36:10I'm sorry.
00:36:11I'm anointing myself.
00:36:12I'm sorry.
00:36:12I can't go.
00:36:16I'm sorry.
00:36:18I'm sorry.
00:36:26No, no.
00:36:29I'm sorry.
00:36:30But I can't do it.
00:36:30I don't think it's like it's really fun.
00:36:36I'm a member of the SOTRA HOLDING US.
00:36:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:37:00I'm sorry.
00:37:03I'm sorry.
00:37:07I don't look at that scarf.
00:37:10I'm a member of the SOTRA HOLDINGS.
00:37:14nothing but I just call that.
00:37:14Ah, yes.
00:37:16Yes, indeed.
00:37:18In theๅซๅ BEHOLDINGS is hearty,
00:37:24no.
00:37:25Ah
00:37:27The mayor
00:37:28I'm sorry
00:37:30I'm sorry
00:37:34I'm sorry
00:45:34When you need this company, you're going to misspeakness.
00:45:37I'm going to get the taxi.
00:45:39Oh, I'm going to get the taxi?
00:45:40That's so cool.
00:45:42When I was at that time, my father knew my wife.
00:45:45I'm going to get the taxi.
00:46:49I don't know.
00:47:17more
00:47:34ใใใใใใฐใใกใใไปใใฏใ้ฃในใใจใไฝ้ฃในใใใใฟใใใใฟใผ็ผใใใใใใใใชใ
00:47:38ใขใณใฟใใใตใฑ?
00:47:44ใใใใใใใตใจใกใใใ
00:47:49ใกใใใจใ้ฃฏ้ฃในใกใใใ
00:47:52ใใใใใฃใฑใ้ฃในใกใใ
00:47:56ใใใใใพใใใใใญใ
00:47:58ๅคงไผใฟใใใฐใใกใใใ
00:48:15ใ็ถใใใ
00:48:20ใ็ถใใใ้ฃใใฆใใฆใใใใใ
00:48:3910ๆญณใ่ฅใใ
00:48:44ไฝใๅฅๅบทใใใใ่
นใๅฐใใ
00:48:53ใใ็ดใใใใ10ๅนดๅใใใชใใ
00:49:01ใใฎในใซใผใใไผผๅใฃใฆใพใใใใ
00:49:06ใ็ถใใใฏใใ็ถใใใฏใๅบญๅใงใ
00:49:12ใ็ถใใใใไธปไบบ็ฉใฏใ
00:49:13ใ็ถใใใฎ็บใฎๅบญๅใงใ
00:49:13ใ็ถใใใฏใ
00:49:13ใๆฏใใใฎๅบญๅใๅใใ
00:49:22็งใใกใๅฉ็จใใฆใ
00:49:29ใ็ถใใใฎๅบญๅใๅใใ
00:49:43Oh, my God.
00:50:00I don't know.
00:50:26Misa!
00:50:30You came back yesterday, I had to talk to you a lot.
00:50:36That's right, I also talked to you.
00:50:45I don't know.
00:50:52I'll go.
00:50:53Hey, my friend.
00:50:55I'll go.
00:50:56I'll go.
00:50:58I'll go.
00:51:02I'll go.
00:51:03I'm late.
00:51:04I'm ready.
00:51:05I'm ready.
00:51:07I will go.
00:51:11I'm ready.
00:51:13I'm ready.
00:51:13Oh, my feet are ready.
00:51:17I'm ready.
00:51:20I'll go.
00:51:24It's amazing...
00:51:26They are so good.
00:51:26I'm sorry.
00:51:27I'm sorry.
00:51:27I'm sorry to tell you what I'm talking about.
00:51:28I'm sorry to tell you what I was doing.
00:51:30I don't go to the world cup,
00:51:31I'm still going to have a sports bar.
00:51:33I'm struggling in the world.
00:51:35I'm sorry, I'm sorry.
00:51:37But after I got you a little bit,
00:51:41I was gonna be like,
00:51:43I'm sorry.
00:51:44I'm sorry.
00:51:45I got you.
00:51:47I got you a little bit at that.
00:52:15I don't know.
00:52:22ใงใใใฎๅบๅกใไธๆณจๆใงๆชใใใญใใฏใฌใผใ ๅ
ฅใใใปใใใใใฃใฆใ
00:52:27ไปๅบฆใใถใคใใฃใใฎใฏ็งใ ใใ
00:52:28ใใตใฃใฆใใใใใใฆใใฎ?
00:52:32ใใตใฏ่ชค่งฃใใใใใใจใใใ ใฃใฆใ
00:52:37ใงใ็งใ ใใฏใใตใฎใใใกใใใจใใใฃใฆใใใใ
00:52:40ใกใใฃใจใใคใฌ่กใฃใฆใใใญใ
00:53:04ใใใซใกใฏไปๅบฆใๅบๅกใใใฏๆชใใชใใฃใฆใใจใใตๅชใใใใณใใใไบบไฝใใฆใๆใใชใใใๅฅฝใๆๅพใพใงๅคใใใชใใใ ใญๅไบบ้ข่ขซๅฎณ่
้ข
00:53:30ใฒใฉ่ๅคๅๆบไนๅใฎๅคงๅญฆใฎไบบใใกใจไผ่ฉฑใฎใฌใใซใๅใใชใใฃใฆใใตๆบไนๅใจไปใๅใฃใฆๅๅนดใงใใ?ใใใใใใใใ่ฉฑใซใชใใชใใฎ?ใใใใ่ฉฑ?
00:53:39็ตๅฉๅฎใฏใๅฝผใจใใใใใฃใฆ่ฉฑใซใชใฃใฆใใใ ใใญใ
00:53:46ๅไนๅใฏๆญฃ็ด้ ผใใชใใจใใใใใฉใใตใใใฃใใใใใฐๅคงไธๅคซใ ใใ
00:53:52็ฒๅฅใฏใใคใ ใฃใฆไธใซ่ฆใฆใใใ็งใฎใใจใๅไนๅใฎใใจใใ
00:54:00็งใใกๅใๆๆใซ็ตๅฉใใฆๅใๆๆใซๅญไพ็ฃใใงไธ็ทใซๅญ่ฒใฆใใใ็ตถๅฏพๆฅฝใใใใญใ
00:54:09ใใใงใใฐใใกใใใซใชใฃใฆใใ2ไบบใจใๅ
ใซๅคซใไบกใใชใฃใฆใใใใใใใ็งใใตใจไธ็ทใซไฝใใงใใใใ
00:54:33็งใๅ้ใซใชใฃใฆใใใ้บๅฅใใใใฎๆใฟใฏ็งใไธ็ใใฐใซ็ฝฎใใฆ็งใใใใใใไธๅนธใงใใใฃใฆใใจใ ใฃใใฎ?
00:54:39ๆฅๆฌใใฟใผใณใชใผใใผใๅฅชใใพใใใ
00:54:40ๅคงไธๅคซใ ใฃใ?ไปใใฃใใใใใจใใใใดใผใซใใซ้ธๆใฃใฆใใใ
00:54:48ๆๅใงใใใใใใใฃใฆๆใฎไบบใซใชใฃใใใ
00:54:50ๅใค?ใใใ ใใ็ด ไบบใฏใ
00:55:10ๅใขใใชใซใฏใจใใงใใชใๅถๅพใชใฉๆฅๆฌใๅใคใชใใฆใใใใชใใฎใจใตใใซใผใง่จใใชใๆฅๆฌไปฃ่กจใใใฉใธใซไปฃ่กจใๅใใใใซๆใใจๅไนใฏ่จใฃใฆใใ?2015ๅนด9ๆ20ๆฅใ
00:55:19ๅ
ใใๅฅ่ทกใ่ตทใใใใๅฅ่ทกใใใใใญใ
00:55:25ไฟบใใใตใจไธ็ทใซใใใจใใไบบ็ใซใชใๆฐใใใใ
00:55:30ใใฎ็ฌ้ใซๅนธใใชๆชๆฅใ่ฆใใใฃใฆใ
00:55:33ไปใ3ไบบ็ใซใชใใจใ
00:55:34ไฝใใใ
00:55:43ไฝใใใ
00:55:45ไฝใใใ
00:55:46ไฝใใใ
00:55:48ไฝใใใ
00:55:49ไฝใใใ
00:56:00ไฝใใใ
00:56:01ไฝใใใ
00:56:03ใใตใๅฅ่ทกใ่ตทใใๅฅ่ทกใ
00:56:09ไฟบใใใตใจไธ็ทใชใใใไบบ็ใซใชใๆฐใใใใ
00:56:14ใใตใ
00:56:16ไฝใใใใ
00:56:17ไฝใใใใ
00:56:19ใใตใ
00:56:21ใใตใ
00:56:22ใใตใ
00:56:22ใใตใ
00:56:22ไฝใจใ
00:56:30ใใตใ
00:56:31I'm ready for the rest of the 23 days.
00:56:34Misa!
00:57:18ๅใๅ
็ใซๅ ใฃใฆใใใ ใใใฎใๅนดๅ
ใซ็ตๅฉๅผใใใใชใใๅฐๆฅ็ใพใใฆใใๅญไพใ็
ๆฐใซใชใใฃใฆใ
00:57:34ใใใใ่ตทใใใใจใ็ฅใฃใฆใใใฐใ้ๅฝใ้ฟใใใใจใใงใใใใงใโฆใใฃใใใใใชใใใใใใชใใ
00:57:39!ใใฎๅบฆใฏใ้ด็ฐใใใผใซใใฃใณใฐในใซใณใฉใๅๅใฎๅ
ฑๅ้็บใฎใๅฃฐๆธใใใใใ ใโฆๆ้ใงใๆญใใฎ้ป่ฉฑใ
00:57:41!ใๅใฎๆด่ตฐใงๅคงๆๅฎณใ ใ!ใใฌใผใณใฎ้
ๅปใๅ้ฟใใฆใใ็ตๅฑใใฌใผใณใฏๅคฑๆใใใ
00:58:01ไธๅบฆ็ฎใจๅใใใใผใง้ค่ใใฒใฃใใ่ฟใใใ่กๅใๅคใใฆใ่ตทใใใใจใฏ่ตทใใใใ ใฃใใใ10ๅนดๅพใซ่ตทใใๆชๆฅใโฆไฝใฎใใใซ็ตๅฉใใฆใใฃใใจๆใฃใฆใใ ใใใๅใฎใใใงไฟบใฎไบบ็ใๅคฑๆใใใใ ใ
00:58:05!ๅญไพใฎ้ ใใใใฃใจ็ฎ่ฆใพใใ ใฃใ!
00:58:31ๅบๅ
ใฎๅใใๆธๅฐใใฐใใๆขใใฆใใ ใใใ็ฑใๅใใใพใงโฆในใฟใใใซใซไฝใฟใใใฃใใใจใใใฃใใฎใ ใในใฟใใใซใซ็ดใๅ
ฅใใฆใใใ่ฉฑใฏโฆใจใ
00:58:40!ใใฃใใ ใๅคงไธๅคซใงใใ?ใใฃใกใซๆฅใฆใใ ใใใ่ตฐใใใใฐใใ้กใใฆใใฆใใ ใใใ
00:58:43็ฑใๅใใใพใงโฆ
00:58:53I'm tired of getting tired.
00:58:55I've had a problem with this kettle.
00:59:00I'm sorry.
00:59:05Why are you telling me?
00:59:08I'm telling you, I'm telling you.
00:59:11I'm sorry, but the chief is asking me.
00:59:15I'm asking you?
00:59:17What?
00:59:18You're talking about this.
00:59:20You're a mess of a mess.
00:59:22You're a mess of a mess.
00:59:24You're a mess of a mess.
00:59:25I'm not going to answer that.
00:59:27I'm sorry.
00:59:28I'm sorry.
00:59:31I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:33You're a mess of a mess.
00:59:37What are you doing?
00:59:38Do you need to just go in?
00:59:39Look what they need.
00:59:43But it will have to change my fate.
00:59:47What did you do?
00:59:49No, no.
00:59:55Come on, Please sit here by the doctor!
01:00:00Are you
01:00:00what are you doing?
01:00:02It is a silver week.
01:00:04There is no working on.
01:00:09You're a good person, right?
01:00:14What?
01:00:15I've seen a job before and after that.
01:00:18I've seen a lot of work in one person.
01:00:21I've seen a lot of work.
01:00:23I've seen a lot of work.
01:00:24What?
01:00:27Do you have any information about this?
01:00:29It's hard for me now.
01:00:32Yeah, I'll do it.
01:00:34You really help me.
01:00:43In fact, you're not going to make a lot of work.
01:00:48You're a good person.
01:00:56You're a good person.
01:00:57Do you think it's your bad person?
01:01:01Don't you think that you're a good person?
01:01:02Do you think that you're a good person?
01:01:04Do you know what you're looking for?
01:01:08Do you know what you're looking for?
01:01:09You're a good person, isn't it?
01:01:13You're a small person.
01:01:19A normal animal.
01:01:22If you're looking for an alien, you'll find a distance.
01:01:26If you're looking for a person, you'll find anyone.
01:01:28I can't even think about how fast I can move.
01:01:32You seem like a person,
01:01:35you know what you're looking for.
01:01:37Guys, you can't break your hands down.
01:01:39You may not be afraid of anything.
01:01:46You're the one I must love.
01:01:48You can actually feel get better.
01:01:52You're right.
01:01:52You're right.
01:01:52You're right.
01:01:54You're right.
01:02:27ใใใฃใฆใพใใ ใใใชใฃใใฎใฏ่ชๅใใใซใ ใฃใใใใ ใฃใฆใกใใใจใใใฃใฆใพใ
01:02:36ใ ใใใฃใฆใชใใฎ้ขไฟใใชใใใ ใฎๅธธๅธใซใใใพใงใฎใใจ่จใใใ็ญใฏใใใพใใใใฉใใฎ่ชฐใซใ producer single
01:02:49You can't get angry.
01:02:52When you get angry, you can't get angry.
01:03:00If you want to steal your happiness, you don't need to be a person.
01:03:23It's a blessing for the healing of my children.
01:03:28When I was a kid, I believed that I was happy when I was a kid.
01:03:53Okaayari, papayari.
01:04:33Okaayari, papayari.
01:05:06Okaayari, papayari.
01:05:22Okaayari, papayari.
01:05:46Okaayari, papayari.
01:05:53Okaayari.
01:06:23Okaayari.
01:06:43Okaayari.
01:07:06Okaayari.
01:07:33Okaayari, papayari.
01:07:41Okaayari.
01:07:47Okaayari.
01:08:14Okaayari.
01:08:16Okaayari.
01:08:32Okaayari.
01:08:58Okaayari.
01:09:09Okaayari.
01:09:27Okaayari.
01:09:54Okaayari.
01:09:58Okaayari.
01:10:13Okaayari.
01:10:22Okaayari.
01:10:24Okaayari.
01:10:52Okaayari.
01:10:53Okaayari.
01:10:56Okaayari.
01:10:57Okaayari.
01:10:58Okaayari.
01:10:58Okaayari.
01:10:59Okaayari.
Comments