- 6 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:27I got to check it out.
00:01:28I was a guy for the police chief.
00:01:30I've spoken to you about this.
00:01:32Why were you?
00:01:32What about you, knowing what I'm talking about.
00:01:35Dad!
00:01:45Dad, you're here when we'd come here?
00:01:47We were to say hello?
00:01:49Later you'll talk to me.
00:01:51Get out of it.
00:01:51We don't want to stop.
00:01:54We're done!
00:01:56Really?
00:02:00Next look, I'll see you.
00:02:00I'm going to find this guy.
00:02:01So here.
00:02:04What?
00:02:07That's great!
00:02:17But you're asking for anything.
00:02:19Hello.
00:02:22I'm a team manager.
00:02:24And there's no one out there.
00:02:26You're a man.
00:02:28You're a man.
00:02:32You're a man.
00:02:34You're a man.
00:02:35You're a man.
00:02:35You're a man.
00:02:36You're a man.
00:02:37You're a man.
00:02:38I'm a man.
00:02:38I'm not a man.
00:02:40Don't come back, don't come back, don't come back.
00:02:41I was so scared.
00:02:50He's an unadimed judge.
00:02:55Oh, my God.
00:03:06I'm gonna get him out of the way.
00:03:08I got it.
00:03:10I want you to get him out of the way.
00:03:13I'm sorry.
00:03:15I don't know.
00:03:16Still looking at me, I'm not going to be a good friend.
00:03:20I'll be thinking about it.
00:03:24I'll leave you.
00:03:25And then, I'll go to my husband's son's daughter.
00:03:27I'm not going to go.
00:03:31Yes, I'm not going to go.
00:03:36I'm not going to go.
00:03:44What are you going to do?
00:03:45I'm going to go.
00:03:49What are you doing?
00:03:53I'm going to bring you to the U.3.
00:03:59I'm going to go.
00:04:02What?
00:04:15What?
00:04:17What?
00:04:18What?
00:04:22What?
00:04:23What?
00:04:47Oh, what's that?
00:04:50Hey.
00:04:51Hiya, come on.
00:04:53Oh, you don't want to go to the house.
00:04:58I got home.
00:05:01Oh, you don't want to go.
00:05:03What's that?
00:05:09Where is it?
00:05:10Where is it?
00:05:11Where is it?
00:05:12You're taking a nap.
00:05:12Thudna.
00:05:13Ryunga, do you know what to eat?
00:05:16You can't eat it.
00:05:18I didn't know.
00:05:20I didn't know your voice.
00:05:23I'm so sorry.
00:05:25I'm going to eat my own.
00:05:36Ryunga, did you have your own words?
00:05:40What's that?
00:05:42Your mother found me that it was not visible.
00:05:46Where did you go?
00:05:48Where is it?
00:05:50Where?
00:05:50Where is it?
00:05:51There is one.
00:05:52Hey, you're not going to do that.
00:05:57Don't you think you're going to do that.
00:06:12I'm curious if you don't need a ticket, if you don't need a ticket, I'll just give it to you.
00:06:43Oh!
00:06:46Aida!
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 좋은다.
00:06:53어...
00:06:55오!
00:06:57김여판사!
00:07:07좋아! 자연스러웠어.
00:07:09서울 왔어?
00:07:11어?
00:07:11어, 그렇게 됐어. 야, 우리 같은 방이던데.
00:07:14아, 진짜?
00:07:15뭐야?
00:07:18어색다니까.
00:07:23너도, 너도 이런 거 하나 사.
00:07:25아니면 네 거 쓰면 되는데.
00:07:27뭐지?
00:07:28되게 어색했는데.
00:07:32음...
00:07:33음...
00:07:34음...
00:07:36음...
00:07:37하...
00:07:39네, 선배님.
00:07:42너!
00:07:43네, 알겠습니다.
00:07:45나 아직 아무 말도 안 했다.
00:07:47확실한 증거도 없이, 장타식 대표.
00:07:51절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:56이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:03장타식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:22장타식을 포기한다?
00:08:24그건 안 되지.
00:08:27네.
00:08:32조심하고.
00:08:34다 갔습니다.
00:08:34딱딱히 잘 담아두면.
00:08:36네, 저희...
00:08:37갑자기 취임식 취소를 하고 부자평사 회의를 했나?
00:08:40어이가 없습니다.
00:08:42사설을 공기 잡겠다고 추는 첫날부터 빡다든 겁니다.
00:08:45조치를 취하시면 안 돼요.
00:08:47말 조심해.
00:08:49사법부 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:51대법원장은 제주에서 올라오고,
00:08:53중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니요.
00:08:55이건 뭐 향판들의 밀란도 아니고.
00:08:58어디 성공한 밀란이 있든가?
00:09:26반갑습니다.
00:09:27백이석입니다.
00:09:29지금의 서울중앙지법은
00:09:32법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:40사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:41그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:47법원장님.
00:09:49지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 돌립니다.
00:10:03아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:23예의를...
00:10:27다들 예의를 지키시죠.
00:10:31법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:38네, 감사합니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관예우는 없습니다.
00:10:52If that's the case, we'll take the case of a court.
00:10:58We'll give you a chance to get the case of a court.
00:11:07I'll give you a chance to get the court.
00:11:15I can't believe it.
00:11:37I'll give you a question.
00:11:37You're a good person, but you're a good person.
00:11:46That was it.
00:11:46You need to tell me this to much beyond the week.
00:11:49Just no matter how the signal comes.
00:12:00So she is not worried about who goes to the president.
00:12:04You're the only one that you do not know.
00:12:05You're the only one that is not going to be the case.
00:12:08I'll be sure.
00:12:13I'm the only one who is in the car.
00:12:15Yes.
00:12:19We're in the sheriff's office.
00:12:23What?
00:12:26I'm the sheriff's office.
00:12:28So, I'll just kill him.
00:12:31So?
00:12:32I'll kill him.
00:12:35I'll kill him.
00:12:36I'll kill him.
00:12:37I'll kill him.
00:12:41Right, I'll kill him.
00:12:50What, are you going to kill him?
00:12:57I'm going to kill him.
00:12:58I'll give you an example of an 엄준ho 검찰총장을.
00:13:00What?
00:13:08NR 높음 사유로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11I've got 1,000.
00:13:13An 엄준ho 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:20Okay.
00:13:22I'll give you an example.
00:13:25I'll give you an example.
00:13:26I'll give you an example.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 특이 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:22아니, 못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐, 물어봐.
00:14:25전화해, 전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:28아, 깜짝이야.
00:14:30예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예, 알겠습니다.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43아...
00:14:43역시 아시고 있는 거 아니냐.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:48.
00:14:49.
00:14:49Yes, the government is going to be a suit.
00:14:55Yes?
00:14:57Why are you waiting for it?
00:14:59The suit is a suit.
00:15:03The suit is not a suit.
00:15:04The suit is a suit.
00:15:15The case of the police was very high.
00:15:19It's a big deal, but...
00:15:23It's a problem, right?
00:15:26It's a problem.
00:15:26It's a problem.
00:15:27It's a problem.
00:15:27It's a problem.
00:15:29It's a problem.
00:15:31It's a problem.
00:15:33That's right, yes.
00:15:36We don't have a lot of time.
00:15:41At this point we will get into a much more,
00:15:42Oh, Chau, I think.
00:15:43It's all I got in there,
00:15:45but we have to go with this thing.
00:15:49We'll need to be able to stay.
00:15:54I will do the best.
00:16:05You've been asking me to answer your question.
00:16:07I'm going to ask you.
00:16:08Yes, I'm going to ask you.
00:16:12But you've got your face to look at the face?
00:16:15Who?
00:16:16Who is it?
00:16:16Who is it?
00:16:17Who is it?
00:16:17I'm going to talk about the whole thing.
00:16:19You're not going to talk about it.
00:16:20You're not going to talk about it.
00:16:21No, I'm not going to talk about it.
00:16:24Then, what else?
00:16:26What else do you have to talk about?
00:16:28What else do you have to talk about?
00:16:29How dare you takehancrum, love?
00:16:29다 된다면서요?
00:16:32그럼.
00:16:40제가, 제가, 제가.
00:16:42You say, I've been calling for the president of the U.S.
00:16:59The truth is that the truth is the truth.
00:17:15If daddy traveled to me..
00:17:19I've been so excited
00:17:31Hurry up!
00:17:34Then we have to go!
00:17:35Well, it's time for you to come back to me.
00:17:52Oh, what's up?
00:17:54Oh, what's up?
00:17:55Where are you?
00:17:56Oh?
00:17:57Oh, what's up?
00:17:59What's up?
00:17:59What's up?
00:18:00What's up?
00:18:01What's up?
00:18:03Oh, there he is.
00:18:05I'll go.
00:18:06Yeah, I'll go.
00:18:07Yeah, I'll go.
00:18:41What's up?
00:18:42Oh!
00:18:44Oh, oh!
00:18:47I don't want to do this.
00:18:48What's up, I don't want to do this.
00:18:49Look out.
00:18:49I'm not going to die.
00:19:04I'm not going to die.
00:19:07this is a
00:19:14The police won't be a huge loot in the case of the police.
00:19:18He was the chairman of the government소 flames killed.
00:19:23M.A. police found it was a huge shocker in the state of the invasion of the U.S.
00:19:28The district ran the city cost to do something all that he was missing.
00:19:31But he, halten the police in the jail in the 2st,
00:19:35the police still retired.
00:19:38Go ahead and pray for this.
00:19:46You won't get an idea.
00:19:49They'll hear you.
00:19:51They'll hear you.
00:19:52They're all over it.
00:19:54But they are all over the horizon.
00:19:55They are all over the horizon.
00:19:57So far.
00:20:02Oh, it's so hard to eat while I'm eating.
00:20:06It's so hard to eat while I'm eating while I'm eating.
00:20:12I'm eating while I'm eating.
00:20:20Wow, where are you?
00:20:23Ard님이랑 같이 여행 가셨었나보다.
00:20:31저는요.
00:20:37대진일보의 송나연 기자라고 합니다.
00:20:41됐어요.
00:20:50Yes, I'll meet you.
00:20:59What...
00:21:00What's your name?
00:21:03What's your name?
00:21:05What's your name?
00:21:06What's your name?
00:21:11야, 그곳 골치 애프다고 벌써 소문났던데, 어?
00:21:16서울 오자마자 너무 빡센 거 아니야?
00:21:19그러게.
00:21:27야, 뭐야?
00:21:34네.
00:21:44어휴.
00:21:51저...
00:21:52어떻게 오겠습니까?
00:21:55저쪽 존.
00:22:12왔어요?
00:22:15판사실은 이렇게 생겼구나.
00:22:18별로네.
00:22:20우리 나갈까요?
00:22:20나갈까요?
00:22:34쟤는...
00:22:35언제 저런 애를 다 참 안 바쁜 거야?
00:22:45해말로 봄, 유세이?
00:22:49여기 앉을까?
00:22:55중앙주급으로 왔다고요?
00:22:57네.
00:22:57오늘 차 출근입니다.
00:22:59밥 먹을 사람 없어서 부른 금 앞으로 사양합니다.
00:23:01요즘은 혼밥이 대세래요.
00:23:03적응을 하세요.
00:23:04우기훈 덕분에 강신진과 유선철을 가까이 접근하시기도 했다.
00:23:08그렇지만 장태식은 아직이다.
00:23:10검사 이명 되자마자 장태식부터 쫓았어요.
00:23:13혹시 김진아 검사라고 알아요?
00:23:15김진아요?
00:23:16뭐 밥 먹을 사람 더 필요해요?
00:23:18월수금, 화목토.
00:23:19강직한 검사라고 들었어요.
00:23:21궁금해서요.
00:23:22독수리 팀 내기는 김상진 건으로 다 갚았습니다.
00:23:25제가 빚지고는 못 사는 성격이잖아요.
00:23:27병역 비리 때려잡고 그 실적으로 서울 왔죠?
00:23:30네.
00:23:31기자회견 했다고 왜 판사임 덕은 아니죠.
00:23:34장 후보 그거 내가 찾은 건데?
00:23:36진짜요?
00:23:49빚지고는 못 사는 성격이라서.
00:23:51너무 피곤하겠다.
00:23:58김진아 검사는 두 개수 후였네요.
00:24:00김진아.
00:24:02우기훈 딸 찾았어.
00:24:03클럽 오픈하면 바로 들어간다.
00:24:05셋이 모이면 밥은 내가 살게요.
00:24:32아유 안녕하세요.
00:24:34안녕하세요.
00:24:35Hello?
00:24:36Hello?
00:24:38Hello?
00:24:40I'm sorry.
00:24:41I'll just...
00:24:45What?
00:24:49What?
00:24:50It's a great thing.
00:24:52What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:56What?
00:24:56What?
00:24:57What?
00:25:04You're right.
00:25:07What's wrong with your heart?
00:25:10Are they YES Dalas?
00:25:21안녕?
00:25:22What?
00:25:23Did you call him?
00:25:25I'll take it out!
00:25:27I'll take it out!
00:25:28I'll take it out!
00:25:31Look!
00:25:33This one's more nice!
00:25:34I'm so excited!
00:25:35Ah, it's such a good one!
00:25:39Good!
00:25:39Good!
00:25:41Good!
00:25:42Let's go.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신 누구야?
00:26:50서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:52조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:01이한영도 살피고.
00:27:04그런데 이한영 판사는 왜?
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:17네.
00:27:18아, 예.
00:27:19아, 그 해날로펌 유세희가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:25그래?
00:27:26예.
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:36고생했어.
00:27:41안녕하세요.
00:27:43저는 해날로펌의 유세희 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:56직장인 근처거든요.
00:27:57유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:03아니요.
00:28:03아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가.
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까.
00:28:18서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:22서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:29이건 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:32이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀 드렸지 않습니까?
00:28:43자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:56쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:58더 이상 무례하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:05지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국에 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그치만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:27지금 뭐 하는 거야?
00:29:30네, 의제의 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:32네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하니요.
00:30:09강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:15그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:34근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:50그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 갔습니다.
00:31:04고맙습니다.
00:31:11그러면 내일 또 오셔야 돼요.
00:31:13내일도 와야지.
00:31:15내일도 와야지.
00:31:17내일도 와야지.
00:31:24내일도 와야지.
00:31:44저거 다 먹어요.
00:31:45자, 저거 다 먹어요.
00:31:45잘 먹어요.
00:31:46잘 먹어요.
00:31:47저도 있다.
00:31:48Oh, my God.
00:32:09Oh, that's so cool.
00:32:13You're not alone.
00:32:14It's not that you're not alone.
00:32:23You're alone.
00:32:26You're alone.
00:32:30You're alone.
00:32:31We'll go and go.
00:32:32We'll go to the next one.
00:32:33We'll try to get to the next one.
00:32:35I'll have one more time to go.
00:32:49We'll try to get some more time.
00:32:50Well, there's a chance to get some more time.
00:32:55I'll get some more time for you.
00:32:56It's not that you can't get it.
00:33:06Wow, I'm so sorry.
00:33:09I'm so sorry.
00:33:13I'm so sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:16I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:18I'm sorry.
00:33:22But, why did he get it?
00:33:25I was one person who L mandar but to the gentleman to dress his wife?
00:33:25Hey, he is you.
00:33:27Hey!
00:33:28Hey!
00:33:30Hey!
00:33:31I'll take care of the general PIN.
00:33:32I'll take care of the chief's financial aid.
00:33:39I'll take care of the K-12.
00:33:50Cholot.
00:33:51But the daughter, she is only one two.
00:33:55But the other one was the child.
00:33:57He had a lot of money.
00:33:59He had a lot of money.
00:34:01He got a risk too.
00:34:03He had a lot of money and a director, and he was fired.
00:34:07But you are told that he would need to get him straight to my son.
00:34:13Well, if you're right, you'll be right back.
00:34:17You'll be right back.
00:34:18If you're right, you'll be right back.
00:34:24I'm wrong.
00:34:28You can't do that...?
00:34:29But you can't understand the king.
00:34:30But it's not going to be okay.
00:34:33You're not sure what I'm doing.
00:34:34You're not sure what I'm doing.
00:34:36I'm not sure what you're doing.
00:34:39I'm not going to be a crime.
00:34:40I'm not going to be a crime, I'm not going to be a crime.
00:34:54Who is going to be a crime?
00:34:59Hello.
00:35:00Oh, my dear.
00:35:01Oh, my dear.
00:35:02Hello, how are you?
00:35:04You're a father.
00:35:06You're a father, too.
00:35:09You're a father.
00:35:10You're a father.
00:35:13Yes, you're a father.
00:35:18Hi.
00:35:22My mother, you're for me.
00:35:28Why are you she?
00:35:30What the hell is this?
00:35:36Do you know?
00:35:38No.
00:35:40What's that?
00:35:41What's that?
00:35:42What's that?
00:35:43What's that?
00:35:44What's that?
00:35:45What's that?
00:35:45What's that?
00:35:48Where are you going?
00:35:50Well done.
00:35:51You've got to go.
00:35:52You've got to go.
00:35:52What's that?
00:35:57You've got to go.
00:35:59You've got to go.
00:36:00You're not going to go.
00:36:04You've got to go.
00:36:05GDPR são.
00:36:08Want to go.
00:36:09Go.
00:36:09Go.
00:36:11Go.
00:36:13Go.
00:36:14Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:15Who's so much?
00:36:16I'm gonna do that.
00:36:17I'm gonna do that.
00:36:19I'm gonna do that.
00:36:20I'm gonna do that.
00:36:21That's right.
00:36:22You're gonna do that.
00:36:25What are you talking about?
00:36:27I'm sorry.
00:36:31That's my word.
00:36:41That's right.
00:36:43That's you.
00:36:43You're the only one who's a friend.
00:36:44You're the only one who's a husband.
00:36:46You're the only one who's on my side.
00:36:51You're the only one who's on my side.
00:36:54You're the only one who's on my side.
00:36:55So, then...
00:36:58You're both a little...
00:37:01Have you, bro?
00:37:02Just a little bit, just a little bit.
00:37:06Okay?
00:37:07And here, you know, I'm a friend of the company.
00:37:10for the 3 days.
00:37:13And we'll do it.
00:37:26I'm so surprised,
00:37:27That's a lot...
00:37:29I'm sorry for your wife.
00:37:32Hi, how are you?
00:37:34I'm hungry!
00:37:36I'm hungry!
00:37:37I'm hungry!
00:37:38I'm hungry!
00:37:38I'm hungry!
00:37:38I'm hungry!
00:37:40Go ahead!
00:37:47Well, I'm good at you.
00:37:50No worries.
00:37:51No worries.
00:37:52I'm hungry!
00:37:54Yes, I'm hungry!
00:37:55Stay safe!
00:37:55Nice to meet you!
00:38:06I can't tell you how to make it.
00:38:07I know how many times I've been waiting for a year.
00:38:11I'm going to buy a new job and I'm going to take some more time from the hotel.
00:38:16I'm going to take a break and I'm not going to take a break.
00:38:23But our father has the same scale.
00:38:26It's different.
00:38:30What?
00:38:31Oh, it's a big thing.
00:38:35Oh, great.
00:38:37Good.
00:38:38Great.
00:38:39Good.
00:38:39Good.
00:38:4430 years old, did not know what to do.
00:38:47but I've been so much to find out.
00:38:48I've been so much to find out what I've been doing.
00:38:55But I know that
00:38:59I've been so much to know
00:39:01what I've been doing.
00:39:09I'm hungry.
00:39:11Yes.
00:39:11You're hungry.
00:39:13Yes.
00:39:13Hey.
00:39:19I'm going to buy some for you.
00:39:21What's going on first, do you want to eat?
00:39:22Now I want you to eat.
00:39:25Oh my God,
00:39:31you're here.
00:39:32You've got to buy some food supply to the restaurant.
00:39:36Oh.
00:39:37You've got to buy some food supply and have a drink.
00:39:42That's right.
00:39:43I can't remember that.
00:39:45I can't remember that.
00:39:46No, I don't want to drink.
00:39:47But I didn't even know that.
00:39:50Wow, I'm not the same.
00:39:53I don't think I'm really happy.
00:39:58I know.
00:39:59I think I'm good at that first.
00:40:03Oh, man, I was so young, you know what I was going to say?
00:40:10You know what I'm talking about?
00:40:11You're so young, you know what I'm saying.
00:40:12I'm just so young.
00:40:15I'm so young.
00:40:15I'm so young.
00:40:17What do you mean?
00:40:18You're so old.
00:40:21You're so old.
00:40:22I'm sorry for my mother.
00:40:23I'm sorry for my mom.
00:40:23Just like it's a young girl.
00:40:26I'm sorry for my mom's fault.
00:40:29I'm so sorry for my mom's fault.
00:40:34I'm so sorry for my mom.
00:40:37I'm sorry for my mom's fault.
00:40:39Yeah, he's an heir to my brother.
00:40:49Ha-yung,
00:40:53you're going to go back then.
00:40:57You're going to make me all of that.
00:40:59You're the only one.
00:41:02We're the only one.
00:41:05We're the only one.
00:41:09But we don't have to wear it.
00:41:13I was a little one.
00:41:15I was a little one.
00:41:21Yeah.
00:41:22What was the name of my mom?
00:41:26I'm sorry.
00:41:28I'm sorry.
00:41:32I'm sorry.
00:41:32I'm sorry.
00:41:34You're a little.
00:41:35You're pretty good.
00:41:36You're like, they're not like, you're like, you're so fat.
00:41:38You're too fat, you're so fat.
00:41:43You guys are good at all.
00:41:45You're not really good at all.
00:41:46I know.
00:41:48I know.
00:41:51You're so sweet.
00:41:52You're not so sweet.
00:41:55You're so sweet.
00:41:57You're so sweet.
00:42:09I'm so sweet.
00:42:18Right.
00:42:21I'm so lucky.
00:42:23I'm so lucky that you're a good person.
00:42:28I'm so lucky.
00:42:31Why are you going back?
00:42:34Why are you waiting for me?
00:42:34Fighting.
00:42:52No, no, no. I'm a garbage man.
00:42:56She was a young woman who was a criminal victim of the law.
00:43:01However, the law is due to the fact that she has no responsibility for the company's job.
00:43:05She was in the hospital for her own life.
00:43:09She is a victim of a child for 1 year 6 months.
00:43:21I'm sorry.
00:43:22You know what I know.
00:43:24That's what I've been doing.
00:43:26That's what I've been doing.
00:43:28I've been doing this.
00:43:55What?
00:43:57What?
00:43:57You're going to get a message with your child?
00:44:01I'll give you a letter.
00:44:04Daddy, I'll get it for you.
00:44:09I'm not going to get you.
00:44:09Well, you're a girl.
00:44:11You're a girl.
00:44:16Oh, my God.
00:44:18I've been looking for a good job.
00:44:23I've been looking for a good job.
00:44:26I've been looking for a good job today.
00:44:31Today, I'm not looking for a good job.
00:44:33The battery is broken.
00:44:35It's not the ground floor.
00:44:36It's not the ground floor.
00:44:43Here.
00:44:52Wow.
00:44:53Where is it?
00:44:56Our son 6th grade,
00:44:58in the middle of the street.
00:45:15Father, I'm going to go to help you.
00:45:24I'm sorry for you.
00:45:26I'm sorry for you.
00:45:30I'm sorry for you.
00:45:31It's not?
00:45:33It's not.
00:45:34It's not that I'm going to leave you there.
00:45:38Just sit down.
00:45:46저것들은 왜 맨날 여기서 난리야.
00:45:53어째 저건 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:58What are you doing?
00:45:59I've been doing so much.
00:46:04I'm sorry, I'm sorry.
00:46:06I'm sorry!
00:46:16I'm sorry!
00:46:19Yeah, I'm sorry.
00:46:22Well, that's true…
00:46:26Nice to meet you.
00:46:27Eh.
00:46:30Hello?
00:46:31Are you sure to…
00:46:33What are you talking about?
00:46:36Hello?
00:46:37You're out of the world!
00:46:38What are you talking about?
00:46:40Well, there have been a delay for him.
00:46:43I'm going to ask you a little easier.
00:46:46You can't tell me about your name.
00:46:50I'm going to give you a copy of your name.
00:46:52You can't tell me about your name.
00:46:56What are you doing?
00:47:12I'm going to kill you.
00:47:14What's your name?
00:47:14You got to go.
00:47:15Yeah, I was born here.
00:47:24She says I had to go.
00:47:29I'm going to go.
00:47:30Okay.
00:47:32I'm going to go.
00:47:33All right.
00:47:36You're going to go.
00:47:37There's no way to go!
00:47:47I'm going to go to the police station.
00:47:50I'm going to go to the police station!
00:47:52I'm going to go to the police station!
00:48:00You've been in Seoul, you've been in Seoul.
00:48:04You've been in Seoul for 6.0?
00:48:10Then, I'll see you later.
00:48:12What's going on?
00:48:14It's because of the sinkhole.
00:48:17I'll tell you about my story.
00:48:20Yes, I'll go to the sinkhole.
00:48:25Why did you look at the sinkhole?
00:48:32You can't see the sinkhole.
00:48:35You've been in the sinkhole.
00:48:36You've been in the sinkhole?
00:48:41You've been in the sinkhole.
00:48:46You've been in the sinkhole.
00:48:51I'll be in the sinkhole.
00:48:52You can't get the sinkhole.
00:48:55If you're going to get the sinkhole,
00:49:02you'll get the sinkhole?
00:49:07You'll get the sinkhole.
00:49:07What?
00:49:08You've been in the sinkhole.
00:49:10You've been in the sinkhole.
00:49:11It's been the sinkhole.
00:49:14I think that'sние, he's a company of the party of the 국회.
00:49:15He was a Manoaş, where you're going to go.
00:49:23I thought it was the first time he was going to go.
00:49:30You know, you've been told.
00:49:34I'm you're gonna give him a few times?
00:49:37Okay.
00:49:39Okay, okay.
00:49:42Okay.
00:49:47Then...
00:49:51Then...
00:49:52Then, then, then, then!
00:49:58You can go back, you can go back!
00:49:59Then, then, then.
00:50:05That's what's going on with you.
00:50:09You're not going to talk to me about this.
00:50:14Oh, well then...
00:50:18Why don't you say this?
00:50:23Why?
00:50:28That's why.
00:50:30Why?
00:50:31Why?
00:50:31Why?
00:50:31Why?
00:50:32Why?
00:50:32Yeah, I'm pretty sure.
00:50:34I'd like to teach my parents.
00:50:36I don't know what to do with my parents.
00:50:37That's something that I don't know.
00:50:39He'll be in the future.
00:50:41What?
00:50:42I'm gonna tell you how hard I can go to my parents?
00:50:47I don't know what to do.
00:50:49Why do you know what I can do with your parents?
00:50:54D-maryopek!
00:50:56I'll give you something.
00:50:58That's what I'm like.
00:50:59I don't know what to do.
00:51:02Well...
00:51:03I'll try to take a look.
00:51:10Oh...
00:51:11Oh...
00:51:12Oh...
00:51:12You...
00:51:14You're all up to me, you're pretty busy.
00:51:23You're a lot of people who are full of you.
00:51:25It's all for you.
00:51:26It's not that you are the only one who has to fight the community.
00:51:26You know, you're the only one who has to fight all the people.
00:51:29And you are not going to fight for them, not to fight for them.
00:51:34You're right, you're right, you're right.
00:51:35You're right, I'm not going to fight you.
00:51:38You're right.
00:51:38Leave me.
00:51:42I'm sorry, I'm sorry.
00:51:44You're right.
00:51:49I'm sorry, I'm sorry.
00:51:54Is that your boyfriend?
00:51:55I don't think we're going to see you.
00:51:56We'll see you next time.
00:51:59So, we'll see you next time.
00:52:01Then, when?
00:52:03When?
00:52:05Why are you so急?
00:52:08There's a lot of time to meet?
00:52:09I'll have a lot of time to meet you next time.
00:52:11I'll have a meal.
00:52:12I'll have a meal.
00:52:13I'll have a meal.
00:52:16I'm a boss.
00:52:18Oh.
00:52:19I'm a boss.
00:52:20I'm a boss.
00:52:20I'm a boss.
00:52:21I'm a boss.
00:52:22I started purchasing a bus rate.
00:52:23I want to eat food.
00:52:24I don't even think I have a drink of breakfast.
00:52:24But, I'm still hungry.
00:52:29So we're hungry.
00:52:30I'll eat a drink of breakfast.
00:52:40Wolf haar darling.
00:52:45He's a bad guy.
00:52:50I'm going to go.
00:52:54I'll just say that.
00:53:00You're a good guy!
00:53:01You're a bad guy!
00:53:01You're a bad guy!
00:53:07I'm a bad guy, you're my bad guy.
00:53:09I'm a bad guy.
00:53:11I don't know what I'm saying.
00:53:14I'm not doing this now.
00:53:18What's this?
00:53:19You're a good guy.
00:53:20You're a bad guy.
00:53:21You're a job.
00:53:24You're a good guy.
00:53:25You're a good guy.
00:53:27I'm not a human.
00:53:31You're a human.
00:53:34You're a human.
00:53:35It's a human.
00:53:38Yeah, but you're a little bit better.
00:53:42But you're a little bit better.
00:53:45But you have to go and get a job, and you're a little bit better.
00:53:52You're a little bit better.
00:53:53You're a little bit better!
00:54:00Oh, you're a little bit.
00:54:06I'm going to go.
00:54:08You can't do anything else.
00:54:10Oh?
00:54:11I'm going to go.
00:54:14I'm going to go.
00:54:18I'm going to go.
00:54:19I'm going to go.
00:54:20I'm going to go.
00:54:21I'm going to go.
00:54:34I'm going to go.
00:54:37정말 남명구청 재판 맡았어요?
00:54:41네.
00:54:42네?
00:54:46다들 뭔가 이렇게 쉬워.
00:54:49난 그것도 모르고.
00:54:52무슨 일이에요?
00:54:56두 분이서 편 먹었잖아요.
00:54:58판사랑 로펌이랑 편 먹으면 끝이지 뭐였지.
00:55:06네, 여보세요?
00:55:08기자님, 저 좀 도와주세요.
00:55:10네, 네.
00:55:11알았어요.
00:55:12바로 갈게요.
00:55:13네?
00:55:18실망이에요.
00:55:19나한테 할 말이 있어서 온 거 아니에요?
00:55:23문이...
00:55:27됐어요.
00:55:33유하나 씨가 보내서 왔어요?
00:55:35응.
00:55:36해날로펌에 관심이 많나 봐요.
00:55:38유하나 씨한테 얘기 잘됐다고 전해요.
00:55:40어, 그럼.
00:55:41우리랑 판먹는 거?
00:55:43아니요.
00:55:43아, 진짜.
00:55:45아, 그럼 뭐 어쩐다고요.
00:55:47남명구청 재판 추경진부터 지옥구 국회의원 강정태까지 구속될 거예요.
00:55:51그러니까 유하나 씨한테 내 말 전하고 당신은 빠져.
00:55:58빠져.
00:55:59빠져.
00:56:00아, 뭐야?
00:56:03왜 갑자기 반말인데.
00:56:06어...
00:56:08몰라.
00:56:11어쨌든 난 말했으니까.
00:56:22이한영 판사한테 얘기했어.
00:56:27오케이.
00:56:28어, 오케이.
00:56:31신나인 기자님.
00:56:33지금 어디 가는 거예요?
00:56:35남명구 싱크홀 때문에 아들 잃은 피해자 집이요.
00:56:39남명구청장이 합의하자고 협박까지 한대요.
00:56:42추경진 구청장에 대해서 얼마나 취재했어요?
00:56:44엄청 많이 했죠.
00:56:46엉터리 건설업체랑 결탁한 나쁜 정치인이라는 것까지.
00:56:49그게 다가 아니에요.
00:56:51추경진 구청장은 조폭 출신이에요.
00:56:55에?
00:56:56조심해요.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:09정말 조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:24전생에 피해자 집이 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아...
00:57:31가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:35치...
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 저놀나.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:56어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합의사 받아내.
00:58:01알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04네, 내 이마 깨진 거랑 아들님 건 동시에 합의합시다.
00:58:10아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:15어?
00:58:16빨리 빨리.
00:58:18죽을.
00:58:21으악.
00:58:28으악.
00:58:29으악.
00:58:30너 뭐야?
00:58:31위험한 이 씨.
00:58:33으악!
00:58:34으악.
00:58:34발.
00:58:35네.
00:58:35형이의 천사.
00:58:37으악.
00:58:41과자?
00:58:41Let's go.
00:58:44Hello.
00:58:53Excuse me.
00:58:56Yes.
00:58:57Hello.
00:58:59Are you still here?
00:59:01Ah, 저기.
00:59:04그이가 갑자기 볼일이 있다고.
00:59:11근데 이게 다 무슨 일이래요?
00:59:15별일 아니에요.
01:03:42I'll take a break.
01:03:42I'll take a break.
01:03:42Uh, oh, okay, okay.
01:03:51I'll take a break.
01:03:52I'll take a break.
01:03:53I'll take a break.
01:03:55What do you say?
01:03:56It's not so good.
01:03:58You're not listening.
01:04:02I'll kill you.
01:04:10You're not listening.
01:04:11Isn't it?
01:04:47I'm going to go to the police.
01:04:51I'm going to go to the police.
01:05:12I got it
01:05:15I got it
01:05:16I can't feel it
01:05:23I got it
01:05:26I got it
01:05:26I got it
01:05:30I got it
01:05:31I got it
01:05:38K
01:06:08Look at me what you have to feel
01:06:10Do my own
Comments