- 8 hours ago
مسلسل What's Wrong with Secretary Kim مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:28¡Gracias!
00:00:37¡Gracias!
00:01:25¡Gracias!
00:01:38¡Gracias!
00:01:38¡Opa!
00:01:38¡Opa, 회장님!
00:01:53¿Cómo es?
00:01:55¿Qué?
00:01:56¿Cómo?
00:01:59¿Qué es el vicepresidente?
00:02:01¿Qué es el vicepresidente?
00:02:55¿Qué es el vicepresidente?
00:02:56¿Qué es el vicepresidente?
00:02:58오늘은 지적이고 모던한 이미지의 모노톤 타이로 준비해봤습니다
00:03:04괜찮고
00:03:05감사합니다
00:03:15눈부시지 않나?
00:03:18햇빛이요?
00:03:19아니
00:03:22나한테서 너는
00:03:25어워라
00:03:30어워라
00:03:31네, 눈부십니다
00:03:33여기 오늘 일정이고요
00:03:43김이사입니다, 받을까요?
00:03:45아니
00:03:46분명 베트남 계약 건 잘 안됐다는 얘기일 텐데
00:03:49아침부터 죄인 전화받고 기분 망치고 싶지 않아
00:03:51죄인이라니요?
00:03:53사람을 해치거나 물건을 훔치는 것만이 죄는 아니지
00:03:55무능함
00:03:56그리고 그 무능함을 인식하지 못하는 무지함 역시 죄야
00:04:00네
00:04:01김비사는 없지 않아?
00:04:02네
00:04:03사람이 어떻게 무능할 수가 있지
00:04:05그러게요
00:04:07노력하고 쟁취한다 간단하잖아
00:04:09대체 왜 못하는 거지?
00:04:11음...
00:04:12모든 사람들이 다 부회장님 같진 않으니까요
00:04:17그래
00:04:18그럼요
00:04:19저는 지금껏 살면서 부회장님처럼 완벽하신 분을 또 본 적이 없습니다
00:04:27누구야?
00:04:29어... 이번엔
00:04:31대역죄인입니다
00:04:32어떻게 처리할까요?
00:04:44도착했습니다
00:04:55도착했습니다
00:05:17도착ést니
00:05:18사지
00:05:39Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:05:49부회장님, 부회장님, 부회장님, 부회장님, 부회장님.
00:05:54부회장님.
00:05:59조 전무님, 너무 서운해하지 마세요.
00:06:02프로젝트 무산에다 이번 퇴폐업소 기사까지 부회장님께서 기대가 크신 만큼 실망도 크셔서 저렇게까지 화내시는 거예요.
00:06:09사실 이번 기사에서 저희 그룹 이름 맞느라 부회장님께서 엄청 애쓰셨거든요.
00:06:15김수, 내가 왜 그랬을까?
00:06:17뭔가에 단단히 홀렸었나 봐?
00:06:20지금 이 반성하는 마음 잊지 마시고 앞으로 더 열심히 살면 되죠.
00:06:24전무님.
00:06:25오늘은 일찍 들어가셔서 좀 쉬시는 게 어떨까요?
00:06:29그럴까?
00:06:31그래, 그럼.
00:06:33내가 내일부터 조심할게.
00:06:39임이사, 나 먼저 퇴근해.
00:06:45조 전무님.
00:06:46저 전무님 계속 일할 수 있는 거 맞죠?
00:06:54지금 당장 조 전무님 책상이랑 집기 다 빼주세요.
00:07:00부회장님께서 두 번 키우시는 거 봤어요?
00:07:04국내 업계 3위인 글로벌 항공사를 인수.
00:07:075년 내에 국내 1위, 세계 10위권 내로 진입시키는 것이 목표입니다.
00:07:12글로벌 항공사 인수 발표나는 대로 항공 산업에 박차를 가할 수 있도록 미국,
00:07:17인도, 베트남의 적극적인 수주 활동을 시작할 예정입니다.
00:07:22사업 계획서에 현 재무상태표를 보시면
00:07:24유동 자산이 2조 240억 원, 유동 부채가 9,400억 원이니까
00:07:29유동 비율이 무려 약 275%입니다.
00:07:36215.319149.
00:07:40네?
00:07:42유동 자산이 2조 240억 원, 유동 부채가 9,400억 원이면
00:07:46유동 비율이 215.319149 발생 아닙니까, 박사장님?
00:07:53그...
00:07:54그쵸, 그쵸. 이게 수치가 왜...
00:07:57인수 추진하세요.
00:08:00회의 마칩시다.
00:08:12아우, 살벌해.
00:08:14부회를 너무하는 거 아니야, 이거?
00:08:16수명 단축 되겠어.
00:08:18무서워서 어떻게 살겠어, 이거?
00:08:20어, 부회장님?
00:08:24이게 아내구나?
00:08:25네, 알겠습니다.
00:08:27저는 그렇게 생각해요.
00:08:28아유, 아유 놀래라.
00:08:32지 친구니까 욕하지 말라 이거지.
00:08:55¿Mani 늘었군?
00:08:56¿Ne?
00:08:57En inglés.
00:08:58¿Qué es eso?
00:09:28¿Cómo se está trabajando?
00:09:30¿O qué?
00:09:31¿Accento es más?
00:09:33¿Accento?
00:09:37Emocionado.
00:09:37No, sí, sé que estoy en cuenta.
00:09:40Lo siento.
00:09:43Sin embargo, lo que te ando.
00:09:47Dejaria de un grupo de profesor, no te cuesta.
00:09:52No es el tema que te está.
00:09:53Oye, es migre.
00:09:56No, no, no, no, no, no.
00:10:26Buenas noches.
00:10:27Le felicito por su nuevo puesto.
00:10:29Me han hablado mucho de usted,
00:10:31Vicepresidente Lee.
00:10:32Un placer.
00:10:34Un placer.
00:10:41유명 그룹은 최근 4년간
00:10:43국내 컨슈머 리포트 기업 이미지 1위를
00:10:45수성하고 있습니다.
00:10:46The bio business has recently been approved
00:10:49by the US FDA.
00:10:50To be most exit to convict in the hotel accident,
00:10:53We're in the future with the U.S.
00:10:55The bio business has been approved for a good time.
00:10:57We're planning for it.
00:11:00So what do we need to do?
00:11:02A little bit.
00:11:02From Sebiere.
00:11:03Interesting.
00:11:04Oh, you're so beautiful.
00:11:06Aren't you happy?
00:11:07Oh, you're so beautiful.
00:11:08That's right, that's right.
00:11:09Look at that.
00:11:12I really like it.
00:11:13I just got it.
00:11:15What's good?
00:11:19What's good?
00:11:26¿Qué pasa?
00:11:50¿Qué pasa?
00:12:20샴페인에 건네면서 눈짓하면 잠깐 신뢰할까요? 일 테고
00:12:24부회장님 쪽을 보면서 하는 말은 아마도 칭찬일 테니까
00:12:28그냥 웃으면서 고개 끄덕이면 되고
00:12:30그렇지
00:12:30그리고 작업 보는 눈치면 전 왼손으로 귀걸이를 만져요
00:12:36왜 왼손이지?
00:12:39반지 보여주면 싹 정리되거든요
00:12:41이거 저번 체육대회 때 경품으로 받은 반지
00:12:46대단하군
00:12:49살다 보니까 부회장님께 칭찬받는 날도 다 오네요
00:12:52축하해
00:12:53감사합니다
00:12:54아무튼 오늘 수고했어
00:12:56가방이든 옷이든 말만 해
00:12:57이 보상이 있어야 성과도 따르는 법이지
00:12:59아 부회장님
00:13:01거절은 거절할게
00:13:03그게 아니라 드릴 말씀이 있습니다
00:13:05고백은 하지마 일로 만난 사이에
00:13:09그럴 생각입니다
00:13:10할 말이 뭔데?
00:13:13아
00:13:14부회장님 새 비서 구하셔야겠어요
00:13:19저 이제 그만두려고요
00:13:30갑자기 왜?
00:13:33그냥 뭐 개인적인 이유죠
00:13:38그럼 그러던지
00:14:01왜 이렇게 차려야 하는지
00:14:18아유 왜 또 호들갑이에요
00:14:20아니 내가 엄청난 소식을 하나 물어왔거든
00:14:24엄청난 소식은 무슨
00:14:27보나마나 헛소문이겠지 뭐
00:14:28자기야 이번에 진짜다
00:14:30응?
00:14:31자 감당할 수 있는 사람들만 모의 봐봐
00:14:36빨리 봐봐
00:14:37나 감당 못해 못해 못해
00:14:42너희 있지 김 비서가
00:14:45김 비서님 왜요?
00:14:46김 비서가
00:14:49그만둔단가
00:14:56그만둔단가
00:14:56뭐고 이 분위기 이거
00:14:58자기들 지금 내 말 안 믿는 거가
00:15:00아유 당연히 안 믿죠
00:15:02아니 김 비서님이 왜 그만두세요
00:15:04부회장이 총애를 한 범에 받고 있는데
00:15:06뭐가 부족해서 그만둬요?
00:15:07말도 안 돼
00:15:08말도요
00:15:10저 정말 그만두거든요
00:15:13정말요?
00:15:14김 비서님 진짜 간두시는 거예요?
00:15:16네 그렇게 됐네요
00:15:17봐라 봐라 내 말 맞다
00:15:19아니 근데 너무 좀 갑작시럽
00:15:20부러요
00:15:21왜요?
00:15:22결혼?
00:15:23이직?
00:15:24아니면 유학?
00:15:26다 아닌데요
00:15:27그러면 혹시 부회장님 행코 때문에
00:15:30그것도 아니고요
00:15:33그냥 개인적인 이유 때문이죠 뭐
00:15:36부회장님 들어오십니다
00:15:39어이고
00:15:40오셨습니까?
00:15:48영웅 씨
00:15:57부회장님 옆에 김 비서님 안 계신다는 거
00:15:59진짜 상상이 안 된다 그쵸?
00:16:01¿Qué tal?
00:16:01Segui mucho.
00:16:02¿Qué tal?
00:16:03He desaparecido.
00:16:03Que-cheque...
00:16:06Lo...
00:16:06Así que solo una gente siempre,
00:16:08todos los invitados,��
00:16:09cosas. Te
00:16:10lo que te digo. Los
00:16:10los estados en el estómago, los
00:16:12productos de保wilitos, pero
00:16:13en el usuario, todo
00:16:14lo que está. No,
00:16:16eso es muy difícil. Como lo
00:16:18que tenía, Láguien,
00:16:20más nada más leo.
00:16:22No, por favor. Cienes
00:16:24a mír reimb�ados,
00:16:24por ejemplo, Por favor, por favor, por favorito,
00:16:26por favorito.
00:16:27Pues lo que sucede con la estén,
00:16:29hay que tener un gran grito.
00:16:30Es decir, no hay que estaría tan solo,
00:16:31pero no hay que estaría yo en la rates de piso.
00:16:31Ah 45 años,
00:16:34que es importante que la calle
00:16:38Ah, yo también estoy en la brava.
00:16:43Ah, ¿cómo podemos tener la deuda?
00:16:47Ah, no se estáb Japan a la luz.
00:16:52Ah, de repente,
00:16:54Sí, sí, sí.
00:17:26Sí, sí, sí.
00:17:54Sí, sí, sí.
00:18:11Sí, sí, sí.
00:18:19Sí, sí, sí.
00:18:23Sí, sí.
00:18:28Sí, sí, sí.
00:18:29Sí, sí.
00:18:45Sí, sí.
00:18:47Sí, sí, sí.
00:18:49Sí, sí, sí.
00:18:49Sí, sí, sí.
00:18:55Sí, sí.
00:19:02Sí, sí.
00:19:04Sí, sí.
00:19:11Sí, sí.
00:19:13Sí, sí.
00:19:29Sí, sí.
00:19:32Sí, sí.
00:19:37Sí, sí.
00:20:08Sí, sí.
00:20:10Sí, sí.
00:20:15Sí, sí.
00:20:26Sí, sí.
00:20:42Sí, sí.
00:20:44Sí, sí.
00:20:52Sí, sí.
00:20:52Sí, sí.
00:20:55Sí, sí.
00:21:03Sí, sí.
00:21:04Sí, sí.
00:21:04Sí, sí.
00:21:04Sí, sí.
00:21:05Sí, sí.
00:21:12Sí, sí.
00:21:14Sí, sí.
00:21:25Sí, sí.
00:21:25Sí, sí.
00:21:27Sí, sí.
00:21:29Sí, sí.
00:21:32Sí, sí.
00:21:34169 때마다 권태기가 왔었던 것 같아.
00:21:36마치 멍든 사과 같은 것 처럼.
00:21:43멍든 사과?
00:21:45응, 여기.
00:21:47멍든 부분만 dorad��고 먹으면 되는데
00:21:50귀찮아서 다른 상태 좋은 과일을 먼저 먹지.
00:21:55근데 이렇게 멍든 채로 다른 사과들하고 붙어있으면 어떻게 되겠어?
00:21:59그땐 다른 사과들까지 다 멍든.
00:22:04다 멍들어서 썩어버리는 거야.
00:22:08깊어.
00:22:10뭔 소리야?
00:22:11더 썩기 전에 골이 더 깊어지기 전에 대화를 통해서 돌파구를 찾으라고.
00:22:18돌파구라.
00:22:23쉽네.
00:22:25그 돌파구 만드는 조언 필요하면 찾아와.
00:22:28그 돌파구를 못 찾아서 이혼했잖아.
00:22:30그렇지?
00:22:40아...
00:22:41살펴.
00:22:46어이..
00:22:48네..
00:22:49네..
00:22:50네..
00:22:52네..
00:22:53네..
00:22:56네..
00:23:00네..
00:23:01¿Qué tal?
00:23:02Me dice que...
00:23:03¿Qué tal?
00:23:03¿Qué tal?
00:23:05No, no, no...
00:23:13¿Qué tal?
00:23:19¿Qué tal?
00:23:20Aquí está.
00:23:25Sí, leesụ.
00:23:27¿Qué tal?
00:23:27¿Qué tal?
00:23:55¡Suscríbete al canal!
00:24:14¡Suscríbete al canal!
00:24:50¡Suscríbete al canal!
00:25:09¡Suscríbete al canal!
00:25:17¡Suscríbete al canal!
00:25:29¡Suscríbete al canal!
00:25:42¡Suscríbete al canal!
00:26:12¡Suscríbete al canal!
00:26:17¡Suscríbete al canal!
00:26:26¡Suscríbete al canal!
00:26:29¡Suscríbete al canal!
00:26:49¡Suscríbete al canal!
00:26:52¡Suscríbete al canal!
00:27:21¡Suscríbete al canal!
00:27:33¡Suscríbete al canal!
00:27:53¡Suscríbete al canal!
00:27:54¡Suscríbete al canal!
00:27:57¡Suscríbete al canal!
00:28:04¡Suscríbete al canal!
00:28:09¡Suscríbete al canal!
00:28:13¡Suscríbete al canal!
00:28:25¡Gracias!
00:28:45¡Gracias!
00:29:15¡Gracias!
00:29:25¡Gracias!
00:29:28¡Gracias!
00:29:29¡Gracias!
00:29:30¡Gracias!
00:29:31¡Gracias!
00:29:33¡Gracias!
00:29:34¡Gracias!
00:29:35¡Gracias!
00:29:37¡Gracias!
00:29:39¡Gracias!
00:29:39¡Gracias!
00:29:39¡Gracias!
00:29:41¡Gracias!
00:29:41¡Gracias!
00:29:42¡Gracias!
00:29:42¡Gracias!
00:29:44¡Gracias!
00:29:45No, no, no, no, no, no, no, no.
00:30:15누가 우리 영준이 좀 데려가주면 참 좋을 텐데.
00:30:22이를테면 김비서 같은?
00:30:27농담, 농담.
00:30:34그냥 김비서 같은 처자가 있으면 당장 보낼 텐데.
00:30:40농담, 농담.
00:30:45김비서 그만 가지?
00:30:47네.
00:30:48저 그럼 사모님.
00:30:53어머니가 김비서 불편하게 만든 건가?
00:30:57네.
00:30:58뭐 어쩐지 부회장님이랑 저를 엮으시려는 분위기 같던데요.
00:31:02그래서?
00:31:05내심 기대했나?
00:31:06아니요.
00:31:09그런 오해받기 전에 빨리 그만둬야겠다는 확신이 들었습니다.
00:31:12뭐?
00:31:15그 얘기는 아까 끝났잖아.
00:31:17그 정도면 파격적인 제안이라는 거 잘 알 텐데.
00:31:20네.
00:31:20물론 제시하신 조건이 엄청난 건 알지만 그래도 전 그만두겠습니다.
00:31:25죄송해요.
00:31:27저도 이건 양보 못해요.
00:31:34내 숭보역을 자극하지 마.
00:31:51아, 내가 한 대도.
00:31:53어, 직업병이야. 내가 다 세팅을 해야 할 것 같은 강박이 있어.
00:31:58이수야, 너도 같이 먹자.
00:32:00언니들 많이 먹어.
00:32:04¿No?
00:32:04Pero que nosotras leyes son muy bien.
00:32:06Pero, ¿es unido que hay?
00:32:07¿Has de hecho?
00:32:09Es unido.
00:32:10No, no, te ares mi trabajo.
00:32:12Estás bien.
00:32:12¿Por qué?
00:32:15No, no, no, no.
00:32:16Es que te hagas ni la edad de la edad de la escuela.
00:32:18¿No?
00:32:19¿Por qué?
00:32:20No, no.
00:32:20¿Por qué?
00:32:20¿Por qué?
00:32:21No, no, no, no.
00:32:24¿Por qué?
00:32:25¿Por qué?
00:32:27¿Por qué?
00:32:28¿Por qué?
00:32:29¿Por qué?
00:32:29¿Qué?
00:32:31Problemas que tú aprendes.
00:32:32¿Qué?
00:32:32¿Qué?
00:32:32Ar pengar para ti, ¿ vår?
00:32:36¿Qué?
00:32:37¿Qué?
00:32:39¿Qué?
00:32:41¿Qué ¿Qué te haces?
00:32:58Entonces...
00:33:00Entonces, ya estáis en el trabajo, ahora me estáis bien que la gente está bien.
00:33:18El que estábamos en el culo, es muy difícil.
00:33:21No es un culpado, pero...
00:33:23¿Qué te parece?
00:33:25¿Qué te parece?
00:33:29Me parece que no es muy divertido.
00:33:33Hace un año.
00:33:35¿Cómo se puede estar suerte?
00:33:37No, mi mente siempre y uno de los días.
00:33:40¿Qué es lo que pasa?
00:33:42Mi señor, mi señor.
00:33:44¿Para que se ha pasado?
00:33:45¿No?
00:33:46No, no hay que pensar en el día.
00:33:49No hay un día.
00:33:49¿Qué es el día?
00:34:09¡Gracias por ver el video!
00:34:32¡Gracias por ver el video!
00:34:51¡Gracias por ver el video!
00:34:57¡Gracias por ver el video!
00:35:09¡Gracias por ver el video!
00:35:15¡Gracias por ver el video!
00:35:28¡Gracias por ver el video!
00:35:30¡Gracias por ver el video!
00:35:34¡Gracias por ver el video!
00:35:39¡Gracias por ver el video!
00:36:02¡Gracias por ver el video!
00:36:12¡Gracias por ver el video!
00:36:28¡Gracias por ver el video!
00:36:29¡Gracias por ver el video!
00:36:31¡Gracias por ver el video!
00:36:34¡Gracias por ver el video!
00:36:35¡Gracias por ver el video!
00:36:38¡Gracias por ver el video!
00:36:40¿Eno?
00:36:41¿Eno,OURA
00:36:41¿ES que antes de esto espacio?
00:36:42Que acho que al cuidado ten21
00:36:44de nuevo era
00:36:46No creo
00:36:53que no es
00:36:53hay que no le Shah
00:36:55Y no lo moverse
00:37:11¿Pool fueanecer en el periódico por laàoays?
00:37:19¿Cómo María ÁlvAnador se αναconociendo el periódico de verdad?ушa669
00:37:24Una persona que Kate currently
00:37:25es una parte que me ha tenido ¡Music de su Pressure!
00:37:33No, no, no, no, no, no, no, no.
00:38:00자기 자신을 너무 사랑해서 남은 눈에 차지도 않아.
00:38:03다른 사람을 좋아하거나 사랑에 빠진 적 단 한 번도 없어.
00:38:07에이, 그게 말이 돼?
00:38:09아, 진짜라니까?
00:38:10그 나이에 대해서 누굴 한 번도 사랑해 본 적 없다는 게?
00:38:12미소 있잖아, 미소.
00:38:23먹을래?
00:38:24먹어, 언니.
00:38:27나한테 사심 가질까 봐 조심 또 조심했었는데.
00:38:32뭐 배려뒀네.
00:38:35하긴, 9년간 곁에 있었는데 사심이 없었다면 김 비서가 사람이 아니라 로봇이지.
00:38:41저기, 너무 너무 확신은 갖지 말자.
00:38:43하, 그 김 비서도 저거 그 일로 만나는 사이겠죠.
00:38:48그럼 그렇지.
00:38:50역시 날 좋아했던 거야.
00:39:01좋고 싫고가 어딨어.
00:39:03부장님이랑 나 정말 그런 사이 아니야.
00:39:06일로 만난 사이에 무슨.
00:39:08그리고 나 이제 회사도 관두는데.
00:39:12회사를 관둬?
00:39:13갑자기 왜?
00:39:14또 부회장이 괴롭혔어?
00:39:16아우, 내 이 자식을 진짜 하지.
00:39:17아니야, 그런 거.
00:39:19이제 아빠도 언니들도 자리 잡았고.
00:39:22그리고 빚도 갚았고.
00:39:24그런 김에 관둘려고.
00:39:26그만두고 뭐 하려고.
00:39:27아직 잘 모르겠어.
00:39:29이 나이에 이 스펙에 어딜 가서 이런 대우 받겠냐 싶어서 좀 아깝긴 한데.
00:39:33너무 바쁘기도 하고.
00:39:35그리고 지금 아니면 영영 못 나올 것 같아서.
00:39:39그리고.
00:39:48너 부회장이지?
00:39:50받지마.
00:39:51너 받지마.
00:39:52아, 미안.
00:39:53받지마.
00:39:54받지마.
00:39:55아, 진짜.
00:39:57네, 부회장님.
00:39:58나 어디 있는 줄 알지?
00:40:00지금 이쪽으로 와.
00:40:01아, 부회장님.
00:40:02제가 오늘 일이 있어서 그런데 오늘 딱 하루만 양 비서님이나 아니면 제가 대리기사님 불러드리려라.
00:40:08내가 그들을 어떻게 믿지?
00:40:10지금 나오래.
00:40:11야, 바꿔 봐.
00:40:12아, 그럼 지란 씨 부르세요.
00:40:15오늘 딱 하루만 지란 씨랑 주무시면.
00:40:16당장 튀어와.
00:40:18부회장님?
00:40:20여보세요?
00:40:23지금 오래?
00:40:24와서 운전하라고?
00:40:26오늘 딱 하루만 외박해도 아무도 뭐랄 사람도 없는데 왜 그렇게 귀가에 집착하시는지 모르겠다.
00:40:32내 말이.
00:40:34진짜 그놈을 회사 그만둔다니까 다행이다, 다행.
00:40:37보조키가 어디 있더라.
00:40:39나, 안 돼.
00:40:39나, 안 돼.
00:40:44어머머, 어머머, 어머머.
00:40:45유잼 언니가 할게.
00:40:46어머, 마리야 죽여.
00:40:50죽였어, 죽였어.
00:40:52아, 미쇼야 괜찮아?
00:40:53¿ласт masterpiece.
00:40:54No?
00:40:55¿No?
00:40:55¿No?
00:40:55Sí, ahí está.
00:40:58¿No?
00:40:59No.
00:41:00¿ijo que quería alguna reg Peques, Karen?
00:41:23En住
00:41:27¿Qué pasa?
00:42:23죄송합니다.
00:42:24그리고 이 꽃은 제가 트렁크에 잡겠습니다.
00:42:32그렇게 감동적인가?
00:42:35하여튼 못 말리겠군.
00:42:50죄송합니다.
00:43:02누구랑 있었지?
00:43:05비밀이에요.
00:43:11오지란하고는 조만간 정리하지.
00:43:13됐지?
00:43:15또 다른 분 생기셨어요?
00:43:16당분간 안 만날 거야.
00:43:18됐지?
00:43:18왜 자꾸 저한테 됐냐고 물으시는지.
00:43:21안 잤어.
00:43:22됐지?
00:43:23네?
00:43:23오지란하고 안 잤다고.
00:43:25비즈니스 관계인 거 김 비서도 잘 알잖아.
00:43:28네, 잘 알죠.
00:43:29그동안 김 비서가 얼마나 힘들었을지 조금은 알 것 같기도 해.
00:43:33그래서 내일 하루 쉬면서 다시 한 번 생각해봐.
00:43:37특별 휴가야.
00:43:38정말요?
00:43:39아, 맞다.
00:43:40근데 저 내일 후임 면접이 있어가지고.
00:43:42그 면접 때만 잠깐 왔다 가.
00:43:44네, 감사합니다.
00:43:48뭐 그만두고 어디 갈 곳은 정했나?
00:43:52아직이요.
00:43:53서울엔 계속 있을 거지.
00:43:55그것도 아직 모르겠어요.
00:43:59아니, 그런 기본적인 계획도 없이 왜 그만두는 거지?
00:44:04저도 이제 제 인생 찾아가야죠.
00:44:08그게 무슨 뜬금없는 소리야.
00:44:11누군가의 비서도 누군가의 가장도 아닌.
00:44:16그냥 김미소 인생이요.
00:44:33그럼 나랑 있었던 시간은
00:44:35자기 인생이 아닌가?
00:44:38네.
00:45:10왜 그러지?
00:45:14감히 내 명품이 말 것 없이.
00:45:23아!
00:45:25아!
00:45:27아!
00:45:31아!
00:45:38아!
00:45:57¡Suscríbete al canal!
00:46:29¡Suscríbete al canal!
00:46:49¡Suscríbete al canal!
00:47:16¡Gracias!
00:47:37¡Suscríbete al canal!
00:47:52¿¡INTERFREści� ahora la conferencia?
00:47:54¡Gracias!
00:47:58¿ przemoc tapi si hará ganarlo con 0.03% чемynthia en los 설탕?
00:48:15¿Qué pasa con gafol?
00:48:22¿Date que cabeza de ti de hecho la vida hijo?
00:48:25Jeter la hora de las cosas de 8 horas como el 9,000 WDU Digital
00:48:29Dima el día a día a día
00:48:34A partir de la vida no sé de los días
00:48:40No, ¿verdad?
00:48:42No tienen que tener tiempo
00:48:42Serán...
00:48:43Te amo mucho mío
00:48:44¿Para tenerle miedo?
00:48:48Si, con el señor que ya no se a usted,
00:48:50¿Una preocupación?
00:48:53¿No? ¿Me gusta.
00:48:55¿Por qué me gusta?
00:48:56¿Por qué no se preocupación?
00:48:58Sí.
00:48:59No, no, no, no, no, no, no.
00:49:03Si, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:49:05¿Cómo te haces un hecho?
00:49:08¿Cómo te hay una trauma, una tráuma?
00:49:11No, no, no, no, no.
00:49:13¿Pero?
00:49:13Con correnta, se es la otra persona misma.
00:49:15¿Cómo era el reel?
00:49:16¿ understand, si?
00:49:20Pues es mi corrento.
00:49:21Listo, ya lo voy a pegar.
00:49:26¿Cómo estás?
00:49:30Aquí ya está.
00:49:32Yo me voy a dar una comida.
00:49:33¿Dale, si está yo?
00:49:34No, no te voy a jugar.
00:49:36¿Qué es lo mejor?
00:49:40De acuerdo.
00:49:40No, sí, también hay que comer.
00:49:40No, no, no, no.
00:49:41¡Gracias!
00:49:42No, no, si no.
00:49:43No, no, no, no.
00:49:43¡Ah, bueno!
00:49:45Seguro que maravilloso.
00:49:49No, no.
00:49:50¡A este año en casa!
00:49:51¡Esta año, casi no!
00:50:08¡Ah!
00:50:11¡Gracias!
00:50:40오늘 말씀은
00:50:43내가 이 일을 관두는 이유이자
00:50:46그 무엇보다 가장 중요한 건
00:50:49바로
00:50:56부회장님
00:50:58어머, 안색이 안 좋으신데 어디 편찮으세요?
00:51:02잠을 못 잤어. 김비서는 좋아보이는군.
00:51:05아, 저는 덕분에 오랜만에 푹 잤더니
00:51:11어머, 이마에 뾰루지 난 거예요?
00:51:15피부과 윤 박사님 불러드릴까요?
00:51:17됐어.
00:51:18아니면 정 박사님께 수면유도제라도 처방받아 드릴게요.
00:51:26지금
00:51:27내 걱정하는 건가?
00:51:30네?
00:51:31당연히 걱정되죠.
00:51:35그럼 지금은 김비서야 김미서야.
00:51:39그게 무슨...
00:51:40부회장님
00:51:41김비서 후임 면접자 왔습니다.
00:51:44지금 바로 보실 건지.
00:51:45들어오시라 그래요.
00:51:46김비서도 같이 봐. 김비서 후임이니까.
00:51:49네.
00:51:56부회장님 질문지 뽑아놨습니다.
00:52:08김지아 씨는 김비서가 되면 어떻게 살 생각이십니까? 김비서 아님 김지아.
00:52:13그거야 김지아 비서죠. 김지아이기도 하고 김비서이기도 하니까.
00:52:19김비서도 질문하지.
00:52:21네.
00:52:24비서의 덕목에 대해서 말씀해 주실래요?
00:52:27상사를 내 아이처럼 케어한다는 마음으로.
00:52:29이미 100% 완벽함에 숟가락 얻기만 하면 되는 상사랑 일하면 어떨 것 같습니까?
00:52:34완전 두근두근할 것 같아요.
00:52:36100% 완벽한 상사를 100% 맞춰줄 수 있겠어요? 과연 그분이 만족해하실까요?
00:52:41아... 그건 좀 어렵긴 하겠네요.
00:52:43개인적인 이유 같은 추상적인 핑계로 관두지 않는 책임감 있으십니까?
00:52:48네. 전 여기에 완전 뼈를 묻을 거예요.
00:52:50일하다가 진짜 뼈를 묻게 되면요?
00:52:52네? 그 정도로 힘들어요?
00:52:54업무 강도에 따른 보상은 국내 최고 수준이죠.
00:52:56보상은 확실하지만 그럼 김지아는 없을 거예요. 김비서만 남고.
00:53:01그럼 여태까지 일하는 시간은 자기 인생이 아닙니까? 김유소 씨.
00:53:09뽑아주시면 열심히 하겠습니다.
00:53:12합격!
00:53:13정말요?
00:53:14박 대리.
00:53:14네.
00:53:15김지아 비서 안내해드려요.
00:53:16새로운 우리의 김비서입니다.
00:53:18김비서가 인수인계해서 김비서 복제인간처럼 똑같이 만들어 놓고 나가.
00:53:24네.
00:53:26감사합니다.
00:53:32잠깐.
00:53:33제가.
00:53:35자기 인생 찾는다고.
00:53:38그게 정확히 무슨 뜻이지?
00:53:39제가 너무 일에만 치여서 살다 보니까 이제 제 시간을 갖고 싶기도 하고 그리고.
00:53:45그리고.
00:53:47그리고.
00:53:49저도 벌써 스물아홉인데.
00:53:52이제.
00:53:53연애도 하고 결혼도 해야죠.
00:53:58뭐?
00:54:06됐어 나.
00:54:10웬일이래?
00:54:11우리의 김비서가 모임을 더 나오고?
00:54:13No hay nadie
00:54:32No te dirijo.
00:54:33No te dirige con tuve para ti.
00:54:35No es para ver...
00:54:37Exacto.
00:54:42¿Para que?
00:54:42Shit, perdonáis unulín duro.
00:54:44¿Por qué?
00:54:45No, no, no, no, no, sí.
00:54:47¡Miedo, envío, envío!
00:54:48¡Miedo, envío, envío, envío!
00:54:51¿No?
00:54:52¿Qué es esto?
00:54:53Es una mejorja de los dos, un vestido?
00:54:56¿Qué es esto?
00:54:57¿Aponó?
00:54:58¿Qué es lo que me da?
00:54:58¿Es esta cuando me cuesta?
00:54:58No sé, voy a ver si.
00:55:01¿No?
00:55:02y
00:55:11Se un hermano como una madre
00:55:15¡Suscríbete al canal!
00:55:32¡No, no, no, no!
00:55:42¡No, no, no!
00:55:46¡Gimbyso!
00:55:47¡No, no, no!
00:55:50¡Gimbyso!
00:55:57¡Mierda!
00:56:30¡Gimbyso!
00:56:41¡Gimbyso!
00:56:57¡Gimbyso!
00:56:59¡Gimbyso!
00:57:10¡Gimbyso!
00:57:15y
00:57:16y
00:57:25y
00:57:26y
00:57:27y
00:57:27y
00:57:27y
00:57:27y
00:57:30y
00:57:31¡Chau!
00:58:08¿Qué pasa?
00:58:33¿Qué pasa?
00:58:34¿Qué pasa?
00:58:34¿Qué pasa?
00:58:37¿Qué pasa?
00:59:01¿O qué pasa?
00:59:16여보세요?
00:59:21어머.
00:59:23어, 교장님 이 시간에 왜...
00:59:28아, 일단 들어오세요.
00:59:29¿Qué pasó?
00:59:30No me data.
00:59:30No me data.
00:59:32No, no.
00:59:39¿Verdad?
00:59:43¿Qué haces?
00:59:44¿Qué haces?
00:59:53¿No?
00:59:55¿Qué pasa?
01:00:25¿Qué es eso?
01:00:57Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
01:01:25나 이영준이 결혼해 주지.
01:02:10나 이영준이 결혼해 주지.
01:02:17돼지갈빗집 콜.
01:02:18콜.
01:02:22우리 백화점 주류 수입 파트가 약세인데.
01:02:25회식 자리에선 이 얘기는 좀.
01:02:27김비서.
01:02:28이 노래방이라는 건 말이야.
01:02:30그럼 그냥 돌아가시는 게 어떨까요?
01:02:32알았어, 알았다고.
01:02:33왜 이렇게 말이 많아.
01:02:34전 그냥 물어보시는 거 대답했을 뿐인데.
01:02:36이거 봐, 이거 봐.
01:02:37또 말 대꾸하는 거.
01:02:38김비서.
01:02:39네.
01:02:41오늘같이 로맨틱하고 행복한 날이
01:02:43앞으로 김비서의 일상이 되게 해 주지.
Comments