Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 5 semanas

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:05Ei, o vendedor quer experimentar o "Bolo das 100 Casas".
00:00:06Não, eu simplesmente aceito.
00:00:08também
00:00:12Por que aquela criança fez isso? Ah...
00:00:14Ela parecia que ia morrer quando a mãe saiu.
00:00:17Isso mesmo, Nova. Sua mãe está gravemente doente.
00:00:20Ela estava no hospital, então saía todos os dias.
00:00:22dia
00:00:23Vendo bolos para complementar minha renda.
00:00:27Você sabe que eu guardei.
00:00:29A floresta... é o meu povo, não preciso revelar nada.
00:00:31Sangrento
00:00:34Ei, você ainda não é corajoso o suficiente.
00:00:46Minha mãe é uma Da Nova, ela tem que ir embora.
00:00:48Vamos manter o clima leve, hoje é aniversário da mamãe.
00:00:50A mãe deveria aceitar a fumaça.
00:00:51Apenas uma peça
00:00:57A criança está bem ali, Phayukamol.
00:00:59Está chegando. Quanto você ainda tem?
00:01:01O seu é o Donman 19 ou 20.
00:01:04No total, deve dar em torno de 50 dólares, o que deve ser suficiente.
00:01:06Ela conseguiu chegar em casa antes que começasse a chover.
00:01:08Nom si
00:01:08Alguém quer comer... [alguma coisa]?
00:01:13Aqui você vai.
00:01:18Embora você esteja certo, a maioria de vocês...
00:01:20Ok, preciso responder ao Pan. Talvez.
00:01:23Eu ganhei um bolo delicioso.
00:01:25Com licença, Sr. Parker, a empresa...
00:01:27O comunicado afirma que o Departamento de Finanças...
00:01:29Sua assinatura foi cancelada na semana passada.
00:01:30Antes
00:01:31Eles não serão responsáveis ​​pelos custos.
00:01:33A cirurgia está próxima.
00:01:35Por que é assim? Eles disseram...
00:01:37Não temos os meios para proteger isso.
00:01:39Você terá que pagar pela cirurgia do próprio bolso.
00:01:40Sinto muito, mas você não é.
00:01:42A primeira pessoa a se deparar com uma situação como essa.
00:01:44Esse
00:01:49Nova, onde você esteve? Mesmo que...
00:01:52Preocupada com o estado de saúde de Tab.
00:01:56Saí para vender bolos perfumados. Encontrei...
00:01:58Existem muitas pessoas bondosas.
00:02:01Feliz aniversário! Estou usando uma flor.
00:02:04A árvore é uma árvore composta, vulnerável a ratos.
00:02:06Não conte a ninguém.
00:02:13Este é o bolo mais delicioso.
00:02:15Ela mudou a vida da minha mãe. Obrigada, mulher.
00:02:17Céu da mãe
00:02:20Acho que vou operar minha mãe.
00:02:23É muito caro. O médico disse que as chances são...
00:02:27Mamãe vai melhorar.
00:02:31Mãe, estou bem. Consigo te ouvir.
00:02:33OK.
00:02:34Sabia que usamos o dinheiro que economizamos?
00:02:36É possível se inscrever em um programa de verão, mas...
00:02:38Não é necessária cirurgia.
00:02:39Mas meu filho passou no exame de admissão para esse projeto.
00:02:41A afinidade química da criança.
00:02:43Isso ajudará a realizar os sonhos do seu filho.
00:02:44Vamos pensar nas pessoas que poderão curar doenças no futuro.
00:02:45Seu futuro é promissor porque ele salvou inúmeras vidas.
00:02:47Minha mãe não queria perder essa oportunidade.
00:02:49É de uma criança.
00:02:50Mas a mãe
00:02:51Esta é uma oportunidade única na vida.
00:02:53Isso só acontece uma vez na vida, Lou.
00:02:55Existem muitos Paws Ones. O futuro de L...
00:02:58Com certeza está correto e é excelente.
00:03:00Não, não, mãe, você é a criança que...
00:03:03Eu tenho uma. Não quero apunhalar minha mãe pelas costas.
00:03:06Descobri que você deve estudar bastante, e então terá sucesso.
00:03:08Por favor, me dê o remédio fitoterápico três vezes ao dia.
00:03:11Por favor, não ceda à Prae.
00:03:13Mas, minha querida, eu não quero pedir nada em troca.
00:03:16g
00:03:16Não, não. É isso que a mamãe quer dizer.
00:03:18N
00:03:20Este é um presente para minha mãe.
00:03:22
00:03:23Para que eu possa continuar a tarefa e receber o pagamento porque...
00:03:29Reconstituição, ele/ela/a criança.
00:03:30A mãe não vai ceder.
00:03:32Minha mãe vai fazer uma cirurgia.
00:03:33Em seguida, tente se recuperar.
00:03:35Depois disso
00:03:36Teremos que esperar para ver, ok?
00:03:39OK
00:03:41Ops!
00:03:47A mãe camundonga passou pela cirurgia.
00:03:48Muito bem, senhor/senhora.
00:03:49Se eu pudesse dormir por mais duas semanas...
00:03:51dia
00:03:52Não se preocupe.
00:03:53Minha mãe e eu poderemos viver juntas novamente.
00:03:54Eles estão felizes agora.
00:04:15obrigado
00:04:26Nova, Nova, minha filha.
00:04:34Mãe, estou apenas entregando isso para meu filho.
00:04:36O custo
00:04:37Não se preocupe, eu voltarei.
00:04:39mãos frias
00:04:41Você viu a Nova? (Referindo-se a uma filha)
00:04:43EU
00:04:43Ela não está aqui há dois dias.
00:04:48Sim, senhora.
00:04:52Senhora, a senhora deve permanecer aqui agora.
00:04:54Lá fora está tendo uma tempestade.
00:04:55Se você usar fals aud oversee
00:05:04Tem certeza? Iniciamos nossas terapias logo pela manhã.
00:05:07À procura da minha filha (Inst).
00:05:08Mas o vento enganador chegou, entrando numa armadilha genérica.
00:05:10Sou eu, você.
00:05:11Com certeza não ficaremos para procurar a criança.
00:05:14A tempestade se recusa a desistir.
00:05:16A tempestade passou, precisamos encontrar a criança.
00:05:18Se a minha promessa for para você...
00:05:22Cuidaremos uns dos outros e retribuiremos.
00:05:24Isto, isto, senhora, senhora.
00:05:29Muitos de nós provavelmente já sabemos disso.
00:05:33Procurando um grupo
00:05:35Ela se tornou uma grande empresa.
00:05:38O melhor do mundo.
00:05:40Refere-se ao meu desenvolvimento.
00:05:42Importante
00:05:44Acima de tudo
00:05:46E meu principal objetivo é...
00:05:48UM
00:05:49À procura da minha filha
00:05:51Corretor Novil
00:05:54E quem encontrar sua filha...
00:05:57Eu encontrei.
00:05:57Vou me despir e fazer tudo o que ele pedir.
00:06:00UM
00:06:00pipa
00:06:01Bem, até os monges podem participar.
00:06:04OK.
00:06:04Nacionalismo
00:06:09Eu consegui! (Vou avaliar.)
00:06:12Novashan sabia que conseguiria.
00:06:18mas...
00:06:20Devemos incluir o nome da classe C.
00:06:22O que você acha?
00:06:24Claro, se você me buscar mais cedo.
00:06:25Há muitos anos
00:06:27Eu não estaria aqui hoje.
00:06:28Prazer em conhecê-lo.
00:06:30Aqui está...
00:06:31Minha tia diz: "Minha boa menina, mesmo que você..."
00:06:33Não serei capaz de me lembrar do passado.
00:06:34Mas ela continua sendo a mesma Acheriya.
00:06:36O mais importante está aqui.
00:06:38Vou enviar isso para o escritório.
00:06:40Escritório principal da Duangjai Pharmaceutical Company.
00:06:41Em seguida, envie para encontrar o grupo.
00:06:43Solicitar financiamento.
00:06:44Claro, esse é o principal benefício.
00:06:46Isso é muito baixo.
00:06:47Se vale a pena procurar um bom grupo, então...
00:06:48A fábrica os produzia, mas havia falta deles em todos os lugares.
00:06:49Então eles terão acesso aos nossos medicamentos.
00:06:51Nosso remédio?
00:06:53um
00:06:54Não, não...
00:06:55Olha, este é o meu remédio.
00:06:58O nome Niz [x] é o meu nome.
00:06:59N
00:07:00Já tínhamos combinado isso, você não se lembra?
00:07:01UM
00:07:04Eu trabalho com isso há dez anos.
00:07:05ano
00:07:06É algo que eu...
00:07:07pode se lembrar
00:07:08Eu vou
00:07:10querido
00:07:11Você me ama?
00:07:13E... um endosso do Anuário da UKO.
00:07:18Esse é meu.
00:07:20Não deixe que essa pequena coisa estrague tudo.
00:07:23Nossa importância
00:07:23OK
00:07:25Ei, eu sou o Yay!
00:07:27Eu vi algo no meu carro.
00:07:29D.
00:07:30Por favor, me envie algum dinheiro para que eu possa comprá-lo.
00:07:32Que tal uma nova?
00:07:36Não me resta muito dinheiro.
00:07:38Depois de comprar o item que você queria...
00:07:40antes
00:07:41Então, vamos guardar o resto para o casamento.
00:07:43Ei... bem... ah, não se apaixone.
00:07:45Você não viu?
00:07:47Vamos nos casar.
00:07:50Portanto
00:07:51Acabei de descobrir, pessoa nova?
00:07:52
00:07:53Para aqueles que desejam nos aceitar.
00:07:55Isso foi aprovado pela empresa.
00:07:57O rei já
00:07:58Gostaria de fazer um pedido de casamento.
00:08:00Isso é perfeito.
00:08:04EU
00:08:07convidar
00:08:07Não, nem todos precisam se casar.
00:08:09Você não faria isso por mim?
00:08:10Eu mesma organizarei o casamento.
00:08:12Dólar local
00:08:13Conselho do Circuito
00:08:13ことงนี้ THERE
00:08:18Você realmente me pediu em casamento?
00:08:19Sério? Meu Deus!
00:08:28Vou trabalhar agora. Até mais tarde.
00:08:31Nana
00:08:37Aquela mulher, Phraya Phankan.
00:08:40Se aprovada, ela será inútil.
00:08:48Você tem alguma pista?
00:08:51Chefe, encontramos uma amostra de sangue de Than.
00:08:54Resultados dos exames de sangue após a avaliação.
00:08:56Os resultados do teste confirmaram que é o seu sangue.
00:08:58Nova
00:09:00Minha filha está sangrando lentamente.
00:09:03É mesmo? Como isso é possível?
00:09:06Estamos juntos.
00:09:08Este é um novo medicamento da cidade.
00:09:09É a mesma coisa, e tem um propósito.
00:09:12Para tratar uma doença que era quase fatal.
00:09:13Você esteve presente na minha vida nos últimos 20 anos.
00:09:23É só isso?
00:09:26Vou estudar bastante e vou observar.
00:09:29Por favor, vou pagar o tratamento da minha mãe eu mesma.
00:09:32Não desista!
00:09:36Sim, deve ser você, meu filho.
00:09:41Minha namorada disse que encontraria uma.
00:09:43Por favor, me cure.
00:09:45Ela consegue.
00:09:48Ela deve estar lá, Ruby.
00:09:50Rubi
00:09:52Prepare o carro para mim.
00:09:55Vou levar meu filho para casa.
00:10:01Chefe, a pessoa que inventou o novo medicamento.
00:10:02Isto é Owenford.
00:10:04Ele trabalhava no laboratório da empresa.
00:10:05Medicina cardíaca
00:10:06Meu pai também era organizador de eventos.
00:10:08A lambida
00:10:09Ouvi dizer que a namorada dele é alguém com quem ele está saindo.
00:10:10Eu trabalho lá há muito tempo.
00:10:12Qual é o nome dela?
00:10:14Nova Parker
00:10:17Chefe, quero mesmo manter as minhas expectativas elevadas.
00:10:19Muitas pessoas afirmaram usar esse nome.
00:10:21Mas não se preocupe, nossa equipe está...
00:10:22Estamos investigando essa pessoa.
00:10:24Não me importa se ela é uma...
00:10:26Essa é minha filha?
00:10:27Mas eu gosto deste remédio.
00:10:29Dit. Than Jones, Si-ok.
00:10:31Ong Brisatyadongjai
00:10:32Deixe que ele lide com os vinte prêmios.
00:10:34Caçada de um Milhão de Dólares
00:10:35Entregue a Owenford e Le.
00:10:37Mude a posição dele.
00:10:38Certo, chefe.
00:10:43A criança receberá o que a mãe deseja.
00:10:45OK.
00:10:48Mas a mãe quer experimentar o café da Lu.
00:10:50De novo?
00:10:59Primeiro, pare o carro.
00:11:09Olá, você gostaria de um pouco de Kev?
00:11:11Eu mesma preparo tudo; é tudo fresco.
00:11:13de forma alguma
00:11:14Parece delicioso!
00:11:18Ela trabalha em um laboratório?
00:11:20Por que você está vendendo Kevlar?
00:11:22Estou juntando dinheiro para o meu casamento.
00:11:23.
00:11:24Eu amo meu noivo, e eu...
00:11:25Eu também adoro o Kev.
00:11:26Portanto, leva tempo.
00:11:28om
00:11:33Ela me lembra minha filha.
00:11:35Temos praticamente a mesma idade.
00:11:37E provavelmente estão prestes a começar a construir uma família.
00:11:39A cozinha é a mesma.
00:11:40Se ao menos você ainda pudesse estar ao meu lado.
00:11:44De nada, mocinha.
00:11:47Que tudo corra bem.
00:11:56Por que esse Nanrikarin parece tão...
00:11:58Que legal!
00:12:02Oh, o que houve?
00:12:06Ah, não. É a sua Narika.
00:12:09Veio de um lugar que eu gosto.
00:12:11Você tem um gosto excelente! Seu filho é...
00:12:12Alguém comprou?
00:12:14Pertence ao chefe. Acabamos de recebê-lo.
00:12:17Este relatório provém de uma fonte.
00:12:18OK
00:12:23Espere um minuto, senhora. Esse dinheiro...
00:12:32Demais
00:12:34Ele é uma pessoa muito gentil.
00:12:38Preciso devolver esse dinheiro para ela.
00:12:44Acho que, onde quer que você esteja, não...
00:12:46O novo animal de estimação de Owen recebeu um troféu.
00:12:48grande
00:12:48O salão sediará uma festa de seleção.
00:12:49O cinema que todo mundo tem que ir.
00:12:51Vm
00:12:51Meu Deus, então ele vai pedi-la em casamento hoje à noite?
00:12:54Eu sou casado, não sou?
00:12:55Eu ficarei bem.
00:13:02Feliz aniversário! Estou usando flores.
00:13:04A rosa é um híbrido da rosa com o botão de rosa.
00:13:05u
00:13:06Acho que a mãe sente falta do filho.
00:13:25Hã? Você está comendo um bolo de flor de bananeira?
00:13:29Ei, você é Nova. Volte agora.
00:13:33Esse
00:13:39De jeito nenhum, deixa eu, deixa eu ser rápido.
00:13:42Nova
00:13:42Nova
00:13:51Nova
00:13:59Ela está usando um jaleco, o que significa que ela está...
00:14:01Tenho que trabalhar em campo.
00:14:02Sim, é isso mesmo. Os ensinamentos de Buda são baseados na fé e na determinação.
00:14:04Eles estão organizando uma festa para o Owen.
00:14:05Naford no laboratório.
00:14:06Todos os funcionários têm que sair, ela pode.
00:14:07Fique aí.
00:14:11Ei pessoal!
00:14:11Muito obrigado.
00:14:12É um prazer trabalhar com você.
00:14:13Com certeza absoluta.
00:14:15Divirta-se esta noite, ok?
00:14:16certo
00:14:19Muito bem, parabéns, Sr. O!
00:14:21Avenflord
00:14:22Todos estão falando sobre medicina, então deve ser...
00:14:23Vocês são todos muito gentis!
00:14:25Ouvi dizer que o presidente da empresa...
00:14:27Jonathan Jones
00:14:28Ele nomeou Khun Re Würden como artesão.
00:14:29É uma engrenagem de verdade.
00:14:31Certo?
00:14:32Muito obrigado.
00:14:32Fiz o possível para ajudar na cozinha.
00:14:35Minha cebolinha é milionária.
00:14:37É uma questão trivial.
00:14:42Sim, este é o ponto de partida da linha.
00:14:44Seu caminho para a salvação
00:14:49Esse chefe é Owen Ford.
00:14:51Namorado de Nova Parker.
00:14:53E eles são viciados em drogas.
00:14:55Ele não parece ser rápido e tem namorada.
00:14:57Onde ele está? Quero vê-la.
00:15:01Essa foi a última coisa que comprei para o Tit.
00:15:02Já se sabia de antemão que ele teria que ser péssimo.
00:15:04Definitivamente
00:15:05Eu fiz isso cem vezes e ele me pediu em casamento.
00:15:07Eu não aguento mais.
00:15:08Owen
00:15:20Senhoras e senhores, antes de mais nada, gostaria de perguntar...
00:15:23Você, em especial, merece um agradecimento especial.
00:15:26Foi isso que me garantiu a honra no...
00:15:28Esta noite, e você.
00:15:30Eles sempre estiveram ao meu lado.
00:15:34Ela sempre me encoraja. Não sei porquê.
00:15:36E se eu não tivesse você?
00:15:37Ainda estarei aqui? Neste momento, estou...
00:15:40Eu gostaria de convidá-la para subir.
00:15:41E então...
00:15:46Owen, porque é muito romântico.
00:15:47É isso aí.
00:15:48Nova fez tanto por ele—tanto!
00:15:50Oh
00:15:50Ela passou um tempo considerável pensando.
00:15:52Este
00:15:53Mas, em vez disso, cancelaram o trabalho dele.
00:15:55O casal deve se amar muito.
00:15:56E ela é...
00:15:59Abigail More
00:16:01Venha cá, Abbey. Eu te vi.
00:16:03Vamos lá, você!
00:16:15oh...
00:16:17Abbey, que está apaixonada.
00:16:24Abbey te ama.
00:16:26Foram eles que me guiaram quando eu estava perdido.
00:16:29Aang
00:16:29Durma. Você é quem está com privação de sono.
00:16:31Um
00:16:32Fique comigo enquanto trabalho na minha pesquisa.
00:16:35Se não fosse por você, eu não teria conseguido.
00:16:37Estou aqui.
00:16:37Certo, farei tudo por você.
00:16:39OK.
00:16:39Do que você está falando? Fui eu quem fez isso.
00:16:41Você
00:16:44e...
00:16:45Vamos nos casar na semana que vem.
00:16:47face
00:16:48Hein? Thanakaew
00:16:49Mas Mike está enganado, ela não é filha dele.
00:16:52A voz da criança está abafada?
00:16:52Quem são os executivos da empresa?
00:16:54Será que o remédio é uma farsa?
00:16:55Oh sim.
00:16:56O pai de Owen Ford, Khem, também era músico.
00:16:58A abertura desta câmara.
00:16:59Não é nenhuma surpresa que tenha acontecido dessa forma.
00:17:01OK.
00:17:02Owen... você realmente consegue fazer isso? Igual a mim...
00:17:04Nasi
00:17:04Acorda, Nang. O efeito do remédio acabou.
00:17:06Ah... de jeito nenhum, meu irmão...
00:17:08Hoje
00:17:08Você vai se casar com ela?
00:17:11Owen...nasceu nas fileiras de...
00:17:14Nós somos da classe alta, enquanto vocês não são.
00:17:17Pare de sonhar com isso.
00:17:19Finalmente, você faz parte da nossa família.
00:17:26Eu não acredito em você.
00:17:28Eu preciso tirar a pedra da boca do Owen pessoalmente.
00:17:30Você disse que ia me pedir em casamento.
00:17:32Após a definição do cargo.
00:17:33Trata-se apenas de um mal-entendido.
00:17:35Está correto?
00:17:45Eu nunca tive a intenção de me casar com ela.
00:17:48Seu idiota.
00:17:53Chefe, ainda não temos certeza se ela está...
00:17:55Sua filha
00:17:55Já fomos enganados antes, e não vale a pena.
00:17:57Algo que afetará o relacionamento entre eles.
00:17:58A empresa farmacêutica sofreu prejuízos.
00:18:00Aguarde. Estamos confirmando.
00:18:02Sua verdadeira essência.
00:18:03Ela tem três minutos para trazer a folha.
00:18:05Caso contrário, serei demitido.
00:18:06todos
00:18:07Certo, qual deles?
00:18:11Nova, olha só para ela.
00:18:15Que tipo de mendigo ou órfão você é?
00:18:20Não como
00:18:20Não é diferente de um cão feroz, sabe?
00:18:23Eu nunca quis ficar com ela.
00:18:25Soma
00:18:26Ela está me incentivando muito a terminar meu trabalho, P'Pree.
00:18:30sim
00:18:30Na verdade, o único valor de...
00:18:32Foi ela quem trouxe o dinheiro para pagar.
00:18:34Eu sou o outro.
00:18:36É horrível.
00:18:40Ok, este medicamento foi aprovado.
00:18:42Recebi a confirmação da empresa, então vou perguntar...
00:18:43Ela se casou.
00:18:44Por que não tentar transferir todo o dinheiro do casamento?
00:18:46Dê-a para mim.
00:18:47Eu te ouvi, Nova.
00:18:50Sair.
00:18:52Não estrague este dia especial.
00:18:54Minha querida, esta criança da aldeia não é...
00:18:57Quem é?
00:19:20Ok, Lakda está indo bem.
00:19:23Hoje é um dia importante para meu namorado/minha namorada.
00:19:25EU
00:19:26E então conversamos sobre um passado doloroso.
00:19:27Me dê a sua mão logo. Você sabe como eu sou?
00:19:30Quem?
00:19:31Ele não queria saber de interferências de pessoas do seu lado.
00:19:33Aceite-me, por favor.
00:19:35Isso é importante para o seu namorado.
00:19:37Sem mim, ele não é importante.
00:19:38Esse tipo de garota é adorável.
00:19:42Eu mandei vocês calarem a boca.
00:19:49Como você se atreve?
00:19:50Só mais uma Naji (gíria japonesa para árvore najivani).
00:19:53Este é o verdadeiro significado de
00:19:55você
00:19:56Por que sou tão estúpido? (Eu consegui...)
00:19:58Você já fez alguma crítica?
00:20:00O namorado dela me escolheu em vez dela.
00:20:03UM
00:20:04Assim como qualquer outro homem.
00:20:06Você não consegue ver como ele é rápido?
00:20:07y
00:20:08Ah não, você não me ama? Eu amo Ultra!
00:20:10Assim
00:20:10É de partir o coração.
00:20:12Ou será que ela quer que todos vejam a foto?
00:20:16Sua rotina
00:20:17Tenho muitas delas, e muitas das fotos são...
00:20:19Que delícia!
00:20:19Está correto?
00:20:20Macaco, seja corajoso.
00:20:24Tipo, nadar com um corpo pequeno.
00:20:25Aproximadamente no horário indicado na descrição do curso, consta que está correto.
00:20:31Olha só para ela, quatro anos, tranquila, parecendo um inseto, a melhor.
00:20:34Que divertido! Bom apetite!
00:20:37Faça-a ajoelhar-se.
00:20:38Isso é demais, Sra. Mud.
00:20:40Isso significa que eles foram demitidos e a lista já está disponível.
00:20:41Essa camisa preta é da empresa?
00:20:52Você é muito bonita.
00:20:54Mas provavelmente eu deixaria como está.
00:20:56Não posso ficar com ele, né?
00:21:20Divulguem o filme vencedor, Flower of the Mind.
00:21:25Querida, vamos?
00:21:28Eu mesmo resolverei isso.
00:21:31Nova, ela me obrigou...
00:21:33Tenho que fazer assim, se...
00:21:35Ela normalmente não é tão dramática.
00:21:37O incêndio não teria se alastrado dessa forma.
00:21:39Traga-me uma arma.
00:21:40Chefe, ainda não obtivemos uma resposta.
00:21:41Tenho que ajudá-la, mesmo que ela não seja a pessoa certa.
00:21:43Meu filho
00:21:49O chefe apareceu e está fingindo ser um filho.
00:21:51Com licença, senhora.
00:21:58Nem pense nisso. É só você.
00:22:00Nem pense nisso, pense apenas nela.
00:22:06Se fosse qualquer pessoa...
00:22:10Larga isso, larga isso, larga isso e experimenta. O que você está fazendo?
00:22:14Por que Kon está com tanto medo?
00:22:16.
00:22:16Nesta cidade, ninguém se atreve a fazer isso.
00:22:18Sou eu.
00:22:19Querida, você está bem?
00:22:23Por que estou... por que estou aqui?
00:22:26Desculpe.
00:22:28Estou atrasado.
00:22:28Eu não deveria deixar que ela tivesse que...
00:22:30Eu me deparei com algo parecido.
00:22:31Esse é você.
00:22:32Ela é vencedora do prêmio WBA.
00:22:33É heroína ou algo do tipo?
00:22:34Eu não entendi
00:22:37Por favor, me dê um momento.
00:22:38Vou dar uma lição a essas pessoas perversas.
00:22:40esse
00:22:40Eles aprenderão a não invadir propriedades privadas.
00:22:42dela
00:22:46Como mencionado anteriormente.
00:22:47Eu sou o seu herói.
00:22:49A pessoa que está prestes a te enviar.
00:22:51Vá... e encontre o portal Y.
00:22:54Sente-se aqui... você sabe que isso já basta?
00:22:56Quem é Dage?
00:22:57Meu estômago roncou.
00:23:00O gerente regional da empresa.
00:23:02Desgosto
00:23:03Todos nesta cidade o conhecem.
00:23:06Sim, ia doer.
00:23:08Ainda sobrou um pouco...
00:23:10Nunca ouvi falar disso antes.
00:23:11Se a família dela estiver orgulhosa dela...
00:23:13g
00:23:14Em seguida, faça uma lista das suas maiores conquistas.
00:23:16Você vai primeiro.
00:23:17Lai Kunnuay
00:23:22Rubi ligou para a empresa farmacêutica.
00:23:25coração
00:23:29Se não houvesse arma, ele seria apenas um...
00:23:32Consegue andar com rapidez e facilidade.
00:23:34Ele não estava mentindo sobre ter poder.
00:23:36Você pode estar violando as regras aqui.
00:23:38Você não precisa fazer isso por mim.
00:23:39Por favor, mantenha isso em segredo.
00:23:41Agora você provavelmente percebeu o que fez.
00:23:43Não se preocupe com isso, rapaz.
00:23:44Peito
00:23:46Owenfort depois de Know.
00:23:49Fiz tudo por você.
00:23:51Você não sente nada em relação a encontrar um namorado?
00:23:54Você.
00:23:55Hum, não, porque eu não sou um pervertido.
00:23:57Meus sentimentos por alguém de quem gosto.
00:24:00O mestre não sente mais nada por ela.
00:24:02Eu ia dar esperança a ela desde o início.
00:24:04Por que?
00:24:05Meu Deus, porque eu queria fazer isso!
00:24:07ng
00:24:08Sim, porque quero ver o que ela vai fazer.
00:24:10Quanta dificuldade enfrentou?
00:24:15Isso é tudo o que eu já vi.
00:24:17É muito divertido!
00:24:18E agora fui promovido!
00:24:20Nong está pronto com o novo Ya.
00:24:22Ela está abaixo de mim.
00:24:23Na verdade, muito menos.
00:24:25Ele foi promovido.
00:24:27Porque é amargo.* Áries. (O trabalho está feito)
00:24:30cabeça amarga
00:24:31então?
00:24:32Quem enviou primeiro?
00:24:33Kena ficará feliz por eu ter usado [o produto/serviço/etc.].
00:24:35sp. Mila
00:24:35Eu consigo sentir... (nos pés)
00:24:36O Sr. Rungwan ganhou na loteria.
00:24:40Você conquistou a posição e o título.
00:24:42Som
00:24:43Isso se deve à Nova, mas se você...
00:24:45Se Nova perder tudo, ele sofrerá.
00:24:47no
00:24:50Perdi tudo.
00:24:53Esse velho está bêbado.
00:24:56Todos esses eventos que organizei foram para...
00:24:58Estou bem?
00:25:00Esta é uma ordem superior.
00:25:02CEO Banisathaya Ruangjai
00:25:05Você não vai conseguir nada com o trabalho de Know.
00:25:08um
00:25:08Agora, vamos aplicar a espuma nessa camada?
00:25:10Se você for mesmo o meu homem, então eu...
00:25:12Minha cabeça será sua, com certeza.
00:25:15A qual você se refere? A culpa é minha por ter acreditado em você.
00:25:17Eu mesmo irei denunciar isso.
00:25:19Haha, se você fizer isso, eu...
00:25:21Nós nos amamos, e espero que você também...
00:25:22Melhor morrer.
00:25:24Que língua afiada! Quase...
00:25:27Estou com medo!
00:25:28Ah, eu não estava esperando para jogar.
00:25:29Meu pai era zelador.
00:25:32Esta é a sala de rap.
00:25:33Certo, ele é o responsável por todos aqui.
00:25:35Inclusive você, garotinha.
00:25:37Se eu disser acidentalmente mais uma palavra...
00:25:39Wok
00:25:39Ela vai ser demitida.
00:25:40Então eles tiveram que ir se vender na cidade.
00:25:42É por isso que ninguém a quer.
00:25:45O Yek derrotado
00:25:46Temos mais poder do que o governo.
00:25:48Cale a boca e saia daqui.
00:25:49Se ela fizer uma reportagem sobre Owen...
00:25:51Nada aconteceu.
00:25:53Ninguém faz isso.
00:25:55Quem o construiu?
00:25:56Só me interessa o lucro.
00:26:04Não acredito nela.
00:26:05Acredito na lei e na justiça.
00:26:07Justiça
00:26:10Não me faça rir.
00:26:13Eu sou a lei e a justiça.
00:26:15Dharma
00:26:16Ela está implorando por misericórdia.
00:26:19por
00:26:19Uau...
00:26:20A letra não tem um significado direto e literal.
00:26:22não tenho
00:26:23Até mesmo contratos antigos.
00:26:24Mas o dinheiro deste emprego...
00:26:25Ela terá que sair e se vender.
00:26:27Nossa, isso é realmente difícil!
00:26:28Devo te contar?
00:26:31Deixa eu te contar uma coisa.
00:26:32Se for com aquela garota, Gan...
00:26:35Uma bagunça...
00:26:35Coco
00:26:36Nosso
00:26:37às vezes
00:26:38Talvez eu dê para a Abby.
00:26:41Tenha piedade da casa dela.
00:26:42Isso não lhe diz respeito mais.
00:26:44Danid
00:26:45Owenford, posso lhe assegurar.
00:26:47Isso acontecerá em breve.
00:26:49O Sr. ... terá que registrar um boletim de ocorrência.
00:26:52Que os capitalistas cheguem ao ponto de...
00:26:55Por favor, me deixe com bastante tempo livre/redes sociais.
00:27:00Owen, por favor, eu imploro.
00:27:03Você só conseguirá se falar comigo.
00:27:04Ele está morto.
00:27:05Ela é igualzinha.
00:27:07Não importa quem seja o pai dela, se ele...
00:27:09Se ele vier, ficará sabendo da notícia pela casa ao lado.
00:27:11dela
00:27:14Estou farto disto.
00:27:16
00:27:16Tudo bem.
00:27:17Quero que meu pai processe a emissora.
00:27:18É você?
00:27:20Certo, mas e se o karma voltar para me assombrar?
00:27:22E daí?
00:27:23Eu aceito o trabalho, quebro as pernas dela e entrego para ela.
00:27:26Nunca mais seja notícia.
00:27:30Dê um passo para trás, tudo o que consigo ver é você.
00:27:33Eu quase me esqueci de você.
00:27:35Eu também quebrei a perna dela, mas olha só para ela...
00:27:37Corajoso o suficiente
00:27:50Nossa, Ruby é uma honra!
00:27:54Já chega, Sr. Presidente Parker.
00:27:56Como posso ajudá-lo?
00:27:57A Lokanlee, nossa empresa, encerrará suas atividades.
00:28:00Como lidar com a empresa.
00:28:01Sua Alteza
00:28:02Oh não, você faria isso mesmo, Siddhartha!
00:28:05Vamos entrar em colapso em um único dia.
00:28:08Claro. O que podemos fazer por você?
00:28:10Se você não quer que isso aconteça,
00:28:12Ele a arrastou para o laboratório.
00:28:16Preparem o carro, vamos...
00:28:18Eles estão discutindo.
00:28:21Ah, encontre o chefe e conte para ele.
00:28:23Deixe-o chegar por conta própria.
00:28:26Porque todos devem ser tailandeses.
00:28:29Angkaewow
00:28:30Deus não ajuda os valentões.
00:28:32São vocês.
00:28:33O que está acontecendo aqui?
00:28:35O que está acontecendo aqui?
00:28:52Papai finalmente chegou.
00:28:55Pensei que hoje fosse feriado.
00:28:57Ele continuou a filmar filmes.
00:28:58Do que se trata tudo isso?
00:28:59Sim, estou apenas sentado em casa.
00:29:01Faça do meu dia algo emocionante.
00:29:02Ela trouxe todos aqueles alunos consigo.
00:29:04Então eles tentaram incriminar a mim e ao Craft B.
00:29:06E... meu pai também.
00:29:08Ela quer que a gente a experimente.
00:29:10Venha conhecer os quatro.
00:29:11Este mendigo encontrou uma cabine escolar.
00:29:14verde
00:29:15Eu entendo
00:29:17Tal pai, tal filho.
00:29:20comun
00:29:20Aquela coisa com boca de tartaruga...
00:29:25E o sonho se tornou realidade.
00:29:26Quero ver se eles ainda vão fofocar sobre mim.
00:29:28Tudo bem?
00:29:29Não, as pessoas que vêm para te prejudicar devem amar as pessoas que estão com raiva.
00:29:31não pode
00:29:32Isso não é permitido?
00:29:38Bagde é uma estrela de cinema.
00:29:40Querida, tudo bem?
00:29:43Chefe
00:29:45Todos estão vindo.
00:29:46muito bom
00:29:48Não é preciso mencionar isso novamente.
00:29:49Ao redor de seu professor.
00:29:51Ele terá que indenizá-la.
00:29:53cem vezes
00:29:55E ele teve que se dar tapas na cara até...
00:29:59Quando ele finalmente aprendeu a lição.
00:30:01verdadeiro
00:30:02E é preciso ser humilde ao pedir doações.
00:30:04Um perdão que jamais será recebido.
00:30:07Vou te matar, te esfolar, pele enrugada.
00:30:10C
00:30:22cabeça!
00:30:24Já vi o suficiente, estou cansado de tocar nas coisas.
00:30:27OK.
00:30:27Mais uma que se foi, Gassia.
00:30:30É melhor do que você demiti-lo.
00:30:31Você não pode nos obrigar a fazer isso.
00:30:32Então você quer ser um herói, é?
00:30:35Posso expulsar seu marido de vez.
00:30:38Você pode sair.
00:30:40Ah, mas então, isso está certo?
00:30:44E agora, você quer manter seu emprego? Vá para...
00:30:46Não, não vamos deixar você fazer isso.
00:30:48você
00:30:49Hum, vejamos.
00:30:51Ah, Lin Wilson.
00:30:54Não se esqueça da minha irmã, que tem que dormir lá.
00:30:55Eu já fui ao hospital.
00:30:57Se eu deixar fluir...
00:30:59Como você vai lidar comigo?
00:31:01Enfermagem?
00:31:03que...
00:31:03Oh sim.
00:31:06Ela é filha dele e está em treinamento.
00:31:08trabalhar
00:31:08Na empresa farmacêutica, Duangjai não sabe.
00:31:10Seu chefe é um amigo próximo meu.
00:31:13A menos que você queira que ela seja lambida.
00:31:15Peito junto
00:31:16Se perder.
00:31:20E depois tem você.
00:31:21Vaza, a Prasa não se importa.
00:31:23c l único
00:31:24Vá para casa com aqueles caras que têm barracas.
00:31:25Isso não tem nada a ver com eles.
00:31:28Oh—Não, não, não.
00:31:30Ela não sabe de nada.
00:31:31Além disso, Umen irá gradualmente analisar as roupas das outras pessoas.
00:31:32Certo?
00:31:35Mas isso acabou acontecendo mais cedo ou mais tarde.
00:31:37Ela irá apurar o assunto em nome dos organizadores.
00:31:39espaço que permita isso
00:31:40O que vocês disseram? (Todos eles)
00:31:42Você removeu nossa acne?
00:31:46sim
00:31:46A essa altura, provavelmente todos já sabem o que acontece se...
00:31:48Como ficarão as camadas quando forem fotografadas?
00:31:51Thomas Ford, você está dizendo, por favor, não seja um
00:31:54É ela quem resolve isso.
00:31:54Não
00:32:04Esta é uma carta de aprovação do CEO.
00:32:08comando
00:32:10Deixe-me tratar com o prisioneiro.
00:32:12Quem se atreveu a interromper a cerimônia?
00:32:14Isso é importante.
00:32:15Doutor, venha aqui, venha, venha, senhor.
00:32:17Você poderia ler isso para mim? Acho que você deveria.
00:32:19Você consegue.
00:32:19Agora, some daqui e toma um pouco de Coca-Cola. Não me provoque.
00:32:23Se você não fizer isso, eu vou te demitir.
00:32:27Resolva isso
00:32:27Agora não devo ser vista por ninguém. Quero te rejeitar.
00:32:31Sim!! Não vamos a lugar nenhum.
00:32:34Muito bem a todos que corrigiram o erro. Vocês estão todos demitidos.
00:32:37Liberado. Deslize para fora.
00:32:38Você também quer ver isso, não é?
00:32:44Ah... isso não me deixa nenhum motivo para...
00:32:47Por favor, me ajude a cozinhar.
00:32:48Estou satisfeito em ficar aqui.
00:33:18Isto é de Jonathan John.
00:33:20S
00:33:21Presidente da empresa farmacêutica, Duangjai Nang.
00:33:24Abandone o mal através do seu poder.
00:33:27Não existem seguradoras disponíveis no momento.
00:33:29Não quero mais discutir com você.
00:33:31Logo saberemos se ele não vai.
00:33:33Qual é a estrutura verbal?
00:33:34Mais uma coisa, Thomasford.
00:33:37Você foi demitido.
00:33:42Você está louco.
00:33:44Eu me considero tailandês.
00:33:46Jonathan de macacão de corrida, hein?
00:33:47Isso mesmo.
00:33:48Não, ele não significa nada para mim.
00:33:51EU
00:33:52Você ficou maluco, é?
00:33:54A mulher afastou a cabeça.
00:33:57Afastar-se. Não a tocar.
00:33:58Thomas Fort, Juiz
00:34:03O mal triunfará, e a maldade pagará o preço.
00:34:07Essas pessoas boas receberão recompensas.
00:34:11E você terá que pagar pelo que fez.
00:34:14Uau
00:34:14Qual é o seu problema? Você já está sendo tão maldoso(a).
00:34:16Eu assisto, também conhecido como Will Ries Partners.
00:34:17Do que diabos você está falando?
00:34:21Que diabos você está fazendo? Leve esses caras embora!
00:34:23Eu saí.
00:34:24O que vocês estão fazendo sozinhos?
00:34:25O que?
00:34:27favorito
00:34:30Rogan disse que a presidente Soror...
00:34:31O endereço da sala hoje.
00:34:33Ela aprovou um novo projeto.
00:34:34Meu
00:34:34E você não precisa mais se preocupar com o orçamento.
00:34:36C
00:34:37Tio Mai, você está atrasado.
00:34:38Como você está, Abby?
00:34:40Hoje temos um convidado muito especial vindo nos visitar.
00:34:42nós
00:34:42Preciso me preparar.
00:34:44Convidado especial, hein?
00:34:45Hum, temos que lidar com mais do que isso.
00:34:47Isso está acontecendo neste exato momento.
00:34:49Menina malvada, não morra!
00:34:58você
00:35:00Tio foi... Tio foi a quê?
00:35:03Esse é o seu chefe.
00:35:05Ele não gosta mais de você.
00:35:06Seu bocudo desgraçado
00:35:08Às vezes, dar algo a alguém pode magoá-lo, partindo-lhe o coração.
00:35:10rattan
00:35:11Ele quebrou as duas pernas.
00:35:13Então, dei a ele meu funcionário, que trabalhava para mim há muito tempo.
00:35:15Seu próprio pelo
00:35:19Isso é um tique estúpido e sem cérebro.
00:35:21Qual é o seu problema, Hong Kong?
00:35:25Seu idiota, você não tem cérebro.
00:35:26Você percebe que está me procurando?
00:35:28A Tailândia está aqui.
00:35:29Quem
00:35:29"Ei..." se refere a um homem grande e velho com cabelos grisalhos.
00:35:32Este?
00:35:33Cala a boca, seu velho cego! (Não...)
00:35:35Puxei a trava para ter certeza de que ela a fechou.
00:35:36Por uma ninharia.
00:35:37Não, não, o Dr. Vylons também perde.
00:35:38Um louco tentando destruir o clube.
00:35:41Essa é a nossa versão equivalente, depois entre.
00:35:43Dos operários que trabalham no andar de baixo.
00:35:44Lon gabou-se de que daria algo valioso para...
00:35:46Aqueles que ousam ficar diante de nós.
00:35:50Ah, um sonho.
00:35:52A fumaça está chegando. Saiam da frente!
00:35:54Oh
00:36:01Aquela fumaça está vindo das ondas?
00:36:05De jeito nenhum. (Quer dizer, provavelmente seria encaracolado.)
00:36:07Os refugiados sem-teto são como nômades.
00:36:09que
00:36:10Provavelmente vão me dar lixo.
00:36:13Phub Bang Sa
00:36:15São refugiados sem-teto? Atualmente...
00:36:17Você se valoriza muito?
00:36:20Não é Swag
00:36:20O tio Mai precisa entender que está definitivamente fechado.
00:36:23Porque isso abriu as portas onde estava o Lon.
00:36:25Will suo cabana
00:36:25Você pode ver que a casca é apenas um pedaço de lixo.
00:36:27ium
00:36:28Eles nunca aprenderam até que acontecesse.
00:36:31Irei lá sempre que puder.
00:36:33Essas pessoas receberão o que merecem.
00:36:35Esse
00:36:35Em seguida, eles receberão uma recompensa.
00:36:39Ok, zoológico.
00:36:40Desvende seus segundos
00:36:41Atravessando neste momento.
00:36:42Esses presentes são para você.
00:36:45UM
00:36:47Eles são apenas colegas, mas...
00:36:50Outros estão ensinando Nova, assim.
00:36:52Isso é apropriado. O presente deve ser trocado.
00:36:54Vida
00:36:54Ei, Tranquilo. Sim, sim, vamos para o próximo navio.
00:37:02Minha querida, sua irmã mais nova deve...
00:37:04Cortar, mudar, chão, coração.
00:37:05Preparei a edição e estou enviando para você.
00:37:08Incluindo todos os viajantes.
00:37:10Uau
00:37:12Espera, sério? Traga junto.
00:37:13O hospital mais famoso de...
00:37:15É o mundo inteiro!
00:37:16Não, se aqueles que usam meias forem fazer tratamento.
00:37:18Acabei de marcar uma consulta para...
00:37:19Amanhã
00:37:19Ela é uma pessoa muito importante.
00:37:21Oh
00:37:23cirurgia de transplante cardíaco
00:37:25Mais de 2 milhões em tratamento e
00:37:28Você tem que esperar na fila por um ano, ou até mais.
00:37:30Você conquistou meu coração.
00:37:32Então ela consegue lidar com tudo.
00:37:34Num piscar de olhos, hein?
00:37:37Não posso aceitar isso.
00:37:39Obrigado pela sua coragem.
00:37:41Dela
00:37:42Não tem problema nenhum, de verdade.
00:37:44A filha dela é aprendiz.
00:37:45Trabalhando na empresa farmacêutica Duangjai.
00:37:47E tenho certeza de que ela deve ter uma.
00:37:48Sriratham é igualzinha à mãe.
00:37:50
00:37:51Esta é uma proposta do solicitante.
00:37:53Acima
00:37:54Um salário anual de quinhentos mil dólares.
00:37:55Ldelal
00:37:57Os estagiários recebem cinco mil baht por ano.
00:37:59Cem mil dólares
00:38:00Você mesmo não consegue ganhar dinheiro suficiente.
00:38:01É mesmo tão ruim assim?
00:38:02Hum... o trabalho é tão interessante.
00:38:05Ela trabalha para uma grande empresa.
00:38:06O melhor do mundo?
00:38:08Você é neural, isso está além da nossa compreensão.
00:38:10A imaginação é possível.
00:38:12Posso aceitar, obrigado.
00:38:13Essa oferta inclui o filho dela.
00:38:16Uau
00:38:16obrigado
00:38:17Foi isso que Petersinda se atreveu a dizer.
00:38:21Meu pedido de financiamento imobiliário foi aprovado.
00:38:23Eu já entreguei para ela com antecedência.
00:38:24Em seguida, deposite um milhão de dólares em dinheiro vivo (canadenses).
00:38:26Por favor, forneça o ID da conta.
00:38:27Isso deve ser suficiente para começar um negócio.
00:38:29Nova ideia.
00:38:33Às vezes, defender um amigo é importante.
00:38:35É preciso mais do que apenas coragem.
00:38:38A partir de agora, eles serão promovidos.
00:38:40Envie
00:38:40O lamaçal da busca pelo tesouro
00:38:42F
00:38:42Além de um aumento salarial que dobrará.
00:38:44igual
00:38:44E suas ambições de pesquisa são ilimitadas.
00:38:47Uau, uau, incrível...
00:38:48O quarto é frágil e instável.
00:38:49Essa é a maior perda de pesquisa de todos os tempos.
00:38:51É o mundo inteiro!
00:38:52Por que eu tive que encontrar esses perdedores?
00:38:54c
00:38:55Que jogo vocês estão jogando?
00:38:56N
00:38:56Não acredito nessas histórias malucas.
00:38:58Sério? Deixe-me ver.
00:39:04Eis a minha sugestão...
00:39:07A coisa real
00:39:11Ela está falando sério? Levanta logo.
00:39:13Por que ele foi pago apenas para dizer algumas palavras?
00:39:14milhão
00:39:15Eu também posso fazer isso.
00:39:16Sim, mas não fizemos isso.
00:39:17Vamos para a sala principal.
00:39:19A. É um sonho que se tornou realidade.
00:39:23Acorde e pegue o tolo.
00:39:29T
00:39:30Isso não é verdade.
00:39:32Eu vi o prêmio e soube imediatamente que era um prêmio.
00:39:33Aquele idiota apareceu.
00:39:35Vamos arranhar as seis patas para destruir tudo.
00:39:37O mais importante para Owen
00:39:39Sim, exatamente. Aliás, falando nisso, a NSA desmaiou, minha querida, você caiu.
00:39:42Na verdade
00:39:42Ok, estamos tentando.
00:39:45A estrela é cara.
00:39:48Nós te encontramos, e você vai pagar por isso.
00:39:51vida
00:39:52Vida? Isso é vida?
00:39:54Ele tem trinta e poucos anos, senhor?
00:39:56Acho que estou infringindo a lei.
00:39:57Sabe, sim, pode ficar com ele. Ok.
00:40:00Eu sou o Jesus desta dica.
00:40:02Agora você entendeu?
00:40:03E agora? Vou te estuprar.
00:40:06Com as orelhas em pé, nasceu Chic, o cachorro.
00:40:11Não, você tem três segundos para decidir.
00:40:14Resolva essa questão.
00:40:17Devolva, Sr. Key.
00:40:18Certo, então continue. Você vai acreditar, não é?
00:40:20Não, isso não é bem verdade.
00:40:21Ron não é importante.
00:40:22No máximo, é apenas uma mensagem privada – menos que...
00:40:24É só isso, seus Siddhis.
00:40:27Ah, mais uma. Uh, mais uma. Ah, slopesrations.
00:40:30Ele traiu a noiva e depois cometeu um roubo.
00:40:32Televisão
00:40:33E também ferirão aqueles que se mantiverem firmes.
00:40:35Para ser mais preciso.
00:40:37É algo que eu não posso oferecer.
00:40:40Tá bom, tá bom, deixa pra lá. Só tô fazendo careta.
00:40:43em seu próprio lugar
00:40:44Estou apenas protegendo o laboratório.
00:40:45Isso é, sem dúvida, sua obrigação.
00:40:48Não está mais disponível.
00:40:49Você e sua carga útil infantil
00:40:53Trocar mercadorias/itens (difusão)
00:40:54Não, não, senhor, seu ombro...
00:40:55Podemos sair.
00:40:56Dr. Wippd, não foi você quem fez isso.
00:40:57não pode
00:40:58Não fizemos nada de errado, ok?
00:40:59Estamos apenas tentando nos tornar pessoas melhores.
00:41:01Será que este amor é real? (Ainda resta alguma coisa?)
00:41:03Ela fluirá ao longo da margem, rompendo-se e dividindo-se junto com a estrada.
00:41:04Você tirou minhas coisas?
00:41:07เพ분 הע ของพานแกนักว่าน bombardeiros hadi
00:41:09Esses caras estão mesmo indo longe.
00:41:13Pare de falar besteira, app.
00:41:15Esse
00:41:18Pare de falar bobagens se você se importa.
00:41:20Perguntei rapidamente qual eu queria.
00:41:22Sa
00:41:23Eu... eu sinto muito. Isso não foi certo.
00:41:25Esse é o meu estilo.
00:41:31Entendo. Dormir com ela como amante.
00:41:34Tio, né?
00:41:39Ela é muito bonita.
00:41:41Para essa idade, não é surpreendente.
00:41:43É por isso que o tio está tão apaixonado.
00:41:45baluarte
00:41:45Engane-os para que façam isso.
00:41:46Ah, hum...
00:41:49Não me importo com o que você faça, porque eu...
00:41:51Não acredito nisso.
00:41:52Quando meu pai chegar, ele fará isso por você.
00:41:54A indenização foi paga.
00:41:55Ah, Win, se você consertar isso, vai se arrepender.
00:41:57Se você tem certeza, então leve-a embora.
00:42:00Ai, meu Deus, será que estou ficando velho demais?
00:42:06Corrija isso, pronto, Tistiludmayz.
00:42:08Não se esqueça de que o papai te ama secretamente.
00:42:10Quão bom é?
00:42:12Foi você quem se tornou um líder.
00:42:13Rap's
00:42:14E agora, você ainda vai dar ao seu filho...
00:42:15argumentou, rotas, poucas, sangrar
00:42:18Você vai mesmo entregar a filha do seu pai em casamento?
00:42:18A.T.Y.
00:42:18Isso não é verdade. Eles morreram por conta própria.
00:42:20Tudo acabou
00:42:20Não diga isso. Ninguém quer ouvir.
00:42:22(Seus inúmeros problemas...)
00:42:38Não acho que será tão rápido.
00:42:40Agora que eles sabem quem você é...
00:42:42E então...
00:42:45Você deve estar com o coração partido.
00:42:48Não, tudo bem. Quero ver P.
00:42:51dela
00:42:53Gostaria de saber o que sua empresa está preparando.
00:42:55Que outra surpresa você está planejando para mim?
00:42:57Um barqueiro migrante, uma amante.
00:42:59sim
00:43:01Com licença, senhora.
00:43:02Viu, querida? Seu namorado te ajudou.
00:43:05Nada.
00:43:06Você não fez comigo o que merecia.
00:43:08Pássaro Loei
00:43:08Dinheiro não importa nada.
00:43:17O sucesso das medidas de Klomman...
00:43:20O sabor é agradável.
00:43:22Objetos guardados na casa de férias.
00:43:23Há ainda mais valor do que isso.
00:43:27Qual de vocês detém todos os negócios na área farmacêutica?
00:43:29O texto parece ser uma mistura confusa de palavras e frases em tailandês e inglês, provavelmente resultado de um formato corrompido ou danificado. É impossível traduzi-lo com precisão sem contexto.
00:43:30Escola do Coração
00:43:31Quando ela se tornou uma put s. Anne
00:43:32Ele pode assumir o controle do seu negócio.
00:43:34pode
00:43:35Você não vai me criticar por ter te ajudado a entrar, vai?
00:43:38Foi ele quem fez a acusação.
00:43:41E gentil.
00:43:42Não vá lá.
00:43:44Essas pessoas arrogantes não entendem nada de carros.
00:43:46É realmente muito popular.
00:43:48Apenas um pequeno problema, é sério? (развития)
00:43:50Ok, ok, ok...
00:43:51Continue, garota.
00:43:52Vai buscar minhas coisas, seu desgraçado.
00:43:56Vou pagar essas parcelas a eles também.
00:43:58Esse é o Nasiral verdadeiro?
00:44:18Chega um momento em que tudo termina.
00:44:19Vamos escolher a opção número 9 na Atmos. Vamos seguir o som de Alá.
00:44:23Venha cá, ela.
00:44:23Você consegue ver o computador?
00:44:24Bakoy ietiesgikonhwMiG
00:44:25Companhias aéreas, Sr. Buamsi.
00:44:26razões tailandesas
00:44:27Isso não é verdade.
00:44:31ouvir
00:44:34Se você perder, eu corto sua língua.
00:44:36g
00:44:37Ok, se ela perder, terá que se desculpar.
00:44:42Tosanova
00:44:44Subindo a colina rastejando.
00:44:45Ah, você também!
00:44:49Em breve, você entenderá que você...
00:44:51Perdi tudo na minha vida.
00:44:53Ei, você se acha bonito(a)?
00:44:55É apropriado que ele seja mais habilidoso do que a família Ma.
00:44:56Bem, então
00:44:56Ok, sabe, falemos o suficiente sobre a palavra "อวท" (uma gíria tailandesa para um tópico positivo ou inapropriado),
00:44:59Prepare-se para dar adeus à sua língua.
00:45:01Não!
00:45:03Devolva-me meus bens preciosos.
00:45:12Essa descoberta é algo especial.
00:45:14Quero qualquer um desses produtos.
00:45:17Observe com atenção.
00:45:20Observe com atenção.
00:45:24Este, este é um quadro colorido da minha tia.
00:45:28Professor Deven
00:45:28Um dos pintores mais famosos de Sinman.
00:45:30A maior de todas as criaturas.
00:45:32Vale dois milhões.
00:45:33O professor Deven criou algumas obras magníficas.
00:45:35Apenas dez unidades disponíveis.
00:45:36É difícil encontrar um emprego para ele.
00:45:38O último quadro foi vendido por cinco milhões.
00:45:40Um
00:45:42E este é o pássaro da liberdade.
00:45:44Versão original
00:45:47Um dos maiores veículos de comunicação.
00:45:48O maior da história.
00:45:49Este item vale pelo menos [valor].
00:45:51onze milhões don
00:45:52É um tesouro nacional.
00:45:54Deve ser exposto no quarto.
00:45:55Suponha
00:45:57Sim, e finalmente.
00:46:00O Prêmio Nobel de Inteligência
00:46:02Meu caranguejo
00:46:02O quê? O dono do Prêmio Nobel?
00:46:05Aquela fábrica.
00:46:07É por isso que ela é uma Acharya.
00:46:10Sim, ela é melhor que Ovarta.
00:46:13Muitos
00:46:16O que você acha?
00:46:17Sim, vovó. O que você acha disso?
00:46:20Meu
00:46:21Ela desistiu e baixou a língua.
00:46:22Você também pode vir aqui. (Comportamento)
00:46:25Isso basta.
00:46:28Essas coisas são Estrada.
00:46:29Em comparação com a recompensa que eu merecia.
00:46:31Igualzinho a uma feira de rua.
00:46:43José perguntou: "Quem está ligando?"
00:46:45E então se deparou com a realidade de...
00:46:55morte
00:46:55Mas somos nós que determinamos isso.
00:46:58É sobre você, Zoe Park-ge.
00:46:59UM
00:46:59Todo o nosso financiamento vem dela.
00:47:01Vejo que ela conheceu um novo namorado recentemente.
00:47:03Nosso quarto
00:47:04É a Zovi Parker.
00:47:06Que ótimo! Há muito tempo que quero conhecê-la.
00:47:07Hum, qual é o nome da sua filha mesmo?
00:47:10O mundo exterior ainda não está totalmente claro.
00:47:11Mas tem um cara, sabe, que está lá fora.
00:47:13Nafort
00:47:13Parece que ele é fã dela há algum tempo.
00:47:14Anos atrás
00:47:15Encontre-o e faça amizade com ele.
00:47:17Então, me entregue o prato refogado que preparei.
00:47:19Dar
00:47:19Sozinho
00:47:21Claro, pai. Pode ficar tranquilo.
00:47:23Será que isso é muito forte?
00:47:34Vou desmontar todos os meus itens de coleção.
00:47:36hoje
00:47:36Essas coisas valem mais do que a própria vida.
00:47:38Kaeng Na
00:47:39Não vale mais do que uma linha.
00:47:41Meu único e verdadeiro cabelo
00:47:50Uma foto de Wae em uma noite estrelada
00:47:52Reino das Aves
00:47:54A mão maligna original de Darwin
00:47:56Chi
00:47:59e
00:48:00Uau
00:48:06e
00:48:06Prêmio Nobel de Física
00:48:09Departamento de Química
00:48:11E remédios.
00:48:13Três Prêmios Nobel?
00:48:15Nossa, essas torres florestais de novo?
00:48:17Quadro
00:48:17Como o deus das estrelas pode ajudar nisso?
00:48:19Sim, tudo isso é um absurdo.
00:48:20Até uma criança de três anos sabe disso.
00:48:22O estrelado Khradri está no
00:48:24Este é um objeto sagrado.
00:48:25É falso, Gerade Nada.
00:48:27Experimente visitar o museu.
00:48:29Isto
00:48:29Você sabe de alguma coisa?
00:48:30Com certeza farei isso.
00:48:32OK
00:48:35Ah, encontrei.
00:48:36A graça do dono do altar.
00:48:38A pintura de Van Gogh, repleta de estrelas, era
00:48:40Aguentar
00:48:40Retirado da exposição durante o período em que esteve em exposição na loja.
00:48:42Bem, então
00:48:43Espere um minuto
00:48:44Ei, você aí! Tira isso daqui!
00:48:47É isso.
00:48:49Deus me ajude
00:48:51Isso não é verdade. Como isso seria possível?
00:48:53ng
00:48:56Deixa eu olhar, deixa eu olhar.
00:48:59Deus me ajude
00:49:01É sim.
00:49:04Todas essas mulheres são suas?
00:49:06sim
00:49:07E agora é dela.
00:49:08É um presente para ela.
00:49:10Por que?
00:49:11A mãe de Khwan se refere a...
00:49:13Somos nós?
00:49:14Obrigada, senhora.
00:49:16Isso é muita gentileza da parte deles.
00:49:17Como você sabe
00:49:18Vamos nos casar.
00:49:19Então compartilhamos tudo juntos.
00:49:21Junto
00:49:23Tudo isso antes disso.
00:49:24É só... ah... só uma brincadeira.
00:49:26Um pouco
00:49:27Ah, na verdade... o que é muito engraçado.
00:49:29É só uma brincadeira, na verdade.
00:49:31
00:49:31Mas agora acabou. Ok.
00:49:33Certo, NOVA? Somos uma família.
00:49:36A família (parcialmente) se perdoa.
00:49:38Perdoe e esqueça.
00:49:39O quê? Mamãe disse que sim.
00:49:42Quando a mãe levanta o rosto
00:49:44Por que não dizer algo fofoca para ela, meu amor?
00:49:54Se ela prometer me dar...
00:49:56Cuidado e retribuição.
00:49:57Vou me casar com você hoje!
00:49:58OK.
00:49:58Até mesmo nossa capa pode ter um final feliz.
00:50:00N / D
00:50:03Nova, não acredite nele.
00:50:04Ele a enganaria repetidas vezes.
00:50:06g
00:50:06Assim como ele a traiu e a magoou.
00:50:08você
00:50:09Essa pessoa é uma péssima perdedora.
00:50:10O que você sabe? Nem adianta tentar se exibir.
00:50:12Não dê ouvidos ao que Perger diz.
00:50:13seda
00:50:14Prometo que te amarei.
00:50:16Até o fim.
00:50:20Nova, você quer casar comigo?
00:50:23Faça de mim um homem que seja...
00:50:24A pessoa mais feliz do mundo.
00:50:26- Ok, concordo.
00:50:30- não
00:50:32Mas, ah, eu lhe darei o título de "padrinho de casamento".
00:50:33O último do mundo
00:50:33Eu não me casaria com você.
00:50:35Considero que nunca nos encontramos.
00:50:40Perdi a oportunidade de me tornar um...
00:50:41Encontre uma pessoa rica
00:50:50Abigail, acho que chegou a hora.
00:50:55Ela precisa pedir desculpas à Nova.
00:50:58Ao se ajoelhar, ai meu Deus, ela está com medo.
00:51:05E ainda sobra um pouco.
00:51:08Faça isso.
00:51:10Me solta! Me solta agora!
00:51:12Certo, quando eu voltar...
00:51:14Porque ele vai enganar todos vocês.
00:51:15de forma alguma
00:51:16O que você vai fazer? Isso é tão óbvio. Eu vou...
00:51:19Eu sou
00:51:20Meu amor, não deixe ninguém te intimidar.
00:51:22Se você fizer isso de novo, precisa estudar.
00:51:24Aqueles que se levantarão e lutarão.
00:51:31Yud
00:51:36Pai, socorro! Porque ele está tentando...
00:51:38Eu vou te matar, rato.
00:51:41Não ataque apenas a minha filha.
00:51:57Sim, pai. O que foi?
00:51:58Você já chegou? Não fique conversando!
00:52:00Nossa empresa é afiliada à Gala.
00:52:02c
00:52:02Calma, pai. Eu já estou na base.
00:52:06Uma nova era está chegando para nossa família.
00:52:08c
00:52:13Deixe ela ir.
00:52:15Sua filha perdeu uma aposta. Ela...
00:52:17Estou aprendendo uma lição.
00:52:19Ela saiu e começou a intimidar o rato.
00:52:28Será que ela vai quebrar a promessa?
00:52:29Oi!
00:52:30Vocês são uns covardes. Nós somos as testemunhas.
00:52:32Sim, pode.
00:52:32Sim, podemos tentar.
00:52:34Ei, cale a boca.
00:52:36O que essas pessoas dizem não tem importância.
00:52:39Ninguém pode se aproveitar de mim.
00:52:41Seu pai, App Beaglemoor, também a ajudou.
00:52:43Não, não posso.
00:52:50Ela me enganou. Como é isso?
00:52:53Você ainda assiste desenhos animados?
00:52:54Ou ainda preciso preencher um formulário?
00:52:56A pessoa que providenciou a matrícula me inscreveu no curso.
00:52:57Olha só isso.
00:52:59Que tipo de catador de sucata conseguiria guardar tudo numa sacola?
00:53:03Este
00:53:05Mas o personagem de desenho animado está enferrujado.
00:53:07É assim mesmo.
00:53:07Pensei que só havia você na casa.
00:53:09Ele apenas finge ser rico.
00:53:11Por que esse relógio parece tão caro?
00:53:12ng
00:53:29de outra forma
00:53:31Se eu quiser um relógio como este...
00:53:36E então...
00:53:37Eu teria encomendado um caminhão.
00:53:40Já está lotado.
00:53:41Sério? Mesmo com apenas alguns serviços...
00:53:43Você é muito importante para ela.
00:53:46Diga-me, por que isso é importante?
00:53:51Porque foi minha filha que comprou.
00:53:53Este mês, me dê um presente.
00:53:55O período mais sombrio
00:53:57E eu não fritei, peguei de baixo.
00:53:59Faço isso há quase 20 anos.
00:54:03Porque minha filha está me observando.
00:54:07Eu consegui superar isso.
00:54:11Agora entendi. Existe um serviço.
00:54:14Da minha filha incrivelmente talentosa, Toto.
00:54:16Tototo, quebrei a perna.
00:54:18Você vai chorar?
00:54:19A avó é uma especialista.
00:54:26Por quê? Eu também comprei Narikara.
00:54:28Mais 20 baht seriam bem-vindos.
00:54:30Se você quebrar um único pedaço...
00:54:33Um
00:54:34Ele está morto.
00:54:35Entre, pequenino(a).
00:54:41Ah, pare com isso!
00:54:49Ah, você quer de volta?
00:54:51Então venha e me implore, senão...
00:54:53Adeus.
00:54:57Acabou.
00:54:58Por que você está com tanto medo?
00:55:00Era uma vez um CEO de uma grande empresa...
00:55:01Eu estava apenas brincando com meu relógio.
00:55:03Um Poder
00:55:04Qual o próximo passo?
00:55:05A empresa inteira faliu da noite para o dia.
00:55:06solteiro
00:55:06Transformou-se em pó.
00:55:08Mas o que eles fizeram foi errado.
00:55:09que
00:55:09Espero que não haja derramamento de sangue.
00:55:11Da última vez que tiraram uma foto, levaram meu relógio.
00:55:17Suba
00:55:17Vai pro inferno, sua louca!
00:55:20grelhar
00:55:33Deus terminou tudo, e vai ser uma bagunça.
00:55:35Com certeza está sangrando.
00:55:44Sinto muito. Sinto muito mesmo, Dova.
00:55:50Senhora, por favor, tenha cuidado com as mãos.
00:55:53Oh não, pare com isso. Termine a limpeza e seja diligente.
00:55:54Livre-se de todos eles.
00:55:58Os fortes e os mouros
00:56:00Vocês são uns casos perdidos.
00:56:03Nenhum de vocês merece isso.
00:56:06Oportunidade
00:56:11Rumi culpou Greg e Joan.
00:56:14Presidente
00:56:15Diga para eles entregarem o baht aqui.
00:56:17Em dez contagens
00:56:18Chefe
00:56:22Boa noite e sejam bem-vindos à nossa cidade!
00:56:24Senhor Greg
00:56:25É uma verdadeira honra ter uma pessoa assim.
00:56:26É um grande prazer receber a visita de alguém do seu calibre.
00:56:29Tudo no quarto está pronto.
00:56:30
00:56:30E o Sr. Parker provavelmente encontrará Lou.
00:56:32A menina se comporta bem.
00:56:33Obrigado, Jonathan.
00:56:34O grupo se lembrará de você.
00:56:41o que?
00:56:53Cantar
00:56:58Você sequer ouviu o que disse?
00:57:00Ela te deu tempo, Jonathan Jones.
00:57:02Apenas dez minutos, e ele pensou...
00:57:03Quem é você?
00:57:04Parece que estamos à espera do príncipe herdeiro.
00:57:06Já está aberto.
00:57:07Posso ter sua permissão, senhora?
00:57:09Não exagere como uma avó.
00:57:12Mas o nosso vice-presidente tem uma doença mental.
00:57:14Lee
00:57:14Ele ainda não consegue fazer nada desse tipo.
00:57:16f
00:57:16— Estou aqui. Vejo vocês no Burning Man.
00:57:18Ligado?
00:57:19κุ่ frequente
00:57:20Não pensei que você viria.
00:57:22Obrigado.
00:57:23Eles se reuniram para celebrar o falecimento do filho.
00:57:25cabelo
00:57:26Isso é uma comemoração para a USTA?
00:57:28Uau, sim.
00:57:29Cerimônia de celebração
00:57:30urd cultivou um específico
00:57:31Mas, por favor, me dê algum tempo para organizar o agitado processo de seleção.
00:57:32É um pouco agitado.
00:57:33Esses canalhas estão aqui para fazer...
00:57:36Nosso design
00:57:37O que todos estão fazendo com as mãos?
00:57:38Mande-os embora!
00:57:40T
00:57:40Sugiro que você lide com eles.
00:57:51Apenas um dia
00:57:53Vá em frente e faça isso.
00:57:58Sui
00:58:01Parece que o Sr. Lee veio aqui para...
00:58:02Brincadeirinha, essa é uma nova Ya Long Ya.
00:58:03Deve ser Knickerkerk, independente.
00:58:05provavelmente
00:58:06Senhor Lee
00:58:07Talvez você possa me ajudar com Mark Lang.
00:58:09ovat e então este Yekrai
00:58:10Para que não tenhamos que nos tornar...
00:58:12u
00:58:13exponha-me
00:58:13Naegen vimos
00:58:14喔hos โารยกgl他 eu não entendi
00:58:17Não sei, estou me esgueirando por aí dizendo que sou eu.
00:58:19Ele era um figurão, uma pessoa realmente importante.
00:58:21Ela deu a ordem ao presidente da empresa.
00:58:23Jonathan está aqui.
00:58:29As pernas deles! Você!
00:58:33Jogue fora!
00:58:33Espere um minuto...!
00:58:34Leiam a verdade, seus bocas-sujas.
00:58:38É isso!
00:58:39É aí que saberemos melhor o resultado.
00:58:42Como é?
00:58:42Foi isso que eles nos disseram.
00:58:44Fuja! Eu mesma pedirei perdão a Deus.
00:58:46Não ria, pequenino.
00:58:47Minha irmã chegará em 10 minutos.
00:58:49Até Deus ajudou.
00:58:51Não são sulcos.
00:58:52Meu Deus! Não! Pare com isso!
00:58:56Pare com isso!
00:58:58Senhor Lee... o que é isto?
00:59:02Meu Deus! Que diabos está acontecendo?
00:59:04Ei! Você acabou de levar uma pancada no fígado!
00:59:08Vocês são cegos ou algo assim?
00:59:09Ah, seu idiota!
00:59:11Como você ousa mexer com ela... com ela?
00:59:13Huh!
00:59:14Ela não é uma velha rabugenta?
00:59:20Vocês não parecem ter a pele bem clara?!
00:59:22Vocês estão destruindo esta empresa.
00:59:24Aquele desgraçado!
00:59:25Senhor Lee... Eu não sabia que o senhor era...
00:59:28O que você está falando?!
00:59:31Pelo menos não vou jogar fora!
00:59:32Senhor Lee... isto deve ser dele.
00:59:35Você deve ter cometido um erro enorme.
00:59:37Bem, a Natika é barata.
00:59:40E você ainda teve a coragem de vir aqui e perder essa oportunidade?
00:59:42Tipo, não tem a mínima possibilidade de ela...
00:59:44Você pode se tornar uma pessoa importante!
00:59:47Nathika, o que aconteceu com Nath?
00:59:50Ika
00:59:52Eles destruíram. Sabe de uma coisa?
00:59:56O que devemos fazer?
00:59:59Deus...
01:00:02Estão todos despedidos!
01:00:05Posso confirmar que são GAT.
01:00:07Todos serão colocados na lista negra.
01:00:09Este setor
01:00:10Depois disso, nenhum de vocês será...
01:00:13Relativo à empresa.
01:00:14Meu bem mais querido!
01:00:17Fomos demitidos?
01:00:19Incluído na lista negra da editora.
01:00:22ferimento
01:00:22Meu Deus, vamos morrer de fome.
01:00:26São definitivamente pessoas pobres e ativistas contra despejos.
01:00:30Senhor Lee... Eu praticamente não sei nada sobre essas pessoas.
01:00:32Aqui está, querida.
01:00:33Ela é minha noiva...nós somos...nós somos...
01:00:36Aquilo é...
01:00:37Estamos ouvindo a mesma coisa.
01:00:39Principalmente aquele travesseiro.
01:00:40Bem-vindo, Khun Noi.
01:00:41oh...
01:00:42oh...
01:01:11Sou eu, Sr. Jones.
01:01:12Pode me chamar de Jojo, amigo.
01:01:13Oh, tudo bem.
01:01:17Em nome do meu pai e da empresa...
01:01:19Montanha
01:01:20Gostaria de parabenizar...
01:01:22Obrigado pelo seu excelente trabalho.
01:01:23
01:01:24Isso é um bônus... 5 milhões de dólares.
01:01:26um
01:01:26oh...
01:01:28Com direito a efeitos especiais de fumaça...
01:01:30Do meu pai...
01:01:31Pessoalmente,
01:01:33Oh meu Deus...
01:01:36Do CEO da Duangjai Pharmaceutical Company...
01:01:38Não consigo acreditar...
01:01:41oh...
01:01:41Oh meu Deus...
01:01:42Fui promovido...
01:01:43Vou ficar alocado na sede na Nova Zelândia.
01:01:45Eu me rendo...
01:01:45Atuar como consultor em diversas áreas.
01:01:47O remédio é para o seu presidente!
01:01:49Prontos para continuar a caminhada com mais 2 milhões de doações.
01:01:50ano!
01:01:52E aguardamos ansiosamente a oportunidade de trabalhar com vocês.
01:01:54Senhor Na...
01:01:54Na verdade...
01:01:55Você deve ter uma casa em Nova York.
01:01:58Esta é a minha casa...
01:02:00Agora é seu!
01:02:04Ok, isso está te deixando louco.
01:02:08Agradeço sua gentileza.
01:02:14Mãe, parece que a situação é...
01:02:17O telhado está prestes a desabar, minha velha.
01:02:19Não fique muito animado, garoto.
01:02:22Vá para o inferno. E sim, a situação se inverteu.
01:02:25Parece que Prawat está seguindo as regras.
01:02:26meu
01:02:27Acho que o Sr. Lee poderia ajudar.
01:02:28Ela não existe mais.
01:02:32Senhora, estas ordens...
01:02:33Organizado de cima para baixo.
01:02:34Se os preços da empresa farmacêutica subirem...
01:02:36Machee Preto
01:02:36Você será rejeitado por todos.
01:02:38Empresa
01:02:38Dentro do sistema público de saúde do país.
01:02:40Não quero que você faça nenhum procedimento de remoção de pelos de animais.
01:02:42Esta área
01:02:44Eu disse para eles não se preocuparem, eu me lembro.
01:02:46seda
01:02:47Ele estava simplesmente empolgado com o sucesso.
01:02:49Essa coisa incrível
01:02:51Espere um momento, meu amor.
01:02:56Sugiro que ela mostre um pouco de respeito.
01:02:57Um pouco
01:02:58Avó
01:02:59Insultando Owen
01:03:01Se você estivesse do lado oposto...
01:03:02Nossa empresa
01:03:03E você não conseguirá lidar com as pessoas que vierem depois.
01:03:05"Chunthan, vá dizer a ele que eu sou..."
01:03:07Quem?
01:03:08Estou falando em nome do seu pai, ou...
01:03:10UM
01:03:10Não fale do meu pai.
01:03:12Nós o conhecemos.
01:03:14Ele nunca mencionou os idosos ou os deficientes.
01:03:16Ainda você
01:03:18Ótimo, Joe. Praticamente, na verdade.
01:03:19No coração de um devedor ainda reside o desrespeito para com seu pai.
01:03:21Eu moro no arrozal.
01:03:23Sim, ela pediu ao presidente que viesse aqui. (sai para dentro)
01:03:26十分นาที
01:03:27E... passou-se um quinto minuto.
01:03:29Ela enlouqueceu?
01:03:31Porque passei a obedecer às ordens.
01:03:32Como alguém assim pode existir?
01:03:34Ouvir.
01:03:36Não quero que a situação se agrave.
01:03:39Por que você não vai esfregar nossos pés em vez de trabalhar?
01:03:41E assim terminou a história.
01:03:45Joseph, retire o que você disse. Espere um minuto.
01:03:48Esse
01:03:48Doutor, tem mais alguém aqui?
01:03:50Por que você está aí parado deixando alguém traduzir?
01:03:52Ele veio aqui para insultar meu pai.
01:03:53E depois tem o Owen, meu amigo.
01:03:55Não, não é o que você está pensando.
01:03:57Oh não!
01:03:59Gat foi demitido e recebeu um porrete.
01:04:00Já não me interessa quem seja essa velha.
01:04:02Kru
01:04:02Mas se ela não for So-eun Park...
01:04:04Ou
01:04:04Não me importo com nada disso.
01:04:05Esse cara do bairro vai fazer a empresa prosperar...
01:04:07Isto é destruição.
01:04:08Precisamos nos apressar e encontrar uma maneira de ganhar a vida.
01:04:10um
01:04:20Jojo, você causou um grande problema de novo.
01:04:22Quando é que algo vai chegar?
01:04:24Ele ouviu atentamente o que a mulher disse.
01:04:25Isso é mesmo verdade, ou você é um idiota?
01:04:27Se meu pai vier, quem ficará bonita não serei eu.
01:04:29EU
01:04:29Mas a culpa é sua e daquela pessoa horrível.
01:04:31sim
01:04:32Isso foi uma bofetada na cara muito dolorosa, Jojo.
01:04:35Ele mereceu.
01:04:36Tenho quase certeza de que a mulher...
01:04:37Aquela mulher é Mia Wes.
01:04:39Sem dúvida, então que as quatro mulheres morram.
01:04:40Esta pessoa (غلเอา)
01:04:41MA também disse que levaria [aquilo] consigo.
01:04:43Certo, porque é por isso mesmo.
01:04:44Não se preocupe com eles.
01:04:45Ela terá que pagar por isso.
01:04:49A textura é agradável e suave.
01:04:50Sat, uma mulher, quer ser esposa.
01:04:53O pequeno ovo
01:04:55Isso é realmente verdade.
01:04:57Nunca experimentei com uma mulher jovem.
01:04:58Tão grande assim?
01:05:00Venha comigo.
01:05:01Posso tocar antes que o mundo fique bravo?
01:05:04Vá embora.
01:05:05Meu pai certamente virá aqui com outra cor.
01:05:06E então...
01:05:06Definitivamente...
01:05:09Quem você pensa que é?
01:05:16Tire os pés do chão.
01:05:17Por que eu tenho que fazer isso?
01:05:19Talvez eu fizesse se você e...
01:05:21Esses Yenies
01:05:21Tire sua camisa e me mostre.
01:05:24Sim, réu Jojo.
01:05:26Aconteceu alguma coisa?
01:05:27Ele se acha um herói.
01:05:28por
01:05:28Então vá ajudá-la.
01:05:30sim
01:05:35Estou aqui.
01:05:37Como a mãe pôde fazer isso?
01:05:39Seu pai chegará em três minutos.
01:05:41Aqui está.
01:05:41Ele jamais daria o bilhete de loteria para outra pessoa.
01:05:43Observe o comportamento dele.
01:05:44A boca e as barbatanas estão se agitando.
01:05:50Aqui estão meus vegetais!
01:05:52Que diabos você está fazendo, Nova?
01:05:54Não se preocupe, Jojo.
01:05:55Não contarei a ninguém o que aconteceu em Ron.
01:05:56mulher
01:05:57Quem te deu a audácia de me magoar?
01:05:59Você sabe que, se me desagradar, isso vai acontecer?
01:06:00Como vai você?
01:06:00Não tenho interesse
01:06:01Não culpe apenas meu amigo.
01:06:12Só temos 2 minutos para me buscar.
01:06:15Por aqui, por favor.
01:06:17Chegou a hora de fazer as pazes, Tailândia.
01:06:19Deus me ajude
01:06:21Você está bem?
01:06:23Está tudo bem, estou bem.
01:06:24Sinto muito que você esteja chateado(a).
01:06:26Estou chateado por minha própria causa.
01:06:26Não, a culpa é deles.
01:06:29um
01:06:29A ira deles está chegando.
01:06:31Um minuto
01:06:33Acho que não quero.
01:06:34A justiça que você estava esperando.
01:06:36Não vai acontecer.
01:06:37Você os levou para o inferno.
01:06:39É mesmo?
01:06:40Talvez ela encontre seus pais.
01:06:42pode
01:06:42Um bom par de coxas é algo que as pessoas esquecem rapidamente.
01:06:44ou mais
01:06:44Há pouco tempo, eles imploravam por suas vidas.
01:06:46mãe
01:06:47O que você vai fazer?
01:06:51Isto é Ploy.
01:06:55John, você quer assistir a um filme sobre um fantasma?
01:06:58Doutor
01:06:58Ah, eu já fiz.
01:07:01O acordo permanece o mesmo.
01:07:03Dance só uma vez para mim.
01:07:05c
01:07:06Talvez eu a deixe ir.
01:07:09Mas não posso prometer.
01:07:12Por que eu faria isso?
01:07:16Já temos voluntários.
01:07:19Você primeiro.
01:07:22Pare com isso! Você é um verdadeiro pé no saco!
01:07:24Vamos fazer uma contagem regressiva juntos?
01:07:26Faltam apenas 5 segundos.
01:07:275
01:07:294
01:07:293
01:07:312
01:07:321
01:07:33O tempo acabou, meu amor.
01:07:34Posso ficar com essa camisa vagabunda também?
01:07:38Todos estejam aqui agora.
01:07:44oh
01:07:44oh
01:07:44Oh não, isto é muito ruim.
01:07:46oh
01:07:50Todos estejam aqui agora.
01:07:52oh
01:07:52Isso é muito ruim, um verdadeiro desastre.
01:07:55Não, não, não, Ana Wink.
01:07:57Ela não conseguiu fazer isso, teve que esperar o arroz ficar pronto.
01:07:58Isso se deve ao Joe.
01:07:59Por minha causa também.
01:08:00pai
01:08:01Missão cumprida.
01:08:02Este é o meu próprio andar, o Andar Owen.
01:08:04Olá. Ela é quem dirige o Cesso.
01:08:05Dez minutos atrás
01:08:14- Há dez minutos, Ishna
01:08:16Ou será que é ela?
01:08:21Isso é impossível.
01:08:27Isso é...
01:08:28CEO do Grupo Saengkha
01:08:31JoJo...
01:08:32Vim aqui para comemorar com vocês.
01:08:34espere
01:08:34Desculpe, Masha, chefe.
01:08:37Chefe...
01:08:39o que...
01:08:39Não...não...
01:08:41Ele é o presidente do Seeking Group?
01:08:43Isso não é verdade.
01:08:44Meu filho
01:08:45Olá, Sr. Parker.
01:08:47Ele disse uma vez que queria vê-la, não disse?
01:08:49espere
01:08:50oh...
01:08:51Onde você está indo...?
01:08:52Por agora, terminamos.
01:08:53O que você está dizendo?
01:08:54Jonathan Jones...
01:08:57Ele é um pai verdadeiramente maravilhoso.
01:08:59Seu filho
01:09:00Você me insultou...
01:09:02Eu a magoei...
01:09:03Assim que sua camisa foi rasgada...
01:09:05E eles nos devolverão a faca.
01:09:06Você fez um ótimo trabalho!
01:09:08É verdade?
01:09:10Seu desgraçado!
01:09:12Seu desgraçado!
01:09:13Espere um minuto...
01:09:14cabelo...
01:09:15Por favor, me dê um momento...
01:09:19E será que eles realmente fizeram isso?
01:09:20Não, não...
01:09:21Não era minha intenção...
01:09:22Foi um erro.
01:09:24Oh...
01:09:25Pai...
01:09:26Desculpe...
01:09:27é...
01:09:28A culpa é dele...
01:09:29O que é isso...?
01:09:33Ele me enganou...
01:09:34Ele tem pessoas envolvidas em...
01:09:35Ele está namorando aquela patife...
01:09:38Ele agiu...
01:09:38Em 1972, eles pensaram...
01:09:39Eles devem ter sido punidos por Suo Yi.
01:09:40Ou...
01:09:41Espere, espere, espere...
01:09:42Não, não, Alá...
01:09:42Espere um minuto, Vossa Excelência...
01:09:43Eu também fui enganado, fiquei sentado lá por um tempo.
01:09:45Desta vez...
01:09:46Para ela...
01:09:47Alguns dos exércitos me disseram para trair o rei.
01:09:48Uau!
01:09:50Oh, salmão coho...
01:09:59Sra. Sue Parker, a culpa é sua também.
01:10:00Na verdade, sou um grande fã de...
01:10:02Então, você foi perdoado e recebeu anistia.
01:10:04Fui despedido.
01:10:05Senhor Parker, Owen me enganou.
01:10:08Nosso grupo
01:10:09o que?
01:10:09Eu nunca tive a intenção de insultar ninguém.
01:10:11Principalmente você.
01:10:13Agora eu sei o verdadeiro motivo.
01:10:15Nós nos escolhemos.
01:10:19É tarde demais para pedir desculpas ou fazer o bem.
01:10:23Boas ações são recompensadas, más ações são punidas.
01:10:26Todos os membros da gangue foram presos. Nós...
01:10:28Eu vou pegá-los.
01:10:29Ei, ei! Me deixe em paz!
01:10:32Mike, diga-me porquê.
01:10:34Você é uma pessoa influente.
01:10:35O melhor do mundo. Por que você se importaria?
01:10:37Eu também acho.
01:10:39Porque ela é a única.
01:10:42Aquele que eu quero
01:10:45Ela é minha filha, Nova.
01:10:49"Esta é a mamãe."
01:10:52Você é a mãe dela? (frase repetida)
01:10:58Aconteça o que acontecer, eu não vou conseguir ver.
01:11:04Olha! Meu filho comprou isso para mim.
01:11:07Minha mãe, há 20 anos.
01:11:10É meu personagem de desenho animado favorito.
01:11:12Filho
01:11:25E este é o bolo do meu filho.
01:11:29Keg Roi Hom Gurab
01:11:32A resposta final é algo que a criança descobriu por si mesma.
01:11:34Aos cinco anos de idade.
01:11:36Costumávamos ficar juntos por muito tempo.
01:11:38Mas a criança desapareceu na tempestade.
01:11:57A tempestade mais forte da região.
01:11:59O vento ainda está forte.
01:12:00Há muitas pessoas desaparecidas.
01:12:02O bolo tem um cheiro maravilhoso.
01:12:23mãe
01:12:23mãe
01:12:26Sinto muita falta da minha mãe.
01:12:27Lulu
01:12:30Após o passeio, vimos um pássaro voando.
01:12:32tratamento
01:12:32Então eu quero ajudar minha mãe.
01:12:33Então, decidi vender os bolos.
01:12:34Romper laços com alguém que lhe fez um favor.
01:12:35Mas eles
01:12:37São da Feisi Housing.
01:12:40Nu tentou espremer para fora.
01:12:42mas
01:12:44Então por que testar meu cérebro, seu pedaço de merda?
01:12:45É tão confuso que está quase me fazendo lembrar da minha mãe.
01:12:47sim
01:12:48Acho que a mamãe está arrependida.
01:12:51Mamãe me culpou por ter vindo.
01:12:55Então ela é a verdadeira herdeira?
01:12:57Procurando um grupo
01:12:59Se esta for a nossa mina de ouro.
01:13:04acabar
01:13:07Tudo... tudo se foi.
01:13:09Então é porque ela é minha filha.
01:13:11A misteriosa garota de Saeweebatthe
01:13:13Oh sério?
01:13:16Você roubou o trabalho do meu filho.
01:13:19Você destruiu a confiança dela.
01:13:21Isso arruinou as chances dela de se casar.
01:13:23Todos estão com a cabeça voltada para os arrozais.
01:13:30Ir à delegacia com certeza me deixará enjoado.
01:13:32
01:13:33Abigail, eu te disse que era o Cro.
01:13:39Sua família também não pôde ajudar.
01:13:42Agora você entendeu?
01:13:52Abbey, o que você está fazendo? Desculpe.
01:13:55Em Parker
01:13:58agora
01:14:03agora
01:14:07Senhor Parker, farei tudo o que estiver ao meu alcance.
01:14:09O contrário
01:14:09Eu só quero o seu perdão.
01:14:14Perdoar?
01:14:16Não é isso que você vai conseguir.
01:14:18Você arruinou a vida da minha filha.
01:14:21N
01:14:21E ouse destruir Narika do Capítulo.
01:14:23hoje
01:14:24Não pense que isso vai acabar facilmente.
01:14:28Leve-a ao hospital.
01:14:31um
01:14:32Deixem que eles a ensinem sobre etiqueta.
01:14:34Como é o modelo humano?
01:14:36ng
01:14:38não
01:14:39Levem-nos embora.
01:14:41Não! Não me toque!
01:14:44Que diabos vocês estão fazendo?
01:14:45Pessoal, vamos dar um fim a essa confusão.
01:14:49Quem está pronto para se aventurar na selva de verdade?
01:14:53Às vezes
01:15:15Provavelmente todos aqui sabem que eu uso...
01:15:18Depois de muito tempo, poderei voltar para casa.
01:15:20Eles são diretos, Rakya está decolando.
01:15:23Razões apresentadas
01:15:24Foi por isso que fiquei doente.
01:15:25Da sua mãe.
01:15:26Porque impede a inovação.
01:15:28Isso aconteceu de novo.
01:15:29Procurando nossa foto.
01:15:31Valeria a pena baixar o preço.
01:15:33Coloque todos os remédios no chão.
01:15:34E oferece tratamento médico gratuito.
01:15:36Para todos.
01:15:37Uau!
01:15:40Uau!
01:15:41Uau!
Comentários

Recomendado