Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Welcome to the world of Atomic Heart! 🤖 If you want to play this with the best graphics, check out these hardware and game deals:
🛒 My Amazon Store (Up to 30% OFF): https://amzn.to/3OMfKE4
🎮 Instant Gaming (Cheap Games): https://www.instant-gaming.com/?igr=gamer-6229fd5
💎 Eneba (Best Deals): https://www.eneba.com/latam/?af_id=elgonzo603&utm_medium=infl&utm_source=elgonzo603
💰 Support / Donations: https://paypal.me/gamesgon
#AtomicHeart #Gameplay #Action #SciFi #Gamesgontech #Shooter
Transcripción
00:00:03Happy, I found you.
00:00:30I don't know.
00:01:17I don't know.
00:01:30I don't know.
00:02:23I don't know.
00:02:27I don't know.
00:03:19I don't know.
00:03:20I don't know.
00:03:22El Complejo Chelomei se consiguió para ser un lugar de trabajo cómodo e ideal.
00:03:27Cállate, Guante. Ya he estado aquí antes.
00:03:31¿Llegaremos para el discurso?
00:03:33Sí, hay tiempo de sombra.
00:03:35Hasta podemos montar en las atracciones luego.
00:03:43La ciudad de los nubes de Chelomei es un grito de la ciencia y la tecnología modernas.
00:03:49Se construyó sobre una ciencia y la ciencia y la ciencia y la ciencia y la ciencia y la ciencia
00:03:51y la ciencia y la ciencia.
00:03:51Se construyó sobre una plataforma ícaro en 1950.
00:03:55En ella viven grandes científicos de las demás repúblicas soviéticas incluso de la CRSS de Alemania.
00:04:03You have to have a very bright voice and dedicated to working here.
00:04:16Do you like a refresh, my friend?
00:04:22Of course, thank you.
00:04:47Parece que otro robot se ha enganchado en un árbol. Es que me parto el culo.
00:04:52Aún están puliendo los sistemas de navegación de los robots.
00:04:56Ya, me he dado cuenta.
00:05:03Vaya, sí que hace buen día.
00:05:15¿Qué les pasa a tus ayus, Andrei? Se han vuelto locos. ¿Qué diablos les has hecho?
00:05:22Llevan así todo el día. El número 3 está jorogado. Tienen que pintar esas casas, pero mira a qué se
00:05:27dedican.
00:05:30Dame tu código de control y te los pongo a punto. Sujétame el cerdito.
00:05:36Gracias, señora. El código es 0451.
00:05:41Vale, pues. A trabajar, gandules. ¡Vamos! ¡Vamos!
00:05:48¡Anda! ¡Lo conseguiste! Mil gracias. Disfruta de los festejos.
00:06:04Buenos días, chico. ¿Qué tal estás? ¿Has dormido a gusto?
00:06:08Buenos días, doctor Sechenov. Descansé bien. A tus órdenes.
00:06:12¿Qué tal el guante nuevo?
00:06:13Mejor que el viejo. Me estoy acostumbrado.
00:06:16No esperaba menos. Diseñé el dispositivo yo mismo. Ten cuidado con él. Es más importante de lo que cabría esperar.
00:06:23Sí, doctor Sechenov. Conmigo está a salvo.
00:06:25Preséntate en el laboratorio para completar la integración del guante.
00:06:29Hoy tengo la agenda completa, así que Mikael Stothausen te pondrá al día. Luego hablamos.
00:06:35Entendido.
00:06:47Te han ordenado ir al laboratorio, camarada mayor. Hay una turbina esperándote en la aeropista. ¿Tienes claras las órdenes?
00:06:54Cristalinas, no seas paliza.
00:06:56Me alegra ver que no tienes preguntas. Para variar.
00:07:01Gilimpollas.
00:07:24Camaradas, habitantes de Ícaro y visitantes de la instalación.
00:07:30El discurso del director general de la instalación 3826, el doctor Sechenov, va a empezar.
00:07:39Es un dispositivo pensamiento en tabladas.
00:07:43¡Mola!
00:07:44El discurso tecnológico es sobreprofia.
00:07:48No no hay problema.
00:07:50El discurso de la nueva, en la dirección de la instalación.
00:07:52El discurso de la sistema de conocimiento el sueño mal.
00:07:54No hay problema.
00:07:55El discurso de la instalación 3826, el doctor Sechenov, va a empezar a entrar.
00:07:57Los discurso del responsable.
00:07:57Ciudadanos, pensadlo un momento y poneos un pensamiento.
00:08:03Cien de noticias del servicio de información soviético.
00:08:07Take a step and form a part of the collective with a new thought system, camarada.
00:08:12Is that the color is here?
00:08:14I never thought he would be able to do it.
00:08:16Take a step and form a part of the collective with a new thought system, camarada.
00:08:36Take a step and form a part of the collective with a new thought system, camaradas,
00:08:54vecinos y visitantes de la ciudad de Cheromei.
00:08:57El discurso del Dr. Sechenov en 10 minutos.
00:09:07¡Cámaradas, reunidos junto al monumento a la plaza Barra!
00:09:11Descubrid la historia de la instalación 3826.
00:09:15Conoced sus descubrimientos y reunida homenaje a las víctimas de la guerra.
00:09:26Aquí todo el mundo parece feliz y contento. Igual que en China.
00:09:30¿Has estado en China, camarada mayor?
00:09:32He estado en todas partes. Bueno, en todas menos en China, la verdad.
00:09:37La instalación 3826 no está muy lejos de nuestros aliados chinos.
00:09:41Me gusta su carácter. Y esto... ¿Dicen que se está bien?
00:09:45¡Claro que sí!
00:09:53¡Claro que sí!
00:09:55¡Has estado en China, camarada mayor!
00:09:57¡Has estado en China!
00:09:59Carada mayor, camarada mayor, camarada mayor, camarada mayor, camarada mayor, camarada mayor, camarada mayor.
00:10:152 around 3, 2, 2, 3, 4, 4, 5, 5, 5, 6, 6, 7, 7, 8, 8, 9, 9, 9,
00:10:169.
00:10:29Wow, la ciencia es asombrosa. El poder de los polímeros es increíble.
00:10:36Se presenta el Mayor Nitshaev por orden directa del camarada Sechenov.
00:10:41Bienvenido, camarada mayor. Hoy es un día feliz.
00:10:44El del nacimiento de Colectiv.
00:10:47Sí, ya, por muchos años. Vamos al grano, ¿vale? Tengo cosas que hacer.
00:10:51Por supuesto. Este es el futuro de la educación soviética.
00:10:55Un proyecto personal del doctor Sechenov. La polieducación.
00:11:00Los tiempos en que los ciudadanos soviéticos tenían que dedicar años al estudio en centro...
00:11:24Los educativos son cosas del pasado.
00:11:28Ahora basta con inyectar un neuropolímero que lleve codificada la formación deseada.
00:11:33Por ejemplo, un plan de estudios universitarios de ciencias naturales.
00:11:37Y de este modo, ser una persona más instruida.
00:11:41¿Quieres hablar coreano? ¿O doctoraste en física nuclear?
00:11:45¿O quizás tocar el piano?
00:11:48Con Colectiv 2.0 puedes.
00:11:51Que sí, que ya me conozco el cuento.
00:11:52Sáltate la paja, robot.
00:11:54Perdona, claro. No cabe duda de que tu caso concreto requiere algo más.
00:12:00Éfica. Con todo, sigue haciéndote falta una inyección de neuropolímero inicial.
00:12:06El camarada Sechenov te espera, agente P3.
00:12:10Me dijeron que llegarías de un momento a otro.
00:12:13Té, toma esta cápsula.
00:12:49Acabas de mejorar el guante con una función de escaneo.
00:12:53Los sensores del guante emplearán el neuropolímero como medio de conexión directa con tu sistema nervioso,
00:13:00en concreto, con el polímero de las retinas oculares.
00:13:05Para activar el escáner, solo tienes que hacer un gesto especial.
00:13:09Elige un objeto interesante y extiende la mano hacia él.
00:13:13La palma de la mano tiene que quedar mirando al objeto.
00:13:16Dobla todos los dedos de la mano, excepto el índice y el pulgar.
00:13:21Y extiéndelos formando un ángulo recto para activar el escáner.
00:13:28¡Hostia puta, robot! ¿Quién diseñó este chisme? ¿La Santa Inquisición?
00:13:50¡Demonio! ¡Yo te expulso!
00:13:56¡Que sepas que es un gesto muy sencillo para el usuario!
00:14:01Lo desarrolló nuestro principal experto en dadaísmo absurdista vanguardista interpretativo avanzado.
00:14:07No sé qué fumaría ese tipo, pero yo también quiero.
00:14:10¿No dijiste hace un rato que tenías prisa?
00:14:13Cierra el pico y sigue escaneando, ¿vale? Me estoy habituando al hardware nuevo.
00:14:18Ahora tienes la capacidad de ver objetos ocultos.
00:14:21Esta vida podría serte de lo más útil en el futuro.
00:14:25Pero por ahora sigue con la misión.
00:14:42Camaradas, el discurso del director general de la instalación 3826, el Dr. Sechenov, va a empezar.
00:14:55Saludos, camaradas.
00:14:57Soy Dimitri Sechenov, oficial de la instalación 3826, el Dr. Sechenov, va a empezar.
00:15:05¡Vamos a empezar!
00:15:07¡Vamos a empezar!
00:15:12¡Vamos a empezar!
00:15:14¡Vamos a empezar!
00:15:16¡Vamos a empezar!
00:15:17¡Vamos a empezar!
00:15:19¡Vamos a empezar!
00:15:29¡Vamos a empezar!
00:15:36¡Vamos a empezar!
00:15:40¡Te están esperando!
00:15:50...
00:15:54...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:00and robots.
00:16:02The humans can control machines only with the thought.
00:16:06And at the end...
00:16:08I'm glad that you take it with calmness,
00:16:11camarada mayor.
00:16:12You have a car waiting for you.
00:16:13Go to Dr. Sechenov's office to get the access code.
00:16:17He's with one of his guardaespaldas.
00:16:19Yeah, Natural League.
00:16:20...the device of the future.
00:16:22The neural connector...
00:16:24...the pensamiento.
00:16:27This place I love.
00:16:29It doesn't matter how many times it comes,
00:16:30it always me surprised.
00:16:32It's...
00:16:33...genial.
00:16:34The ascensor has arrived.
00:16:37...the intellect of each individual in a powerful mind,
00:16:41free of borders.
00:16:44Thanks to the neural connector,
00:16:46you can control robots with the mind.
00:16:49You can control academics with great speed.
00:16:52...acceder a todo el saber humano.
00:16:55Y, por supuesto,
00:16:56combinarlo con vuestros propios descubrimientos.
00:17:00Ya no necesitaréis paneles de control,
00:17:03equipos de comunicaciones y altavoces,
00:17:05documentos,
00:17:06ordenadores portátiles, etc.
00:17:09Pensamiento.
00:17:10Lo sustituirá a todos.
00:17:13Y mucho más.
00:17:15Tendréis un potencial limitado.
00:17:17Quais aprender un idioma en un momento.
00:17:20Dominar la física cuántica en un día.
00:17:22Memorizar obras maestras literarias de todo el mundo.
00:17:26Todo será posible cuando tengáis el conector neuronal pensamiento instalado aquí en Asia.
00:17:31La comunicación entre el cerebro y el dispositivo pensamiento se efectuará gracias a una mínima inyección de neuropolímero en el
00:17:41centro de polimerización local,
00:17:43donde también recibiréis el dispositivo en cinco minutos.
00:17:47En sólo cinco minutos saléis en el futuro.
00:17:53Camarada.
00:17:54Ciudadanos de la poderosísima autor soviética.
00:17:57Únete a tus compatriotas.
00:17:58Y polimerízate hoy.
00:17:59Forma parte de colectivo...
00:18:05Menudo estilazo.
00:18:06La ciencia es poder, créeme.
00:18:08El jefe es capaz de salvar obstáculos insuperables.
00:18:11Lo respeto de velas.
00:18:13No hay obstáculo que la ciencia no pueda superar.
00:18:15Aparte de un guante electrónico que no se calla nunca.
00:18:18Ten el código de activación del vehículo, camarada mayor.
00:18:27Vale.
00:18:28El vehículo está aparcado abajo.
00:18:30Date prisa.
00:18:31No tienes mucho tiempo.
00:18:33Podemos usar el mismo ascensor que nos trajo aquí.
00:18:36Gracias, Einstein.
00:18:37¿Qué haría yo sin ti?
00:19:06Aquí, Sechenov.
00:19:08Siento que no podamos vernos cara a cara, chico.
00:19:11Los periodistas llevan todo el día gozándome.
00:19:14Dime, ¿qué te parece, Chelome?
00:19:16Ya has construido una buena ciudad del futuro, jefe.
00:19:18No hay nada parecido en toda la URSS.
00:19:21La he construido para todos, no para mí.
00:19:24La humanidad está a punto de hacer grandes descubrimientos.
00:19:28Llegaremos a las estrellas.
00:19:30Estos castillos en el cielo serán el inicio de nuestro viaje a los más lejanos confines del universo.
00:19:36Solo hago que la humanidad se dé cuenta de su propia grandeza.
00:19:39Eres un soñador, Dr. Sechenov.
00:19:41Fantasía y ciencia van de la mano.
00:19:44Muchos inventos modernos ya los describió la ciencia ficción.
00:19:48Máquinas voladuras, viajes espaciales e incluso robots.
00:19:52¿Es que sacas las ideas de novelas de ciencia ficción?
00:19:55Las saco de los sueños de la humanidad, P3.
00:19:58El hombre nace para soñar, para hacer grandes cosas.
00:20:02Pero, por desgracia, hay quien quiere hacer trizas esos sueños.
00:20:06Y ahí entráis hombres como tú, Serguei.
00:20:09Hombres dedicados a defender la humanidad y su destino.
00:20:12¿Quieres que me libre de alguien, jefe?
00:20:14¿Con qué calma te lo tomas, chico?
00:20:17Espero que no llegue a tanto.
00:20:19Pero vamos paso a paso.
00:20:21Primero, vas a necesitar una mejora sustancial del guante.
00:20:24Preséntate en el laboratorio.
00:20:26Te estará esperando una telescoba que te llevará al complejo Babilov.
00:20:31¿Entendido?
00:20:32Sí, señor. Voy para el coche ahora mismo.
00:20:39No.
00:20:58¡Qué pasada de coche!
00:21:00And that's the one I have.
00:21:01It's the one who still have a motor of combustion.
00:21:03But yes, the engine is only equipped with a combustion engine.
00:21:07The engine is not equipped with a gaslight.
00:21:11The fuel system is not equipped with the engine.
00:21:15The engine is equipped with a fuel system.
00:21:19What is the engine?
00:21:27Please, cover your seat.
00:21:30We wish you a very agradable journey.
00:21:39Do you have to have a radio here?
00:21:42The Soviet Union has the presentation of Collective 2.0
00:21:47Yes, we have one of them, this is what I do.
00:21:50The US government is more concerned
00:21:53about the stratospheric numbers
00:21:55that are generated by the workers.
00:21:57Política a tomar cuenta.
00:21:58Tenemos suficientes dispositivos pensamiento, no habrá escase,
00:22:02afirmó el diputado del pueblo Salsinov
00:22:04ante la preocupación general en la ciudad de Osjorg.
00:22:07Quítale un poco de música.
00:22:10Mucho mejor.
00:22:39Veo que por fin has empezado con tu tarea.
00:22:42Y en menos de una hora.
00:22:44Sehr gut.
00:22:44Jahul, Mein Führer.
00:22:46¿Qué has dicho?
00:22:47Que ya voy y que me enfrío.
00:22:49Gracias, Herr Stockhausen.
00:22:50Pero el Dr. Sechenov ya me ha puesto al tanto.
00:22:56¿No crees que igual te has pasado un poco?
00:22:58No.
00:22:59Por lo que sea, tu respuesta no me ha sorprendido nada.
00:23:02Supongo que no les tengo respeto a los pelotas.
00:23:04No sé. ¿Hay alguien a quien sí le tenga respeto?
00:23:07Claro, pero el respeto se gana.
00:23:09El Dr. Sechenov lo tiene porque me salvó la vida en quirófano.
00:23:12Todos los demás tienen que ganárselo.
00:23:14Oye, ¿por qué coño vamos montados en una tartana unida a un puto robot?
00:23:19¿Estaban pillados todos los jets o qué?
00:23:21Joder.
00:23:22Montar en turbinas es una tradición.
00:23:24Recordamos los tiempos en que la instalación 3826 estaba nueva
00:23:28y se empleaban para llegar al primer complejo científico.
00:23:31Me vale.
00:23:32¿Pero por qué es tradición que tiren de ellos los abejorros?
00:23:35¿Y por qué los llamamos abejorros cuando más bien parecen cerdos voladores?
00:23:40¿Cerdos voladores?
00:23:41¿Has visto algún cerdo volador?
00:23:43¿O alguna vaca voladora?
00:23:45Sí, en el cóndor.
00:23:47Algún genio como tú se le olvidó poner una valla,
00:23:49pero aquellas vacas solo volaban en una dirección.
00:23:52Hacia abajo.
00:23:53Tengo una sugerencia, camarada mayor.
00:23:55¿Y si te centras en tu misión y ya pienso yo por los dos?
00:23:59¡Calla la puta boca, guante!
00:24:01Déjame escuchar.
00:24:02¿El qué?
00:24:03¿Hay algo aquí que no hayas visto ya?
00:24:06Nunca había estado aquí.
00:24:07¡Chitón!
00:24:08¿Cómo?
00:24:09¿Y eso?
00:24:10No sé, joder, para allá de tocarme los huevos.
00:24:12Mil disculpas.
00:24:14¿Tendosition?
00:24:16¿No es Grad come adelante así?
00:24:20¿El futuro de todo esto?
00:24:23¿Tú?
00:24:26¿Estás en el mundo?
00:24:29¿Estás en la ciudad?
00:24:34Lección espacial.
00:24:36tu un tío?
00:25:06Esta es la audioguía de la instalación 3826. Pronto llegaremos a nuestro destino. La hora estimada de llegada son las
00:25:1511.47. La temperatura del exterior son 26 grados. Corre una suave brisa.
00:25:25Ahora se ve en el puente Sayuz Granit que une las orillas del lago Lazud y dos de las zonas
00:25:30de pruebas más destacadas de la instalación, la VDMJ y Sahalín.
00:25:34Conectadas por tren de levitación magnética o maglev, tecnología pionera del departamento de diseño de Chelomey y proyecto personal del
00:25:44Dr. Lebediansky.
00:25:53Ahora se observan las operaciones de una planta automaticada de ensamblaje de robots y distribución de piezas de maquinaria para
00:26:00suministros de diversos complejos de la instalación.
00:26:04Se controla de forma remota con un nodo colectivo 1.0 y puede tramitar y servir hasta 100 pedidos por
00:26:12hora de forma autónoma.
00:26:30Debajo está el centro computacional del Dr. Sechenov, nexo de control y unidad de procesamiento de radio principal de este
00:26:37nodo de red.
00:26:40Ahora sobrevolamos las centrales solares girasol, que suministran electricidad a toda la VDMJ, así como el Parque de la Amistad
00:26:48de los Pueblos, las localidades cercanas y las líneas de tren maglev.
00:26:56La instalación 3826 tiene una red de estaciones de tren maglev que lleva a los trabajadores de un complejo a
00:27:04otro de forma fácil y cómoda.
00:27:08Pasamos sobre el majestuoso monumento de la llamada de la Madre Patria, erigido en 1949 para conmemorar la victoria de
00:27:17la Unión Soviética en la Segunda Guerra Mundial.
00:27:20Y entramos en el complejo Babilo, donde los numerosos milagros agrícolas de la instalación 3826 dan punto.
00:27:28Ahora se ve el monumento de la OZ soviética, diseñado por los escultores Yelena Mugina y Alexander Kivalnikov, y erigido
00:27:36de forma autónoma en 1951 por la red neuronal Colectiv 1.0 con la ayuda de robots constructores,
00:27:43lo que la convierte en la primera obra de arte hecha en colaboración por hombres y mágiles.
00:27:53Esta breve visita guiada llega a su fin.
00:27:55La instalación 3826 tiene sus puertas abiertas a nuevos especialistas de cualquier rencor de la Unión Soviética.
00:28:02No nos cabe duda de que te encantará vivir y trabajar en este mundo de avances revolucionarios y fantásticos logros
00:28:09científicos para mayor gloria del Partido Comunista y del Pueblo Soviético.
00:28:19Mayor, en Rafa inicia maniobras de combate.
00:28:22¿Iniciando el qué? ¿En serio?
00:28:24¡Cuidado!
00:28:24¿Qué se supone que deba hacer?
00:28:26¡Seguridad!
00:28:27No te desabroches el camino hasta que el vehículo se detenga por completo.
00:28:36¡Has llegado!
00:28:39¡Estás enamorando los rojos de la ciencia!
00:28:41¡Has llegado!
00:28:43¡Has llegado!
00:28:45¡Dame la mano, camarada mayor!
00:28:48¡Te escoltaré al complejo Babilo!
00:28:50¿Pero qué pollas en pinagre pasa aquí?
00:28:53No tengo información al respecto.
00:28:55Todos los robots desarrollaron sus operaciones con normalidad y de repente se volvieron hostiles.
00:29:04¿Pero qué coño haces, robot de mierda?
00:29:06¡Sacad esos culos metálicos de aquí!
00:29:08Pero qué maleducados han sido.
00:29:10El ascensor ya está ordenado.
00:29:14¡A tomar por culo, puta!
00:29:21¡El ascenso prosigue con normalidad!
00:29:24¡Un robot de remolcador Dafa llegará enseguida para hacer un acoplamiento magnético y llevarnos volando a...
00:29:31¡Hijo de puta, otra vez no!
00:29:38¡Oh, socorro, camarada mayor!
00:29:40¡Voy a caerme!
00:29:41¿Qué mierda es esto?
00:29:45¡Ay, joder!
00:29:47¡Ay, joder!
00:29:49¡Ay, joder!
00:30:11¡Ay, joder!
00:30:12¡Ay, joder!
00:30:15¡Ay, joder!
00:30:18¡Ay, joder!
00:30:20El ascenso...
00:30:21¡Ay, joder!
00:30:32¡Ay, joder!
00:30:36I don't know.
00:31:04Joder, como me duele la cabeza.
00:31:27Joder, como me duele la cabeza.
00:31:44Joder, como me duele la cabeza.
00:32:00El traidor hackeó la central.
00:32:04E hizo que los robots civiles atacasen a los trabajadores de la instalación.
00:32:10Petrov tiene los códigos de acceso de la central.
00:32:13Tu misión es encontrarlo y traérmelo con vida.
00:32:17Recibido, señor. El objetivo es Víctor Petrov.
00:32:19Mi misión es encontrarlo y llevártelo.
00:32:21Exacto. Se chen of corto.
00:33:00¡Suscríbete al canal!
00:33:04¡Suscríbete al canal!
00:33:06¡Suscríbete al canal!
00:33:25¡Suscríbete al canal!
00:33:26¡Histos!
00:33:27¡Histos!
00:33:27Oye, Guante.
00:33:28Sí, mayor.
00:33:29¿Algún dato sobre el objetivo?
00:33:31Víctor Petrov es el ingeniero jefe responsable de Colectiv 2.0.
00:33:35They were arrested and sentenced to the community in the Babilov complex.
00:33:42Entend, I can go with him.
00:33:43Where do I start to search?
00:33:44Petrov is somewhere in some place in the subterranean complex.
00:33:49You have to find a way to enter.
00:33:51Okay, let's go.
00:33:53I can breathe!
00:33:57Hey, you, I'm going!
00:33:58Socorro!
00:33:59Please help me!
00:34:05Please help me!
00:34:08I'm going to die here!
00:34:10Get out of here!
00:34:25Get out of here!
00:34:30I can't get out of here!
00:34:44Get out of here!
00:34:50Get out of here!
00:34:53No
00:35:00No te me quedes mirando que casi te estrangula dame la mano no me lo esperaba
00:35:05Ve con más cuidado este sitio es un puto manicomio
00:35:11Gracias no ha sido nada
00:35:17Por cierto que haces aquí solo estaba de paso y tú quién eres yo
00:35:22Sina
00:35:24Yaya Sina
00:35:25No necesitas saber más
00:35:28Vale lo pillo
00:35:29¿Qué está pasando aquí? Hay muchos muertos
00:35:32Como verás los robots están atacando a la gente y los que no se han escondido están muertos
00:35:39Me vendría muy bien un arma
00:35:41¿Tienes alguna?
00:35:47Claro
00:35:47Pero no te daré una mierda
00:35:50Ahí abajo hay un complejo
00:35:52Si quieres un arma ve aquí
00:35:54¿El complejo Babilov? Lo que buscaba
00:35:57Ah
00:35:58Pues estás de suerte
00:36:00Yo también voy allí
00:36:02Es bastante seguro
00:36:06Mierda
00:36:07Un pechila
00:36:08Me cago en todo
00:36:09Tenemos treinta segundos
00:36:10Ponte las pilas
00:36:11¿Treinta segundos para qué?
00:36:14Treinta segundos para que nos den por culo, hijito
00:36:17Y sin vaselina
00:36:20Es inútil
00:36:22Ven aquí, machote
00:36:23Vamos, vamos, vamos
00:36:25Agarra esta llave y gírala en sentido horario
00:36:28Sentido horario, gilipollas
00:36:30Sí, bien hecho
00:36:32Eso nos dará algo de tiempo
00:36:35Tienes un buen arsenal ahí guardado
00:36:37¿Cuál es el plan?
00:36:38Venga
00:36:41Llegáis dos días comiéndome el culo
00:36:44Chupaos esa
00:36:45Jordeos y morid
00:36:52Mierda
00:36:58Venid con ella
00:36:59¿De dónde has sacado eso?
00:37:01Ni hablar
00:37:02Tú agarra la llave
00:37:04Yo me ocupo de esto
00:37:16Me cago en la...
00:37:19Mi плоz
00:37:21No
00:37:22De
00:37:22Ba
00:37:31Cam
00:37:33Quít
00:37:34Quít
00:37:36Quít
00:37:39Quít
00:37:42Quít
00:38:01What the hell is he doing?
00:38:04What the hell is he doing?
00:38:29We have to find a way to open this...
00:38:32...to blind.
00:38:33Joder, really?
00:38:34Basta of stupid advice, okay?
00:38:36Why don't you tell me more about Petrov?
00:38:39How did they catch him, for example?
00:38:40Mikael Stockhausen discovered the betrayal of Petrov
00:38:43and arrested a unit of Argentum.
00:38:46How did he stop here?
00:38:47Tras the trial, condemned Petrov to serve the community
00:38:50and sent him here.
00:38:52Why?
00:38:53There was no one in the Soviet Union who could do this work?
00:38:56Only months for the launch of Connectiv.
00:39:00Substituting the engineer would have been a insensate.
00:39:03Petrov had to finish what had been done
00:39:06and they forced him to do it.
00:39:08What did he have of special that he did?
00:39:10Viktor Petrov was the chief engineer of a secret department
00:39:14of the Academia of the Consequences
00:39:16dedicated to programming robots for Connectiv 2.0.
00:39:20Vale.
00:39:34Grabación de registro de emergencia.
00:39:36Me llamo Yekaterina Pivniaskaya
00:39:38y soy programadora.
00:39:40Ha habido un incidente en el Complejo Babilov.
00:39:42Los robots matan a todos nada más verlos.
00:39:44Estoy...
00:39:45Hola, ¿quién está ahí?
00:39:46Me han encontrado.
00:40:08Llega gira nueva y abre la puerta.
00:40:11I can't wait.
00:40:21What is this?
00:40:22Oh, wait, wait!
00:40:24I can't wait.
00:40:25I can't wait!
00:40:25Hold on!
00:40:26Hold on!
00:40:31Hold on!
00:40:34Atención!
00:40:35Trabajadores que habéis estado en contacto aquí.
00:40:40Vuestras experimentales local de caliente.
00:40:43Presentaos en el centro médico para una medición urgencia.
00:40:46Repito.
00:41:12I don't know about this.
00:41:41I don't know.
00:42:07I don't know.
00:42:35I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:38I don't know.
00:42:40I don't know.
00:42:50I don't know.
00:43:01I don't know.
00:43:04I don't know.
00:43:07I don't know.
00:43:17I don't know.
00:43:24I don't know.
00:43:27I don't know.
00:43:41I don't know.
00:43:44I don't know.
00:44:05I don't know.
00:44:06I don't know.
00:44:12I don't know.
00:44:19I don't know.
00:44:44I don't know.
00:44:58I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:03I don't know.
00:45:12I don't know.
00:45:13I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:55I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:15I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:19I don't know.
00:46:23Let's go.
00:46:53Let's go.
00:47:24Let's go.
00:48:03Let's go.
00:48:12Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:32Let's go.
00:49:02Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:30Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:36Let's go.
00:49:48Let's go.
00:49:50Let's go.
00:49:51Let's go.
00:49:52Let's go.
00:49:56Let's go.
00:50:06Let's go.
00:50:14Let's go.
00:50:19Let's go.
00:50:21Let's go.
00:50:23Let's go.
00:50:36Let's go.
00:50:38Let's go.
00:50:40Let's go.
00:50:42Let's go.
00:50:52Let's go.
00:51:04Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:09Let's go.
00:51:10Let's go.
00:51:11Let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:31Let's go.
00:51:42Let's go.
00:51:57Let's go.
00:51:58Let's go.
00:52:00Let's go.
00:52:01Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:39¡Exterminado!
00:52:40Charles, ¿a dónde lleva el conducto por el que se metió Larissa?
00:52:44No sabría decir. El sistema de ventilación consta de un gran número de conductos ramificados.
00:52:50Vale, ya veré luego.
00:53:07¿Qué es ese chisme raro de la puerta?
00:53:10Una cerradura.
00:53:11¿En serio?
00:53:12Pues ábrela, venga, que hay prisa.
00:53:15No puedo ayudarte con esto. No dispongo de ninguna función de cerrajería.
00:53:20Vas a tener que buscarte tu propia forma de forzar cerraduras, con lo listo que eres.
00:53:26Vale, ya. En otras palabras, que eres básicamente inútil, como siempre.
00:53:31Prueba a chasquear los dedos en el momento exacto en que se enciende la luz del bulón.
00:54:04Prueba a chasquear los dedos en la luz del bulón.
00:54:11Atención. Trabajadores que habrán estado en contacto hace poco con muestras experimentales de sangre caliente.
00:54:18Presentados en el centro médico para una revisión urgente.
00:54:21Sucesito.
00:55:03¡Suscríbete al canal!
00:55:34Gracias por ver el video.
00:55:40¡Ha funcionado!
00:56:23¡Suscríbete al canal!
00:56:27¿Una nana? Esto no me gusta.
00:56:30¡Charles! ¿Qué hay al otro lado de la puerta?
00:56:33Es la voz de Nora. Es una rival muy peligrosa.
00:57:10¡La leche! ¡Hay que joderse!
00:57:13¡Oh! ¡Me ayude a sementar! ¡No me puedes bajar a estar los cachos! ¡Deja que te haga algo, Marnel!
00:57:22¡No te resistas, cariño! ¡Que no te agarre los brazos!
00:57:29¡Sí! ¡Es su intento! ¡Acepto sugerencias!
00:57:33¡Llévame a su manipulador sensorial! ¡Qué cachonde estoy! ¡Los hombres rebeldes y dominantes me ponéis a pie!
00:57:42¡Ya verás cómo te pongo tú! ¡Deja que me acerques!
00:57:46¡Qué puta! ¡Me encantan los días duros! ¡Muy calentísima!
00:57:52¡Más cerca! ¡No la alcanzo!
00:57:54¡Hago lo que puedo! ¡La muy puta está fuerte!
00:57:57¡Estoy a tu disposición, cariño! ¡A placer para mi amo! ¡Que quieres que te haga!
00:58:10Pronto tendrás más habilidades disponibles, pero por ahora elige Zap.
00:58:20Has tenido la suerte de conseguir 50 gramos de Neuropolimero.
00:58:25Te recomiendo que le cambies esa dosis a nuestra querida Nora por una nueva habilidad.
00:58:30¿No te importa, verdad?
00:59:06¡Y puedo hacer mucho más!
00:59:09You can't even get the
00:59:11rapid hit con el hacha no es más que un preliminar de lo que te espera guapetón de mis amores
00:59:16¿Te ha gustado?
00:59:18Tia Ron
00:59:19
00:59:20Ha estado bien
00:59:21Usa esta poderosa arma para partirles el cráneo a tus enemigos y traerme regalos que me pongan toda guarra
00:59:30Ya verás lo que es estar cachondo de verdad
00:59:34¿Por qué iba a traerte regalos?
00:59:36A las chicas hay que mimarlas
00:59:39Porque las reparadoras necesitan reciclar recursos para producir objetos
00:59:44Por suerte no son nada tiquismiquis
00:59:46Aunque algunas mejoras podrían requerir componentes especiales
00:59:51Entonces en la instalación hay chatarra por todas partes
00:59:54Así es camarada mayor
00:59:57Entonces estaré atento
00:59:58Qué ganas de que esas manos tan fuertes me agarren la interfaz con el vigor de la lujuria
01:00:04Mira, no aguanto más, nos vamos
01:00:29I don't know.
01:00:52I don't know.
01:01:21I don't know.
01:01:22I don't know.
01:01:23I don't know.
01:02:01I don't know.
01:02:02I don't know.
01:02:55I don't know.
01:03:08I don't know.
01:03:16I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:26I don't know.
01:03:50I don't know.
01:04:07I don't know.
01:04:39I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:47I don't know.
01:05:59I don't know.
01:06:14I don't know.
01:06:17I don't know.
01:06:30I don't know.
01:06:57I don't know.
Comentarios

Recomendada