Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Category
📺
TVTranscript
00:19Who is it?
00:20Who is it?
00:23Who is it?
00:23Who is it?徐
00:28,徐武祖. Wulzhu?
00:31You're what you're
00:31doing. You're... I'm...
00:33Wulzhu?
00:42Wulzhu,
00:44you're at my room
00:45at my house. You're on my bed, you're on my
00:48bed. You... I didn't think so...
00:52I didn't think so...
00:54I'm not...
00:55I'm not...
00:59I...
00:59Wulzhu, you...
01:01You're a bit nervous.
01:04I...
01:04Wulzhu, you're why did you change the room?
01:07This room is too close to the water.
01:10It's too close to the water.
01:11I don't sleep.
01:12So I'm going to change the room.
01:14Wulzhu, what's wrong?
01:16You're like this.
01:17Wulzhu said that his home is the sixth room
01:19The water is too close to the water.
01:21The water is so close to the water.
01:23It's so close to the water.
01:24Everyone seems to be able to sleep.
01:25The water is safe for the two days.
01:26It's good for the water.
01:29It's not that he needs to be a good.
01:32So, they want to go back and break the room.
01:35What are you doing?
01:35No, we'll do it.
01:37We'll do it with you.
01:38Okay.
01:39Then we'll thank you for the two of us.
01:43You must be careful.
01:44You're just a mystery.
01:46We're just a mystery.
01:48We're just a mystery.
01:48If we can do it,
01:50we can do it.
01:50If we can do it,
01:51we'll do it tomorrow night
01:53we'll go to the room for the room?
01:55Yes.
01:56That's right.
01:57I don't know.
01:58No.
01:59If you haven't met me with my sister,
02:01and my sister will be in the room.
02:03What do you mean?
02:03Well,
02:07you must be.
02:07You're so large.
02:08Look,
02:10I was so beautiful.
02:11She is sick.
02:15It's a jerk.
02:17You're such a handsome man.
02:22I don't know.
02:28What does he know about me?
02:32She looks like me.
02:33I'll talk to you about it.
02:34I'm in his room, for a while.
02:37You're not here to go to the bathroom?
02:38I'm going to put a place to the bathroom.
02:40I'll hide my own real purpose.
02:42What did you do here, what do you do?
02:46I'll catch her.
02:48Let's go.
02:59I'm so scared.
03:05What's your reaction?
03:07It's not my fault.
03:09We all have a lot of trouble.
03:10Don't worry about it.
03:12I don't worry about it.
03:14Why don't you trust me?
03:19You don't have any idea about me.
03:22I'm going to go out for a vacation.
03:25I'll be happy.
03:29What are you doing?
03:32I'm going to be happy.
03:32You don't have any idea about me.
03:35You don't want to see me.
03:36You are making a clear evidence.
03:37I was hoping for a long time.
03:40I was hoping for a long time.
03:42You know this story?
03:45He was in my brother's room.
03:47He was hurt.
03:49He was hurt.
03:50His brother was hurt.
03:53He was hurt.
03:54He was hurt.
03:55It would be a serious pain.
03:59It's a bad thing.
03:59It's a bad thing.
04:01It's a bad thing.
04:01It's a bad thing.
04:02It's a bad thing.
04:04It's a bad thing.
04:05It's a bad thing.
04:16What do we need to find out?
04:19Yes.
04:20How do you understand?
04:21It's a bad thing.
04:23It's a bad thing.
04:25It's a bad thing.
04:29What happened?
04:32You know, this is a public business.
04:35You can come.
04:36You can come.
04:37It's a bad thing.
04:37It's a bad thing.
04:41You're so sad.
04:46WS.
04:47You're a bit weak.
04:49You're a bad thing.
04:51You're a bad thing.
04:52It's a bad thing.
04:54It's just a bad thing.
04:55It's the bad thing.
05:00You're a bad thing.
05:00You're a bad thing.
05:00So, you're late to go to the room for a while?
05:03That's right.
05:05Oh, don't you dare?
05:07You can't take the clothes off.
05:09Let's see.
05:11Oh, I can't...
05:17Oh, I'm sorry.
05:20You can't think you can't fight against me.
05:23Even if you eat the whole bunch of菱汁,
05:25you'll get the pain of the pain,
05:26but the pain of the pain will not be so soon.
05:30You can take the clothes off, and let's see.
05:33You can't?
05:34What do you think?
05:35I'm not a kid.
05:37I'm a young girl.
05:39You're a young girl.
05:39You're a young girl.
05:42How do you get married?
05:44You're not a kid.
05:47You're not a kid.
05:48You're not a kid.
05:50Let's see what's happening.
05:52Who's not a kid?
05:54You're a kid.
05:57I'm not a kid.
05:58I'm not a kid.
06:01I'm not a kid.
06:03You and my sister and my sister,
06:04go to the gym.
06:06If you're not a kid,
06:08she will not be upset.
06:09If you were a kid,
06:10you would want to make everyone
06:12to fight against you.
06:17But...
06:17What?
06:19He's a kid.
06:21You're not a kid.
06:27I'm going to be careful.
06:27Look at that.
06:28I'm sorry.
06:30I'm sorry.
06:30Don't worry.
06:31I'm going to be very clear.
06:34Mrs.
06:36Where are you going?
06:42I...
06:43I'm going to go to the hotel.
06:45You're not going to be in this way.
06:51I'm going to go.
06:51I'd like to thank your wife and my wife.
06:54And your sister.
06:55And your sister.
06:57Welcome to my love.
06:58This is my husband.
06:59I'm going to go home for two years.
07:13It's so cute.
07:16You?
07:18We're all women.
07:19You're afraid I can't see it.
07:20You can't see it.
07:22I can't see it.
07:23I don't know if you have any weird friends.
07:25I'm sure I'll protect myself.
07:29You're fine.
07:30Let's go.
07:32You don't believe me?
07:34Let's look at it.
07:36I'll help you.
07:38No.
07:39I'll do it.
07:42...
07:51...
07:51...
07:51...
07:51...
07:51...
07:51...
07:51。
08:03雲城,
08:04你 沒事吧?
08:06要不要我來幫你?
08:11你是在故意拖延時間嗎?
08:15誰是抓回來的?
08:21Let me tell you, you don't want to play a game.
08:24Don't you believe me?
08:25You believe me? I'm going to break your clothes.
08:27You can.
08:30You can see me.
08:34Your wife.
08:40Your wife.
08:43Your wife.
08:49You are what?
08:52非天欲署啊
08:56非天欲署身形与你相差甚远
08:57您以为你随便说一说我们就会信
09:01你到底是谁
09:03哈哈哈哈
09:03哈哈哈
09:12楚山前辈
09:13没缘外眉夫人
09:16云长小姐
09:19我要向你们道歉
09:20先 by my ID.
09:25其實我這個所謂處家的遠親
09:28就是成惡陽勝的代表
09:29光明與正義的化身
09:33老百姓心中的白月光
09:36飛天欲蜀
09:43但是終歸這身分見不得光
09:44怕你們一時不能接受
09:46So, I'm going to do it now.
09:55I always keep you being a brother.
09:57You're lying to me.
09:59Just so much.
10:01You're too much.
10:02Yes.
10:03I'm so proud of you.
10:05I'm so proud of you.
10:06You're lying to me.
10:07You're lying to me.
10:07You're lying to me.
10:09You're lying to me.
10:14,
10:15,
10:15,
10:15,
10:15,
10:16,
10:16,
10:16,
10:17.
10:41,
10:48The king of the king is a king.
10:52The king of the king is a king.
10:52I will be here.
11:04The king of the king is a king.
11:08Thank you very much.
11:40博玉如今已然是鸡捕房第一副捕头了
11:41排名仅在月轮之后
11:43只要不出什么岔子
11:44来年月捕头升迁
11:46博玉自然会剃补为正捕头的
11:48是啊
11:49博玉年纪轻轻
11:50便官制从七品的副捕头
11:53前途不可限量
11:55爹
11:56既然博玉已经是第一副捕头了
11:59他的婚事
12:00是不是该提上日程了
12:04好吧
12:05博玉啊
12:06等你顺利当上正捕头
12:09爹就给你操板婚事
12:11来
12:12谢谢爹
12:15真的
12:16你没骗我
12:18真的
12:19太好了
12:24茶儿
12:25我想
12:28你想干嘛
12:29我想
12:35我好像还没和你家提亲
12:36我们现在把上去吧
12:38走
12:49你是来提亲的
12:51是
12:59你早干来了吗
13:00怎么现在才来啊
13:01太好了
13:02我们茶儿终于嫁出去了
13:04先说好了
13:04今日提亲了
13:06可不能退货
13:10你们当着不遇的面这么说
13:11到底想不想我嫁出去
13:13这有什么忙
13:14这有什么忙
13:16哎呀
13:16骄傲天成
13:18今晚八阵楼
13:20我坐动
13:21多谢梅夫人
13:24多谢姑姑
13:25你可先别这么叫啊
13:27明年再叫吧
13:28毕竟啊
13:29你们四门四的人叫我姑姑
13:31我还有点不习惯
13:32我终于娶到你了
13:35长儿
13:35我终于娶到你了
13:38就算是天塌了
13:39咱们也要成亲
13:40嗯
13:41哼
13:43哼
13:44哼
13:45哼
13:47哼
13:47哼
13:47姑父说九月十五
13:49想请伯父
13:50容姐
13:51还有姐夫
13:51到家里上讨婚事
13:53好啊
13:54唉
13:54我待会回去就跟我爹说
13:55叫他开始准备聘礼
13:58待会儿也太早了吧
13:59我听我姐夫说
14:01他说成亲有好多繁琐的事情
14:03咱们赶早不干晚嘛
14:04嗯
14:06嗯
14:06多听你的
14:07嗯
14:08来
14:11尝一个
14:12唉 你吃你吃
14:13你吃
14:14你们是贴到一起了吗
14:16你们要你的
14:18胡说话呢
14:19就是欺负我是单身狗
14:22对吧
14:27谁啊
14:28好吃吧
14:30嗯
14:39请问这里是不是
14:41是是是是是是
14:42是是是
14:43我还没问呢
14:44你说什么都是
14:45小哥哥
14:47你长得好好看呀
14:50啊
14:50多谢
14:51请问楚云长小姐在吗
14:54你找我们家长儿做什么
14:56小生
14:57小生沈列峰
14:59我乃是楚云长小姐
15:01指父为婚的夫君
15:02啊
15:03啊
15:05啊
15:05啊
15:06啊
15:06啊
15:07啊
15:07啊
15:07啊
15:08啊
15:08夫人
15:10夫人
15:11不得了啦
15:12啊
15:12夫人
15:13什么事著急忙慌的呀
15:14有人投铁拜山
15:15投铁
15:16啊
15:17給我看看
15:20去吧
15:24西川道帥
15:27給
15:33哪來的瘋子
15:35一大早跑這套便宜
15:36有話好說
15:38不要動手動腳
15:39你無端調戲民女
15:41我現在就抓你
15:42小生並非細言
15:48我這裡有婚書為證
15:49婚書
15:58此乃當年楚老太爺打賭書給我父親之後
16:01輕筆簽字畫押的契約婚書
16:04上面白紙黑字寫得清清楚楚
16:28愛面是非
16:29如一火烈酒
16:31忘了抬口吟響
16:34只留紅杯
16:37將愛很真相
16:41淚水淹沒
16:43聚散不誘惑
16:45不醉不歸啊
16:49戴上面具也
16:50絕不說謊話
16:56重逢一如初見
16:57面具下的笑也
16:59四生不變
17:01心無雜念
17:03絕與你並肩
17:06將永遠走遍
17:09月光了一眉眼
17:13雲走一生填滿心結
17:15溫緣與你
17:17向著永遠不願
17:23只在心中默念
17:25戴上誓言
17:27披上明月
17:28會願與你
17:30別再擦肩
17:32向著永遠不願
17:37越光了一眉眼
17:41願做一生填滿心結
17:42溫緣與你
17:46向著永遠不願
17:50溫緣與你
17:51溫緣與你
17:55溫緣
18:25溫緣
18:27溫緣與你
18:27What time did you get to see what I was going to say?
18:31Ah,常儿,
18:34you can hear
18:34us. You too.
18:40When I went
18:42to西川, I used to
18:46meet my father. My father was
18:48my father. He was my
18:49father. He was a
18:50father. He was a
18:50father. He was a
18:53father.
18:55He was a father.
18:55He went and he walked away.
18:57My father,
18:58he was trying to let me play the game first.
19:01He went and had some a while.
19:03And then I was just a sin.
19:06And then he was going to close you.
19:08He had to lose my father.
19:09Because there's a share of his daughter,
19:09he was his son.
19:11He didn't get bored with the wine.
19:12I thought she would be a man.
19:15I couldn't find it,
19:19Your wife.
19:20You were dressing with us.
19:21You're not being careful how we do this to me.
19:23She's a child, she's a child.
19:25She's a child.
19:28You're not a child.
19:32This is the young man.
19:35I'm pretty young.
19:39She's my husband.
19:43You have a husband?
19:45How?
19:46We're two together.
19:48You're not the three.
19:49You're not the one.
19:53You're not the one.
19:56You're not the one.
19:58You're not the one.
19:59You're not the one.
20:01You're not the one.
20:02You're not the one.
20:03You're not the one.
20:05You're not the one.
20:05This婚约.婚姻大事
20:08.父母之命.媒妇之言.
20:10I have婚姓在手
20:11.他嫁也得嫁
20:13.吴嫁也得嫁
20:16.而且你楚家若是想食言毁约
20:18.就不怕得罪我西川.
20:24姑父。嫦儿。人家真是有婚书在手
20:25.咱,咱们再
20:27,咱们再考虑考虑一下话。考虑什么呀
20:29?考虑怎么怕送回老家.看来你们还需要时间考虑.也罢
20:40,我给你们三天时间。三日后
20:41,是在京城完婚,还是回西川完婚
20:44,我都没意见。
20:46The son of the son of the son of the son
20:48is crazy.
20:51Oh, my son!
20:55Ah, that's it.
21:00Let's go.
21:01Let's go.
21:01Ah, my son.
21:03Oh, my son.
21:13Look
21:13Shri has
21:14I MK
21:17crocodiles
21:20What are you doing?
21:25My sound to an annual
21:27Then he suddenly disappeared
21:28So whether that Verdans
21:29Could you have an announcement?
21:31You Batman are so
21:33Notvu
21:34If you look at him
21:35I'm making a establishment
21:40But, I think I'm pretty handsome.
21:44Where's he?
21:45You're so handsome.
21:46We're not so handsome.
21:47It's like a hundred thousand miles.
21:49But I think he's pretty handsome.
21:52You see?
21:54That's it for him.
21:55I'll give you a chance.
21:56I'll give you a chance for you.
21:59But people didn't see me.
22:04How do you do it?
22:09You're not going to leave me.
22:11How do you do it?
22:14How do you do it?
22:21What's your plan?
22:23How do you do it?
22:25You're not going to leave me?
22:27You're not going to leave me.
22:29Then I'm not going to leave me.
22:31Are you still pregnant?
22:35What?
22:36There's a couple of people.
22:39Who are you?
22:41She's for money?
22:42She's for money.
22:42Why do you compete with us?
22:44She's for a young girl.
22:47You're not going to compete with us.
22:48What are you doing?
22:52That's what I do.
22:53She's for you.
22:55Why do you compete with us?
22:57I don't believe he's such a person.
22:59He's just the two brothers.
23:02He's a fool of a fool.
23:04Oh, you're so scared.
23:07What are you doing?
23:09Why don't you go with me?
23:11Why don't you go with me?
23:12Why don't you bother me?
23:15You're so sad.
23:16I don't know what you're looking for.
23:19You're so angry.
23:19You're so angry.
23:20You're so angry.
23:24You're so angry.
23:26Why don't you go with me?
23:30Yes.
23:32Why don't I go with me now?
23:34I'm so angry.
23:35I'm so angry.
23:36Let's go.
23:38What are you doing?
23:39I'll come back to you for a drink.
23:44What do you mean?
23:45Let's go.
23:51I'm so angry.
23:52You're so angry.
23:53I'm so angry.
23:54I'm so angry.
24:07You're angry.
24:09He's angry.
24:11I'm angry.
24:13I said.
24:15You're angry.
24:17It's so angry.
24:18I WHAT I have.
24:20I'm angry.
24:20I'm angry.
24:23Anuve.
24:24It's annoying.
24:26沈公子, 来啦。
24:31坐, 你, 你没事吧?
24:37不要那么害怕, 你不是说喜欢我吗?
24:41来。
24:55你怎么跟昨天像换了个人似的?
24:58那你喜欢哪个我?
25:00来, 继续。
25:02是。
25:07沈公子, 不要这么拘谨。
25:10喝酒吧。
25:13这位小哥哥长得可真实。
25:14你离我远点。
25:15不都是自己人吗?
25:18小哥哥, 要不要我为你吃西瓜?
25:20不用, 我自己来。
25:24楚小姐, 你这是要干嘛呀?
25:27不干嘛呀?
25:29让你陪我喝酒呀。
25:31我们家补玉一本正经, 实在太过无聊。
25:36咱俩既然是同道中人, 那就不用装了。
25:39及时行乐吧。
25:48这太不坚定了。
25:55我就是喜欢吃东西。
25:56就是喜欢帅哥。
25:57我还喜欢。
25:59我。
26:04简直不像个女人。
26:06怎么?
26:08女人就要贤量书德。
26:10女人就得下的厨房上的厅堂。
26:24不过云长小姐如此帅性洒脱。
26:28倒也很符合我江湖中人不拘一格的性情。
26:34我很喜欢。
26:35我很喜欢。
26:37这都行。
26:41你是个变态我。
26:49你。
26:50你说吧。
26:52你讨厌什么样的女人?
26:52我讨厌除你之外所有的女人。
26:55我讨厌除你之外所有的女人。
26:59你吃定我了。
27:01云长小姐。
27:02何出此言。
27:04行。
27:05比我放大招。
27:09你不会是想弃命丹田。
27:10放个想屁给我听吧。
27:13你。
27:16刚开始我确实被你吓了一跳。
27:17不过来之前呢, 我打探过你。
27:20你就不是那种人。
27:21我知道。
27:22你就是想故意激怒我。
27:24让我讨厌你。
27:25我都这样了。
27:27你应该看得出来。
27:29我不喜欢你吧。
27:32我也不喜欢你啊。
27:35那你还非要娶我。
27:39你有病吧。
27:40我。
27:43我必须娶你。
27:45那我也告诉你。
27:47我绝对不会嫁给你。
27:48多说无意。
27:51三日后跟我回西川老家成亲。
27:53你。
27:56陈连峰。
27:56我是绝对不会嫁给你的。
28:00做你春秋的梦去。
28:02公公父,我要退婚。
28:08你怎么还在这儿啊?
28:11我来拜访两位前辈啊。
28:14不过他们好像出门了。
28:16你在也好。
28:17昏处交出来。
28:18否则。
28:19你想出这门。
28:24想两个打一个?
28:25收拾你。
28:27用不着两个人。
28:29今天不遇不在。
28:31你还想有个好。
28:32你这是要谋害未婚夫啊。
28:34交出去。
28:46会为你生达了它吗?
28:50你是这粒吗?
28:54你怎么很辣?
28:58八月。
28:59它欺负我。
29:02You don't have to say anything.
29:04Oh my God.
29:05Look at him.
29:06He's holding his sword.
29:10Mr. Llewellyn.
29:12You're right.
29:12Let's go to the house.
29:17He's holding his hand.
29:22Mr. Llewellyn.
29:28Mr. Llewellyn.
29:30I have my tellbreaker that we are both so much.
29:34We're much better to come after.
29:36I try to prepare some gifts to email you from donneкої at theirósiles.
29:41Have you heard me remember?
29:44My brother, should you and trust possibly those things?
29:48Why are you a good man for the mejorar?
29:49You're the smartest person.
29:49taking your questions now.
29:52Mr. Llewellyn.
29:54Mr. Llewellyn, you can��ag me.
29:56You can take my Ώoulby.
30:05Let's go.
30:05If you don't want to talk about this,
30:06I'll tell you what I want.
30:08He still doesn't know you are the聖守門門主, right?
30:11How can you tell me that you can understand?
30:13That book is my father's book,
30:14which is my father's book.
30:16After all, after all,
30:18But I am very careful with him.
30:22You haven't heard of him?
30:23He's not sweet.
30:24He's sweet.
30:25He's not sweet.
30:26But, it is hard.
30:29If you're so happy,
30:31then let's go to the Supreme Court.
30:33You would like to come for me?
30:35He's willing to be for me?
30:37Let's go.
30:38Let's go?
30:41Well,
30:43if he can be the king of the king,
30:46he can be the king of the king.
30:46That means he has the right to take the king of the king of the king.
30:50If he can be the king of the king,
30:53he can be the king?
30:54No,
30:55it's not fair.
31:03He can be the king of the king.
31:12No,
31:13it's not fair.
31:16They must not talk good about it.
31:21What is not fair?
31:22If you are a king of the king, the king of the king isn't the king of the king.
31:25Is too much?
31:26I know you are.
31:28I'm not sure if you haven't said anything.
31:29He's going to be caught.
31:30I'll let you know my life.
31:32I can't let him know his name and his name.
31:35But if you are a king, you have a good chance.
31:37He wants to take the king of the king.
31:39If you are a king of the king, it would be a king of the king?
31:42You...
31:43This is the only way I can accept the circumstances.
31:46Okay, this is what you said.
31:49If you're losing, you'll get married.
31:52And if you're going to give me my name, I'll kill you.
31:57I'll kill you.
32:02What?
32:04You don't want me to do this for him?
32:07No.
32:08I want to do this for him.
32:09I want to do this for him.
32:10But the book of the book of the book of the book of the book,
32:14I've seen him.
32:16This is a trick.
32:17This is a trick.
32:20I'm not going to do this.
32:24I can't take a look.
32:25I'm not going to take a look.
32:26It's just a book.
32:28That's not a trick.
32:31You can't take a look at it.
32:35That I'll take a look at it.
32:36I'll take a look at it.
32:39It's a trick.
32:40It's a trick.
32:41It's a trick.
32:42I don't like a girl.
32:46You're not a girl.
32:47I'm sorry.
32:48I want you to do it.
32:49It's not a trick.
32:52It's a trick.
32:52You're going to take a look.
32:54Okay.
32:56Okay.
33:09It's not a trick.
33:10It's a trick.
33:11It's a trick.
33:13You're going to take a look.
33:15I'm going to take a look at it.
33:24Okay.
33:25Okay.
33:25Okay.
33:26Let's take a look.
33:26and you will be able to get out of the way.
33:28The light is shining in the light of the night
33:30and the light of the night
33:31is not in the dark.
33:38That's not what I'm going to see.
33:38If you want to take a look at it,
33:43you can take a look at it.
33:45I'm not a good look at it.
33:46I don't have to take a look at it.
33:46I'm just...
33:52What is this?
33:54You just know I'm not good at it.
33:56You can't fly over the wall, but I can't.
34:00I'm still a hunter.
34:03That's why I can give you this opportunity to give you a special training.
34:09There's a special training.
34:58月光了一眉眼
35:01云作一生填满心结
35:06挥远与你向着永远复远
35:11只在心中默念
35:15带上誓言披上明月
35:19挥远与你别再擦肩
35:20向着永远复远
35:25月光了你眉眼
35:29云作一生填满心结
35:34挥远与你向着永远复远
35:44挥远与你复远
35:49挥远与你未来的相达
35:51挥远与你 RSV远与你何以兾你
35:52挥远与你远复远
35:52挥远与你永远复远
35:53挥远与你坑远与你妹
Comments