Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Genie, Make A Wish Episode 2

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:10CastingWords
01:12I'm now trying to slash them.
01:15I think I should try to.
01:20It's hard to do something to do.
01:20It's hard to do something I do.
01:23It's hard to say.
01:25It's hard to try to it.
01:29It's hard to try to find out that you've got a lot of fun, but I want to try to
01:35have some fun.
01:35It's hard to do.
01:40Okay, I'll get more fun.
02:10I think you were right.
02:19That's right.
02:21That's right.
02:28You're so not.
02:30The man's loss has come here.
02:34You're gonna be a victim.
02:36What happened to me?
02:39What happened to me?
02:39What did you do?
02:41I can't do it.
02:43I can't do it.
02:45I can't do it.
02:51I can't do it.
02:54I can't do it.
02:54I'm telling you.
02:55If you take your hand again,
02:58you're the only one,
03:01and you're the only one,
03:02and you're the only one.
03:06You're right here,
03:07and you're the only one,
03:08and you're the only one.
03:10You can die.
03:15You will do it.
03:18You will keep on your pain.
03:19You're the only one,
03:20and you're just the only one.
03:24You asked me to come home.
03:25You just go?
03:28How to go here?
03:29I don't want you to go there!
03:46The way you go...
03:50The way you go...
04:20Oh
04:21Yeah, oh, she was three say
04:25Oh, oh
04:29In jail.
04:31I'm going to go to the Oasis.
04:36I'll see you later.
04:38It's been a lot changed, so don't worry.
04:41Equestle-down!
04:44I've been living with my husband's blood like a little more.
04:49I've been born.
04:51If you're talking about your own language,
04:56that's what...
04:56What are you doing?
05:01I've been living with my husband.
05:01I've been living with your husband.
05:03It's been him and his wife and his son's son.
05:10It's hard to find.
05:10What's so much...?
05:12You're just being a mortal,
05:12Now, let's go.
05:13You're going to get to the forest?
05:14It's a lot of wheat here.
05:18No, it's not a pig.
05:19You're like a dog after Sarah's.
05:20I'm going toak the dog?
05:20I'm gonnaak the dog.
05:21That's what I'm saying.
05:52What?
05:53How do you learn this trend?
05:56Anyway, the new guest has appeared.
05:58How are you?
05:59Is there a lot of fun?
06:01No, I don't need a gift.
06:05It's really so weird.
06:22I don't' know.
06:30He fell for a full time.
06:32He fell for a while.
06:37No, I don't need a gift.
06:37At the end, he reached him.
06:46He was a star, I was a sister,
06:46I am first one.
06:47I need a gift.
06:48He was a douche.
06:50There was a lovely guest on the show.
06:50I think he was a little bit wrong away.
06:50I don't need to make a gift at home.
06:51He was a new guest.
06:51He was a new guest.
06:57The other thing is that I have to do with this.
07:00I'll take this.
07:02I'll take this.
07:03And this is really delicious.
07:06But you're not taking it for me to get you?
07:09I'm not taking it.
07:09It's not taking it.
07:10It's taking it.
07:11When are we talking to you?
07:17I'm talking about you, but I'll take you away from you.
07:21Don't do it anymore.
07:23Don't do it anymore.
07:27The next time we're on.
07:28Then we'll meet in the area of the area.
07:36You're crazy, really.
07:38First of all,
07:39we're so close to our hair concept.
07:43If you're cutting hair,
07:45if you're cutting hair,
07:46I'm going to make treatment every time.
07:48That's right, you're going to change it.
07:50Okay?
07:57Yeah, that's it.
07:58Okay, here we go.
07:59We're here.
08:02Come here.
08:04Why?
08:06Why?
08:06You're so cute.
08:08You're so cute.
08:09I'm not happy.
08:11I'm not happy.
08:12I'm so cute.
08:13I'm so cute.
08:13I'm so cute.
08:14I'm so cute.
08:14I'm so cute.
08:15I'm so cute.
08:15You don't like me?
08:17Yeah.
08:22You're 당연h agree.
08:23You don't like me.
08:24Never mind.
08:25Love you, never Kendall.
08:27기념품.
08:28Any doctor.
08:30you're your baby. You're
08:37Imagine me.
08:39And my mother...
08:46You are crazy.
08:47Because she haven't
08:48Oh, well, it's hard to have it.
08:51That's hard to talk about Grammarie.
08:54Ah, it's funny.
08:57Have you had dinner?
09:01How are you doing?
09:02I'll not eat my lunch.
09:04Ah, I'm flags.
09:06I've got it.
09:07I've got it?
09:10I've got it for you.
09:11You can wash the sunlight down.
09:17What do you want to do?
09:18Oh, that's so cool.
09:21What are you doing?
09:22You're all on the TV.
09:23Well done.
09:30I've already studied it.
09:32I see that it's all three words.
09:35The name is the name.
09:35The name is the name.
09:36The name is the name.
09:38The name is the name is the name.
09:42But...
09:45...
09:45...
09:45...
09:45...
09:45...
09:46...
09:46So remember,
09:48Please take a moment of your mom's eyes and landlords take a look.
09:53Don't take a moment and take a moment of your eyes.
09:54Just take a moment of my love,
09:55take a moment to help you. Okay?
10:00Do you know why?
10:02You leave a country or what?
10:04If you wanted me to kill you,
10:07it's hard to fix this.
10:08It's It's hard for you?
10:09Why do you take a moment for you?
10:10That's who you are.
10:16What?
10:17You're not alone?
10:20You're not alone?
10:21Where are you from?
10:27You're not gonna see me?
10:29Your grandmother is not looking at me.
10:32Where?
10:33What, what?
10:34You look at me?
10:35You're not looking at me?
10:39Your grandmother is going to kill me.
10:41You're just killed.
10:43What?
10:44What?
10:44It's just the instant.
10:45Your wife, and your parents, are you?
10:48And your laws, are you?
10:50You don't know what to do.
10:53You don't know what to do.
10:58You don't know what to do.
11:01She doesn't know what to do.
11:06She doesn't know what to do.
11:21You're not going to die, you're not going to die, you're all dead.
11:28Why did you die? I only killed my mom.
11:34I didn't die, I didn't die.
11:36You're right, you're all right, I know.
11:41You can't die, you're not going to die, you're not going to die.
11:47You're going to die, you're going to die.
11:49You've been here, you've been here?
11:57Why did you die? Why did you die?
12:15You're not going to die, you're going to die.
12:19I have to try to net them.
12:21You're going to die if I can't hear your mom.
12:23You can't talk with the sound.
12:25You're going to die and say, what will I tell you?
12:30You've been running for a while.
12:33You're going to die, you're going to die.
12:34I'm going to die, you're going to need the sound.
12:37You're going to die.
12:41You're going to drink it, you're going to die.
12:44Sponsored by me.
12:46You're going to enjoy it.
12:50This is what made the Chinese art of the Chinese.
12:53Let's see what's up.
12:55It's fun, isn't it?
12:58This is my husband.
13:00Oh, she's a child.
13:01She's a child.
13:05I'm a child.
13:06You should be happy with my father and my wife.
13:10That's so happy.
13:13766초, 766초, 768초, 769초, 767초
13:18I've had to die, but the lady who died in the middle of the night
13:24Oh, how are you?
13:28That's really sad
13:31I'm losing a lot of people
13:33781초, 781초, 781초
13:36Dad, do you want me to do it?
13:38Do you want me to do it?
13:40Then, you're going to get me out of the night
13:42I'm not sure?
13:43I'm not sure
13:44I'm not sure
13:45I'm not sure
13:47I'm not sure
13:48That's really good
13:52You can't do it
13:54You can't do it
13:56You can't do it
13:57You know, my wife
14:03She's taught me to teach you
14:05That's not a good thing
14:12I don't think it's a good thing.
14:19I can't control my anger, so I can't control my anger.
14:24Oh, look at that.
14:30Oh, my mother's jay.
14:36Oh, my mother's jay.
14:39Oh, my mother's jay.
14:44I'm not supposed to be here.
14:47I'm not supposed to be here.
15:01What did you say to me?
15:03What did you say to me?
15:04I don't know what to do.
15:11Why?
15:15Why?
15:16Why?
15:17Why?
15:17Why?
15:19Why?
15:19You tell me what to do.
15:21You tell me what to do.
15:22If people were growing up,
15:26They don't care.
15:27Because we're feeling bad,
15:30Right?
15:31You know?
15:32That's my wife.
15:33My wife doesn't like that anymore.
15:34What if my wife didn't work out?
15:39She's very busy at school and my wife wanted to work out.
15:44But when she's a kid,
15:46It's not easy to do, but we need to go to the 1st.
15:58If you go to the 1st, you can go to the 1st.
16:04This is not easy to go to the 1st.
16:27How are you doing?
16:33How are you doing?
16:34How do you love to the 2st?
16:36How do you love to the 3rd?
16:37So, you were going to go to the 1st?
16:40I didn't have any students.
16:45And I didn't have any students.
16:48I'm not going to go to the 1st.
16:50I'm going to go to the 1st, but I'm going to go to the 2st.
16:54I'm going to go to the 1st.
16:59You're going to go to the 2st.
17:06What are you going to do?
17:13You'll get away from the 3rd.
17:14You're so mad.
17:16Why?
17:17You're making sure you're doing that.
17:21You're making sure you're doing that.
17:22You're missing out.
17:34Don't you?
17:35Don't you think so?
17:35Just cut it apart.
17:36Don't you?
17:36You don't?
17:39Oh
17:43Man지지 말랬지
17:53제법 밀어
17:58인간들 상상하는 나는 저런 모습인가 보군
18:04저 망치던 쪽이 나인가?
18:06나 아니야
18:07헤어스타일이 똑같은데 아니라고?
18:10그럼
18:12저 별무늬 쟁반든
18:14그쪽도 아니야
18:16
18:17그럼
18:18저 빨간색 알루미늄 슈트 입은
18:20아니야 아니야 아니라고
18:22이쪽은 마법고
18:24넌 뒤지X쪽이라 관람 연령층부터 달라
18:27너랑 얘네랍은
18:28세계관이 아예 섞일 수가 없다고
18:31이상한 언급 불가야
18:35아니 아니 뭘 들어야 안 섞이지
18:37그 삐소리 때문에 나 주어가 뭔지 듣지도 못했거든
18:40네가 암만 진이어도
18:42넌 절대 그 주어를 들을 수 없어
18:46저작권이라는 게 그렇게 무서운 거야
18:48저작권
18:49정 듣고 싶으면
18:50디귿 지은 니은한테 네가 직접 가서 허락을 받아오든가
18:55당사진이가 여기 버젓이 있는데 누구 허락을 받으라는 거야
18:59그 디귿 지은 니은이 누군데
19:04요즘 광생 욕이라는 거지?
19:06
19:06아이디 세 개면은
19:08여론 형성은 끝났다고 봐야죠
19:11저만 믿으세요?
19:13
19:15어이가 엄스니
19:16음스체로 쓰겠음
19:18나 너무 억울한 일 당함
19:20내가 지니인데 저작권 때문에
19:21디귿 지은 니은을 언급도 못한다고 함
19:24아니 내가 당사 지니인데 말이 됨?
19:26그뿐만이 아님
19:27나로 영화를 만들면서 제목이 알라딘임
19:30말이 됨?
19:31나는 알라딘이라 너를 만나본 적도 없음
19:34공감하면 추천해 주셈
19:36근데 광장 이름이 뭐라고?
19:39메이트판이요
19:40메이트판
19:41봐요
19:42벌써 댓글들 난리 났죠?
19:44주인님은 저만 믿으시면 된다니까요
19:47그래?
19:54근데 왜 요건 내가 먹어?
19:56
19:57
19:59아하하하하하하하하
20:01오아씨
20:01
20:04한글 언제 배우셨어요?
20:07
20:07소유득씨
20:08여기 있으면 어떻게 해?
20:10오늘 마을에 간 장작 펴준다며
20:12아 지금 딱 가려고 일어섰는데
20:14식사 하실 수 있니?
20:16좋은 말로 할 때 앉아
20:19광장은 이쪽이야
20:20누구?
20:21소유득씨랑 친한 분이셔?
20:23그게 뭐
20:24거의 천년 만에 보는 건데 뭐
20:26그쵸 뭐
20:27가시죠 가시죠
20:28꿀툴라 깐타티
20:30탈후너
20:31보란!
20:37아이 어떤 새끼를 잡히면
20:38죽인다
20:39
20:40승 끝이 아니었는데
20:42돌았나
20:48
20:51산에 나무가 남아나질 않커네
20:53니 상태네 게스트하우스에 한 달 사기하러 온 총각인데
20:56야무지네요 아주
20:57
20:59
21:00
21:01
21:02
21:02
21:02
21:03
21:03
21:03
21:03
21:23으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으
21:24Are you going to a psychopath?
21:26What?
21:27What are you saying?
21:30Hello?
21:32I think it's good.
21:34I'm fine.
21:34I don't know.
21:35I'm going to go.
21:35Are you going to go?
21:38That's what I'm saying.
21:40It's a psycho.
21:41It's a psycho.
21:41It's a psycho.
21:42It's a psycho.
21:43You can put your sunscreen on it.
21:47You can't put it.
21:50It's a psycho.
21:51He's a psycho.
21:51I'm going to kill people.
21:54I'm going to kill people.
21:56I'm going to kill people.
21:57I'm going to kill them all together.
22:00How are you doing?
22:02Who are you?
22:03Who is it?
22:04It's a psycho.
22:06It's a psycho.
22:09It's a psycho.
22:09So how do you kill them?
22:11That's what I'm saying.
22:13I've never had a psycho.
22:21It's a psycho.
22:25It's a psycho.
22:31It's a psycho.
22:33It's a psycho.
22:37It's a psycho.
22:38It's a psycho.
22:39It's a psycho.
22:41It's a psycho.
22:43It's a psycho.
22:50It's a psycho.
22:51Oh, my God.
23:21Oh, no, no, no!
23:24Let me eat the bread.
23:26I'm going to put the bread on my bread.
23:28Then I'll put the knife on my bread.
23:30I can't afford that the man that took all the country.
23:36You're a killer.
23:40What is this?
23:52Are you ready?
23:53It's time to go.
23:54Do you want to see it?
23:56I've been waiting for a few hours.
23:59I've been waiting for a few hours.
24:07If you want to go to the hotel,
24:08I can't wait for a few hours.
24:13It's not a matter of time.
24:14It's 6am now.
24:15I'm going to go to the front of you.
24:16Then I'll go to the hotel.
24:18I'll go to the hotel.
24:21Oh, my God!
24:35Oh, my God!
24:35벌써 시작하셨네요?
24:36우와!
24:39삼겹살 더 사왔으니까 필요하신 말씀하세요!
24:42아, 감사합니다!
24:44근데요, 사장님!
24:46여기 원래 이렇게 와이파이가 안 터져요?
24:48산이 높아서요.
24:48I can't find this one anymore.
24:50You can find the phone on your computer.
24:53That's why he can't help you.
24:54At least he doesn't have a phone.
24:56He doesn't have a phone phone.
24:57He doesn't have a phone phone for you.
24:59I'm not eating food from woody.
25:01So much.
25:09Chugnamo,
25:10Chugnamo,
25:11Chugnamo,
25:11Chugnamo,
25:12Chugnamo,
25:13Chugnamo,
25:14Chugnamo.
25:15What's that? What's that? What's that?
25:18I didn't want to go to the world.
25:19I'll buy that one. Three of them.
25:50There he is.
25:53There you go.
25:54Hello, I'm the aunt.
25:56Don't you tell me.
26:00What's that?
26:04They're like a guy who's in there.
26:07He's got a guy who's a guy who's the guy who's a guy,
26:16We have a master.
26:17Good morning.
26:18Hi.
26:20My name is 63 building.
26:22I've been so good,
26:24but it's true for our community.
26:26I've got a feeling,
26:28but I don't know.
26:31I don't know how to go?
26:34I don't know how to go out there.
26:37I'm so happy to be here.
26:41You can't talk to me, so long.
26:44So, then?
26:46You're a little girl in this town.
26:50I'm glad you're meeting you.
26:51Mr. K.
26:53Mr. K.
27:08What are you doing?
27:09What are you doing?
27:10What are you doing?
27:10What are you doing?
27:10What are you doing?
27:12στ.
27:13What am I doing?
27:14What am I doing?
27:19What do you think?
27:19What am I doing?
27:41What?
27:41What's this?
27:42Where?
27:44Where?
27:44Where?
27:48Where?
27:54I've been asking for a couple of times.
27:59What's this?
28:00It's still going to be all over there.
28:02Yes?
28:04Just answer!
28:07Sorry.
28:09Havul 승강기가 now.
28:12We're in a place where we have stairs.
28:16No?
28:17No, no.
28:18I'll go.
28:22Oh.
28:27We're in a country where we're not.
28:30It's the rule.
28:31What?
28:33What is this?
28:34What?
28:41What's this?
28:42What?
28:43Why?
28:46Sorry, was it.
28:47Can I see you?
28:49Well.
28:50I'm thinking it's a good one.
28:51Why?
28:53I'm not so good.
28:55How can I see you?
29:01You are my husband.
29:03How's he?
29:04How is the guy who you are, who you are?
29:05You are my husband.
29:05You're not going to stay here.
29:07You're not even going to know what they want to do.
29:08You can't look at it.
29:11But I'm not going to look at it.
29:12I don't know.
29:16You've got nothing.
29:18I don't know.
29:19You're not going to take it anymore.
29:21I don't know, but you're not going to get it.
29:24But you're not going to get it anymore!
29:32You're not going to get it anymore.
29:36You're not going to get it anymore.
29:37I'm going to get it!
29:37Sorry!
29:38Sorry!
29:40I'm okay.
29:41I'm not sure.
29:59She's a girl.
30:01I know.
30:03She's a single-banker doctor.
30:07Do you know?
30:11I remember.
30:13I was in the hospital.
30:14When I was in the hospital,
30:15I was in the hospital.
30:17You were in the round?
30:18You're in the golf store.
30:21I'll give you a call.
30:22I'm here.
30:23I'm here for the golf store.
30:25I'm here for you.
30:26Wow.
30:28She's always in the hospital.
30:30She's always in the hospital.
30:32She's also in the building.
30:45She's always in the hospital.
30:48She's always in the hospital.
30:49I'm here for the hospital.
30:52She's always in the hospital.
30:54You get to be a hospital.
31:00Do you have money, please?
31:04You are a man of life.
31:06I can't live to hell.
31:09If you're not a lot, it's killing me.
31:13I'm not a joke that I'm not a guy.
31:15You're a koin-seo?
31:22Well, it's time to live.
31:24You're going to stay with me.
31:26If you want to get out of here, it's all right.
31:43What is this? What is this?
31:47It's going to end.
31:48I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
31:54I don't know how much it is.
31:55I'm waiting for you.
31:57I'll be back to you soon.
31:59I'll be back to you soon.
31:59I'll be back to you soon.
32:00Who will help you?
32:02You're a person of the sin.
32:04Don't you think you're a person?
32:06Don't you think you're here.
32:09What is this?
32:23What?
32:24What?
32:32What?
32:33What?
32:33Oh, what?
32:34What?
32:35What?
32:35What, what?
32:36What?
32:37What?
32:37How long will you fall in here?
32:38What?
32:39What, what?
32:41What?
32:41We'll have to stay here
32:46Oh!
32:46Ah
33:16Why are you still there?
33:17You're welcome.
33:18You're welcome.
33:48There, there!
33:51It's dangerous!
33:52I know.
33:58That's it!
33:59How many patients are?
34:00We're going to go to the streets.
34:02We're going to take a lot of trash.
34:04I'm so glad to hear you.
34:07I've heard a lot of you.
34:09I know.
34:15Why are you there?
34:18What are you doing?
34:22It's about none.
34:24It was the last five years.
34:25Why are you here?
34:26This is the last year, so you Käży.
34:27You're a dove and you gave Ty.
34:29You don't need this.
34:35Bили, three졌ys.
34:37ooh and When did you take your whole Pensse company
34:41You got 1,000?
34:43But it was one of the last to get out of it.
34:47You're not supposed to be...
34:48You're not supposed to be a thousand.
34:51This was a thousand.
34:52Can't you see me?!
34:53I'm not going to fight.
34:55You're talking about talking.
34:56What?
34:58You're not going to get out of the way!
34:59You're going to get out of the way!
35:33I don't know.
35:37No!
35:39You're dead!
35:44You're dead!
35:45Why did you come here?!
35:46Then I'll give you 800 dollars!
35:47I'll give you a go!
35:48Oh!
35:50What?
35:50Oh!
35:53Oh!
35:56Oh!
35:57Oh!
36:00Oh!
36:06I'm just gonna give you money.
36:08I'm gonna give you money.
36:10I'm gonna give you money.
36:111,000?
36:12What?
36:13There's a lot.
36:16You're not.
36:20Why?
36:21You're not.
36:22I'm gonna give you money.
36:24I'm gonna give you money.
36:28But I'm not.
36:29I'm gonna give you money.
36:29That's not true.
36:32What is it?
36:34What are you gonna give me money?
36:34What the fuck?
36:36What is it?
36:38Oh, no.
36:40It wasn't even anything about it.
36:43You didn't know it was too much.
36:44A lot of you have prepared?
36:46No.
36:48You're not prepared.
36:50You're not prepared.
36:51You're not prepared enough for it.
36:53I won't give you money.
36:56It's time for money.
36:56Oh, my gosh.
36:58No?
36:59What the fuck?
37:01Because of all you have to give me money.
37:03Let's take a look.
37:35What are you saying to Dubai?
37:36Are you getting married to Dubai?
37:40What are you saying to me?
37:42What about you?
37:42What was the cause of the guy with some people?
37:44What is he talking about?
37:51He was able to protect me with him.
37:53He was able to protect me with other people.
37:55He told me that he was a trooper.
37:57He's a secret.
37:58He's a shy guy.
38:00You're not going to give up.
38:02You're not going to give up.
38:02You're not going to give up.
38:06How much?
38:08A thousand.
38:09A thousand?
38:11Look at this guy.
38:13So?
38:14So I'll just hit the top of my head.
38:16And I'll just hit the top of my head.
38:23That's all done.
38:26That's all done.
38:28I'll just hit the top of my head.
38:29I'll just hit the top of my head.
38:31Go.
38:36Just take the top of my head.
38:38Yes.
38:41But why are you lying there?
38:45I'm not a doctor.
38:48I like scaling the soul.
38:50The soul is...
38:55I can't stop it anymore.
38:57There are some things that I've had to play.
38:59I can't stop it.
39:01I can't stop it anymore.
39:04I can't stop it again.
39:05I can't stop it anymore.
39:07I don't want to stop it anymore.
39:09I can't stop it anymore.
39:10One more to check it out.
39:14The spirit of your life, how are you?
39:18This is the Aluminum's power,
39:21the next is the future.
39:22Béa.
39:52What? Are you a light bulb?
39:55Fire we are here. This is the fire we call.
39:57The fire you tell us was your name.
40:03This fire you tell me about me, no one will call.
40:06But I will not call.
40:09Then the method is just your dream.
40:48Oh, my God.
40:52Oh, my God.
40:54Okay, 117, 117.
40:56Oh, my God.
40:56Oh, my God.
41:01지금 이 불길이 어디까지 갈까?
41:04화재봉 광고 찍냐?
41:06열어.
41:07마을 전체를 집어삼킬 수도.
41:10어쩌면 도시 하나를.
41:13혹은 이 나라를 통지로?
41:21넌 방금 기회를 날렸어.
41:23내가 여기서 나가면 너부터 죽인다.
41:36아니, 뭐, 뭐, 뭐, 뭐, 또 있었다고?
41:41미리 공부 좀 하고 오지 그랬어.
41:44아니야, 아니야, 아니야, 아니야.
41:46죽어도.
41:47난 죽는 놈.
41:48죽이는 방법이.
41:50뭔지 알아?
41:52죽을 때까지 패는 거야.
42:03이런 미친.
42:05거기 넘어 봐봐.
42:08불, 불, 불하고 빌라고.
42:11왜 꺼?
42:12그럼 너 태워.
42:13난 니가 지구 전체를 태웠는데도 상관없다고.
42:17아, 그럼 왜 태우는 건데?
42:19니가 내 태우는 루틴을 방해했으니까.
42:22오늘 수요일인데.
42:24뭐라고?
42:25아, 제가 더.
42:37어딥니까, 불안구신?
42:41저기였는데 저절로 꺼졌어요.
42:44어?
42:44판 거 보이시죠?
42:46저도 분명히 봤거든요.
42:47근데 눈 깜빡한 사람이 다 꺼졌어.
42:50그나저나 저 폭행부터 말려야 될 것 같은데요?
42:53어, 저기.
42:54아, 저, 김사장!
42:55진짜?
43:01김사장!
43:02김사장!
43:02김사장!
43:03아, 지금 뭐 하는 거야?
43:06아니, 사람을 그렇게 때리면 어떡해?
43:10아닙니다.
43:11저 사람도 아니고
43:13더 맞아도 싸요.
43:15네?
43:16제가 맞을 짓 했어요.
43:17네.
43:18어?
43:18머리가 움푹 들어갔는데?
43:22괜찮아요?
43:23하나도 안 와 봐요.
43:25머리에 힘주면 펴져요.
43:27어, 팔 좀 돌아갔는데.
43:31아, 이거?
43:31아, 원래 이랬어요, 이때부터.
43:35아, 걱정하지 말고 가세요.
43:37관심 감사합니다.
43:38네.
43:38이럴 땐 존댓말을 하네?
43:41알고도 안 했네?
43:42그동안?
43:45빨리 좀 가, 빨리 좀 가!
43:46빨리 좀 가!
43:48그냥 나 가라고 좀!
43:50얘 한대!
43:53또 한대!
43:54사이 좋잖아, 지금!
43:56뭐가 이렇게 많이 개입되는 건데!
43:59어...
43:59이게 현대라는 거야, 이 기원전 놈아.
44:03어, 내가 지금 감자탕 먹으러 가야 해서 참는데,
44:06너 자정까지 이거 복구 안 해놓으면,
44:08너 딱 4등 분해서 니네 창조주한테 국제 우편으로 보내줄 거니까.
44:12서둘러라.
44:13오늘은 좋지만 내가 너 반드시...
44:20역시 타인의 생명에도 관심 없더군.
44:24매우 성공적인 시도였어.
44:27성공하신 거 치곤,
44:29골이 너무 우스우신데?
44:32괜찮아.
44:34골은 처음부터 우스웠어.
44:36경고하는데,
44:37내게 다시 소멸댄다면,
44:39네 종종 모두를...
44:41CR도 안 먹힐 소리를 그렇게 했으니.
44:43하하.
44:44생각보다 힘든 싸움을 쉽게 생각했더군.
44:48이제 고생만 좀 하면 되겠어.
44:51머리를 집중적으로 마주 쓴 거예요?
44:56하하.
45:00그 물난리, 불난리를 겪어도 지금 감자탕이 넘어간다고?
45:06수요일이잖아.
45:07그래, 말 나온 김에 말이다.
45:10메뉴 변경 좀 안 되겠니?
45:12메뉴는 고정이야.
45:14이게 내 루틴이야.
45:15이 루틴이 우정이야.
45:17아니야.
45:17잘 들어봐.
45:19너 중고 내내 애들이 나 때리면 그들이 때려줬지.
45:22어.
45:22너 나보다 내 구경수에 더 신경 써줬어.
45:25어.
45:25너 만약에 할머니 돌아가시면
45:27누구한테 제일 먼저 전화할 거야?
45:29이장님.
45:31그치.
45:32그 다음에?
45:33119.
45:34옳지.
45:36그 다음에?
45:37너.
45:38더 봐.
45:39이게 우정이야.
45:41다음 주에 해물탕 콜?
45:44감자탕 먹어야 한다고.
45:45나한테 룰과 루틴은 절대적이야.
45:48할머니는 내 룰이고,
45:49이건 내 루틴이야.
45:50나는 하나라도 틀어지면 위험해진다고.
45:53저희 싸우는 거 아니에요.
45:55드세요.
45:56네.
45:58아니야.
46:00너 안 위험해.
46:02난 스스로 증명해 냈다고 이미.
46:05지금은 그렇지.
46:07근데 할머니가 돌아가시면
46:08그럼 난 룰이 없어져.
46:11룰이 없어지면
46:12나는 사람을 죽일지도.
46:14아니라니까.
46:15절대.
46:16내 말 끊지 마.
46:20공방 얘기 아직 안 했잖아.
46:22알았어.
46:22해.
46:24관이요?
46:24여기부터지?
46:26관이요?
46:28어, 제가 관은 안 해봐서.
46:31오늘부터 해볼까요, 그럼?
46:32오동나무 관으로 2개요.
46:34아, 강아지 관 보시나 보다.
46:36아, 노견이에요?
46:38그럼 사이즈가 대형?
46:41아니면 소형견?
46:45키가 몇이세요?
46:48사장님만 한데.
46:49노견이 아니라 조모라.
46:51나머지 하나는 제 거고요.
46:53할머니가 돌아가시면 저도 바로 죽을 계획이라.
46:57최대한 자연사같이.
46:59심해에서 장비 고장이 나.
47:01험한 코스에서 실족사처럼 보이게.
47:04그게 내 목표야.
47:05이해했어?
47:07이해는 했는데.
47:10그걸 매번 나한테 말한다고?
47:13제일 상처받을 나한테?
47:14그럼 어디다 해.
47:15나 친구 없잖아, 너밖에.
47:17네가 상처를 받지 마.
47:18야.
47:19그게.
47:21하, 그래.
47:23무뎌져 볼게.
47:25근데 너 절대 사람 안 죽여.
47:31그렇게 근거 없이 편드는 게 우정이지.
47:35난 그게 안 되는 거고.
47:36그거 안 돼도 돼.
47:38그거 안 돼도 난 너 사랑해.
47:43그러니까 그러지 마 좀.
47:46알아?
47:47알긴 뭘 알아?
47:49감정은 모르지만 통계라는 게 있으니까.
47:51난 매주 수요일에 감자탕을 먹어.
47:53넌 지난 5년 동안 달에 두 번은 나랑 감자탕을 먹었어.
47:57넌 싫다면서도 내가 혼자 먹고 있으면 늘 왔어.
48:02와서 평범한 사람들과 마이너스 1인 내 사이의 경계를 없애줘.
48:07응.
48:08그게 사랑이 아닐 리 없어.
48:15너 왜 이렇게 먹었어?
48:16너 왜 이렇게 먹었어?
48:16오늘 떠올 테니까 먹고 있어.
48:18Oh, my God.
48:34What the hell?
48:37Why are you here?
48:38Why are you there?
48:38Why are you there?
48:39You didn't have to go to the hospital.
48:43I got to go to the hospital.
48:44I got to go to the hospital.
48:45I got to go.
48:48You're right.
48:49I'm sorry.
48:49You don't have to go.
48:51You're right.
48:55We go to the hospital.
48:56You don't have to go.
48:58You don't have to go.
49:02You don't have to go.
49:03Why are you here?
49:03What?
49:03What?
49:03It's $4,000.
49:04What?
49:05What's your first time?
49:06You got to go.
49:10I'm looking for it.
49:11Let's go.
49:41넌 대체 왜 그렇게 소원에 집착하는 건데?
49:44날 왜 그렇게 죽이고 싶어?
49:49기억도 못하는 너한테 말해봐야 뭐하냐만은
49:52네가 날 램프에 가뒀으니까 983년을
49:56나란 증거 있어?
50:00너야.
50:03네 살이 썩고 뼈가 가루가 될 동안 지켜봤어.
50:07그 흑한 중도 가지고 있고.
50:11널 유혹하는 게 좀 어렵긴 한데
50:13소원을 빌게 되면 분명 너도 다 타락하게 될 거야.
50:18인간의 타락이 그렇게 당연한 거면
50:20사람들은 나를 사이코패스나 위험요소로 분류하지 않았겠지.
50:25나는 빨간불에 건너본 적도 쓰레기 하나 버려본 적도 없는데.
50:29우리 할머니가 인간은 선한 존재랬어.
50:32세상에서 나쁜 건 나 하나야.
50:35네가 틀린 거야.
50:39아니.
50:41난 수천 년을 인간들의 소원을 들어줬어.
50:45인간은 결국 어떤 방식으로든 다 타락해.
50:48그럼 증명해 봐.
50:51뭘 어떻게 증명해 이 길바닥에서.
50:54너.
51:00오판 3승.
51:02지금부터 이 길에서 마주치는 다섯 명의 소원을 들어주는 거야.
51:06그래서 그 중 셋 이상이 타락한다면.
51:09그럼 내가 바로 수원 다 빌고 네 손에 죽어줄게.
51:14우리 할머니는 거짓말 안 해.
51:23네가 방금 뭘 걸었는지는 알아?
51:26너 정말 안 무서워?
51:28미안하지만 무서워할 줄 몰라.
51:30그러니까 넌 이걸 받고 그 일을 해.
51:32그동안 난 아주 치밀해서.
51:34단 하나의 오차도 없는 소원 두 개를 만들어 볼라니까.
51:37왜 두 개만 만들어?
51:38방금 빌었잖아.
51:41첫 번째 소원.
51:44무슨.
51:46그러니까 증명해 보라고.
51:49인간은 무조건 타락한다는 거.
51:51이게 내 첫 번째 소원이야.
51:59너한테 유혹당했거든.
52:09너한테 유혹당하지?
52:10맞을까?
52:29너한테 유혹당하지?
52:29내가 유혹당하지?
52:29자꾸 남그래서 너한테 유혹당했거든.
52:31너한테 여인히 drawn.
52:32너한테 유혹당했거든.
52:33내가 유혹당했거든.
52:34그래서 아무튼 이렇게 말 중에서 duy Wouldn't
52:34그걸 맞게 되어야지 사람이야.
52:34그래도 지금부터 다시 AbsoluteIL이 9시.
52:34내가 유혹당할까?
52:36나한테UC하고 나야 할머니를 맞을까?
52:38야구당했거든.
52:47Say what you want for me, your highness
52:53No, your mind is cold, caramelized
53:02생각하면 black out, 눈이 멀고 말 거야
53:10날 take out
53:15Light now, 내가 원하정 그 하얀 face
53:22Light now, 너의 사랑을 빌어
53:27You're gonna break the floor
53:29나를 가둔 긴 긴 어둔
53:33Your wish is my true
53:36So tell me, your wish is my command
53:41No way, I'll break your heart into you
53:44I, what you want for me now
53:50네가 바람들 모두
53:54Go down
53:58Deep pain, shift that and come a trace
54:00Your love to me, I'll never track
54:02네가 쓴 수 없는 a thousand years
54:03The time through a thousand years
54:05내 맘을 예고 속에 나와
54:06Conversate
54:07Every hate I take when you dominate
54:08I'm like a god, rimbox, fight
54:10Your wish is my fate
54:12네가 틀렸던 걸
54:16또 내가 보여줄 거야
54:20Make it count
54:26Light now, 내가 원하던 그 하얀 face
54:33Light now, 너의 사랑을 빌어
54:38You're gonna break the floor
54:40나를 가둔 긴 긴 어둔
54:44Your wish is my true
54:46So tell me, your wish is my command
54:52No way, I'll break your heart into you
54:56I, what you want for me now
54:59네가 바람들 모두
55:06Go down
55:09Deep pain, shift that and come a trace
55:11Your love to me, I'll never track
55:13네가 쓴 수 없는 a thousand years
55:14The time through a thousand years
55:16내 맘을 예고 속에 나와
55:17Conversate
55:18Every hate I take when you dominate
55:20I'm like a god, rimbox, fight
55:22Your wish is my fate
55:23Missing sugar
55:24If I can hide
55:26Your love to me, I'll never track
55:30You'll never indicators
55:30Save me
55:30To him
55:46We'll never track
55:46Because of this
55:47When I 할 siz
55:47Chen
55:47pact-
55:48Wall
55:48You
56:47You
57:17You
57:47You
58:17You
58:25You
Comments

Recommended