- 23 hours ago
Ivy et la Meute ( Doublé ) short - En Français
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03The first day of going to the new school in avion.
00:00:06I didn't expect to meet four of my brothers.
00:00:08They're not their friends.
00:00:11Hello.
00:00:11Do you know how I can go to this place?
00:00:16Oh my God, you too are you going to the University of Idaho?
00:00:19We'll maybe even finish as a locator?
00:00:21Well, I would like that.
00:00:24But I'll stay with my dad.
00:00:28My mom is sick.
00:00:29She wants to stay close to my dad during my studies.
00:00:34So...
00:00:35So...
00:00:36Who came to look for you?
00:00:38It's outside.
00:00:40Normally, it's my dad.
00:00:42But I don't think he's still there.
00:00:46Oh my God!
00:00:50Don't look at me!
00:00:51My two super sexy arrive towards us.
00:00:54There!
00:00:55There!
00:00:58You're a fous of me?
00:00:59Why? What's there?
00:01:02It's two of my four of my brothers.
00:01:07I'm going to go.
00:01:08I'm happy to meet you.
00:01:18Hey!
00:01:20Hi.
00:01:20Can you help me?
00:01:24Your father wanted you to be there, and he didn't have to stay.
00:01:27He said never that you were going to stay.
00:01:28Get down yourself.
00:01:30Wow!
00:01:46It's the University of Idaho. You'll start the course in a few days. But first, we'll go to the house.
00:01:52It's done.
00:01:55We can't take it home like that. Everyone wants to have their clothes.
00:01:58Hey, stop doing math.
00:02:11It's not enough.
00:02:16It's not enough.
00:02:31Chemise blanche, s'il te plaît.
00:02:36Welcome, Mademoiselle Ivy.
00:02:37Wait, is this the house of my dad?
00:02:40Mr. and Madam are waiting for the room.
00:02:43Okay.
00:02:44Oh, no.
00:02:45It's not enough.
00:02:46It's not enough.
00:02:48It's not enough.
00:02:57Floor.
00:02:59I don't know what to do.
00:03:08I don't know what to do.
00:03:14I don't know what to do.
00:03:16I don't know what to do.
00:03:18My God, you've grown.
00:03:18Yes, I'm sorry. I was forced to manage a foreign delegation.
00:03:22Allison has sent his half-brothers to recover.
00:03:24They're going to...
00:03:26Not bad.
00:03:28Finally, Alvi has spent time.
00:03:31We're all adults.
00:03:33Do you remember?
00:03:33Being alone, it really counts.
00:03:36Of course, Allison.
00:03:38Where do you go?
00:03:40Oh, you're not in the main house.
00:03:43We've prepared a cottage for you.
00:03:46We said you wanted to have your own space.
00:03:50Change yourself with that.
00:03:52We're in the family tonight.
00:03:54I want you to be here.
00:04:07Merde.
00:04:08Merde.
00:04:19You're unique, my sister.
00:04:27You're really incredible, my sister.
00:04:31Always on your own?
00:04:33Oh, fine.
00:04:35Rends-le, connard.
00:04:36Oh.
00:04:38Haha.
00:04:39What do you want, my sister?
00:04:40We're not the same family.
00:04:42Rends-le.
00:04:47Wow.
00:04:48Dans quel lit tu veux ramper?
00:04:51Exactement comme ton père pathétique.
00:04:54Ça vise pas de parler de mon père comme ça?
00:04:58Ta mère t'a envoyé ici pour te faire des amis chez les nobles,
00:05:02pour sauver ta famille fauchée.
00:05:04Non.
00:05:05C'est pas ça.
00:05:06Non.
00:05:07Ma mère a remboursé toutes les dettes de ton père?
00:05:10Et tu crois encore que t'as ta place ici?
00:05:13J'ai jamais dit que j'avais ma place ici.
00:05:15Je suis juste là pour étudier.
00:05:16Les filles comme toi, elles viennent pas ici pour étudier.
00:05:20Alors tu dégages...
00:05:21Ou je te fais partir.
00:05:27Ouais.
00:05:28Je viens pas du bon milieu.
00:05:30Alors laisse-moi te montrer à quoi ressemble la vraie tentation.
00:05:36Alors...
00:05:37T'en penses quoi?
00:05:39C'est moi.
00:05:42Tu peux pas te résister?
00:05:46Ou...
00:05:47Ou...
00:05:47C'est l'inverse?
00:05:51Je t'avais prévenu.
00:05:53C'est ma compagne...
00:06:05Une humaine?
00:06:07C'est ma compagne...
00:06:09Une humaine.
00:06:15Oh mon dieu...
00:06:17Pourquoi mon coeur bat aussi vite?
00:06:24Elle a oublié la politesse ou quoi?
00:06:26Tout le monde l'attend.
00:06:28Peut-être qu'elle galère encore avec la fermeture de sa robe.
00:06:31C'est normal pour une fille de la campagne.
00:06:44On est tous en costume pour le dîner de famille.
00:06:47Et elle n'a même pas mis la robe de ma mère.
00:06:49Juste arrivée décontractée.
00:06:57Oh!
00:07:09T'as du caractère, toi.
00:07:11Pour quelqu'un qui ne connaît rien ici.
00:07:29Ivy.
00:07:30Tu peux t'asseoir sur ce tabouret là-bas.
00:07:39J'espère qu'elle ne s'y sent pas à l'aise.
00:07:41J'aime son attitude.
00:07:44Comment une seule fille se retrouve entourée de quatre mecs sexy et pervers?
00:07:52Mon dieu Ivy, arrête de les mater comme ça.
00:08:02Ça va?
00:08:04Ouais, ouais.
00:08:06Il n'y a rien de grave ici.
00:08:14Laisse pas elle t'intimider.
00:08:16Moi, je suis le normal.
00:08:18Damien.
00:08:19Parle pas beaucoup.
00:08:20Par contre, James.
00:08:22C'est bon, on s'est déjà croisés.
00:08:25Elle a laissé tomber un jouet en plastique là-bas.
00:08:28Et j'ai eu la gentillesse de le ramasser pour elle.
00:08:35Ça suffit, James.
00:08:43C'est bon Ivy.
00:08:45Si jamais tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas à demander à James.
00:08:58Je ne sais pas ce qui se passe avec ça, mais ça s'arrête maintenant.
00:09:03Désolée, j'ai vraiment cours très tôt demain matin.
00:09:06Alors, je vais rentrer au cottage.
00:09:08Ouais.
00:09:10Désolée.
00:09:14Oh Dieu, elle est sûrement saoule.
00:09:16Damien, tu peux l'accompagner?
00:09:30Merci.
00:09:32Oh, oh non!
00:09:34Recule!
00:09:35Recule!
00:09:44J'arrive pas à croire que tu fasses fuir un chien pour ta chère demi-sœur.
00:09:49Tellement noble.
00:09:50Je la prends en charge de ma part, d'accord?
00:09:53C'est l'ordre de maman.
00:09:55Elle n'est peut-être pas de notre monde, mais je ne te laisse pas la blesser.
00:09:59C'est ma compagne.
00:10:01Alors, laisse pas tranquille.
00:10:03Tout le monde à l'école sait que tu veux la détruire.
00:10:06Elle ne tiendra pas une semaine là-bas.
00:10:08Ça ne te regarde pas, non?
00:10:12Comment c'est possible?
00:10:13C'est ma compagne.
00:10:16Impossible.
00:10:17Comment elle peut être à la fois ma compagne et celle de Damien?
00:10:28Une compagne n'appartient qu'à un seul alpha.
00:10:31C'est la règle, alors?
00:10:33Qu'est-ce qu'elle est?
00:10:40James!
00:10:43À quel point tu me détestes?
00:10:46J'arrive pas à croire que tu sois dans ma tête.
00:10:54C'est juste un rêve.
00:10:58Ne t'avais ce point d'arrêter.
00:11:08Tu sais ce que tu fais?
00:11:15Oh Dieu, arrête!
00:11:17Tu ne peux pas être en train de fantasmer sur ton beau-frère maintenant.
00:11:21James est un connard.
00:11:37Merde, mon téléphone est mort.
00:11:44Si j'aide James à se débarrasser de cette salope,
00:11:47il va forcément tomber amoureux de moi.
00:11:57On salue l'accompagnarde.
00:11:59En retard dès ton premier jour de cours.
00:12:01T'as couché avec qui hier soir?
00:12:18J'ai entendu dire que ton père est plutôt connu en ville.
00:12:22Un escorte masculin de haut niveau?
00:12:24Je crois que c'est comme ça que ta belle-mère a pu te payer cette école.
00:12:31Mon père a sa propre vie.
00:12:33Je ne te dois pas d'explications sur qui il est.
00:12:37Bah, ce n'est pas le genre d'endroit où les gens comme lui gagnent leur vie.
00:12:55Si tu ne te barres pas aujourd'hui, la prochaine chose que je vais taillader, c'est ton visage.
00:13:05J'ai entendu dire que le prof est plutôt strict.
00:13:08Alors, à ton avis, il va faire quoi quand il verra ça?
00:13:12Tout se fait jamais.
00:13:22Qu'est-ce qui se passe ici?
00:13:27Oh mon Dieu, Damien est mon prof.
00:13:37Humilier publiquement une camarade, c'est inacceptable Mandy Stone.
00:13:40Je vais baisser ta note de conduite à un C.
00:13:48Ne cherche pas des embrouilles avec Damien.
00:13:51Il fait partie de la famille Allison.
00:13:54Attends la soirée d'accueil.
00:14:02Ouvre à la page 5.
00:14:26Je n'ai pas mangé avant le cours. J'ai trop faim.
00:14:29Doucement.
00:14:30La soirée n'a même pas commencé.
00:14:31James est la star de ce soir.
00:14:34Tu te souviens?
00:14:38Je suis Brie.
00:14:39Deuxième année.
00:14:40Mandy nous harcèle tout le temps.
00:14:42Ce que tu as fait, c'était dingue.
00:14:44Enchantée. Je m'appelle Ivy.
00:14:57Oh mon Dieu, c'est James.
00:14:59Le roi de l'école.
00:15:00Il vient vers nous.
00:15:02Non, il ne vient pas.
00:15:11Pardon.
00:15:12J'ai besoin d'un moment seul avec Ivy.
00:15:23Je te préviens.
00:15:25Tu ferais mieux de faire tes valises et de partir.
00:15:27Ou je te ferais regretter d'être resté.
00:15:32Je finirai mes études.
00:15:34Je finirai mes études, quoi que tu fasses.
00:15:38Quelle confiance.
00:15:42C'est à cause de Damien, hein?
00:15:46Il vaut cent fois plus que tu ne le seras jamais.
00:15:51Tu sais.
00:15:53Le vent n'est pas le seul à passer par ta fenêtre.
00:15:57J'entends tout.
00:16:05Je ne vois pas de quoi tu parles, James.
00:16:11Je peux te sentir.
00:16:15C'est encore en toi.
00:16:18Merde!
00:16:18J'ai oublié de l'enlever.
00:16:38Tu n'as vraiment aucun respect à Ivy.
00:16:42Tu dragues le professeur Damien en cours et après tu tournes autour de James.
00:16:47Au cas où tu n'es pas au courant, James est à moi.
00:16:51C'est mon demi-frère.
00:16:53Demi-frère?
00:16:55Arrête, il n'a que des frères.
00:16:57Je n'ai jamais entendu parler d'une demi-soeur dans sa famille.
00:17:01James a un match de rugby super important la semaine prochaine.
00:17:04Et seuls les gens populaires sont invités à la soirée après.
00:17:07Devine qui n'est pas invité?
00:17:09Toi.
00:17:10Je n'avais même pas envie d'y aller.
00:17:13J'en peux plus de cette tête que tu fais.
00:17:16Ne me cogne pas dans le ventre.
00:17:18Quoi?
00:17:20T'as peur d'être enceinte de Damien?
00:17:23Quel gars!
00:17:25Damien est mon demi-frère.
00:17:28Et James aussi.
00:17:29Si tu continues comme ça, ils vont venir te chercher.
00:17:33Vrai!
00:17:34C'est la chose la plus débile que j'ai jamais entendue.
00:17:37Comme si une fille promée comme toi pouvait connaître les Alison.
00:17:41Restez pas planté là.
00:17:43Donnez-lui une leçon.
00:17:46T'as rien à faire ici, la campagnarde.
00:17:49Casse-toi ou on va s'en charger.
00:17:56Des foutures, Tyree!
00:18:20T'as rien à faire ici.
00:18:21Ça suffit, chef.
00:18:22Tu vas la tuer.
00:18:24T'es début.
00:18:28Qu'est-ce qui se passe?
00:18:36Qu'est-ce qui se passe?
00:18:37Qu'est-ce qui se passe?
00:18:38Qu'est-ce qui se passe?
00:18:46I told you that nobody touched Evie, you know the consequences if you oppose me.
00:18:55I said to her, it's all. She said she was your sister.
00:19:00It's my sister Tommy.
00:19:13It's the first time I see him so angry. He really defended me.
00:19:20James, I thought you wanted her to leave.
00:19:31James!
00:19:49Evie, stop. We are just brothers and sisters.
00:19:54James, I admire you.
00:20:17If only you weren't my brother, you were my brother.
00:20:22James, I love you.
00:20:40Your father married my mother. We must stop it.
00:20:52I love you.
00:20:55Evie, I want you all.
00:21:08Yes, please.
00:21:15Evie, you saw James? His mother is looking for him.
00:21:22It's my father.
00:21:24You look at what he thinks. Why are you afraid to be taken?
00:21:29No, you should surely look outside.
00:21:33Why is your voice weird?
00:21:38Why is your voice weird?
00:21:39It's weird.
00:21:40Um...
00:21:41I think I caught a room.
00:21:43I'm going to sleep early this evening.
00:21:46Is there someone with you?
00:21:47Don't worry about me, Evie.
00:21:49No, no, I'm just a little tired.
00:21:53Can I have a gift for you?
00:21:56A new car. I hope you like it.
00:21:59You have to go out right now.
00:22:02Do you want me to go out right now?
00:22:06Do you understand what I said, Evie?
00:22:16Zane, the senator wants to see you.
00:22:19Okay. Give it to Evie and find James.
00:22:22Sa mère le cherche.
00:22:24C'est noté.
00:22:28Sa mère le cherche.
00:22:29Sa mère le cherche.
00:22:40C'est noté.
00:22:41Sa mère le cherche.
00:22:42Sa mère le cherche.
00:22:53Sa mère le cherche.
00:22:54Sa mère le cherche.
00:22:56Sa mère le cherche.
00:22:56Sa mère le cherche.
00:22:56Sa mère le cherche.
00:22:57Sa mère le cherche.
00:22:58Sa mère le cherche.
00:22:58Sa mère le cherche.
00:23:00Sa mère le cherche.
00:23:01Sa mère le cherche.
00:23:09It's enough!
00:23:12What's your fucking problem?
00:23:13To come back to me like that?
00:23:15Ivy, you don't care.
00:23:17No, everyone.
00:23:18And bring this blair with you.
00:23:21The recreation is finished.
00:23:24Ivy.
00:23:25Ivy, you must stay far from me and my brothers.
00:23:29You won't find what you're looking for with us.
00:23:31Damien, I'm afraid that you're always so dumb.
00:23:35I'm going to be clear if you didn't understand the first time?
00:23:38Stop!
00:23:40No.
00:23:41The end.
00:23:43Stay far from me and my brothers.
00:23:47Is it clear?
00:23:56Why me?
00:24:06Hey Ivy.
00:24:07Baiser avec des mecs pervers, c'est génial.
00:24:10Non?
00:24:11Non, on n'est même pas allé jusque-là.
00:24:13Damien m'a dit de rester loin de lui et de ses frères.
00:24:16Sérieux?
00:24:16Oui, mes quatre demi-frères sont des connards.
00:24:20Mais ils pensent que je suis une fille facile et ils me traitent comme telle.
00:24:25Non, j'ai juste hâte de finir mes études.
00:24:28Et me barrer d'ici.
00:24:30Oh!
00:24:31Oh pardon, je suis vraiment désolé.
00:24:35J'ai pas de mouchoir, mais...
00:24:38Tu viens aussi pour voir le match?
00:24:41Non, je cherchais juste, tu vois, à croiser un joueur de rugby.
00:24:46Ah, classique.
00:24:49Eh, il y a une soirée sympa ce soir.
00:24:52Tu veux venir?
00:25:00Bon, ouais, bien sûr.
00:25:02Deux heures fines.
00:25:03Ouais, ça marche, pourquoi pas?
00:25:05Cool.
00:25:06Cool.
00:25:06Oh mon dieu, c'est James.
00:25:08Il est à terre.
00:25:12C'est pas mon problème.
00:25:14Il arrive par ici.
00:25:16Il vient vers toi.
00:25:19Max.
00:25:22Ne sors pas avec d'autres mecs.
00:25:24James, t'es qui pour m'empêcher de voir qui je veux?
00:25:31Max.
00:25:33Ne sors pas avec d'autres mecs.
00:25:36James, t'es qui pour m'empêcher de sortir avec d'autres?
00:25:40En tant que mon demi-frère ou mon mec?
00:25:42Écoute, notre situation est compliquée.
00:25:45Bon, alors fous-moi la paix, cher demi-frère.
00:25:50Max.
00:26:01Je repars de zéro à partir de maintenant.
00:26:04Dès aujourd'hui, je ne penserai plus à aucun d'autres.
00:26:11Tu es magnifique ce soir.
00:26:14Tu traînes un sacré coup pour un demi-frère.
00:26:18Tu vas encore où là?
00:26:20Ah, je suis juste une salope.
00:26:22Je devrais rester loin de vous tous.
00:26:25Alors, pourquoi tu fais pas ce que ton frère te dit,
00:26:28comme le bon garçon que tu es?
00:26:30Et va te faire foutre.
00:26:32Écoute, tu comprends pas.
00:26:34Max n'est pas un mec bien.
00:26:35Et toi, alors?
00:26:36Vous êtes tous des connards.
00:26:38James, t'as vu Ivy?
00:26:50Tu croyais avoir entendu la voix d'Ivy.
00:26:52Tu dois te tromper.
00:26:54Il n'y a que moi ici.
00:26:57Tu ne me mentes pas, hein?
00:27:02Pourquoi tu ne pars pas?
00:27:03Je la chercherai avec toi après.
00:27:05D'accord.
00:27:07Calme-toi.
00:27:08Je cherche juste ma fille.
00:27:13Conard.
00:27:22James, ne pense pas à gâcher mon rendez-vous.
00:27:32Tu vas où?
00:27:34Sérieusement?
00:27:35Encore un autre?
00:27:36Ça ne te regarde pas, professeur.
00:27:38C'est dangereux dehors.
00:27:40Et il est tard.
00:27:41Je croyais que tu étais mon demi-frère, professeur.
00:27:44Pas mon père.
00:27:47Tu vas où?
00:27:49Avec qui tu pars?
00:27:55Tu veux savoir?
00:27:59Baisse-moi maintenant.
00:28:01Tu finiras par le savoir.
00:28:12Baisse-moi maintenant.
00:28:17Tu finiras par le savoir.
00:28:19Baisse-moi maintenant.
00:28:24Cette fête a l'air incroyable.
00:28:27Peut-être que je m'intègre en fin.
00:28:35Il fait exprès, c'est sûr.
00:28:44Aïvi, t'es venue.
00:28:46Ça fait trop plaisir de te voir.
00:28:48Merci pour l'invitation.
00:28:49C'est ma première soirée privée.
00:28:51Vraie?
00:28:51Ouais.
00:28:52En fait, t'es sublime.
00:28:55Merci.
00:28:58Et si on allait prendre un verre et danser?
00:29:00Ouais, bien sûr.
00:29:02Ouais.
00:29:02Merci.
00:29:07Santé.
00:29:08Santé.
00:29:10On y va.
00:29:12James, il y a un souci?
00:29:13La boisson est trafiquée.
00:29:16Max, c'est mon pote, d'accord?
00:29:17Arrête de dire n'importe quoi sur lui.
00:29:21Espèce de connard.
00:29:26James!
00:29:27Mets-moi en bas, James!
00:29:35James!
00:29:35Mets-moi en bas!
00:29:38Tu n'as pas le droit de faire ça.
00:29:41Retourne voir la blonde avec qui tu parlais
00:29:43et laisse-moi m'amuser.
00:29:44Ivy, arrête et écoute-moi.
00:29:47Pourquoi?
00:29:47Pourquoi, James?
00:29:49Je m'amusais et tu as bien fallu venir gâcher tout.
00:29:53Quoi?
00:29:53Avec ce mec?
00:29:55Il t'aurait utilisé et balancé comme si tu comptais pour rien.
00:29:58Et alors?
00:29:59Et si j'avais juste envie de m'éclater une fois?
00:30:02Pas question.
00:30:04Je ne laisserai pas un autre mec te toucher.
00:30:07Oh, tu n'as pas le droit de décider ce que je fais, James.
00:30:14J'aimerais pouvoir t'expliquer.
00:30:15Ça serait tellement plus simple.
00:30:18Vas-y, dis-le moi.
00:30:22Qu'est-ce qui se passe?
00:30:24Je ne peux pas.
00:30:27J'aimerais, mais je ne peux pas.
00:30:29Tu ne peux pas ou tu ne veux pas.
00:30:33Dis-le juste.
00:30:35Je suis une meuf paumée du sud.
00:30:37Une salope sans goût.
00:30:38C'est ce que vous pensez tous.
00:30:40C'est ça?
00:30:42Je vaux bien plus que ça?
00:30:44Ivy, arrête.
00:30:45On ne te voit pas comme ça.
00:31:01Alors, embrasse-moi.
00:31:06Embrasse-moi, James.
00:31:09Ou pars.
00:31:13Je n'ai jamais fait ça avant.
00:31:21Je n'ai jamais fait ça avant.
00:31:57The good one is the good Christian.
00:32:00It's really not this morning.
00:32:02I'm not going to give up another kind of small lunch.
00:32:05Good day.
00:32:09Not now.
00:32:26You're going to sleep with him.
00:32:29How do you feel?
00:32:30I feel it on you.
00:32:33James has your taste.
00:32:35But take care of it.
00:32:39Why not let Damien take care of it?
00:32:42What?
00:32:43Damien can feel it too.
00:32:45Of course.
00:32:47Don't worry.
00:32:48Damien was gone this evening.
00:32:50Something was upset and he was in the car.
00:32:56You're with who?
00:33:03You want to know?
00:33:08Aise-moi tout de suite.
00:33:09Tu verras bien.
00:33:13J'ai un rapport avec ça?
00:33:16T'en fais pas pour ça.
00:33:19D'abord il est hors de ville et ensuite il est super calme.
00:33:23Ouais.
00:33:24T'inquiète pas Ivy.
00:33:26Même si Damien revient, ça ira.
00:33:30Il va juste te partager avec James.
00:33:33Désolé.
00:33:36Quoi?
00:33:40Euh, désolé.
00:33:42Quoi?
00:33:43Il plaisantait Ivy.
00:33:46J'ai un rapport avec Ivy.
00:33:49Tu n'as pas dit à Ivy que toi et Damien allions la partager?
00:33:55On pourrait faire les quatre.
00:33:59Ivy, on te veut.
00:34:01On veut tous te partager équitablement.
00:34:05T'avoir entre nous et en échange on t'appartiendra.
00:34:09Quel partenaire?
00:34:11Je ne suis pas une poupée à sexe.
00:34:13Respectez-moi un peu.
00:34:16Putain James, t'as couché avec Ivy sans la prévenir.
00:34:23Qu'est-ce que tu me caches?
00:34:29Je mérite de connaître la vérité.
00:34:32Si tu dis rien, j'irai parler à Talon s'il le faut.
00:34:36Non Ivy, attends.
00:34:41Talon, t'es où?
00:34:42On t'a cherché toute la journée.
00:34:48Talon?
00:34:53Merde, merde, merde.
00:34:55Salut petit loup.
00:34:59Oh bon sang, je vais te lever.
00:35:02Ivy.
00:35:03T'il te plaît, me tue pas.
00:35:06Ça suffit.
00:35:08C'est ton animal, Hale?
00:35:12Oui, c'est notre animal.
00:35:22Mais qu'est-ce que tu fous?
00:35:25Attends.
00:35:27Vous êtes tous des loups-garous?
00:35:32Talon?
00:35:33On avait un t'nant.
00:35:35C'est beaucoup trop tout.
00:35:36Elle n'était pas censée savoir.
00:35:37Autant qu'elle le sache maintenant.
00:35:39Putain, ça lui fait quoi si elle sait maintenant?
00:35:41Attends, attends, attends, attends.
00:35:44Les loups-garous existent vraiment?
00:35:45Oui.
00:35:47On l'est.
00:35:48Comme les autres créatures dans tes livres de contes de fées.
00:35:53Enfoiré!
00:35:53Ivy, laisse-moi t'expliquer.
00:35:55Non!
00:35:56Vous avez tous cru que j'étais juste une idiote de fille du bled?
00:36:00Trop fragile pour connaître la vérité, c'est ça?
00:36:02Vous pensiez savoir ce qui était le mieux pour moi?
00:36:05Non, non, c'est pas ça.
00:36:06Bah si, évidemment que si.
00:36:10Et la règle de Damien, c'était jamais pour me protéger, pas vrai?
00:36:13C'était juste pour vous tenir tous éloignés des emmerdes.
00:36:17Ivy, écoute-moi.
00:36:18Non, James, je supporterais pas qu'on me mente.
00:36:22Il y a plein de choses que j'ignore sur vous tous.
00:36:27Alors j'ai besoin de temps, juste pour être seul.
00:36:37Regarde, ma préférée est jalouse.
00:36:38Pourquoi je?
00:36:39Parce que je l'ai pas fait.
00:36:50Bonjour, Ivy.
00:36:52Bonjour, Monsieur Zébac.
00:36:53Tu as passé une bonne journée?
00:37:07Ivy, ça va?
00:37:10Oui.
00:37:14Désolée, j'étais tellement débordée par le boulot.
00:37:17Je faisais même plus attention à rien.
00:37:19Ivy, tu t'intéresses aux loups-garous?
00:37:24Bien sûr, ouais, qui ne serait pas curieux?
00:37:28Professeur, est-ce que les loups-garous existent vraiment?
00:37:31Eh bien, d'un plein épreuve, oui.
00:37:36Ils gardent simplement leur distance avec les humains.
00:37:41Tu vas où?
00:37:44Tu vas où?
00:37:45Avec qui tu pars?
00:37:48Tu veux savoir?
00:37:51Baises-moi tout de suite.
00:37:53Tu le sauras bientôt.
00:37:57Alors, ils n'aiment pas les humains, les femmes?
00:38:04Plus précisément, ils se retiennent.
00:38:09Quand les loups-garous s'unissent avec des humains,
00:38:12leurs petits deviennent plus humains.
00:38:15Après quelques générations, le jeune loup s'endort
00:38:19et il faut une autre louve pour le réveiller à nouveau.
00:38:26Ça a beaucoup de sens.
00:38:30Merci pour votre temps.
00:38:33Euh, j'ai hâte à notre prochaine rencontre.
00:38:35T'en fais pas, mais fais-moi une petite faveur, Ivy.
00:38:39Oui, bien sûr, n'importe quoi.
00:38:41Appelle-moi Caleb.
00:38:42Tu fais partie de mes meilleurs élèves
00:38:44et seuls eux ont ce privilège.
00:38:47Ok, Caleb.
00:38:50À vendredi matin...
00:38:51J'ai hâte d'y être, Ivy.
00:39:04Damien t'es rentré, je voulais.
00:39:08Je sens James partout sur toi.
00:39:19Pourquoi tu n'as pas écouté?
00:39:21Pourquoi tu as couché avec James?
00:39:24Si ton flair sert à quelque chose,
00:39:25pourquoi tu ne t'en sers pas quand il faut, hein?
00:39:28Arrête de me surveiller.
00:39:31Ce n'est pas à toi de décider, Ivy.
00:39:34J'attends de tes nouvelles.
00:39:36C'est clair?
00:39:38Et si je dis non, professeur?
00:39:43Ne pousse pas à bout, Ivy.
00:39:45Tu peux être très dangereux si j'en ai envie.
00:39:47J'en doute vraiment, Damien.
00:39:49Alors laisse-moi partir et arrête de jouer avec quelqu'un qui maîtrise le jeu bien mieux que toi.
00:39:59Chaque action a un prix, Ivy.
00:40:01Souviens-toi de mon avertissement.
00:40:03Éloigne-toi de James.
00:40:05C'est le prix que je paye pour être partagé entre toi et James?
00:40:12Qu'est-ce que tu sais?
00:40:14Tout.
00:40:15Je savais que vous étiez des loups-garous.
00:40:18Je sais aussi que je suis la compagne destinée pour vous quatre.
00:40:22Historiquement, c'est extrêmement rare que plusieurs loups aient la même compagne.
00:40:29Quand des loups-garous s'unissent avec des humains,
00:40:32leurs enfants deviennent plus humains.
00:40:35Après quelques générations, le jeune du loup s'endort
00:40:39et il faut une autre louve pour le réveiller à nouveau.
00:40:44Donc c'est pour ça qu'il a fait semblant de ne pas me vouloir?
00:40:47Si tu crois que tu peux marcher à mes côtés,
00:40:50t'es trop naïve, jeune dame.
00:40:53Damien, tu peux pas juste lire dans mes pensées?
00:40:56Tes petits jeux de séduction ne marcheront pas sur moi.
00:41:00Utilise-les sur quelqu'un d'autre.
00:41:01Tu ne vaux pas mon temps.
00:41:04Je ne vaux pas ton temps.
00:41:06Tu m'as entendu.
00:41:08Et c'est ça.
00:41:09Je coucherai avec chacun de tes frères.
00:41:14Mais je ne jouerai pas avec un mec comme toi.
00:41:27Je te veux Damien.
00:41:29Je sais que tu me veux Ivy.
00:41:34Tu sens tellement bon.
00:41:41Alors pourquoi tu hésites?
00:41:45Parce que j'ai envie de prendre mon temps et de savourer chaque instant avec toi.
00:41:52Alors j'embrasse-moi.
00:41:54Et montre-le-moi.
00:42:04Damien, s'il te plaît.
00:42:07J'ai besoin de toi.
00:42:09Patiente.
00:42:10J'ai bien l'intention de prendre mon temps avec toi.
00:42:18S'il te plaît Damien.
00:42:21Damien.
00:42:28Oh mon dieu.
00:42:37Mon dieu.
00:42:40Pourquoi j'ai rêvé de Damien hier soir?
00:42:43C'est de sa faute.
00:42:45Il m'a embrassé en pleine journée.
00:42:47Ivy.
00:42:51Damien.
00:42:53Qu'est-ce que tu fais là?
00:42:55J'ai entendu ce qui s'est passé.
00:42:58Comment?
00:42:59C'était super loin.
00:43:00Impossible que tu l'aies entendu.
00:43:02Les fenêtres étaient ouvertes.
00:43:04J'entends tout ici.
00:43:07Et je le sens aussi.
00:43:12Les loups-garous ont une bruit incroyable.
00:43:14Mon cri tout à l'heure a dû l'attirer ici.
00:43:18Désolé.
00:43:18Ma vie privée te dérange?
00:43:23Quand James s'est lié à toi,
00:43:25le lien n'a pas été rompu.
00:43:27Lui et ses frères ont de la télépathie.
00:43:30Damien, ici c'est chez moi.
00:43:32Tu n'entres pas sans ma permission.
00:43:34Les humains ne peuvent pas le couper comme nous.
00:43:38C'est exactement pour ça que je suis là.
00:43:41Je t'ai apporté ça.
00:43:58Ça va t'aider à bloquer notre lecture de pensée.
00:44:04C'est magnifique.
00:44:14Maintenant, tu peux fantasmer sur moi dans tes rêves, Ivy.
00:44:17Avec ça, personne ne pourra détecter ton désir pour moi.
00:44:22Tu es vraiment un enfoiré, Damien.
00:44:30Papa est rentré.
00:44:32Tu dois partir tout de suite.
00:44:33Papa ne va pas être content si tu te trouves ici.
00:44:36Zane ne va pas me virer.
00:44:38Quoi?
00:44:41J'ai décidé de ramener Ivy pour qu'elle soit avec vous, les gars.
00:44:44Ce que tu demandes, Zane, c'est pas une bonne idée.
00:44:48Ivy est juste humaine.
00:44:49Personne sait ce qui peut t'arriver si elle s'accouple avec quatre loupes-garous.
00:44:54Mon passé a été foutu quand j'ai eu Ivy.
00:44:57Mais maintenant, la fille d'une reine louve, c'est la tour qu'il me faut pour réclamer les droits
00:45:02des loupes-garous.
00:45:03Alors, je refuse.
00:45:05Elle ne mérite pas de vivre une vie comme ça.
00:45:08C'est pas à toi d'en décider.
00:45:10La déesse de la lune l'a choisi pour vous quatre, Damien.
00:45:15Ivy, si tu vois Zane pour le monstre sans pitié qu'il est, tu vas le détester.
00:45:23Damien, je crois que tu te trompes sur ce qui se passe entre Zane et moi.
00:45:26Ce n'est pas un père responsable, mais il ne me trahira jamais.
00:45:35Va te cacher. Je vais te prouver que tu as tort.
00:45:41Désolée, je me prépare juste.
00:45:44Tu te sens bien? Allison s'inquiète pour toi.
00:45:47Je ne tolèverai aucun manque de respect. C'est ta mère.
00:45:51Non, elle n'est pas.
00:45:54Ferme-la.
00:45:56Tu resteras toujours l'étrangère dans cette famille.
00:45:59La seule utilité, c'est de m'aider à récupérer ce qui me revient de droit.
00:46:03Alors, écoute bien.
00:46:06Je sais que Damien me résiste, mais ça doit arriver.
00:46:10James va t'aider à l'approcher.
00:46:14Zane s'en fiche de moi. James se sert juste de moi, à qui je peux encore faire confiance.
00:46:19James.
00:46:41Dieu merci, tu vas bien.
00:46:51Désolée, si j'avais su que Zane.
00:47:00Tu le ressens.
00:47:02Pas vrai?
00:47:03Non.
00:47:04Non, où veut-être avec toi?
00:47:06Mais Damien, tu me désires.
00:47:09T'es le seul à vraiment avoir pris soin de moi.
00:47:14Je suis désolée pour la mort.
00:47:17Laisse-moi te rattraper.
00:47:26Si tu veux t'excuser pour ce qui s'est passé entre nous, tu vas courir pour moi.
00:47:36Damien.
00:47:39Tu veux que je fasse tout ce que tu demandes.
00:47:47Courir.
00:47:49Être une proie.
00:47:55Damien, tu vas vraiment t'accoupler avec moi sous ta forme de loup?
00:47:59Non.
00:48:13À moi.
00:48:14Oui.
00:48:16À toi.
00:48:17Rien qu'à toi.
00:48:20Ce bracelet...
00:48:23spécial.
00:48:24C'est mon père qui me l'a donné.
00:48:31Ivy.
00:48:34Je te veux.
00:48:42James.
00:48:44S'il insiste pour regarder, pourquoi on ne lui ferait pas un spectacle?
00:48:51Pourquoi on ne le ferait pas ensemble?
00:48:54Ivy.
00:48:55T'en penses quoi?
00:49:13Ce bracelet...
00:49:15C'est un aphrodisiaque pour le garou.
00:49:18Ivy.
00:49:20Tu m'as menti.
00:49:24Quoi?
00:49:28Tu es vraiment la petite fille parfaite de Zayn.
00:49:31Tu nous as manipulés, moi et mes frères.
00:49:34Juste pour créer un lien?
00:49:35Quoi?
00:49:36Je ne vois pas de quoi tu parles, Damien.
00:49:42Espèce d'humaine ignoble.
00:49:52Qu'est-ce qu'il y a dans ce bracelet?
00:49:57Tu es en train de t'unir avec les garçons, évidemment.
00:50:00C'est une bonne chose.
00:50:01Qu'est-ce qui est une bonne chose?
00:50:04Tu sais, Damien t'a reconnu comme sa compagne à ton bac.
00:50:09Dès ce moment, j'ai su que je devais tout faire pour t'amener ici.
00:50:13Je ne comprends pas.
00:50:15J'aurais failli te perdre dans une école Ivy League,
00:50:18mais j'ai tiré quelques ficelles.
00:50:21J'ai veillé à ce que tu sois ici pour accomplir ton destin.
00:50:24Tu ne l'as pas fait?
00:50:25C'était mon avenir!
00:50:27Ne t'avise pas de me parler sur ce ton!
00:50:34Tu n'auras jamais ce que tu veux, Zahine.
00:50:37Je te le jure.
00:50:38Je te le jure.
00:51:00Damien Jay.
00:51:18Mr. Zepak, how are you doing?
00:51:22Do you remember what I asked you to call?
00:51:25Thank you, Caleb.
00:51:28I would be more happy if you weren't so upset.
00:51:32It's a problem with Damien.
00:51:35How do you know?
00:51:38I know Damien.
00:51:40We were in the same promo at the time.
00:51:42He had a great reputation.
00:51:44Extreme in everything he did.
00:51:47I realized here that most of them
00:51:51don't belong to the normal human beings.
00:51:54Ah, so they gave you their secret?
00:51:58Hmm.
00:52:00Listen, a lot of humans don't believe in certain things.
00:52:05But in the end, we are what we are.
00:52:07Whatever what the ADN said.
00:52:11Wait, you're a...
00:52:13A loup-garou?
00:52:15Well, yes, Ivy, I'm the one.
00:52:20Yes, Ivy, I'm the one.
00:52:22Well, I've never thought you were part of their band.
00:52:28I told you that you and Damien were classmates of class.
00:52:35I told you that the goddess of the moon has already signed your companion.
00:52:42You haven't found your companion yet?
00:52:44Yes, yes.
00:52:47But unfortunately, she left me, and she chose another.
00:52:52I'm really sorry Caleb.
00:52:54How are you, Ivy?
00:52:56It was a long time.
00:52:59Well, relax a little, and we'll continue this conversation tomorrow, if you want.
00:53:28This is my companion.
00:53:31What's going on with Ivy?
00:53:35What's going on with Ivy?
00:53:37Why do I worry about Ivy?
00:53:38However, she is surrounded by people.
00:53:43Mandy, what are you doing here?
00:53:45I'll just relax you, of course.
00:53:50I'll just relax you, of course.
00:54:01What are you trying to do to Ivy?
00:54:08Where is your professor? How do you want to leave you all alone?
00:54:11Damien, I think you understand me.
00:54:14Listen, I'm sorry to have cut your bracelet this day, but no one will use you to control us.
00:54:20Damien, no one will ever control you, I promise you.
00:54:24Dès que j'aurai fini la fac, je partirai.
00:54:28Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:54:29Je sais ce que mon père veut.
00:54:31Je ne vais pas le laisser réussir.
00:54:33Je partirai.
00:54:34Vraiment?
00:54:35C'est ça, ta solution.
00:54:38Je suis juste une humaine ordinaire, Damien.
00:54:41Je rencontrerai un garçon sympa.
00:54:45Et je mènerai une vie normale.
00:54:55Tu veux épouser qui?
00:54:58Ça ne te regarde pas.
00:55:09Salut maman, comment tu te sens?
00:55:12Oh, ma chérie, ça va.
00:55:14Juste fatiguée du boulot.
00:55:17Maman, tu dois lever le pied, d'accord?
00:55:19Je ne pourrais pas te préparer de vacances permanentes après mon diplôme.
00:55:24Si tu t'épuise au travail.
00:55:27Alors, ça va avec ces garçons?
00:55:29Ils sont gentils avec toi.
00:55:38Tu les aimes bien?
00:55:42Je crois que oui.
00:55:53James.
00:55:57Salut.
00:56:02Tu as dit que tu avais vu Ivy, elle est où?
00:56:05Tu ne sais pas?
00:56:06Elle est à l'infirmerie.
00:56:07Je l'ai vu avec Damien.
00:56:09Ne t'approche jamais d'Ivy encore.
00:56:11Je pourrais la partager avec mes frères.
00:56:14Mais personne d'autre ne la touche.
00:56:17Pourquoi?
00:56:18Je vais lui faire payer.
00:56:27Damien?
00:56:29Qu'est-ce que tu fais là?
00:56:32Damien?
00:56:34Qu'est-ce que tu fais là?
00:56:36Il y avait plus d'eau chez moi alors.
00:56:38J'ai emprunté ta douche.
00:56:41Fais comme tu veux, âme.
00:56:44Je sors.
00:56:50Tu ne peux pas me refuser, Ivy.
00:56:55Réponds-moi.
00:56:57Damien.
00:57:18Tu ne peux pas me donner des ordres.
00:57:23Faut que tu respectes ça.
00:57:24I just wanted to tell you that I love your father.
00:57:27I wanted to tell you...
00:57:30I love you.
00:57:48How dare you to kill Damien?
00:57:51Ivy, leave this house right now.
00:57:53Take care of what you say.
00:57:54Damien, I do not approve that this human will join the myth.
00:57:59I am your Alpha. She will be your Luna.
00:58:02You have to respect her.
00:58:05No one touches her.
00:58:07No one, no one else.
00:58:10You're an Alpha.
00:58:12You're your sister.
00:58:14How can you be with her?
00:58:16Ivy, go home.
00:58:19Go find your mother.
00:58:27You are my sister.
00:58:30You are my sister.
00:58:33You are our sister.
00:58:36You are your sister.
00:58:37You are my sister.
00:58:38She is my sister.
00:58:56Luna, I'm supposed to be someone important, someone loyal.
00:59:01Finally, my way of living went well.
00:59:05We would go to the main house and then, from there, be the love of their lives.
00:59:10Would I go to school like I want?
00:59:12Or, would I pass a course in line with special teachers?
00:59:16With everything I've already had to do, I would also need to learn to be Luna.
00:59:32Hi Ivy.
00:59:34How are you?
00:59:35I haven't seen you since the hospital.
00:59:38Just let's see how it goes.
00:59:40Yes, I think it's okay.
00:59:43We wouldn't say that you're very sure of yourself.
00:59:48What do you want of her?
00:59:53Hello, Damien.
00:59:54What's going on?
00:59:55Damien, can you leave my friend, please?
00:59:57My friend?
00:59:58Ivy doesn't tell you who she is.
01:00:02Caleb, I promise you.
01:00:05Take away from Ivy.
01:00:07Wake up, Damien. Ivy doesn't belong to you.
01:00:11It's mine.
01:00:12Damien.
01:00:13Arrêtez, s'il vous plaît.
01:00:14Je te jure, il ne se passe rien.
01:00:18Il m'a juste aidé à comprendre certains trucs.
01:00:21Il n'est pas celui que tu crois.
01:00:25Quoi?
01:00:25Quoi?
01:00:26C'est marrant.
01:00:27Ça vient de quelqu'un qui vole les partenaires et les laisse mourir.
01:00:31Surtout quand elles ressemblent à Ivy.
01:00:34Hein, Damien?
01:00:36Euh, cette… cette fille… elle me ressemble.
01:00:47Tu vois, tu ne diras rien à Ivy.
01:00:53Si tu veux agir comme un enfant, tant pis.
01:00:55Mais je n'ai pas envie d'écouter vos disputes.
01:01:02Peu importe ton plan, reste loin, Ivy.
01:01:10Attends, t'as une minute?
01:01:13Attends?
01:01:14Pourquoi?
01:01:14Qu'est-ce que tu veux?
01:01:16Je veux m'expliquer.
01:01:18Bon.
01:01:19T'as volé la compagne de Caleb.
01:01:21T'étais responsable de sa mort.
01:01:23C'était juste une autre compagne pour toi et tes frères.
01:01:25Y'a d'autres trucs.
01:01:27Que tu ne vas pas demander?
01:01:29Très bien, Damien.
01:01:30Dis-moi.
01:01:31Je suis un substitut pour cette fille?
01:01:34Oui.
01:01:37Caleb était mon camarade de lycée.
01:01:40Le jour de ses 18 ans, il a trouvé sa compagne, Sophia.
01:01:45Mais elle l'a rejetée.
01:01:46Parce qu'elle t'aimait?
01:01:48Sophia voulait devenir ma femme et avoir du couvoir dans la meute.
01:01:52Elle a rejeté Caleb et a essayé de m'attacher à elle.
01:01:55Et tu as accepté parce que tu l'aimais?
01:02:01Je suis désolé, Ivy.
01:02:02Seulement en partant, tu seras en sécurité.
01:02:05Oui.
01:02:05Je l'aimais.
01:02:06Elle a été tuée en secret.
01:02:09Pourquoi tu me poses pas plus de questions?
01:02:11Je te dirai tout, même sans l'affredisier.
01:02:15Tu ne te regarderais même pas.
01:02:17Tu crois vraiment que tu mérites de remplacer Sophia?
01:02:24Retourne chez ta mère.
01:02:25Lidao n'est pas ta maison.
01:02:27Garde-toi de Caleb.
01:02:28Il est plus dangereux que tu ne le crois.
01:02:31Tésar monstre!
01:02:38Qu'est-ce qui s'est passé?
01:02:40Je m'en vais.
01:02:41Je pars.
01:02:45Qu'est-ce que tu lui as dit?
01:02:47Pourquoi tu fais tout pour la repousser exprès?
01:02:57Et donc tu comptes lui mentir?
01:02:59Toi et Sophia, il n'y avait rien et Ivy ne s'en mêle pas non plus.
01:03:03Tu ne connais pas Caleb.
01:03:04Il nous accuse de la mort de Sophia.
01:03:06Je ne peux pas laisser Ivy devenir une autre victime.
01:03:09Ivy pourrait même pas te pardonner après ça.
01:03:12Je fais ce qu'il faut.
01:03:15Une fois qu'Ivy quitte Lidao, je pourrai gérer Caleb comme je veux.
01:03:19C'est la seule façon de la protéger.
01:03:24Je ramène Ivy chez sa mère.
01:03:27Damien était le pire d'entre nous.
01:03:45Ivy.
01:03:48Salut Caleb.
01:03:52Je suis désolé pour ce qui s'est passé plus tôt.
01:03:55C'est bon.
01:03:56On dirait que tout le monde a ses soucis.
01:03:59Toi et Damien, c'est compliqué entre vous.
01:04:03Je fais ça parce que je tiens à toi Ivy.
01:04:06Merci d'être si gentil et prévenant.
01:04:09Ouais.
01:04:11C'est dommage.
01:04:13On était proches avant.
01:04:15J'apprécie vraiment.
01:04:18Bon.
01:04:20Je dois y aller.
01:04:22Laisser cette ville derrière moi.
01:04:30Pourquoi je peux pas bouger mes jambes ?
01:04:33Qu'est-ce que tu m'as fait ?
01:04:45Ivy.
01:04:48Elle n'est pas là elle.
01:04:49Peut-être qu'elle est rentrée chez elle.
01:04:51On a vérifié chez elle.
01:04:52On a vérifié partout.
01:04:53Et l'école ?
01:04:55Tu n'étais pas censée la ramener chez elle ?
01:04:58Qu'est-ce que tu lui as dit ?
01:05:00Elle n'a pas pris son chemin habituel pour rentrer.
01:05:03Je...
01:05:03Je n'arrive pas à la sentir nulle part.
01:05:04Où est-ce qu'elle peut être ?
01:05:08Ça peut bloquer notre lecture des pensées.
01:05:11Je lui ai donné le collier de Claire de Lune.
01:05:14Pour protéger sa vie privée.
01:05:16Espèce de salaud.
01:05:18Si on ne la retrouve pas avant que la lune se lève,
01:05:20on la perdra pour toujours.
01:05:24Il y a encore une autre possibilité.
01:05:27Caleb, vous vous souvenez ?
01:05:40Elle n'est pas là, James.
01:05:42Elle doit être ici.
01:05:43Il faut qu'on la trouve, Elle.
01:05:46Allo ?
01:05:46Vous cherchez le jeune homme qui habite ici ?
01:05:49Euh, oui.
01:05:50Vous n'avez dû rentrer.
01:05:51Il est sorti plus tôt avec une jeune femme.
01:05:53Elle doit être évanouie.
01:05:55Ivy a des ennuis.
01:06:07Bonjour, Ivy.
01:06:11Je me demandais quand tu allais te réveiller.
01:06:13T'es complètement dingue.
01:06:15Lâche-moi tout de suite, Caleb.
01:06:17Oh, Ivy.
01:06:18Ma chérie.
01:06:21Je voulais pas que ça arrive aussi vite, mais...
01:06:25Damien essaie de t'éloigner et...
01:06:29j'ai plus le temps d'attendre.
01:06:32Caleb, sois sympa avec mon ami.
01:06:34Du, tu te souviens ?
01:06:36Bundy.
01:06:37Turquise.
01:06:39J'ai attendu ce moment tellement longtemps.
01:06:43Je comprends pas.
01:06:44Pourquoi vous êtes ensemble, tous les deux ?
01:06:46On prend juste ce qu'on veut.
01:06:48Lui, il veut se venger de Damien.
01:06:50Moi, je veux James.
01:06:51Et en ce moment, t'es leur compagne.
01:06:54Mais ça va pas durer.
01:06:56Pourquoi ?
01:06:59Tout ce que j'ai fait, c'était pour t'aider.
01:07:03Pour t'offrir une autre vie.
01:07:05J'en ai pas besoin.
01:07:10Tu vois ce que tu m'as fait faire ?
01:07:13Au sommet de la pleine lune,
01:07:15tes liens avec les quatre autres loups vont se briser.
01:07:18Et tu seras libre d'être revendiqué par un nouveau.
01:07:23Non, ça n'a aucun sens.
01:07:25Pourquoi tu fais ça ?
01:07:27Quand je te prendrai comme à moi,
01:07:30je verrai Damien s'effondrer.
01:07:33Ressentir la douleur de perdre sa compagne,
01:07:36comme nous avons souffert ensemble, lui et moi.
01:07:40C'est carrément ridicule, Caleb.
01:07:42Laisse-moi partir maintenant.
01:07:43Oh, je ne peux pas faire ça.
01:07:49Je sais que t'as des problèmes avec eux,
01:07:51mais moi, je t'ai rien fait.
01:07:53Ce n'est pas ça, Ivy.
01:07:54Tu comptes pour Damien et James.
01:07:57Que spécial.
01:07:59Je ne t'accepterai jamais, Caleb.
01:08:11Ça ne change rien.
01:08:13Quand je te revendique,
01:08:15il sera trop tard.
01:08:17Tu ne peux pas me marquer.
01:08:19Oh.
01:08:20Tu verras bien, je fais ce que je veux.
01:08:23Et un jour,
01:08:25tu m'aimeras.
01:08:28C'est inutile.
01:08:29Je ne sais pas dans quel délire tu vis,
01:08:31mais l'amour, ça n'existe pas.
01:08:34Tu changeras d'avis, Ivy.
01:08:37Non, jamais.
01:08:39Damien et James viennent pour moi
01:08:40et tu ne pourras rien y faire.
01:08:42Ne prononce plus jamais son nom devant moi.
01:08:47Va te faire foutre.
01:08:48Quelle rageuse.
01:08:50Tu finiras par comprendre.
01:08:51Quand je veux quelque chose,
01:08:53je l'obtiens, Ivy.
01:08:56Non.
01:08:58Qu'est-ce que tu fais ?
01:09:00Quand la pleine lune se lèvera,
01:09:02le lien sera rompu.
01:09:04Et je te revendiquerai comme à moi.
01:09:07Non.
01:09:10Pour ton bien,
01:09:11il vaut mieux que tu restes endormi
01:09:12pendant les deux prochains jours.
01:09:27James,
01:09:28fouille chaque recoin de Lidaro.
01:09:30Je dois retrouver Ivy.
01:09:31Caleb veut marquer Ivy.
01:09:33C'est juste pour se venger de moi.
01:09:34On doit l'arrêter.
01:09:35Une fois que la lune sera levée,
01:09:37il pourra la prendre pour lui.
01:09:39Ivy a enlevé le collier.
01:09:41Je peux la sentir,
01:09:42mais c'est faible.
01:09:43Elle a des envies.
01:09:44Ivy est dans la cabane.
01:09:46Caleb a une cabane ?
01:09:47Non.
01:09:49Pas à ma connaissance,
01:09:50mais personne ne sait ce qu'il fait
01:09:51depuis quelques années.
01:09:52Pourquoi Caleb l'emmènerait
01:09:53dans sa propre cabane ?
01:09:54Bon.
01:09:55Alors où est-ce qu'il a emmé Ivy, bordel ?
01:09:57Quel corps.
01:09:59C'est au long qu'elle veut y rentrer chez elle.
01:10:00Je connais quelqu'un qui a une cabane.
01:10:02Qui ?
01:10:03Mandy.
01:10:03Elle a une cabane au bord du lac.
01:10:13Il y a...
01:10:14Il y a quelque chose à l'intérieur de cette maison.
01:10:15Ça me paraît...
01:10:17Bizarre.
01:10:18Il y a des pièges dedans.
01:10:20Ivy est en danger.
01:10:22Je dois aller la chercher.
01:10:43Oh !
01:10:44Tu es réveillée, ma future femme.
01:10:47Tu as bien dormi ?
01:10:52Quoi qu'il en soit,
01:10:53la pleine lune,
01:10:54c'est ce soir, ma belle.
01:10:56Ce soir,
01:10:58tout va changer pour toi.
01:11:00Je vais t'offrir la vie
01:11:01dont tu as toujours rêvé.
01:11:04Et tant qu'on peut être ensemble,
01:11:07ça en vaudra la peine.
01:11:09Tu n'as pas le droit de me faire ça.
01:11:11Ils sont là.
01:11:13Ah !
01:11:19Damien.
01:11:21Tu croyais que je viendrais sans rien préparer, non ?
01:11:27Si vous franchissez la barrière rouge,
01:11:29vous perdrez vos pouvoirs de loup.
01:11:40Il est temps que vous voyez
01:11:41tout ce qui maîtrise la situation.
01:11:42Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:43Re-kill !
01:11:45Ne...
01:11:46la blesse pas.
01:11:47Mais il vit.
01:11:48Ah, il vit !
01:11:51Tu vois comme ils sont tendus ?
01:11:54Damien !
01:11:55Maintenant, tu vas ressentir la douleur
01:11:57de perdre celle que tu aimes.
01:11:59Laisse-la partir !
01:12:01Comme Sophia !
01:12:02Être choisi par tes frères !
01:12:04Être choisi par tes frères !
01:12:04C'est sa faute !
01:12:05Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:07Damien !
01:12:08Je veux ta mort !
01:12:12Damien !
01:12:13Je veux ta mort !
01:12:16Tu peux pas faire ça !
01:12:20Tu vois ?
01:12:22Même avec leur pouvoir bloqué par la barrière,
01:12:24tes demi-frères t'aiment toujours !
01:12:27Laisse-la partir !
01:12:34Laisse-la partir !
01:12:37Laisse-la partir !
01:12:41Ivy, ça va ?
01:12:44Damien !
01:12:45Je sais pourquoi tu m'as menti.
01:12:48Tu voulais juste me protéger, c'est ça ?
01:12:50Je suis vraiment désolé.
01:12:52J'aurais pas dû me tirer.
01:12:54C'était juste pour te garder en sécurité.
01:12:59Tu as fait le mur !
01:13:00Tu as fait le mur !
01:13:05Ivy !
01:13:06Ça va ?
01:13:10Ivy !
01:13:11Non !
01:13:12J'ai été empoisonnée, c'est ça ?
01:13:14Non.
01:13:15On a une heure pour la sauver.
01:13:19Damien, tu fais quoi ?
01:13:21Non.
01:13:22Je te jure que...
01:13:23Je trouverai une sorcière pour guérir ton poison.
01:13:26Tiens bon.
01:13:27Non.
01:13:28On doit rompre le lien tant qu'il est encore temps.
01:13:34Tu ne veux pas de nom ?
01:13:35Non.
01:13:36On doit rompre le lien.
01:13:38Je ne peux pas te laisser mourir avec moi.
01:13:42Wow.
01:13:52Par la lumière de la lumière.
01:13:57Je libère ton âme de la mienne.
01:14:08Allez-y !
01:14:17Ivy, it's not just to stop having what you want in life.
01:14:23Since you are here, we only have to cause problems.
01:14:29I have the results of the test and the sound of Ivy.
01:14:32It's a Solveman Rare.
01:14:34What does that mean?
01:14:36It's the Lignée de loup the most ancient and the most pure.
01:14:39It's the source of the most great power.
01:14:42When she wakes up, it's like a resurrection.
01:14:45How Ivy could have this kind of Lignée?
01:14:47Normally, it would have been diluted by the human ascendance.
01:14:50But the Seine appeared for an unknown reason.
01:14:54That means we could save her?
01:14:55You!
01:14:56You four could take her in completing the ancient Cercle du Lien.
01:15:01What are the risks?
01:15:02The Cercle ceremony is sealed by the blood.
01:15:05If she survives, they must obey her.
01:15:07In the slightest gesture against her, the Lien will destroy her.
01:15:10The Alpha brand, but she will lose her freedom.
01:15:12For forever.
01:15:14I'm ready to form the Lien.
01:15:27SHELBY PARKER
01:15:31Putain de merde !
01:15:35C'est quoi ce bordel ?
01:15:37Mes yeux on dirait les aurores boréales.
01:15:41Putain ! Ils ont vraiment de l'humour non ?
01:15:43Personne n'est là pour m'accueillir, évidemment.
01:15:46J'ai dit que je ne quitterais pas Ivy avant qu'elle se réveille.
01:15:49Comment je peux entendre ça aussi bien ?
01:15:54Je ne vais nulle part.
01:15:56Ce n'est pas à toi de décider. Si tu veux que tes frères restent en vie, tu viens sans
01:15:59faire d'histoire.
01:16:04Où tu l'emmènes, papa ?
01:16:08Toi ?
01:16:09Tu sors d'où, toi ?
01:16:10J'ai toujours été là.
01:16:11Bon, c'est quoi le problème ?
01:16:14Ivy, tu es enfin réveillée.
01:16:17Si ce crétin de Caleb avait fait son boulot, je n'aurais pas eu l'avenir moi-même.
01:16:21Donc tu manipulais Caleb depuis le début ?
01:16:23Et tu t'es servi de lui pour le tuer, et eux aussi.
01:16:28Ivy, c'est la seule valeur que tu n'aies jamais eue en tant que ma fille.
01:16:33Maintenant, même ça est parti.
01:16:36Toi ?
01:16:38Tu veux prendre le contrôle de la meute ?
01:16:40Je ne te laisserai pas prendre ce que tu veux, Zane.
01:16:43Damien ne partira pas.
01:16:45Tu crois que tu fais quoi, là ? T'es juste une humaine. Tu crois pouvoir m'arrêter ?
01:16:50Je suis Ivy Thorn, leur compagne, et la luna de cette meute.
01:17:01Eh, qu'est-ce que tu fais ? Tu m'attaques ? Je suis ton père.
01:17:05J'ai coupé tout lien avec toi au moment où tu as essayé de me tuer, Zane.
01:17:10Si tu oses me faire du mal, tu devras répondre devant les anciens. Tu veux vraiment déclencher une guerre entre
01:17:15meutes ?
01:17:16Ivy, lâche.
01:17:18Non, Damien. Je ne les laisserai pas t'emmener.
01:17:21Je crois aux anciens pour un procès équitable. Je ne veux pas déclencher une guerre.
01:17:29Oh.
01:17:31Vous l'aimez vraiment, cette petite salope, hein ?
01:17:34La ferme, Zane.
01:17:36T'as aucun droit de lui parler comme ça.
01:17:38Non, Zane.
01:17:39Tu regretteras ce que t'as fait aujourd'hui.
01:17:43Tu crois vraiment que t'as assez de valeur pour que je regrette mes décisions ?
01:17:53Dans trois jours.
01:17:55Le jour du procès des anciens. C'est le jour où Damien mourra.
01:18:10Damien, ça va ?
01:18:12T'inquiète pas. Tout va bien.
01:18:17Bonsoir, monsieur.
01:18:19On peut commencer ?
01:18:21Damien, toi et tes frères êtes convoqués devant ce tribunal parce que vous êtes accusés de ne pas avoir su
01:18:28vous gérer.
01:18:30C'était censé être une réunion privée pour discuter des problèmes ?
01:18:34Pas un procès.
01:18:36Malheureusement, on t'a mal informé.
01:18:38C'est bien un procès, Damien.
01:18:40Et si toi et tes frères ne vous reprenez pas, vous serez éliminés.
01:18:45C'est n'importe quoi, Ed.
01:18:47J'ai rien fait de mal.
01:18:50Tu ne nous as pas remis une déclaration écrite ?
01:18:52Ils ont pris une humaine contre sa volonté et se sont accouplés avec elle.
01:18:55Sans aucun lien.
01:18:56Ouais, elle s'appelle Evie.
01:18:58La pauvre n'a jamais eu la moindre chance face à eux.
01:19:00Mais s'il vous plaît, soyez indulgents.
01:19:02Ils souffrent encore de la perte de leur mère.
01:19:04Tu te fous de moi.
01:19:06Tu ments.
01:19:07T'as essayé de tuer Evie.
01:19:08Ça suffit.
01:19:10Je veux du calme dans ma salle d'audience.
01:19:13Zaine, s'il te plaît, tu peux te présenter pour le tribunal ?
01:19:16Je suis Zaine Thorn, le père d'Evie Thorn.
01:19:19Très bien.
01:19:20Et Zaine, dis-nous ce qui est arrivé à ta fille.
01:19:22Le jour de sa remise de diplôme, Damien a capté son odeur.
01:19:27Il la voulait à tout prix, mais j'ai dit que je ne l'autoriserai pas.
01:19:30Alors Damien et ses frères l'ont emmené de force.
01:19:37Evie, il y a un truc qui cloche, il faut qu'on se casse.
01:19:40On dirait pas une réunion du conseil.
01:19:44On reviendra une autre fois.
01:19:46Vous ne partirez pas aujourd'hui.
01:19:48Damien et ses frères sont coupables comme prévenus.
01:19:52Garde, attrapez-les.
01:19:59Quoi ?
01:20:02Tu penses pouvoir sortir d'ici vivant ?
01:20:04Seulement quand tu es mort, je peux prendre le contrôle de la moitié.
01:20:09C'est impossible.
01:20:12Comment tu pourrais avoir autant de pouvoir ?
01:20:14Je t'ai dit que je n'étais pas une haine.
01:20:16Tu as juste refusé de me croire.
01:20:17Et tu pensais vraiment pouvoir me tuer.
01:20:19Ivy.
01:20:21Je suis ton père.
01:20:23Tu m'as brisé le cœur le jour où tu m'as trahi.
01:20:26Laisse-moi te rendre l'appareil.
01:20:29Tu m'as brisé le cœur le jour où tu m'as trahi.
01:20:34Laisse-les partir.
01:20:35À moins que vous ne vouliez finir comme mon père.
01:20:38Qu'est-ce qui se passe ? Assassine, attrapez-la !
01:20:47Je ne sais pas ce que Zane t'a raconté.
01:20:49Mais je veux savoir ce qui te donne le droit de prendre mes compagnons.
01:20:54Qui ? Qui es-tu ?
01:20:56Techniquement, je suis plus nouvelle que la plupart.
01:20:57Mais Alison et Zane vous ont tous menti.
01:21:00N'écoute pas cette slope.
01:21:03Espèce d'enfoiré.
01:21:04J'aurais dû te tuer quand j'en avais l'occasion.
01:21:07Messieurs les juges, je demande que vous l'emmeniez à l'isolement.
01:21:12Tu es une immortelle !
01:21:19Tu peux nous libérer maintenant ?
01:21:25Tu penses vraiment qu'Ivy est la même fille qui est venue ici pour étudier ?
01:21:32Je sais pas.
01:21:33Mais elle est incroyablement forte.
01:21:36Je vais l'aider à monter sur scène après.
01:21:39Plus tard, pendant le couronnement, j'espère vraiment qu'aucun de vous essaiera de lui voler la vedette.
01:21:43N'oublions pas que c'est toi qui l'a terrorisée en la transformant en Louvre au départ.
01:21:58Bienvenue à tous.
01:21:59Alors qu'on accueille une nouvelle ère,
01:22:01et cette ère appartient au chef de la meule.
01:22:06Ma compagne, la compagne de mes frères.
01:22:10Ivy,
01:22:12tu acceptes cette responsabilité ?
01:22:19Avec ce sang, on nuit l'âme des compagnons à celle de la meute.
01:22:34Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:37Les pouvoirs mystérieux de la luna réveillent la meute, les rendant plus puissants que jamais.
Comments