Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
EP 11 - In Your Radiant Season (2026) - Eng Sub [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:10Sure.
00:02:10Yeah, that's a question.
00:02:11Your school?
00:02:12Ah, yes that's your question.
00:02:18proceso..
00:02:22Boston program?
00:02:41Fine, no?
00:03:27Fine, no.
00:03:28설마.
00:03:33You're right.
00:03:39Can you talk to me?
00:03:40Your name is 찬.
00:03:43I was a scientist with you.
00:03:44I was a scientist when you were there.
00:03:46He was a friend of me.
00:03:46He was a friend of you.
00:03:48He was a friend of me.
00:03:50He was a friend of you.
00:03:55I'm sorry.
00:03:57I'm sorry.
00:04:00I was a few months ago.
00:04:03When did you know me?
00:04:05Tell me why I knew you were.
00:04:08What did you know?
00:04:09I was a seven-year-old.
00:04:39My face, my name, and my name, and my name.
00:04:45I'm going to meet you.
00:04:48I'm going to meet you.
00:04:49I've seen you before.
00:04:51I've seen you.
00:04:52I've seen you.
00:04:54No, no, no.
00:04:56I'm not going to be a mess.
00:04:58No.
00:05:00It's the smell.
00:05:02It's a smell.
00:05:04There's another one who says that.
00:05:08You can't eat it.
00:05:10How do you know what you can eat?
00:05:13I'll eat it.
00:05:14I'll eat it.
00:05:15You can drink it.
00:05:19I'll eat it.
00:05:23I'll eat it.
00:05:33I'll eat it later.
00:05:34You're going to eat it.
00:05:36You're going to be so hungry.
00:05:38No, no, no.
00:05:39No, no.
00:05:40No, no.
00:05:57We'll go first.
00:05:58We'll go first.
00:05:59I'll explain to you all.
00:06:05No, no, no.
00:06:06No, no, no.
00:06:08No, no, no.
00:06:10No, no.
00:06:13No, no.
00:06:16No, no.
00:06:18No, no.
00:06:20No, no.
00:06:21그때 짐 챙길 때 내 물건에 딸려왔었나 봐요.
00:06:24손우찬이 찾아준 뱉네요.
00:06:26오늘부터.
00:06:30설명 필요할 것 같은데.
00:06:33예전에 미국에서 내가 샀던 편이에요.
00:06:39그럼 이것도 다 알고 있었으면서.
00:07:12저기.
00:07:13오지 마요.
00:07:23보스턴 공대.
00:07:25강혁찬 룸메이트.
00:07:287년 전부터 나 알고 있었던 거예요?
00:07:38송환아.
00:07:39내 이름 부리지 마요.
00:07:42그동안 재미있었어요?
00:07:44가짜 강혁찬 놀이?
00:07:51선우찬 당신 대체 누구야?
00:08:01몇 시간 전까지 내가 그렇게 좋아하고 믿었던 선우찬은 누군데?
00:08:10누구냐고.
00:08:14미안해요.
00:08:15이렇게.
00:08:16이렇게 알게 했으면 안 됐는데.
00:08:19어떻게든 다 말했어요.
00:08:21그 의사 선생님 앞에서 왜 그렇게 당황하나 했더니.
00:08:24들키면 안 되는 거였구나.
00:08:27당신 보스턴에 있었던 거 다 알았던 사람이니까.
00:08:30내가 알면 안 됐을 테니까.
00:08:32다 설명할게요.
00:08:33오케이.
00:08:33말해요.
00:08:357년 전에 혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 거 맞아요?
00:08:45대답해요.
00:08:49혁찬이 몰래 혁찬인 척 나 속인 거 맞아요?
00:08:59미안해요.
00:09:04왜?
00:09:06왜 그랬는데?
00:09:12잠깐 노트북이 바뀐 적이 있었어요.
00:09:18하...
00:09:21혁찬이 몰래 나랑 대화하니까 재미있었어요?
00:09:23혼자 환상 키우면서 좋아지기라도 했어요?
00:09:27저 어디부터가 혁찬인 거.
00:09:28어디부터가 당신...
00:09:37누군가 혁찬인 거에요?
00:09:38혀는?
00:09:42이 각인은...
00:09:45누군데?
00:09:47당신이야 혁찬이야?
00:09:52미안해요.
00:09:57I got a bit of a joke.
00:09:59I got my dad.
00:10:01I was gonna be the only one last year.
00:10:05I got my dad so that I was a good one and I got it?
00:10:08We got a bit of a joke.
00:10:11I got it.
00:10:14I got it.
00:10:16I got it.
00:10:19I got it.
00:10:21I got it.
00:10:22The memories are necessary.
00:10:23I feel like I've been here, but I'm not worried about the memories.
00:10:32I don't care.
00:10:33I have to hold my back.
00:10:37I'm not trying to hurt you.
00:10:44I'm not trying to hurt you.
00:10:46But I'm sorry.
00:10:46I'm sorry.
00:10:48I'm sorry, you're not trying to hurt me.
00:10:50I'm sorry, you're not going to hurt me.
00:10:51I really feel like I'm sorry.
00:10:52I am so excited to be here.
00:10:55It was a bit strange.
00:10:57I was thankful.
00:10:59I was so excited to be here.
00:11:02I was born in my life and I was born in my life.
00:11:07I thought I was a miracle.
00:11:14I was a miracle.
00:11:16I was a miracle.
00:11:17I was a miracle.
00:11:27You're a gangster.
00:11:31I'm a gangster.
00:11:34You're a gangster guy.
00:11:35I'm a gangster guy.
00:11:37He's a gangster guy.
00:11:38He's a gangster guy.
00:11:40He's a gangster guy.
00:11:41He's a gangster guy.
00:11:42Go ahead, go ahead.
00:11:43Don't forget it.
00:11:46I know it's too hard.
00:11:48I'm so tired, I'm so tired.
00:11:56I'm so tired.
00:11:57I'm like, I'm so tired.
00:11:58I'm so tired.
00:11:58Get out of here.
00:12:00Help me.
00:12:01I'm so tired.
00:12:02I'm so tired.
00:12:05I'm so tired.
00:12:17Please...
00:12:18Please...
00:12:19Why do you think if I was a later upon theTORY turbo.
00:12:20What?
00:12:23You have three thoughts in the way they say?
00:12:39I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:12:54I'm so excited.
00:12:56Mom!
00:12:57Mom and Dad have been 13 years ago.
00:12:59It's been a long time.
00:13:05With Hikchan and today and you.
00:13:10And you.
00:13:11And you.
00:13:14I'm going to live with this life.
00:13:17There's no hope.
00:13:20I can tell you again.
00:13:25I'm sorry.
00:13:25I'm sorry.
00:13:26If you turn it on, you will be able to go back.
00:13:33If you're still like that, then...
00:13:34Right.
00:13:36I'm gonna put it on my own.
00:13:39I'm gonna put it on my own.
00:13:40I'm gonna put it on my own.
00:13:40I'm gonna put it on my own.
00:13:43I'm gonna put it on my own.
00:13:46I'm gonna put it on my own, I don't have to worry too long.
00:13:50하, I don't care.
00:13:51나줄래?
00:13:53소름 끼치니까.
00:14:16YoungBee
00:14:20Nodanen natsan kuriim
00:14:23Mm
00:14:25Unutmeme muda
00:14:27I don't know look 들i
00:14:29Chi uo go shi
00:14:31Chi uo go shi
00:14:32Chi uo qi dwee
00:14:35Nae seesang ee gadek te uo nyo
00:14:38Ni ga po yo joe my life
00:14:42I can't say
00:14:43I can't say
00:14:45I can't see you again, but...
00:15:01That is a really hard time.
00:15:02You can't see it.
00:15:04You can't see that.
00:15:05Good to see you.
00:15:05As soon as we were on.
00:15:07I'm so excited.
00:15:08At the same time.
00:15:19The only woman you want to see?
00:15:26Can't you see one more than you?
00:15:32I think I'm in my dream.
00:15:38Oh whoa
00:15:40Oh whoa
00:15:49I'm
00:15:50I'm
00:16:00I don't know.
00:16:31I don't know.
00:16:59나한테 행복 같은 거 허락될 리 없다는 거, 당신이 다시 한 번 증명해줬네.
00:17:05당신이 나 다시 한겨울 속으로 밀어넣은 거야.
00:17:08내 지난 7년, 지금, 앞으로의 시간, 다 망쳐버린 것도 당신이고.
00:17:15어쩌면.
00:17:19안 돼.
00:17:24마, 그 친구한테 얘기 잘하고 와.
00:17:29음에 지진 꾹꾹 담아서 얘기하면 다 알아줄 거야.
00:17:47뭐야?
00:17:49왜 또 글쓰고 박혀있는겨?
00:17:51나의 목도리 어때?
00:17:53할까, 할까.
00:17:54나 10분 있다가 출근할 건데 같이.
00:18:01뭐야?
00:18:02웬 땀이.
00:18:05언니, 왜 열이 펄펄이야.
00:18:08내가 따뜻하게 입고 다니라고 했지.
00:18:11안 돼, 갔다 빨리 병원 가자.
00:18:12괜찮네, 해열제 먹으면 돼.
00:18:14해열제로 떨어질 열이야 이게?
00:18:16오늘은 그냥 푹 쉬고.
00:18:18할머니도 안 계신데 내가 어떻게 그래.
00:18:21옷 갈아입고 준비하고 나갈 게 차 빼놔.
00:18:32나랑 얘기 좀 해요.
00:18:34나 보기 싫은 거 알아요.
00:18:35근데 내 말 좀 들어줘요.
00:18:38이대로 끝나면 다시 또 옛날에 돌아갈 거잖아.
00:18:41아, 알았어요.
00:18:46나 안 봐도 되고 내 말 안 들어도 돼요.
00:18:49그럼 이것만 봐줘요.
00:18:56근데 이거 몇 알 먹는 거지?
00:19:00찬오빠다.
00:19:00열지 말고 그냥 가.
00:19:02찬오빠잖아.
00:19:03그냥 가라고.
00:19:05어.
00:19:10집까지 온 거면 엄청 중요한 일 같은데.
00:19:13뭐야, 싸웠어?
00:19:16조용히 가자.
00:19:19저 오빠 왜 또 다 죽어가게 생겼대.
00:19:25하...
00:19:29나머지는 식사하고 하시죠.
00:19:31그럴 수가...
00:19:32어휴...
00:19:33의사님 이거...
00:19:35찬오빠다.
00:19:36어, 형.
00:19:45디자이너님.
00:19:46저 오늘 미팅 일정 잡힌 거 없습니다.
00:19:48누가 찾아와도 들여보내지 마세요.
00:19:50에?
00:19:50아니, 근데 찬오빠...
00:19:53설명도 변명도 안 할게요.
00:19:54내 말 안 들리는 거 알아요.
00:19:55그러니까...
00:19:56그러니까 제발.
00:19:57예외 없습니다.
00:19:58아무도 들여보내지 마세요.
00:20:12예외 없습니다.
00:20:13아무도 들여보내지 마세요.
00:20:14오늘은 레미가 쏘실게요.
00:20:16찬도 온 김에 같이 점심...
00:20:18아니.
00:20:19괜찮아.
00:20:20응.
00:20:24아...
00:20:24이거 좀 전해줘.
00:20:26내가 줬단 말 하지 말고.
00:20:28어...
00:20:30본인이 더 아파 보이는데?
00:20:41어...
00:20:46할ONEY.
00:20:48해.
00:20:48하...
00:20:49하...
00:20:51하...
00:20:54애는 혼자 우리 모두에서 뜨나?
00:20:58It's not a noise, but it's not a noise.
00:21:01How do you think?
00:21:02I think it's a good idea.
00:21:04Then, I think it's a good idea.
00:21:05Good.
00:21:06Good.
00:21:08Oh, but...
00:21:09Is there a person who was looking for you?
00:21:13Let me ask you a question.
00:21:16Ah...
00:21:16I don't think I've been looking for a long time.
00:21:18I've been looking for a long time.
00:21:20You're not looking for a long time.
00:21:21You're not looking for a long time.
00:21:24You are moving the table.
00:21:25There's nothing going to happen there.
00:21:27There's nothing going to happen like a year.
00:21:28Why not?
00:21:28It's not aまず one of my dad actually comes in the dark room.
00:21:28Not a attorney at stake.
00:21:31Isn't it so much if you kommt back home and it's possible for me?
00:21:3419?遥...
00:21:35Legend. But
00:21:38good.
00:21:39I do to
00:21:39sit down, baby. But... You
00:21:40but she isn't... Never because she's
00:21:40not so much! What if she underneath
00:21:44you? It looks like she'sелей.
00:21:45Really does not see. A little
00:21:46bit too, she estaba
00:21:46there. Does she keep smiling?
00:21:52I can't get it.
00:21:54I can't get it.
00:21:55I can't get it.
00:22:19You don't have any more, something like that.
00:22:20I don't have any more.
00:22:22I just have a lot.
00:22:24Why?
00:22:26Not that he's not a good person.
00:22:29Nobody knows what to do with him.
00:22:37Today, I'll go.
00:22:44Here's my phone.
00:22:56Thank you very much.
00:23:15You both are slicing yourself.
00:23:20Okay.
00:23:28I can write this Laura you have?
00:23:29Let's talk about it tomorrow.
00:23:34Okay, anyway, I can register my medical test.
00:23:39Get the rest alayan down.
00:23:40Now, we'll go to the back of the back of the back of the back of the back.
00:23:41Now, you can still do it.
00:23:48See if you don't have any more time.
00:23:48Yes, one more time.
00:23:50It's been a bit.
00:23:52I think it has been a better time. Right?
00:23:54Right.
00:23:55Well, next week, I'll go to the back of the back of the back of the back.
00:23:58I'm going to go up to the back of the back of the back of the back of the back
00:23:59of the back.
00:23:59No, it's fine.
00:24:04It's been a little more.
00:24:06It's been so painful.
00:24:07You've got it!
00:24:08You can't find it in your body.
00:24:10You can't find it.
00:24:12You can't find it.
00:24:14You can't find it.
00:24:16You can't find it in your body.
00:24:21Then, you'll get to know how to get back.
00:24:23If you don't want to get back, you'll be good at the other way.
00:24:26Yes, please.
00:24:28Please, please.
00:24:30Wait, wait.
00:24:34Come on, come on.
00:24:51Come on.
00:24:55You just go?
00:24:57Come on.
00:25:01Let's go.
00:25:03연이사.
00:25:10Let's go.
00:25:27Let's go.
00:25:30Let's go.
00:25:31Let's go.
00:25:32Let's go.
00:25:34Sorry.
00:25:36Excuse me.
00:25:39So?
00:25:42So?
00:25:43I'm sorry.
00:25:45So?
00:25:48Sorry.
00:25:58Sorry.
00:26:02Excuse me, sir.
00:26:05I've been sick of the day.
00:26:07I've been sick of the day.
00:26:09I've been sick of the day.
00:26:11I've been sick of the day.
00:26:13I'm sorry.
00:26:13I apologize.
00:26:16Sust-te-obased 하는 거 보니 시간이 많은가 보네.
00:26:20그 시간에 대학 갈 준비해.
00:26:25무조건 한 번에 합격해.
00:26:30혜원이랑 송소방 떠나보내고 온 날도 딱 오늘 같은 얼굴이었잖아.
00:26:40연 이사 19번 처음 봤던 날
00:26:44내가 왜 한번 찾아오라고 했던 줄 알아?
00:26:48옛날 생각이 났어
00:26:51아무도 안 알아줘도
00:26:54열심히 살아보겠다고
00:26:57파리에서 혼자 발버둥 치던 20살의 내가
00:27:07I was able to get a new person, but I got to go to Paris.
00:27:10I was able to get a job.
00:27:14I was able to get a new job.
00:27:17I was able to get a new job and get a new job.
00:27:21Fashion school, fashion school, and fashion school.
00:27:28Once again, I'm going to be able to help you.
00:27:34I'm going to be able to help you.
00:27:36I think you've got to gesagt, what did I do for you to join?
00:27:37For now.
00:27:38성공하고 나니까.
00:27:40그때 내가 그렇게 가압고.
00:27:45기특할 수가 없더라고.
00:27:50그날 널 보는데 기특했어, 가여웠고.
00:27:57그래서 손님인 거야.
00:27:59I want your life to be here for you...
00:28:00It was all I wanted to know about you.
00:28:03You still ask me to get these things.
00:28:10But you don't want to take enough care of your family...
00:28:12I think you can still have a lot of time with your family.
00:28:20And you can't get enough care of your family yet.
00:28:24No.
00:28:25I can't.
00:28:26God, I have no one.
00:28:27I mean, I'm not a doctor here.
00:28:31But no one needs to be.
00:28:31No one needs to be taken.
00:28:53He's not that Yugye.
00:28:56He's a dream.
00:28:59He was a junior.
00:29:00He was a junior.
00:29:03He was a junior.
00:29:10He's an junior.
00:29:13He had to take a while.
00:29:14Yulia, abutu, 잘 부탁해.
00:29:37I'm sorry.
00:29:40죄송합니다.
00:29:43정말 죄송합니다.
00:29:45죄송합니다.
00:29:46정말 죄송합니다.
00:29:49저는...
00:29:50아프면 안 되는 사람이니까요.
00:30:14하나 하실래요?
00:30:29일단 죄송해요.
00:30:31엿들으려고 한 건 아닌데 할머니 과일 갖다 드려왔다가 다 들어버렸네요.
00:30:40아 그래서 저희 엄마 아빠 찾아가셔서 그러셨구나.
00:30:45오케이.
00:30:46이제 이해 완료.
00:30:47죄송합니다.
00:30:48죄송합니다.
00:30:49금지.
00:30:51할머니 말씀처럼 우리 가족들 단 0.1 쳐도 연 이사님 탓한 적 없어요.
00:30:56엄마 아빠 진짜 아닌 거 맞지?
00:31:00들었죠?
00:31:01진짜 아니라고 하신 거.
00:31:09자...
00:31:10연 이사님이 사랑에 맞이하는 새콤이 달콤이 하나 하시고
00:31:18싹 털어내고 가시죠.
00:31:24드시고 기분 전화하세요.
00:31:30또 주시네요.
00:31:32네?
00:31:33저번에 연 이사님이 저한테 주지 않았어요?
00:31:37그렇습니까?
00:31:42음...
00:31:43참...
00:31:44왜 이렇게요?
00:32:00저게...
00:32:01예외 없습니다.
00:32:02아무도 덜어보내지 마세요.
00:32:10네.
00:32:23네, 할아버지.
00:32:25목소리가 왜 그래?
00:32:27혹시 감기 걸렸어?
00:32:29아...
00:32:31할아버지가 안 계셔서 그런가?
00:32:33말할 사람이 없어서...
00:32:36목이 좀...
00:32:37잠겼나 봐요.
00:32:40저...
00:32:41혹시...
00:32:43무슨 일 있는 거 아니지?
00:32:45할아버지 보고 싶은 거 빼곤 별일 없습니다.
00:32:49간혹 힘드시죠?
00:32:52천재랑 잘 지내고 있으니까...
00:32:55걱정 말고...
00:32:58건강 잘 챙기세요.
00:33:00네?
00:33:12형, 괜찮아?
00:33:14나...
00:33:14아니...
00:33:16꼭 괜찮게 만들 거야.
00:33:21괜찮아질 거야, 나.
00:33:31송아란!
00:33:35당신이 날 살렸어!
00:33:377년 전에!
00:33:39당신이 날 살린 거야!
00:33:50내가 미안해.
00:33:527년 전에도 지금도 당신한테 진짜 날 보여주고 싶었어.
00:33:58무슨 일이 있든 진작 말했어야 했는데...
00:34:05다 내 잘못이야.
00:34:11저, 이것만.
00:34:12이것만 봐줘.
00:34:14이 안에 다 있어.
00:34:15당신은 모르는...
00:34:17그때의 얘기들.
00:34:22두 가지면 모를게.
00:34:25맞다, 아니다로만 답해 줘.
00:34:31내가 이걸 보면...
00:34:347년 전 당신이...
00:34:37혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 사실...
00:34:44없어져?
00:34:49아니...
00:34:51그럼...
00:34:52당신이 내 옆에 있던 모든 순간...
00:34:55그 비밀 감쪽같이 감추고 있었던 사실은...
00:35:01없어져?
00:35:03송아란...
00:35:05맞다, 아니다로만 답해.
00:35:09아니...
00:35:11근데...
00:35:12그럼 안 바뀌, 절대.
00:35:15그 두 가지가 안 바뀌면...
00:35:18당신이 어떤 설명을 하든...
00:35:20무슨 짓을 하든...
00:35:23안 바뀐다고, 나도.
00:35:26아직도 당신이 한 거짓말이 뭔가로 설명될 수 있다고 생각한다면...
00:35:32당신은 전혀 모르는 거야.
00:35:37내 맘이 얼마나 무너졌는지...
00:35:40당신이 내 지난 7년 어떻게 부셔버렸는지...
00:35:46당신이 내 앞에 나타나지 마.
00:35:50당신 보면...
00:35:52내 지난 7년 너무 억울해서 괴로워 미칠 것 같으니까.
00:36:01감히 옆에 있겠다는 생각 절대 안 해.
00:36:03근데 이대로면...
00:36:04당신은 다시 7년 전으로...
00:36:06하지마다.ulesū
00:36:16I don't know.
00:36:41I don't know.
00:36:45I don't know.
00:37:07Oh, 차유겸 선수.
00:37:09투구감이 여전하신데요?
00:37:11전국 대회만 했다면 MVP에 선정되는 투수답군요?
00:37:23아이고, 내가 못 받았다.
00:37:30다 마, 그만하자.
00:37:32너 너무 힘들어.
00:37:33이따 창모우면 같이 해달라고 할게.
00:37:36아니야, 아니야.
00:37:36할 수 있다.
00:37:37고고!
00:37:40자, 던지세요.
00:37:49아이고, 또 못 받았다.
00:37:51금방 주워올게.
00:38:07좀 무리했나?
00:38:09피곤하지?
00:38:11전혀.
00:38:12내 몸은 내가 제일 잘 알지.
00:38:15훨씬 가벼워졌어.
00:38:18아, 맞다.
00:38:20이따 야구배우들 몰려온다 했는데 엄청 시끄러울 거야.
00:38:24오늘은 피신해 있어.
00:38:25그럼 스카 가서 재활공부나 바짝 해야겠다.
00:38:29애들이랑 잘 놀아?
00:38:31이따 연락할게.
00:38:35으아...
00:38:37자식들.
00:38:38뭔데 누나가 간식이라도 주고 가야지.
00:38:42응?
00:38:42오해를 조용하네?
00:39:04오해...
00:39:08요... 요거 엄마...
00:39:12요거 엄마...
00:39:14I don't know what to do.
00:39:22I don't know what to do.
00:39:27I don't know what to do.
00:39:28I don't know what to do.
00:39:28I'm going to win.
00:39:29I'm going to win.
00:39:30I love you, sonor.
00:40:02Why?
00:40:04잠이 안 와?
00:40:05시탄도 꺼줄까?
00:40:07아니야.
00:40:08오빠.
00:40:09그만 들어가.
00:40:11집 가서 편히 자.
00:40:15너 잠드는 거 보고 갈게.
00:40:17근데 왜 이렇게 잠을 못 자?
00:40:21그냥.
00:40:24마음이 좀 어수선해서.
00:40:27어머.
00:40:27눈 오잖아?
00:40:31오, 정말?
00:40:39왜 이렇게 마음이 어수선해?
00:40:43나 어릴 때부터 강철 멘탈이었던 거 알지?
00:40:48근데.
00:40:51모레면 전신마취하고 수술한다니까.
00:40:56살짝 쫄리네.
00:41:02수술 잘 될 거야.
00:41:06김나나답게.
00:41:08배짱 좋게.
00:41:10이겨냅시다.
00:41:12나.
00:41:14머리 구멍 뚫는 것보다 더 걱정되는 거 있다?
00:41:17뭔데?
00:41:19여기 밀어야 되잖아.
00:41:22머리 밀어서 스타일 망가지는 거.
00:41:25남이 그게 더 걱정이 되지?
00:41:28누가 춘천 깔룡쟁이 아닐까 봐.
00:41:34안되겠다.
00:41:37내 깔룡쟁이 스타일
00:41:39지켜줘야지.
00:41:41잠깐만.
00:41:42응?
00:41:45어머.
00:41:48이거 순두개잖아.
00:41:51설마 이거.
00:41:57너 잠잘 때 몰래 짬짬이 떴지.
00:42:03근데.
00:42:04나 떼개 집 천재인가 봐.
00:42:08이거 금방 따라 하겠던데.
00:42:10아니, 카페에다가 떼개 공방 내야 되는 거 아닌지 모르겠어.
00:42:15어?
00:42:16아니, 이걸 어떻게.
00:42:18자, 한번 써보시겠습니까?
00:42:26우와.
00:42:29정말 이쁘다.
00:42:31이뻐?
00:42:31응, 이뻐.
00:42:32나도 볼래.
00:42:33그래.
00:42:36자, 봐.
00:42:43나봉아.
00:42:44수술 잘 끝내고.
00:42:48내 옆에 와서.
00:42:51좀 쉴래?
00:42:53응?
00:42:54김나봉 씨.
00:42:57개인 시간 멀리 돌아왔지만.
00:43:00이제 나 박만재랑.
00:43:03두 번째 장밋빛 인생.
00:43:06같이 만들어가 보지 않겠습니까?
00:43:17아빠.
00:43:20아빠.
00:43:22아빠.
00:43:24엄마.
00:43:42그동안 너무 고생했어.
00:43:47I'm going to go to my side.
00:43:48I'm going to come to my side.
00:43:51I'm going to go to my side.
00:44:05Oh, my man!
00:44:07Are you waiting for me?
00:44:16What happened, Dok?
00:44:18What happened?
00:44:19무슨 happened?
00:44:19무슨 일이 있어?
00:44:21그 사람이 다 알아버렸어요.
00:44:27제가 설명할 기회도 없이.
00:44:34다 제 탓인데 아무 잘못도 없는 그 사람이 저 때문에 힘들어요.
00:44:46That's how he's been.
00:44:47That's what's he doing.
00:44:47It's his own way, but...
00:44:50He's a very nice guy.
00:44:58But I...
00:44:59That...
00:45:02I'm so happy to be here.
00:45:11I've been to the same time.
00:45:16I've been to the same time.
00:45:17If I can't, I'll be back to the same time.
00:45:19If I can't, I'll be back to the same time.
00:45:24If I can't...
00:45:25If I can't...
00:45:28I can't...
00:45:29What a problem.
00:45:30Oh, what's that?
00:45:31Oh, that's so cute.
00:45:37I know.
00:45:38It's all right.
00:45:39Oh, I can't.
00:45:41Oh, my room.
00:45:42What?
00:45:43Oh, my.
00:45:44Oh, my.
00:45:49Oh.
00:45:49Oh, my.
00:45:57Oh, my.
00:45:58I'm still here to go.
00:46:01Even in the summer and winter and winter.
00:46:06I'm still here to go.
00:46:09I'm not sure how to do that.
00:46:12I don't know how to do that.
00:46:14I knew it was a lot of fun.
00:46:24I've been so proud of you.
00:46:25You've been so proud of me.
00:46:28I've been so proud of you.
00:46:31I've been so proud of you.
00:46:34I'm so proud of you.
00:46:38You're not going to be a single person.
00:46:47I'm not going to have my soul.
00:46:49I have to know him.
00:46:53I'm going to have to know him.
00:46:55I'm trying to figure out how hard I can.
00:47:08I'm going to have a feeling.
00:47:16I'm not going to be able to tell you what I'm going to do.
00:47:49I'm going to prepare you to prepare you for the same time.
00:47:557 years ago, the story from the beginning.
00:48:01I'm going to do it in a way.
00:48:08So are you joking?
00:48:09Oh, do you want to get out?
00:48:10Why are you looking for the mood for the girl?
00:48:13How many hours?
00:48:15Come on down.
00:48:17You were asleep, too.
00:48:18Oh, hello.
00:48:20Come on.
00:48:21We go home.
00:48:25Why is it time to be?
00:48:27What?
00:48:28What's wrong?
00:48:30Why are you?
00:48:32Aya,
00:48:33I want to be scared.
00:48:39I felt it was dream in the dream.
00:48:41It was a dream.
00:48:47I want to be scared.
00:48:50I don't know what to do.
00:48:55I don't know what to do now.
00:49:00I never want to leave that world.
00:49:04But I don't want to know what to do.
00:49:34I don't know what to do.
00:49:51What?
00:49:54What?
00:49:55What?
00:49:59What?
00:50:00What?
00:50:01What?
00:50:03Where to go?
00:50:06What?
00:50:07Where did you go?
00:50:19What?
00:50:22Where did you go?
00:50:52Where did you go?
00:50:53Oh, Arangun.
00:50:54Oh, Arangun.
00:50:54Oh, Arangun.
00:50:55Oh, Arangun.
00:50:55Oh, Arangun.
00:51:03Oh, Arangun.
00:51:04Arangun이 가 없어졌는데, 차도 없고 어디 멀리 간 것 같은데, 회사에도 없고, 어디 있는지 los 사람이 오빠밖에 없어서요.
00:51:14이상한 소리에서 불안을 미치겠어요.
00:51:17막, 꿈속인 것 같은데 암몽이었다고.
00:51:22, 어디인지 알거 같애.
00:51:28어디 가, 아직 불통인데.
00:51:30I'm going to find him.
00:51:33I'm going to go.
00:51:34What's that?
00:51:35Did you find him?
00:51:37What?
00:51:38What?
00:51:39I'm not going to be able to do this.
00:51:48I'm going to leave it.
00:51:49I'm going to leave it.
00:51:50I don't know what to say.
00:51:53I'm going to be a pain.
00:51:55I think I'm in the dream.
00:51:57I think I'm in the dream.
00:51:59I heard it a little sad.
00:52:02I heard it like that.
00:52:03I heard it like that.
00:52:04I heard it like that.
00:52:21I don't think I'm going to leave this summer.
00:52:24I don't know.
00:52:25Without that cold Her eye, is so really enjoying her.
00:52:25I think I can't forget her to watch like that.
00:52:27You own the apa- Dazu.
00:52:38I love the sea uiterapeat.
00:53:03You know what he was doing?
00:53:04He died when he died.
00:53:06I love him, 강혁찬.
00:53:08Have you enjoyed it?
00:53:26Oh, my God.
00:54:01Oh, my God.
00:54:26Oh, my God.
00:54:31Oh, my God.
00:54:33Oh, my God.
00:55:03Oh, my God.
00:55:05Oh, my God.
00:55:06Oh, my God.
00:55:06Oh, my God.
00:55:08Oh, my God.
00:55:08Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:12Oh, my God.
00:55:29Oh, my God.
00:55:38Oh, my God.
00:55:38Oh, my God.
00:56:04Oh, my God.
00:56:11Oh, my God.
00:56:35Oh, my God.
00:57:05Oh, my God.
00:57:09Oh, my God.
00:57:13Oh, my God.
00:58:01Oh, my God.
00:58:41Oh, my God.
00:58:57Oh, my God.
00:59:01Oh, my God.
00:59:02Oh, my God.
00:59:58Oh, my God.
01:00:27Oh, my God.
01:00:41Oh, my God.
01:01:33Oh, my God.
01:02:01Oh, my God.
01:02:31Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:02Oh, my God.
01:03:21Oh, my God.
01:03:31Oh, my God.
01:03:33Oh, my God.
01:04:00Oh, my God.
01:04:03Oh, my God.
01:04:33Oh, my God.
01:05:29Oh, my God.
01:05:37Oh, my God.
01:06:30Oh, my God.
01:06:33Oh, my God.
Comments

Recommended