Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04Raimund, ¿dónde estás?
00:00:09Shirley tiene fiebre alta y acaba de tener un ataque
00:00:18Los médicos me dieron tres alertas críticas, no sé si va a aguantar
00:00:23Estoy trabajando hasta tarde, ¿sabes que este mes estamos atrasados en la hipoteca?
00:00:28Arregla tus propios problemas
00:00:36Tranquilo, campeón, solo es un chequeo, ¿ok?
00:00:38Mamá y papá están aquí mismo
00:00:44¿Mamá y papá?
00:00:49Raimund, ¿quiénes son ellos?
00:00:51Dijiste que estarías trabajando hasta tarde
00:00:54¿Y quién es esta mujer patética y desesperada?
00:01:02Carajo, ya no puedo más con esto, necesito un divorcio
00:01:06De paz y nada
00:01:11¿Qué dijiste?
00:01:13Shirley está luchando por su vida en la UCI y tú nos abandonas ahora
00:01:24Asustas a mi hijo
00:01:26Por favor, vente
00:01:42Bien
00:01:45Hagamos el divorcio
00:01:48¿Cómo pude ser tan ciega?
00:01:51Dándole todo a un estúpido como tú
00:02:06Doctor Morty
00:02:09Me divorcio de Raimund y tengo que mudarme, así que podrías...
00:02:14Ayudarme a encontrar un lugar para vivir
00:02:17Finalmente, tomaste la decisión correcta
00:02:19Lo sé
00:02:22Le di todo a ese hombre y me pagó con infidelidad
00:02:25Y me echó con mi hija a la calle
00:02:29Oh, Raimund
00:02:30Es un completo desgraciado
00:02:33Oye, el Centro Médico Apolo busca un nuevo jefe
00:02:38Fuiste la mejor de tu clase en Hopkins
00:02:40Y sigues siendo la mejor cirujana de la costa oeste
00:02:43Yo sé que todos estos años pusiste a tu familia primero
00:02:47Pero ahora, ahora es tu momento
00:02:49Deja que yo me encargue de los arreglos
00:02:51¿De verdad?
00:02:54Gracias, Doctor Morty
00:02:56De verdad se lo agradezco, gracias
00:03:11En nombre del Centro Médico Apolo
00:03:13Tenemos el honor de nombrarte como nuestra nueva jefa
00:03:18Felicidades
00:03:19Gracias
00:03:22Ah, Doctora Lancaster
00:03:24Ya eres una leyenda en nuestro campo desde hace mucho tiempo
00:03:27Especialmente en cirugías cardiovasculares
00:03:30Y tus casos son auténticos milagros médicos
00:03:33Todos nos referimos a tu mano operatoria
00:03:36Como la mano derecha de Dios
00:03:40Gracias, Doctor Blake
00:03:42Eso es realmente un honor
00:03:43Agradezco su confianza
00:03:45Y contaré con el complejo apoyo de todos ustedes
00:03:47Oh, fantástico
00:03:48Sígueme, Doctora
00:03:52Ella es la Doctora Milagro, ¿no?
00:03:54Dicen que salvó varios casos
00:03:57Donde parecía que ya no había vuelta atrás
00:03:59Con ella aquí
00:04:01Este hospital va a llegar al tope
00:04:02
00:04:04Jefa Lancaster
00:04:06Este paciente está en estado crítico
00:04:08Si no operamos pronto
00:04:09Quizá no aguante más del mes
00:04:12Esta es una cirugía de altísimo riesgo
00:04:14Usted es la única cirujana en Estados Unidos
00:04:16Que tiene un caso exitoso
00:04:17Raymond Warren
00:04:20¿Ese con la nariz aguda y el cabello rizado?
00:04:22
00:04:23¿Lo conoce?
00:04:26No esperaba que apareciera aquí
00:04:30Jefa Lancaster
00:04:31Si tiene algún problema
00:04:33Podemos enviarlo a otro hospital
00:04:36No
00:04:38Somos médicos
00:04:39Salvamos vidas
00:04:40Y tiene razón, Doctor Mason
00:04:42Soy la única que puede realizar esta cirugía
00:04:46Informa a la familia
00:04:47Diles que se prepare
00:04:48Operamos mañana por la mañana primero
00:04:50Sí, Jefa Lancaster
00:04:58Hola, cariño
00:04:59Mamá
00:04:59Estoy en el hospital ahora mismo
00:05:02Tú me prometiste llevar al restaurante
00:05:04Claro
00:05:05Espérame en la entrada, cariño
00:05:07Ya voy para allá, ¿ok?
00:05:30Tío Domingo, ¿ves?
00:05:32No le dije a mamá que venías
00:05:38Buena, chica
00:05:39Esta noche
00:05:40Iremos a un excelente restaurante
00:05:43Es una sorpresa para tu mamá
00:05:45¿Qué dices, pequeña?
00:05:47¿Me ayudas a llevarla?
00:05:48Déjame que yo me encargue
00:05:51Buena, chica
00:05:56Raymond
00:05:57¿Julian va a estar bien?
00:05:59¿Aneurisma aórtico?
00:06:00Esto no puede estar pasando
00:06:05Tienes suerte
00:06:06La jefa es la única en Estados Unidos
00:06:08Que puede hacer esta cirugía
00:06:09Y acaba de unirse a nuestro hospital
00:06:11En el momento en que vio el escaneo
00:06:13Insistió en hacer la cirugía ella misma
00:06:14Y está programada para mañana por la mañana
00:06:17Gracias a Dios
00:06:18Hay esperanza
00:06:20Nuestro hijo va a ser salvado
00:06:24Nuestra familia puede volver a estar completa
00:06:26Pero no olvides
00:06:27La cirugía es mañana por la mañana
00:06:29El paciente tiene que mantenerse en ayuno desde ahora
00:06:32Si perdemos esta oportunidad
00:06:34Ni Dios lo va a salvar
00:06:35Gracias
00:06:38¡Papá! ¡Papá!
00:06:43¿Raymond? ¿Quién es esta niña?
00:06:45Me parece muy familiar
00:06:47Yo... yo... yo...
00:06:50¡Abuela!
00:06:53¡Papá! ¿Por qué no me hablas?
00:06:58¿Ah? Bueno, no es tu querida hija
00:07:02Tienes que irte
00:07:05No te olvides
00:07:06Quien te dio todo lo que tienes
00:07:12Aclaro que lo sabemos
00:07:14No olvides que tu cargo de gerente de ventas
00:07:17En el grupo Northwell
00:07:19Te lo dio
00:07:20El papá de Vanessa
00:07:21Así que...
00:07:22¿Por qué sigues colgado
00:07:23De ese bastardo de mujer?
00:07:25No te di esta vida
00:07:27Para que te hagas el papá
00:07:29De esa mocosa
00:07:34¡Vete! ¡Ahora!
00:07:43Shirley
00:07:44No lo hice a propósito
00:07:57Julián
00:07:58No llores, ¿ok?
00:08:00Papá está aquí
00:08:10Julián, mi vida
00:08:11No llores
00:08:12La abuela está aquí
00:08:14¡Cállate!
00:08:15Mi hijo tiene miedo
00:08:19Julián
00:08:19No le hagas caso a estas molestas afuera
00:08:21Papá
00:08:23Te va a dar un paseo de caballito
00:08:25Claro que sí, campeón
00:08:27Vamos, súbete
00:08:28Vamos
00:08:32¡Vamos!
00:08:33¡Hija! ¡Vamos, caballito!
00:08:36¡Uh! ¡Abre eso, cariño!
00:09:01¡Shirley!
00:09:03¡Oh, Dios mío!
00:09:05¡Shirley!
00:09:07¿Qué pasó?
00:09:08Papá me pegó
00:09:09¿Qué?
00:09:13Por favor, quiero más
00:09:15Está bien, vaquero
00:09:16Creo que ya es suficiente por hoy
00:09:20Quédate aquí
00:09:25¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
00:09:27Grace, ¿qué estás haciendo aquí todavía?
00:09:30Estamos divorciados
00:09:31Sí, estamos divorciados
00:09:33Pero eso no te da derecho a pegarle a mi hija
00:09:36Ni a tratarla como basura
00:09:38Perdiste toda la decencia, Raymond
00:09:41Raymond
00:09:42Esta es tu exmujer tan patética
00:09:45Qué descaro, ¿todavía te atreves a dar la cara por aquí?
00:09:50Parásita inútil
00:09:51No fue suficiente arruinar la vida de mi hijo
00:09:54¿Por qué sigues agarrada a él?
00:09:56¿Qué le hice yo exactamente a él?
00:09:59Eras una parásita
00:10:00Siempre sentada en casa, drenándolo, casi se muere de trabajar
00:10:05Por suerte, Vanessa le ayudó a conseguir el cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell
00:10:11Ahora nuestra familia va bien
00:10:17Shirley, vamos a casa
00:10:19¿A dónde crees que vas?
00:10:22Tu hija, bastarda
00:10:24Le debe disculpas a mi hijo por asustar
00:10:27Perdón
00:10:28¿Quién es exactamente quien debe disculparse a ti?
00:10:32Cariño
00:10:33A salvo
00:10:37El papá de Vanessa es ejecutivo en el grupo Northwell
00:10:41¿Crees que incluso puedes compararte?
00:10:44¿Quién crees que está salvando la vida de tu hijo?
00:10:59¿Es esto lo que llamas educar a un hijo?
00:11:02¿Dejar a Shirley sola así?
00:11:04Pensaba que sabías más
00:11:06Pero ahora
00:11:07Ahora ella hizo llorar a Julian
00:11:09Tiene que disculparse ahora mismo
00:11:12No
00:11:15No le pegues a mi mamá
00:11:18Muévete
00:11:21Estás maldita
00:11:23Sé que mi nieto se enfermó por ti
00:11:25Si no fuera por la doctora Milagro
00:11:28Toda nuestra familia estaría perdida
00:11:30No tienen a quien culpar sino a ustedes mismos
00:11:32¿Y qué significa eso exactamente?
00:11:36Exactamente
00:11:37Exactamente lo que dije
00:11:38Tu perra
00:11:40Si no te hubieras ido a estudiar al extranjero
00:11:42Nunca te habrías casado con Raymond en primer lugar
00:11:45Él está cansado de ti
00:11:49Sabes, solo porque ya tuviste su hija
00:11:51No significa que le debas nada
00:11:54Deja de vivir en esta ilusión pequeña y engañosa tuya
00:12:03Sinvergüenza
00:12:04Vive de nosotros
00:12:05Come nuestra comida y no hace nada
00:12:07Hemos sido demasiado pacientes
00:12:09Al no haberte echado antes
00:12:13¿Todavía no tienes nada que decir?
00:12:16Está bien
00:12:17¿Por qué no te disculpas ahora
00:12:19Y te lo haces fácil para ti misma
00:12:20Para poder irte?
00:12:22Desde que me casé contigo
00:12:23Mi vida se vino abajo
00:12:26Pero ahora
00:12:27Con Vanessa
00:12:28Las cosas finalmente tienen sentido
00:12:32Incluso Julián encontramos a la única doctora que pueda ayudarlo
00:12:35¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:12:42¿Estás hablando en serio?
00:12:43Si tuvieras esas habilidades no estarías jugando a la ama de casa
00:12:46Sí, soñando
00:12:48El Centro Médico Apolo es parte del Grupo Northwell
00:12:51Incluso conseguir un trabajo de enfermera es difícil
00:12:53¿Y nos estás diciendo que eres la jefa cirujana de este hospital?
00:12:58Ridículo
00:13:00Ya veremos
00:13:03¿A dónde vas?
00:13:05Esa mocosa tuya todavía no le ha disculpado a mi hijo
00:13:17Raymond
00:13:18¡Me pegó!
00:13:21¿Cómo te atreves?
00:13:27No entiendo
00:13:28¿No he sido paciente contigo?
00:13:30¿Y ahora atacas a Vanessa?
00:13:33¡Vete!
00:13:34¡Ahora!
00:13:35Mamá
00:13:36¿Estás bien?
00:13:38Estoy bien, cariño
00:13:42Solo no lo entiendo
00:13:43¿Vas a molestarme
00:13:45El resto
00:13:46De mi vida?
00:13:48Raymond
00:13:49¡Mi cara está arruinada!
00:13:51¡No puedo vivir así!
00:13:55Está bien, solo ve para allá
00:13:59No, Julián, mi vida
00:14:01No llores
00:14:03Mañana tienes cirugía
00:14:05Y todo es por culpa de esa perra
00:14:08Sabe que estás enfermo
00:14:09Pero igual viene aquí a molestarnos
00:14:12¡Qué mujer tan malvada!
00:14:16Si está tosiendo
00:14:18Significa que su estado podría estar empeorando
00:14:21Ponlo en el suelo
00:14:22Acuéstalo plano
00:14:24¡Tonterías!
00:14:25¡El suelo está helado!
00:14:27¿Cómo te atreves a dejar que mi nieto precioso se acueste ahí?
00:14:32¿Estás tan celosa?
00:14:33¿Solo quieres hacerle daño?
00:14:35¡Vete al infierno!
00:14:38Ponlo abajo
00:14:39No hay tiempo
00:14:41No hay tiempo
00:14:51No te atrevas a tocar a mi hijo
00:14:53Todo esto es tu culpa
00:14:55Tú eres la razón por la que su estado empeoró
00:14:59Mira a mi pobre bebé
00:15:01Está tan pálido
00:15:05Jefa
00:15:06¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:08¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:09Mi nieto se está muriendo
00:15:11Ve a buscar a la jefa cirujana para salvarlo
00:15:13Ve a buscar a la jefa cirujana
00:15:15¡Date prisa!
00:15:21Ve a buscar a la jefa cirujana
00:15:23¡Date prisa!
00:15:29¿Es ella?
00:15:31Te lo advertí
00:15:33¡Ay!
00:15:35¡Por favor!
00:15:42¡Deja de intentar tocar a mi hijo!
00:15:57¡Esa es la lección para cualquier perra que intenta tocar a mi nieto!
00:16:05¿Director Mason?
00:16:07Director Mason
00:16:08Hay una pelea en el vestíbulo
00:16:09Con la familia de Julian Warren
00:16:11¿El niño con neurisma aórtico?
00:16:13Sí, su estado ha dado un giro por el peor
00:16:15No para de toser
00:16:16Vamos a verlo de inmediato
00:16:18Notifica a la jefa Lancaster enseguida
00:16:20La cirugía podría tener que avanzarse
00:16:22La jefa es la única con la mano firme y habilidad necesaria
00:16:25¡Es la única que puede realizar la cirugía!
00:16:28Entiendo
00:16:29¿Qué niño tan afortunado?
00:16:31Sin la jefa Lancaster
00:16:32No podría sobrevivir más de tres días así
00:16:35¡Vamos!
00:16:46Ya es la una
00:16:47¿En dónde estaréis?
00:16:51Señor, ¿debo ir a ver qué pasa con ellos?
00:16:56No
00:16:59Yo mismo iré
00:17:16Mamá, mamá
00:17:17Estoy bien, cariño
00:17:18Estoy bien
00:17:19Ve a buscar al Dr. Swift, ¿ok?
00:17:23Mi mano podría estar rota
00:17:25Así que si no consigo ayuda ahora
00:17:27No podría agarrar un bisturí en los próximos meses
00:17:30¿Ok?
00:17:31Ok, mamá
00:17:32Espérame
00:17:37Mi nieto aún no está curado
00:17:40Nadie sale de aquí hasta que lo esté
00:17:42Tu nieto apenas se mantiene con vida
00:17:45No quiero pelear contigo, Mildred
00:17:47Pero si quieres que tu nieto viva
00:17:51Esta es su última oportunidad
00:17:54Mi nieto será salvado por la Dr. Milagro
00:17:57¿No sabes que ella es la cirujana cardiovascular más famosa de Estados Unidos?
00:18:04Y tiene la mano derecha de Dios
00:18:07Tú ni siquiera eres digna de decir su nombre
00:18:16Craymond
00:18:17Julián se está muriendo
00:18:18No, no, no, no
00:18:20Es imposible
00:18:22
00:18:23Tú hiciste esto
00:18:25Te dije que no lo tocaras más
00:18:28Te juro que te voy a hacer pagar por esto
00:18:40No
00:18:40Por favor
00:18:43No le hagas daño a mi mamá
00:18:47Quítate del medio
00:18:50Shirley
00:18:55Todo es tu culpa que mi nieto sufra
00:19:00Eres una maldición en mi vida
00:19:02Y ahora mira lo que me hiciste hacer
00:19:04Te lo mereces desde hace mucho, mucho tiempo
00:19:08A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo
00:19:38Así es cariño
00:19:40Esa perra se lo merece
00:19:42De todos modos
00:19:42No necesitas un mano
00:19:49¿Dónde está la jefa, doctora?
00:19:50¡Se nos acaba el tiempo!
00:19:52El director Mason viene
00:19:59Llévenla a la sala de emergencias
00:20:00¡Ahora!
00:20:01Por favor
00:20:02Salven a mi hijo
00:20:06Este niño está en estado crítico
00:20:08Necesita cirugía de inmediato
00:20:09No tenemos tiempo que perder
00:20:11Empecemos la RCP
00:20:12¡Vamos!
00:20:13¡Vamos!
00:20:23Julián
00:20:24Él va a estar bien
00:20:25Julián, vas a estar bien
00:20:27Los médicos te van a salvar
00:20:29Gracias a Dios que estás aquí
00:20:31Mi nieto saldrá de peligro
00:20:33No se preocupe
00:20:33Hacemos todo lo posible
00:20:35Julián está en tus manos
00:20:36Lo vas a salvar
00:20:37¿No?
00:20:39Doctor Brian
00:20:40¿Dónde está la jefa?
00:20:42¡Llámala ahora!
00:20:43Está bien
00:20:43Debe estar lo antes posible
00:21:15¿Por qué no conozco?
00:21:15What?
00:21:17My son is dying here.
00:21:19Try again!
00:21:23What a curse!
00:21:33Maldición...
00:21:34Even now, you're torturing me.
00:21:37That phone...
00:21:43Yo...
00:21:45Yo...
00:21:47Solo intentas hacerle daño a mi nieto, ¿eh?
00:21:50Cierra tu maldita boca.
00:21:52Si le pasa algo a él, te vas directo al infierno.
00:21:56No se puede tratar sin mí.
00:21:58Eres tú...
00:21:59Eres tú quien...
00:22:01Ha estado retrasando su atención médica.
00:22:04¿Cómo te atreves a maldecir a mi nieto para que muera?
00:22:08Jaja...
00:22:09Todavía crees que eres una maldita curandera milagrosa.
00:22:13¿Estás loca de remate?
00:22:19Bueno...
00:22:20¿Por qué no vemos quien hace de médico?
00:22:40No.
00:22:46No.
00:22:48No.
00:22:48No.
00:22:49No.
00:22:49Admito que...
00:22:49Has sido muy persistente.
00:22:51Pero ahora tengo que despertarte de esta pequeña ilusión.
00:23:00Officitive Time.
00:23:11Por favor...
00:23:13Mi mano...
00:23:14Ya necesito para la cirugía después.
00:23:17¿Cirugía...?
00:23:18But what kind of surgery do you think you can do?
00:23:26How many times have I told you?
00:23:30I'm the only one who can help your son
00:23:34Again, with the lies
00:23:38You still still with these illusions now
00:23:58Stop! Stop! Stop! Stop!
00:24:08Mr. Widmore, it's an honor...
00:24:10Now no
00:24:13Who is he?
00:24:15Ah, he is the CEO of the Northwell Group
00:24:18Uno de los principales accionistas de este hospital
00:24:25Shirley
00:24:27¿Estás bien?
00:24:29Ayúdala
00:24:38Grace
00:24:41¿Qué hiciste?
00:24:50Oye, oye...
00:24:52¿Estás bien?
00:24:54Aquí estoy
00:24:55Oye, oye...
00:24:57¡Llama al médico!
00:25:10Grace...
00:25:11¿Qué pasó?
00:25:14¿Quién hizo esto?
00:25:16Nosotros...
00:25:17¿Y qué?
00:25:24Toca a mi esposa otra vez...
00:25:27Te reto...
00:25:29¿Sí?
00:25:30¿Hombrecito?
00:25:31¡Ah!
00:25:37Si alguno vuelve a tocar a Grace...
00:25:41¡Los mataré a todos!
00:25:43¡Guardias!
00:25:47¡Adelante!
00:25:49¡Dispara!
00:25:52Fuera...
00:25:52Fuera de mi camino...
00:25:56Fuera de mi camino...
00:25:57¿Y ya cuánto tiempo llevan divorciados?
00:26:00Ya está durmiendo con otro hombre...
00:26:02¡Mira, te dije que era una zorra!
00:26:04¿Y cómo sabe siquiera que Shirley es tu hija?
00:26:08¡Perra de mierda!
00:26:09Abre los ojos y verás con quién estás tratando...
00:26:13Es el CEO del grupo Northwell...
00:26:15¿Tratando?
00:26:16Nunca lo he visto en Northwell...
00:26:18Probablemente sólo un accionista pequeño...
00:26:22¡Exacto!
00:26:23¡Un accionista pequeño que acaba de agredirnos!
00:26:26¿Podría hacerte arrestar?
00:26:29Pues arréstame...
00:26:30Entras a mi hospital...
00:26:32¿Atacas a mi doctora y quieres arrestarme?
00:26:36Inténtalo...
00:26:37Anda, pruébame...
00:26:40¿Y qué?
00:26:42Somos pacientes aquí...
00:26:43Sí...
00:26:44Somos pacientes...
00:26:45Y voy a grabar esto...
00:26:46Y lo voy a subir a internet...
00:26:47Y los voy a exponer a todos...
00:26:52Agotaste mi paciencia...
00:26:54Entraste aquí...
00:26:55Y la atacaste...
00:26:57¡No!
00:26:58Haces una cosa más...
00:26:59Dices una palabra más...
00:27:00Y voy a matarlos...
00:27:02¡A TODOS!
00:27:04No entiendo...
00:27:05Tienes miedo...
00:27:06No es así...
00:27:07Hombres...
00:27:09Te sacas...
00:27:11¡Ah!
00:27:12¡Asesinato!
00:27:13¡Ah!
00:27:14¡Ve a buscar a la jefa!
00:27:15¡No te va a dejar comportarte así en su hospital!
00:27:22¿Qué está pasando?
00:27:23¿Cuándo va a llegar la jefa?
00:27:24Director Mason...
00:27:26El teléfono de la jefa está apagado...
00:27:32Están atacando a pacientes en este hospital...
00:27:35Necesitamos ayuda...
00:27:38¡Masta!
00:27:39¡No habrá armas en este hospital!
00:27:43Señor...
00:27:43Los médicos llegaron...
00:27:48Finalmente...
00:27:49No la lleves a ningún lado...
00:27:52Después de dañarnos así...
00:27:53¿Crees que puedes actuar como si nada hubiera pasado?
00:27:56¿Queda alguna justicia?
00:27:58¡Que alguien ayude! ¡Mira lo que hicieron!
00:28:01¡Incluso maltrataron a esta pobre anciana!
00:28:05¡Oh, Dios mío, jefa!
00:28:07¿Estás aquí?
00:28:08¿Dónde?
00:28:09¿Dónde está la jefa?
00:28:10¿Jefa?
00:28:11¿De qué están esperando ustedes dos?
00:28:13¡La jefa llegó para ayudarnos!
00:28:17¿Tú?
00:28:19¿Tú eres la jefa cirujana?
00:28:21Tienes que salvar a mi hijo...
00:28:24Necesito hablar con ello...
00:28:26Fui realmente ciega...
00:28:29Al haberme casado con alguien como tú...
00:28:32Todo lo que queríamos era conseguir ayuda para nuestro hijo...
00:28:36Y luego solo llegamos aquí...
00:28:38Y fuimos intimidados por estas personas...
00:28:40Por favor, pagamos para que nos ayude...
00:28:42Oh, jefe...
00:28:43Si salvas a mi nieto...
00:28:44Haré lo que sea por ti el resto de mi vida...
00:28:47Serías mi Dios...
00:28:48Te daría mi vida si es necesario...
00:28:51Por favor...
00:28:52Haré lo que sea...
00:28:55Que me pidas...
00:28:56¿Qué?
00:28:57¡Ah!
00:28:58¡La jefa está justo detrás de ti!
00:29:00¡Mira!
00:29:10Yo soy la jefa de cirugía de este hospital...
00:29:14¿Qué dijiste?
00:29:15Tú...
00:29:16Tú eres la jefa doctora...
00:29:18¿Estás bromeando?
00:29:20Mentirosa sin vergüenza...
00:29:22¿Cómo te atreves a fingir ser la jefa?
00:29:24Sin mi hijo...
00:29:26Te tocaría valerte por ti misma...
00:29:28No puede ser que tú seas el jefe...
00:29:31¡Herra insolente!
00:29:33¡Nos engañaste!
00:29:36¡Ni se te ocurra tocarla!
00:29:39¡Maldita sea!
00:29:40¿Dónde está la verdadera jefa doctora?
00:29:42¡Doctora Milagro!
00:29:44¿Dónde estás?
00:29:48¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:29:50Soy yo...
00:29:51Grace...
00:29:51Deja de ser ridícula...
00:29:53Si tuvieras ese tipo de habilidades...
00:29:55No habrías sido ama de casa...
00:29:57Bueno, si no fuera por tu ego frágil...
00:29:58No habría guardado este secreto tanto tiempo...
00:30:01¡Deja de fingir!
00:30:02Si realmente eres la jefa...
00:30:04¿Incluso ayudarías a mi hijo?
00:30:06Deja de fingir que eres competente...
00:30:08Solo eres una ama de casa...
00:30:10Atascada en la cocina todo el día...
00:30:12No te engañes a ti misma...
00:30:14Cuidado con las mentiras de esta mujer...
00:30:16Va a intentar engañarte con una de sus ilusiones...
00:30:18Así que tú eres el bastardo que traicionó a Grace...
00:30:22Eres un idiota...
00:30:25Es increíble...
00:30:26Esta mujer es una mentirosa...
00:30:28Haciéndose la doctora...
00:30:30Y eso te hace un idiota aún mayor...
00:30:31Espera a que llegue la verdadera doctora...
00:30:34Y este teatro acabará...
00:30:39¿Jefa Lancaster?
00:30:44¡Jefa Lancaster!
00:30:47Espera, espera...
00:30:48Grace...
00:30:49Es la jefa doctora de este hospital...
00:30:52No...
00:30:52Esta desgraciada...
00:30:54No vale la mugre de mi zapato...
00:30:56¡No puede ser que sea la jefa!
00:30:57Solo es una ama de casa...
00:31:00Que fue echada de casa...
00:31:01Incluso un perro vale más que ella...
00:31:03Y dice que es la jefa...
00:31:06Ridículo...
00:31:07¿Qué le hicieron?
00:31:09Jefa...
00:31:10¿Está bien?
00:31:15Échalos de aquí...
00:31:16¡Seguridad!
00:31:17¡Saquen a estas personas de aquí!
00:31:18¡Espera, espera, espera!
00:31:19¡Me estoy perdiendo de algo!
00:31:20¡Por favor, explícame cómo puede ser esa doctora!
00:31:23¡¿De qué estás hablando?!
00:31:24¡Ella es la única que puede operar a tu hijo!
00:31:27¡Yo personalmente la solicité!
00:31:29¡Aceptó y está programado para mañana!
00:31:30¡No!
00:31:31¡No, no, no, no, no!
00:31:32¡Es imposible!
00:31:33¡No puede ser la única que puede salvar a mi hijo!
00:31:36¡Nos están burlando!
00:31:38¡Esta es una locura!
00:31:39¡No los escuches!
00:31:40¡La jefa es una doctora milagro renombrada en Estados Unidos!
00:31:45¡Si esta perra es la jefa!
00:31:47¿Por qué diablos te contentaste con casarte con mi hijo?
00:31:59¿Julian?
00:32:01¡Julian!
00:32:02Jefa, ¿está bien?
00:32:04Deberíamos llevarla a la sala de emergencias
00:32:06Para...
00:32:06Deja de tocarle la mano
00:32:08Está tan hinchada, seguro que está rota
00:32:10Necesita cirugía inmediatamente
00:32:11No, estoy bien
00:32:14Tengo que verlo
00:32:21¡Julian!
00:32:23¡Julian!
00:32:26Grace
00:32:27Tú eres la doctora milagro
00:32:30Por favor, salva a mi nieto
00:32:32Si le pasa algo, no quiero vivir
00:32:35Raymond
00:32:37Julián es tu único hijo
00:32:39¡Arrodillate y ruega por ella!
00:32:52Grace
00:32:53Soy solo una bestia
00:32:55Lo sé
00:32:56Todo es mi culpa
00:32:58Por favor
00:33:00Piensa en el matrimonio que tuvimos
00:33:04Piensa en Shirley
00:33:04Y en Julián
00:33:06Y en Julián
00:33:06Solo tiene seis años
00:33:09Por favor, tú eres la única que puede salvarlo
00:33:12Te lo ruego
00:33:15¿Ahora quieres hablar de nuestro matrimonio, Raymond?
00:33:18¿Ahora que tu hijo está en peligro empiezas a suplicar?
00:33:21¿Y Shirley?
00:33:23¿Y yo?
00:33:24¡Casi nos matas!
00:33:27Grace, todo es mi culpa
00:33:29Mamá está arrepentida de todo lo que te hice
00:33:32¿Mamá?
00:33:34Mi mamá murió
00:33:36Tú no eres nadie para mí
00:33:38Así es, Grace, así es
00:33:41Dale rienda suelta a tu ira conmigo
00:33:44Lo siento mucho
00:33:46Pero no dejes que Julián muera
00:33:48Él es inocente
00:33:50Ingratos despreciables
00:33:52Ella hizo todo lo posible por ayudarlos
00:33:55Y así es como la recompensan
00:33:57¿Y ahora piden clemencia?
00:34:00No
00:34:01Ya es tarde para eso
00:34:09
00:34:09Soy un bastardo, pero por favor
00:34:13Julián es inocente
00:34:14Tienes que ayudar
00:34:17No puedo
00:34:19Por favor, vámonos
00:34:21¿No tienes ética médica?
00:34:24¿Eres médica en este hospital?
00:34:27¿Vas a dejar que mi hijo muera?
00:34:33Si antes prometiste
00:34:35Eres médica
00:34:37¿Vas a dejar que muera?
00:34:39Si muere, su sangre está en tus manos
00:34:43¡Basta!
00:34:46¿Cuánto tiempo vas
00:34:47A seguir con esto?
00:34:49Por favor
00:34:50Haré lo que sea
00:34:51Solo no dejes que mi hijo se muera
00:34:53Sí, soy médica
00:34:57Y habría salvado a tu hijo
00:34:58No solo porque es un niño
00:35:01Sino porque no habría dejado que ni alguien como tú muriera
00:35:05Grace
00:35:07Sabía que eras una buena persona
00:35:10¿Sabes qué tan difícil es esta cirugía?
00:35:11Soy la única que puede hacerla en este país
00:35:18Pero se necesitan
00:35:19Dos manos
00:35:21Estables
00:35:24Por favor
00:35:38Me lastimas de la mano, Reymour
00:35:41Ni hablemos de agarrar un bisturí
00:35:43Ahora ni siquiera puedo levantarla bien
00:35:45Así que si la arreglas
00:35:47Voy a operar a tu hijo inmediatamente
00:35:51¿Me llamas la doctora Milagro?
00:35:54No creo que haya milagros hoy
00:35:58¿No puedes aguantar un poco?
00:36:01¿Qué? ¿Ahora estás fingiendo?
00:36:03Solo es una mano rota
00:36:05¿No vas a hacer la cirugía?
00:36:08No, tienes la otra mano, puedes hacerlo
00:36:10Lo siento
00:36:12¿Fingiendo?
00:36:14¿Mano izquierda?
00:36:16Necesita dos manos para operar a tu hijo
00:36:19Y lo habría hecho
00:36:21Si tú no hubieras
00:36:22No puedo creer en ustedes
00:36:24No puedo creerlo
00:36:26No, no, no, no, no, no, no, no
00:36:29Debe haber otra forma
00:36:31Vanessa
00:36:33Todo es tu culpa
00:36:38Si no me hubieras instigado
00:36:40No habría lastimado a Grace
00:36:44¡Hijo de puta!
00:36:47¿Mi culpa?
00:36:48Todo es tu culpa
00:36:50Si no le hubieras roto las manos en primer lugar
00:36:53Julián todavía tendría una oportunidad de luchar
00:36:56¡Pero tú lo arruinaste!
00:36:58Y si no sale con vida
00:37:00¡Nunca te lo voy a perdonar!
00:37:04Si no hubieras insistido en que Grace se desculpe
00:37:08Nunca hubiera pasado esto
00:37:10Si mi hijo muere
00:37:12Tú eres la asesina
00:37:15Elegirte fue mi mayor arrepentimiento
00:37:19Y Julián tiene tan mala suerte de tenerte como padre
00:37:26Mi Julián dejó de respirar
00:37:29Dejen de pelear y vengan a ver a Julián
00:37:42¿Cómo pudo pasar?
00:37:46Maté a mi propio hijo
00:37:54Entra
00:37:58Jefa, esa familia no para de hacer problemas
00:38:02Aquí está la prueba de paternidad que solicitaste
00:38:05Tuviste razón en tu suposición, no son padre e hijo biológicos
00:38:09No me sorprende
00:38:11Jefa, la ceremonia de premiación es esta noche
00:38:14¡Felicidades!
00:38:15Tener a una ganadora del premio Lasker en nuestro hospital es algo legendario
00:38:21Gracias
00:38:22Por suerte tu mano sanó
00:38:25Todos estábamos preocupados de que nunca más pudieras operar
00:38:29Eso hubiera sido una gran pérdida para el campo médico
00:38:32Otra vez felicidades
00:38:34Gracias
00:38:35Gracias
00:38:35Gracias
00:38:36Gracias
00:38:48Gracias
00:38:48Gracias
00:38:48Gracias
00:39:07Welcome to the Ceremonia de Premios de Investigación Médica Lasker.
00:39:11Now, let's give a warm ovation to the Doctora Lancaster while she goes to the stage.
00:39:22The Doctora Lancaster no solo es hermosa y amable, sino que también tiene habilidades excepcionales.
00:39:27Es un verdadero modelo a seguir para todos.
00:39:30Gracias a todos.
00:39:40¡Venga! ¡Mataste a mi nieto! ¡Vete al infierno!
00:39:47Asesina, ¿cómo te atreves a merecer un premio?
00:39:52¿Qué? ¿La Doctora Lancaster mató a alguien?
00:39:55Lancaster es una médica tan compasiva. ¿Cómo podría ser una asesina?
00:40:00¿Viste cómo murió mi hijo y no te atreviste a hacer nada?
00:40:04La muerte de Julián está en tus manos y juro que voy a hacerte pagar.
00:40:10¿Ustedes fueron pareja alguna vez? Incluso si están divorciados no pueden ser tan despiadados.
00:40:15¿No te da miedo que mi pobre nieto venga a perseguirte?
00:40:18¿Por qué te desquitas con mi hijo? Si tienes problemas, entonces desquítate conmigo.
00:40:23Tú causaste la tragedia en ese hospital. Me rompiste la mano y por eso no pude operar a tu hijo.
00:40:31Todo es su culpa.
00:40:34¿Cómo te atreves a responder?
00:40:37Mi hijo murió en su hospital. Todos ustedes deben asumir la responsabilidad. ¡Nadie se irá de aquí!
00:40:45¿Crees realmente que no tengo evidencia? ¿Quieres ver el video de la cámara de seguridad?
00:40:50Sí, entonces muéstralo. ¡Que todo el mundo vea que nos intimidaste!
00:40:55¿Ni siquiera vas a perdonar a una anciana?
00:41:06Ya no voy más. ¡Aguantaré este abuso!
00:41:12¡Ven esto! ¡Esta mujer arrogante se atrevió a pegarme delante de todos!
00:41:20¡Primero mutas a mi hijo! ¡Y ahora esto! ¡No hay nadie aquí que nos ayude!
00:41:28¡Pobre, pobre niño!
00:41:33¡Preciado!
00:41:34¡Realmente no llegaste a vivir tu vida porque esta mujer malvada se la quitó!
00:41:41¿No se supone que es una médica bondadosa?
00:41:44Los premios de investigación médica en las que nunca debieron darse a una persona así.
00:41:49¿Qué niño tan pobre? ¿Era tan fúben y su vida ya terminó?
00:41:53¿Cómo puedes seguir siendo médica?
00:41:54Deja de distorsionar la verdad.
00:41:59No tienes a quien culpar sino a ti mismo por lo que le pasó a tu hijo.
00:42:05¿Todavía dices eso?
00:42:06¿Tienes valor entonces? ¡Mátanos a todos para que nos reunamos en el cielo!
00:42:14¡Oh, Dios!
00:42:16¿Era eso?
00:42:18¿Qué hicimos para merecer médicos tan despiadados?
00:42:24Mi Julián, al final mi pobre bebé eras mi único hijo.
00:42:30¿Por qué me dejas así?
00:42:33¡Basta!
00:42:36¡Puedo probar que la doctora Lancaster es inocente!
00:42:38¡Todo esto es culpa!
00:42:40¡De ellos!
00:42:46Todo lo que pasó está grabado en las cámaras de seguridad de nuestro hospital.
00:42:50¡No creas que puedes ocultar la verdad!
00:42:53¡Volteando las cartas!
00:42:54¡No, no, no! ¡Eso! ¡Eso es una tontería!
00:42:56¿Quién sabe si no manipulaste el video?
00:42:58Apuesto mi reputación de 20 años en el campo médico.
00:43:02La doctora Lancaster no es el tipo de persona que ignoraría a alguien que está muriendo.
00:43:11¡Mi mano!
00:43:12¿Cómo te atreves?
00:43:17¡Mi mano!
00:43:19¡Esto es un asunto familiar! ¡No te importa!
00:43:22¡Anda en busca de un plan B! ¡No somos de los que se dejan intimidar!
00:43:26¡Si sigues así, llamo a la policía!
00:43:29¡Adelante!
00:43:30¡Arréstanos!
00:43:31¿A quién van a creerle?
00:43:32¿A mí?
00:43:33¿Al padre doliente?
00:43:35¿O a ti?
00:43:36¿A la asesina?
00:43:38¡Sí! ¡Arresten a la asesina!
00:43:43¡Muévete!
00:43:44¡Vas a venir conmigo a la comisaría!
00:43:45¿Qué carajo sucede aquí?
00:44:01¡Nunca aprenden o sí!
00:44:03¡Vienen aquí!
00:44:05¡La amenazan!
00:44:06¡No!
00:44:07¡Esto no lo tolero!
00:44:09¡Y mira quien decide aparecer ahora!
00:44:11¡Un pequeño accionista despreciable!
00:44:14¡Sí!
00:44:15¡Miren!
00:44:16¡Todo el mundo!
00:44:17¡Son los asesinos!
00:44:18¡Que mataron a mi hijo!
00:44:20¡Ella y su amante!
00:44:22¡Está mintiendo!
00:44:23¡Lamento lo de tu hijo!
00:44:25¡Pero estás fuera de control!
00:44:27¡Te dije!
00:44:28¡Que si volvías a lastimar a Grace!
00:44:31¡Te arrepentirías!
00:44:33¿Y qué vas a hacer?
00:44:35¡Nos vas a matar!
00:44:37¿Eh?
00:44:37¿Qué es eso?
00:44:40Tomas.
00:44:43Hazlo ahora.
00:44:45Habla por ti misma.
00:44:46No todos son tan sucios de mente como tú.
00:44:50¿Yo?
00:44:51¿Sucia?
00:44:52Tú eres la que robaste a Raymond.
00:44:55Y si no fuera por ti, nunca nos hubiéramos separado.
00:44:59¡Pedazo de mierda!
00:45:08¡No!
00:45:09Lo sabía.
00:45:10Estás cenlosa de que Raymond y yo tengamos un bebé antes de que ustedes se casaran.
00:45:16Ferra vengativa, mataste a mi hijo a propósito.
00:45:20Te apoyé durante años de matrimonio y así es como me agradeces.
00:45:25Dejando que mi hijo muera.
00:45:27Te di todo lo que tenía, Raymond.
00:45:30Sacrifiqué mi vida, mi carrera y me recompensas con traición.
00:45:35¿Y eso qué?
00:45:36Es coraje.
00:45:37¿Y esto es venganza?
00:45:39Perra.
00:45:41Mataste a mi único nieto.
00:45:43Vas a morir.
00:45:44No morirás fácilmente y pagarás en el infierno.
00:45:48Julián, no hiciste nada malo.
00:45:52Te confié que lo cuidaras y así es como me lo recompensas.
00:45:57Yo voy a obtener mi venganza.
00:46:04Mi mamá no es asesina, no le hagas daño.
00:46:07A un lado.
00:46:09¡Oye!
00:46:10Shirley.
00:46:11Raymond es solo una niña.
00:46:13¿Cómo puedes seguir hiriéndola?
00:46:17¿Estás bien?
00:46:19Estoy bien, mamá.
00:46:22Buena chica.
00:46:24Adam.
00:46:25Llévala lejos.
00:46:34Así que su vida importa, pero la de mi hijo no.
00:46:38¿Cómo estás tan seguro de que es tu hijo?
00:46:45¿Aún crees que él es tu hijo?
00:46:47¿De qué carajo estás hablando?
00:46:51Exactamente lo que dije.
00:46:52¿No lo entiendes?
00:46:57Perra sinvergüenza.
00:46:58¿Estás tratando de separarlos?
00:47:00Te voy a raspar la boca.
00:47:01¡Oye!
00:47:02Ni un paso más.
00:47:06¿Alguien puede decirme qué carajo está pasando?
00:47:18Espera.
00:47:19¿Entonces ni siquiera su hijo?
00:47:21¿No significa eso que le pusieron los cuernos?
00:47:25Hijo, ¿qué significa esto?
00:47:28Ella es una doctora.
00:47:29Falsificar su reporte para ella es como un paseo en el parque.
00:47:32Raymond, no le creas.
00:47:37¿No lo recuerdas?
00:47:38Ella mató a Julián y ahora está tratando de poner distancia entre nosotros.
00:47:43No, no, no. Yo te creo.
00:47:45Sí te creo.
00:47:47No.
00:47:48¿Poner distancia?
00:47:49¿A ustedes dos?
00:47:51Raymond, lo puedes ver por tú mismo.
00:47:53Tú tienes tipo O.
00:47:55Vanessa tiene tipo A.
00:47:57¿Cómo pueden tener un hijo de tipo B?
00:47:59No.
00:48:01No, eso no.
00:48:02Eso no es posible.
00:48:05Yo tengo tipo O.
00:48:07Tú tienes tipo A.
00:48:10¿Cómo puede Julián tener tipo B?
00:48:14Julián ni siquiera tiene tipo B.
00:48:17¡Estás tratando de engañarnos!
00:48:19Grace, sabía que eras mala, pero no sabía que eras tan cruel.
00:48:24Julián acaba de morir y tú ni siquiera lo dejas descansar en paz.
00:48:31¿No me crees?
00:48:33¿No me crees?
00:48:34Bueno, si no me crees, entonces me suicidaré.
00:48:37¡De todos modos, no tengo nada por lo que vivir!
00:48:42Vanessa, cálmate.
00:48:44Honestamente no recuerdo qué tipo sanguíneo tiene Julián.
00:48:47Por favor, no te hagas daño.
00:48:51No lo recuerdas.
00:48:53Sí, no lo recuerdas, pero eliges creer a esta mujer antes que a mí.
00:48:58Julián es tu hijo.
00:49:01Nunca te he sido infiel.
00:49:03Solo te he amado a ti.
00:49:06Te creo.
00:49:08Te creo.
00:49:09Solo suelta el cuchillo.
00:49:17Ahora lo recuerdo.
00:49:20Julián definitivamente tiene tipo B.
00:49:23Otros hospitales pueden confirmarlo.
00:49:28Julián realmente no es mi nieto.
00:49:30¿Tú?
00:49:41Mentirosa de mierda.
00:49:42Dime, ¿quién es el verdadero padre de Julián?
00:49:45No hagas como si no hubieras aprovechado la oportunidad de ser el papá de Julián.
00:49:50¡Ah!
00:49:52Perra de mierda.
00:49:54¿Con cuántos hombres has estado?
00:49:57Oh, por favor.
00:49:59Tú te arrodillaste para estar en mi cama.
00:50:03Le rogué a mi papá que te promoviera.
00:50:06Pero en cuanto yo te acuso de aprovecharte de mí, de repente te callas.
00:50:11¿Así que ahora es mi culpa?
00:50:12¿Yo soy el que tiene la culpa?
00:50:14¡Eres una perra tan perfecta!
00:50:18¿Quién fue infiel a Grace?
00:50:20¿Quién se dejó tentar en cuanto le ofrecieron la oportunidad?
00:50:24No hagas como si no te gustara cuando Julián te llamaba papá.
00:50:30Abandoné a mi esposa y a mi hija por alguien como tú.
00:50:42Dios mío, estas personas son tan crueles.
00:50:45Incluso pegaron a la doctora Lancaster.
00:50:48Se lo merecen.
00:50:50No.
00:50:51No, apágalo, por favor, apágalo.
00:50:53Grace, te juro que no soy yo.
00:50:58¡Déjala!
00:50:59¡No la toques!
00:51:01Te prometo.
00:51:02Estaba actuando por impulso.
00:51:05Te juro, por Dios.
00:51:06Por favor, tienes que perdonarme.
00:51:09Ya no te puedo perdonar, Raymond.
00:51:11Raymond, por amor a Dios.
00:51:15¡Largo!
00:51:16¡De aquí!
00:51:18Oh, no.
00:51:19Esto...
00:51:20¡Todo esto es su culpa!
00:51:23¿Su culpa?
00:51:25¿No vas a asumir la responsabilidad de lo que hiciste?
00:51:28No lo entiendo.
00:51:30¿No puedes solo aceptarlo?
00:51:33Incluso verte me hace sentir mal.
00:51:38¡Sáquenlo de aquí!
00:51:43¡Perra sinvergüenza!
00:51:45¡Todo esto culpo por ser infiel a mi hijo y destruir su familia!
00:51:50¡Te voy a matar!
00:51:54¡Suéltame, vieja bruja!
00:51:56¡Tú no eres inocente!
00:51:58¡Apoyaste este matrimonio!
00:51:59¡Lo llamaste tu nieto!
00:52:00¡Me haces sentir asco!
00:52:03¡Si hubieras sabido que no era mi nieto, no te habría dado ni un minuto de mi tiempo!
00:52:07¡No te encanta llamarme tu vaca lechera!
00:52:10¡Toda tu familia es una banda de parásitos!
00:52:13¡No toques a mi madre!
00:52:16¿Así que puedes jugar con los sentimientos de Grace, pero yo no puedo jugar con los tuyos?
00:52:20¡Esto es tu retribución!
00:52:22¿Retribución?
00:52:23Yo te enseñaré lo que es retribución.
00:52:31¡Esto es por mentirme!
00:52:36¡Oh! ¡Las cenizas se esparcieron! ¡Qué cruel!
00:52:40He oído que si un niño no encuentra la paz, se convierte en un espíritu vengativo que persigue a su
00:52:47madre.
00:52:47¡Julian!
00:52:50¿Qué carajos te pasa a ti?
00:53:03Esto estuvo muy difícil. Probablemente sus partes no funcionen bien.
00:53:07¡Se lo merece! ¡Esto es su karma!
00:53:10¡Voy a asegurarme de que nunca tengas hijos propios!
00:53:15¡Jajajaja!
00:53:16¡Jajaja!
00:53:23¡Mi hijo! ¿Estás bien?
00:53:26¡Mama te ha vengado!
00:53:27Le duele tanto que su miembro está arruinado.
00:53:31¡Oh! ¡Todo terminó!
00:53:33¡Nuestra familia ya no tiene futuro!
00:53:36¡Oh!
00:53:36¡Oh!
00:53:40Mi madre tiene una enfermedad del corazón.
00:53:43Please
00:53:49Mom!
00:53:54Where are the cardiologist?
00:53:59The cardiologist are all busy saving the Dr. Brian
00:54:02Or this man who pained gravely Dr. Brian
00:54:05Mom, please stop, ok?
00:54:09You're going to be fine, I'll take you to another hospital
00:54:12Doctor
00:54:14La paciente sufrió un paro cardiaco, no se salvó
00:54:18¿Qué?
00:54:26¿Sí?
00:54:30Jefa, tu ex marido ha estado arrodillado afuera por horas
00:54:33Esto le va a perjudicar la reputación al hospital
00:54:36¿Y si hablas con él?
00:54:37¿Qué más quiere?
00:54:39No lo sé
00:54:39Solo esperen aquí
00:54:41Yo me lo voy
00:54:48Yo mismo tengo que resolver esto
00:54:53Grace...
00:54:54Finalmente viniste
00:54:56Ya empezaba a perder la esperanza
00:54:59No lo harás
00:55:02No la toques
00:55:03Tienes razón
00:55:05Todo es mi culpa
00:55:08Sí, lo que hice estuvo mal
00:55:11Por favor
00:55:14Vanessa...
00:55:14Ella me usó
00:55:16Solo dame una última oportunidad para explicármelo
00:55:20No
00:55:23No, Raymond
00:55:25Nunca te perdonaré por lo que hiciste
00:55:28¿Quieres lastimarme?
00:55:30Lo entiendo
00:55:32Pero piensa en Shirley
00:55:35¿Quieres que crezca sin un padre?
00:55:37¿De verdad, Raymond?
00:55:39¿De verdad?
00:55:40¿Ahora mencionas a Shirley?
00:55:42Después de echarnos a la calle
00:55:44Después de gritarle y hacer que tema a quien llama padre
00:55:48No eres un padre, Raymond
00:55:50¡Eres una vergüenza!
00:55:55No
00:55:59Tienes razón
00:56:00Soy una completa vergüenza
00:56:03Eso lo sé
00:56:05Por favor
00:56:05Solo dame una última oportunidad
00:56:11No...
00:56:12No quiero volver
00:56:13A verte
00:56:14Nunca
00:56:16Así que vete
00:56:17Hoy llamaré a seguridad
00:56:21Shirley...
00:56:22Dios mío, ¿por qué?
00:56:23Yo no te hice daño
00:56:27Yo...
00:56:28Yo...
00:56:28No tengo otro lugar a donde ir
00:56:31Saquen a este hombre de aquí
00:56:34Oye, cariño
00:56:36¿Recuerdas ese lugar al que te llevé?
00:56:38El que tenía todos esos ricos postres?
00:56:41¿Qué tal si papá te lleva otra vez?
00:56:43Puedes elegir el que tú quieras
00:56:45No, no quiero
00:56:47Ya tengo un nuevo papá
00:56:50Tú eres el mal papá que me pega
00:56:53Tú eres el mal papá que me pega
00:56:54¿Tu papá?
00:56:57Oh, no
00:56:58Yo soy tu papá
00:56:59Soy tu verdadero padre
00:57:04Shirley ya tiene un nuevo padre
00:57:06Shirley ya tiene un nuevo padre
00:57:07No te necesita
00:57:08¿Quién carajo eres tú?
00:57:10Esto es entre mí y mi familia
00:57:15Vete
00:57:15¡De aquí!
00:57:18Todavía te quiero
00:57:19Ay, no
00:57:21En serio
00:57:21Mira cómo estás
00:57:23Te has armado una vida
00:57:25Y vas a dejar que este tipo entre así nomás
00:57:28Te das cuenta, ¿no?
00:57:31Te hará quedar como una tonta
00:57:33Prefiero ser engañada
00:57:34Y herida por él
00:57:37Que tener que volverte a ver otra vez, Raymond
00:57:39No
00:57:41No, no, no, no, no, no
00:57:43Yo...
00:57:43Soy el gerente de ventas
00:57:45Del Grupo Northwell
00:57:48Puedo cuidar de ti
00:57:49Y de Shirley
00:57:50No tienes que preocuparte
00:57:53Perdón
00:57:55¿Eres gerente del Grupo Northwell?
00:57:58
00:57:58El Grupo Northwell
00:58:01¿Has oído hablar de él?
00:58:03Grace
00:58:04¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:08Grace
00:58:09¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:11Oye
00:58:13Cuidas a Bokota, ¿ok?
00:58:15¿Sabes quién es él?
00:58:17Él es el CEO del Grupo Northwell Royal
00:58:20¿Cómo te atreves a hablarle así?
00:58:22¿Qué?
00:58:23
00:58:24El señor Whitmore y la doctora Lancaster
00:58:27Se conocen desde niños
00:58:28Basura
00:58:29¿Crees que puedes compararte?
00:58:32No, no, no
00:58:33No te creo
00:58:34¿Cómo se convirtió en gerente?
00:58:36O...
00:58:37Su suegro...
00:58:38Es ejecutivo
00:58:40Despidan a ambos
00:58:43¡Suéltame!
00:58:44¡Suéltame!
00:58:45¡Yo he trabajado en el Grupo Northwell, maldición!
00:58:52¿Qué?
00:58:54¿Me despidieron?
00:58:55Lo sé
00:58:57No...
00:58:58Necesito este trabajo
00:58:59No tengo nada más
00:59:02Por favor
00:59:03Te lo ruego
00:59:04Raymond
00:59:08Vete
00:59:11No...
00:59:13¿En serio eres el CEO?
00:59:15Sí, Raymond
00:59:17Y todo lo que hiciste
00:59:19Te llevó exactamente a donde estás
00:59:23Llévalo fuera
00:59:34Mamá, tengo una sorpresa para ti
00:59:38¿Sí?
00:59:42¿Qué es esto?
00:59:44¿A dónde me llevas cariño?
00:59:48¿Estás tan callada?
00:59:52¿Estás tan callada?
00:59:56¿Shirly?
00:59:58¿Cariño?
01:00:11¡Oh, Dios mío!
01:00:13¡Oh, Dios mío!
01:00:29Traicionada
01:00:31Y todo sola
01:00:34Desde ahora
01:00:35Siempre estaré a tu lado
01:00:37Te prometo
01:00:39No entrometerme en tu vida
01:00:40O en tus sueños
01:00:42O que renuncies a algo que quieres
01:00:45Por mí
01:00:51Grace Lancaster
01:00:53Grace Lancaster
01:00:59¿Te casarías conmigo?
01:01:04¿Te casarías conmigo?
01:01:06Voy a cuidarte
01:01:09Y a Shirley
01:01:11Por siempre
01:01:16Cásate con él, mamá
01:01:18Yo ya le llamo, papá
01:01:40Solo bésense
01:01:42Esto es suficiente para una niña
01:02:01Señor Raymond
01:02:03Lamentamos informarte que durante tu tratamiento descubrimos un cáncer de páncreas en etapa avanzada
01:02:08Se ha diseminado y no hay tratamiento posible
01:02:12No te queda mucho tiempo
01:02:16¿Qué?
01:02:28¿Hola?
01:02:29Grace
01:02:29Soy yo
01:02:31Te lo ruego
01:02:32Por favor, déjame verte
01:02:34Incluso así en solo un momento
01:02:35Ya terminamos, Raymond
01:02:37No me llames nunca más
01:02:38Los médicos dijeron que no me queda mucho tiempo
01:02:41Podemos encontrarnos solo una vez
01:02:44Solo en tu hospital
01:02:53Grace
01:02:56Sabía que vendrías
01:02:57Aún te preocupas
01:02:59¿No es así?
01:03:01No, Raymond
01:03:04Acepta la realidad
01:03:06Acepta la realidad
01:03:07¿Olvidas de lo que hiciste?
01:03:09Todo fue mi culpa
01:03:12Lo sé
01:03:14Fuiste la mujer perfecta
01:03:17No valoré lo que tenía contigo
01:03:19Por favor
01:03:21Solo perdóname
01:03:23No, Raymond, no puedo
01:03:26Ya seguí adelante con mi vida
01:03:28Ya seguí adelante con mi vida
01:03:30Vine para decirte adiós por última vez nada más
01:03:33Espera, espera
01:03:38El CEO
01:03:40Te va a dejar en el primer momento que pueda
01:03:48¿Y qué hay de la familia que teníamos?
01:03:50¿No significa nada?
01:03:52¿Lo olvidaste?
01:03:56¿Y qué hay de Shirley?
01:03:59Quiero ver a Shirley
01:04:00No
01:04:01Casi la matas dos veces, Raymond
01:04:04¿Lo olvidaste?
01:04:06No
01:04:08Voy a cuidar tanto de ti
01:04:10Como de Shirley, lo prometo
01:04:19Ya no necesitamos eso
01:04:23No, espera
01:04:26Espera
01:04:27Por favor
01:04:29No lo ves
01:04:31No quiero que te cases con él
01:04:33No quiero divorciarnos
01:04:36Todavía podemos casarnos
01:04:39Me das una última oportunidad
01:04:45No puedo
01:04:47Desearía no haberte conocido
01:04:50Lo sé
01:04:52Sé que no soy perdonable
01:04:54Por favor
01:04:55Por favor, tengo una última petición
01:04:59Déjame ver a Shirley por
01:05:01Última vez
01:05:02No
01:05:05Shirley ya tiene un padre
01:05:06Ya no te necesita
01:05:09Grace
01:05:11Grace, por favor
01:05:25Ya terminó todo
01:05:27Sí, ya terminó
01:05:29Domingo
01:05:32Mira, tengo que ir a San Francisco para hacer algunas cirugías
01:05:36Afortunadamente mi mano se curó bastante bien
01:05:38Pero...
01:05:39Tendremos que estar separados por un tiempo
01:05:42Lo entiendo
01:05:44Te apoyaré en todo lo que hagas
01:05:46Mi amor
01:05:47Eres el mejor, sabes
01:05:50Grace
01:05:52Aún te preocupas por él
01:05:53¿Por qué preguntas eso?
01:05:56Es solo que...
01:05:57Quiero asegurarme de que ese bastardo no tenga poder sobre ti
01:06:00¿En serio?
01:06:03Lo que tuvimos Raymond y yo ya pasó
01:06:06Él casi arruina mi vida entera
01:06:07No dejaré que mi pasado arruine mi futuro
01:06:12Me crees, ¿verdad?
01:06:28¿Esto te prueba que solo te voy a amar por el resto de mi vida?
01:06:31Quiero pasar cualquier vida contigo
01:06:42Grace
01:06:44Lo lamento por todo
01:06:46Si hubiera otra vida
01:06:47Te juro que...
01:06:49Nunca más te trataría así
01:07:01Doctora Lancaster
01:07:02La familia del paciente quiere agradecerte en persona
01:07:05¡Mamá!
01:07:07¿Qué hacen ustedes dos aquí?
01:07:13Shirley te extrañaba
01:07:16No, papá, te extrañaba
01:07:19Oye, ese era mi secreto
01:07:21Ven aquí
01:07:25¿Cómo fue la cirugía? ¿Todo bien?
01:07:27Sí, muy bien
01:07:29Genial
01:07:30¿Qué comemos esta noche?
01:07:32¿Pizza?
01:07:34¿Pizza? ¿Quieres pizza?
01:07:35
01:07:37El que no debía estar ya se fue
01:07:39Y yo merezco toda la felicidad que viene
01:07:41Gracias a ti
01:07:42Por fin mi futuro comienza a brillar
01:07:45El que no debía estar ya no
01:07:45¿No?
01:07:48¿Es la que no estaba así?
01:07:49¿Esto no lo debía estar ya?
Comments

Recommended