- 5 weeks ago
El amor del señor regresa - Episode 5
Category
📺
TVTranscript
00:00La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la..
00:11Hi, my name is Maishawa.
00:13My name is Kourisawa.
00:14Hi, everyone. You are fine.
00:16Hi, I'm just a tea.
00:17It's a tea, she is a butterfly at International School.
00:22I'm sure you should kasih.
00:23Yes, I'm sorry.
00:53.
00:57.
00:57.
00:57.
00:58.
00:58.
00:58.
00:5890 dollars is a seven, eight thousand.
01:02I'll take a bullet paper and put it on your plate.
01:06Please.
01:07Then I'll take a bullet.
01:11Go!
01:13The sandals!
01:14The sandals!
01:15Yay!
01:18This is...
01:19It's red.
01:22The sandals is in the U.S.
01:23I want the sandals.
01:25I'm happy, but I'm happy.
01:29I'm happy, right?
01:30I don't know, I don't know.
01:34What's that?
01:35I'm sorry.
01:38I'm in the shower.
01:40I'm fine, I'm fine.
01:41I'm fine, I'm fine.
02:06I'm fine.
02:08I'm fine.
02:12I'm fine.
02:41I can't...
02:51Neki.
02:53I think we have a house in our business,
02:55and we're here,
02:58but...
02:59What do you have to do?
03:01What are you going to do?
03:03What do you need to do?
03:05Haruta,
03:07we've got a new marriage for you.
03:08This is a
03:13and
03:14I'm
03:19a
03:20a
03:24I'm
03:25I'm
03:25I'm
03:26I'm
03:26a
03:31This is your first time, guys.
03:34Welcome here.
03:37Hi.
03:39Hi.
03:42Hi.
03:43Hi.
03:46Hi.
03:47Hi.
03:47How have you been?
03:49I'm going to drink?
03:50How are you?
03:52My husband.
03:54I'm sorry.
03:56I'm sorry.
03:59I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:02I'm sorry.
04:08I'm sorry.
04:10What are you doing?
04:11What are you doing?
04:19I'm sorry.
04:22I'm sorry.
04:28I didn't think I was going to get out of here.
04:33What's the difference?
04:35I'm sorry.
04:41I'm sorry.
04:43I'm sorry.
04:43I'm sorry.
04:44I'm sorry.
04:45What are you doing?
04:46I'm sorry.
04:47I'm sorry.
04:51How many times are you?
04:57I don't know.
05:00I don't know.
05:053
05:07営者
05:08今
05:102
05:122
05:122
05:133
05:134
05:154
05:24熱海
05:25温かみ
05:261
05:274
05:27So, this is where you are going to open it.
05:31First of all, you have to go to the main station station and go to the shopping store, which is
05:37the easy way to go to the shopping store.
05:39I think it's about to go to Atami, which is 40 minutes ago, I didn't know.
05:43Well, it's about to go to Atami.
05:45Well, it's about to go to Atami.
05:48Well, it's about to go to Atami.
05:51I also have to go to Atami.
05:54It's so cool.
05:55Yeah, it's good.
06:07Yeah.
06:09Yeah.
06:11Okay.
06:12I think I'll be at the end.
06:18I'm going to go to the next one.
06:18Yeah.
06:18I'm going to go to the next one.
06:21確かにいいのよ。
06:24めっちゃいいじゃないですかこれ。めっちゃいい。
06:38何なの?俺はあの番組見てたていい?それとも見てなかったていい?どっちで行けばいいの?
06:46見たか?
06:53はい。テレビは見ました。
06:54知り合いが応募したんだ。勝手にだ。
07:00そうでしたか。残念でした。
07:09あれはエンターテインメントだからな。
07:13番組の構成上俺を最初に落としたほうが盛り上がると思った。
07:14あ、そうなったんですか。
07:20俺が本当に失恋して本気で落ち込んでるとでも思ったか。
07:27違うんすか。いやいや、テレビでは泣いてるように見えたんで、てっきり。
07:28そうなのか。
07:29落ち込んだよ。
07:32何なんすか。
07:36お前に一つ頼みたいことがある。
07:41あ、はい。まあ、俺で受ければ何でも。
07:42牧龍太を俺に貸してほしい。
07:46あ、え、なんでですか。
07:48ラブトランジットっていう恋愛番組があるんだ。
07:51それにぜひ応募したい。
07:54あ、え、それでなんで牧が必要なんですか。
07:57元彼と応募するのが参加条件なんだ。
08:00いや、いや、いやです。越さないです。
08:01今更俺たちがどうかなるわけじゃない。
08:07中にはどうかなるカップルもいるが、俺は大丈夫だ。
08:08いや、いやです。絶対越さないです。
08:12頼む。
08:13いやです。
08:15頼む。
08:15いや、いやです。
08:18牧龍太を俺に貸してくれ。
08:19いやいやいやいや、牧龍太。
08:20牧龍太。
08:21この通りだ!
08:22この通りだ!
08:24本当に。
08:25何?
08:29牧亮太を貸してくれ!
08:37いやです。
08:43はいお待たせしましたショートミッチとグランデ一つですありがとうございました
08:53弟なんかじゃねえよ
08:58春人さん
09:09こんにちは
09:09ああ先生いらっしゃい えーとおかかおむすびのトールサイズを2個ください
09:16いつもありがとうございます
09:18あっ今日もホーチミンの推し活ですか?
09:24ううん今日はね弟分のハイフォンっていうのがいるんだけどそのお披露目ライブなんだ
09:30弟分心配すんな弟
09:36どうしたの?
09:37なんかあった?
09:39ああいや
09:45好きな人に弟扱いされてもやもやするっていうよくある話です
09:51そっかあそれはつらいよねえ
09:55それって泉くん?
09:56えっ?
10:11えっ?
10:12ちょっとこれ?
10:13ああああああ
10:14ああああああ
10:18まあでも今更兄弟みたいな関係を変えるなんて
10:21無理な話なんですけどね
10:23How do you feel?
10:26How do you feel?
10:27If you don't have a chance,
10:30there's a chance to have it.
10:35When I was back,
10:37I had a friend of mine.
10:39He's already gone.
10:42He's still alive.
10:43He's still waiting for me.
10:49My is still waiting for him.
10:51I found a friend of mine.
10:52And I'll have a chance to find him.
10:55How did he say he Şimdi?
10:57He said that everybody's famous for her.
10:59He's still alive.
11:02That's why he has died.
11:02He's still alive.
11:04Of course.
11:09You're the only one who was born.
11:12鮮やかじゃないね。
11:21ハルタくんって本当存在が罪だよね。
11:27誰か俺の噂してんのかななんつって。
11:28え?泉さん誰かに噂されてんじゃないですか?
11:37多分風邪だと思います。
11:38I don't think it's going to be too late, but I don't think it's going to be the heat.
11:46Really?
11:51Yeah, yeah, it's hot, it's hot.
11:57I'm going to go ahead, I'm going to go ahead.
12:00I'm going to go home, I'm going to go home.
12:06What?
12:09I'm going to go to work together, and I'm going to go to work together.
12:15I'm going to go home, it's hard for me.
12:21I don't want to tell you what I want to tell you.
12:26I can't be the same.
12:28It's been a long time for me.
12:32I'm not forever.
12:33But did you have to go home?
12:40If the only time left,
12:42I can't be..
12:48He didn't lose me.
12:49I didn't know what to say.
12:53We'll have four more.
13:01Akito!
13:02Kill her!
13:05Akito!
13:24Akito!
13:25Ashikaka-san!
13:26Omae wa kaisat ya me te,
13:28Ie uru otoko ni na'tan janei no ka?
13:33Hai.
13:35Yokei na koto suruna.
13:37Ie ni kai te oto našiku kazee mo nao se.
13:49Ie ni koi ni nekotanjanei ni?
14:05Hay.
14:09Hai.
14:11Eh.
14:13Bhipang.
14:14Hat.
14:17Umerukiziiia!
14:33めちゃくちゃうまい。
14:34このコクは何ですか?最後に隠し味で自家製の昆布茶を入れております。昆布茶でこうなるんだ。部長の支柱最高。
15:09恐縮で食べ終わったら例の件話しましょう。例の件話しましょう。新婚旅行?
15:10よっしゃい!後で話します。後で。なんで行きそう?
15:17なんで行きそう?なんでもないからよ
15:43!まあいっか。
15:48これお使いくださいませ。
15:50何これ?
15:51えっ?
15:52あっと。
15:54大変。
15:55一等。
15:56これ当たった。
15:58えっ?
15:59一等じゃないですか!
16:01すごっ!
16:11うーん。誰かにあげよっか。いや。せっかくだから。行きません
16:12?え?え?俺たちで
16:21?うん。
16:28独り身の私には必要ないものですので、どうかぜひお使いくださいませ。え、いいんですか
16:29?でも、部長お友達と行かれたりしないんですか
16:40?いえいえ。私としましても、あの、お二人に使っていただいた方が嬉しいので。じゃあ、ありがとうございます。ありがとうございます。え、中って見てもいいんですか?
16:47ああ、どうぞどうぞ。ん
16:53?ファミリー旅行宿泊券。くっ。4名様までご利用。え
16:54?ペアチケットではなくて?ああ、えぇ。部長も一緒に行きますよ。
17:24いえいえ、そう。私がお二人の邪魔をするわけに。え、でも、もったいないじゃないですか。せっかくの新婚旅行に。口うるさいシュート目が動向するわけには参りません。え、そんな気にしないですよ。いや、ほんとに、やめてください。ほんとに、ほんとに。行きましょうよ。ほんとに、ほんとに。楽しいですよ。ほんとに。いいんですか
17:34?おい。え?神様。マキが若干、地獄のような顔をしているのは、
17:51気のせいでしょうか。おお、タブー。タブー。ああ、超いい天気。うっ、お前。
18:14いいバランスわ。いいバランス。ナイスバランス。ナイスバランス。いいえ。いいえ。おはようございます。おはようさ。おはようございます。あ。お荷松、お預かりいたします。あ、すいません。すいません。どうぞご遠慮ください。かっこよ。かっこよ。なんで、部長まで。え、でも、俺たち免許ないし、さあたんやまで連れてくれるってありがたいじゃん。
18:34新婚旅行ですよ。うん。でも、部長が当ててくれた旅行だぜ。そうですけど、新婚旅行ですよ。うん。お待たせいたしました。あの、私は、空気になりますので、どうかご安心ください。ええ、そんな空気なんて言わないで、一緒にワイワイ楽しみましょうよ。さあ、まいりましょう。はい。おい、おい。
18:55え、シートベルトに引く。なにこれ。ここ。それでは、熱海に向けて出発いたします。イエーイ。イエーイ。
19:34イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。イエーイ。どうしましたか。ハルタさんたちも、お出かけなのかなって。気になりますか、ハルタさん。いや、別に。カギ。ああ、運転しますよ。いいよ。
20:01朝まで仕事だったんだろう。はい、熱海に入ってまいりました。わあ、すげえ。左手に見えるのが、相模屋でございます。相模屋。はい、今の時期ですと、アーシーが。はい、窓を開けてもらっていいですよ。いただきます。うまっ。うまっ。かましいうま。ホタテうまっ。食べるよ、ホタテ。
20:20おぉ、まじ?いただきます。うまい。
20:23,
20:23,
20:26,
20:26,
20:28,
20:29,
20:44,
20:46.
20:47Hey
20:51cheese
20:55I can't
20:57That's it
21:01That's it
21:04That's it
21:04That's it
21:10What are you doing?
21:17Let's go!
21:19Let's go!
21:20Who is this?
21:22Who is this?
21:25Oh!
21:34Hawk!
21:48Oh!
21:49Yeah, you know?
21:49Oh, I saw a phone call.
21:52It's your friend.
21:52It's a friend.
21:54I've got an A-T-A-M-E-C-A-M-P-C-T-A-R!
22:00I've got an A-T-A-M-E-C-A-M-P-C-T-A-R!
22:03I've got an A-T-A-M-E-C-A-M-P-C-T-A-R!
22:04I have a video about it!
22:04I've got an A-T-A-M-E-C-T-A-R-E-C-T-A-R!
22:08Well, I can't wait to see you!
22:11Well, it's not too late in my eyes!
22:17よし!
22:20合体!
22:26最悪台無しじゃないですかもう
22:28一緒に作ろう
22:30一緒に作ろう
22:32手で出して
22:35手で出して
22:44指を滑らせるよう
22:58こちらジュリエン300連のCの木でございます
23:00Cの木?
23:01足元お気を付けください
23:03お世話になります
23:07それではお部屋の方をご案内致します
23:11部屋ってご安心ください
23:14私はお二方とは別々の部屋でございます
23:16こちらの方でございます
23:19階段の方をお気を付けください
23:23大丈夫でございますか
23:24僕たちは大丈夫
23:26お気を付けください
23:28部長
23:30うわー!すっげーいい部屋じゃん
23:34えっ! えっ! えっ!フロアル!
23:38織松こちらにお貸していただきますね
23:40はい! コメいる!コメいる!
23:43あっ!
23:44お食事でございますが
23:47ムササビ農場でのご用意となりますが
23:5016時と17時どっちがいなさいますか?
23:51あー! 部長なんか中井さんみたいっす
23:53あっ! いやー! 目相もございません
23:56えっ! どうします?
23:58あー! 俺フロア入りたいから押す方がいいかな
24:02じゃあ…17時で
24:0317時でございますね
24:04かしこまりました
24:08やばー! 部屋にフロアあるぜマッキー
24:10あっ! もう…え? もうだよ? あっ! 部長部長お茶いいですよ
24:14僕自分でやるんだ もうもうご自分の部屋で
24:16はい! ゆっくりしてください ご自分の部屋で
24:18はい! では…
24:21よろしくお願いいたします
24:26貴重品の方をよろしければあの金庫を使うので
24:26はい! はい! はい!
24:27よろしかったらお使いください
24:28はい! はい! はい! はい!
24:29冷蔵庫あちらでございます
24:29あっ! もう分かって
24:30冷蔵庫… あっ! お水は無料になっておりますので
24:33どうぞご自由にお召し上げください
24:34ありがとうございます! よろしくお願いいたします
24:37なんで全部知ってるんですよ
24:48今 開くと思いました
24:50あっ! 今 開くと思いました
24:55あっ! 真樹、俺風呂見ててるね
24:59本々引いてください
25:02あっ!
25:04やばっ!
25:07やばっ!
25:13I don't know.
25:18What?
25:23Where are you?
25:26Where are you?
25:26Where are you?
25:27Where are you?
25:29Where are you?
25:30Where are you?
25:31The guy's getting on the road.
25:31I'm so hungry.
25:34Yeah.
26:01why わよ 新婚旅行ですけどでも
26:06こういうのも 新しいじゃないそうなんすかねあああああ
26:26最高カー有田さんの声が聞こえたあや
26:30んなわけないか。
26:34あの、泉さん。
26:35うん?
26:38春田さんのこと気になってます?
26:42なんで。
26:46いや、なんとなくそんな気がして。
26:50バカなこと言うなよ。
26:53I don't know what I'm talking about.
26:57I don't know what you're talking about.
27:02You know what I'm talking about.
27:16Wow!
27:17Wow!
27:18What?
27:21...
27:21...
27:23...
27:23...
27:23...
27:24...
27:25...
27:26I'm going to eat it again.
27:27I'm going to eat it.
27:28Go to the side.
27:34Hello!
27:38Okay, so what are we doing?
27:38Hello, guys.
27:38I'm going to eat that big size.
27:41I'm going to eat that big size.
27:43Hello, guys.
27:44I'm going to eat the big size.
27:45Hello.
27:56Thank you very much.
28:15I'm so excited to get him.
28:19I'm going to get the fish.
28:20I'm going to get the fish.
28:20I'm going to get the fish.
28:21I got it.
28:29What?
28:30What?
28:42I'm not going to eat together, so...
28:45No, no, no...
28:47No, no, no, no...
28:48No, no, no, no...
28:49No, no, no...
28:50Then come back.
28:54It's not going to be cold.
28:57No, no, no...
28:59We didn't have the water!
29:00I'm going to put it in my room!
29:01John, I'm going to put it here!
29:03He's still here!
29:06Why?
29:26After the
29:32I'm sorry!
29:34But there's nothing to do.
29:36But...
29:38I'm going to go with my date.
29:40And all of you.
29:44But I'm just going around for you.
29:48It's so sick.
29:50I mean, I'm trying to do that.
29:54I'm really hot.
29:55I'll be able to meet your date.
29:57Is there anything, right?
29:59It's okay, no problem.
30:00It's it's cold.
30:02Why don't you put it on the floor?
30:04I turned it to the floor.
30:05It's nice.
30:06I'm worried.
30:07Okay, let's try it for dinner.
30:08Let's do it yourself, please.
30:10Wow, I'm ready.
30:13Let's do it.
30:14That's not it.
30:17I'm worried about the floor tonight.
30:18I'm tired.
30:49Do you want to hit him?
30:53Do you want to hit him?
30:56Let's go to the comments.
31:04Gigi0902, hit him.
31:08I'm also hit him.
31:11F-Bowley, are you okay?
31:15I'm okay. I'm okay.
31:18Gigi0903.
31:19F-Bowley.
31:19F-Bowley.
31:25F-Bowley.
31:30F-Bowley, are you sure?
31:44I don't know.
32:05I'm sorry.
32:08I'm sorry.
32:12But...
32:13Akito...
32:16...
32:17...
32:17...
32:18...
32:18...
32:18...
32:18...
32:20...
32:21...
32:21...
32:21...
32:29...
32:29...
32:29...
32:32私はずっとにとりあえず卒業するまで変わりませんでした
32:35ダントツイチェ
32:41やっぱ生意気
32:45よく親友になれましたね
32:48目は真面目な奴なんです
32:53消灯時間過ぎても机に向かって勉強してましたから
32:58そんな不器用な生き方が自分に似てたんです
32:59菊起きてるか
33:02うん
33:10俺 泉教官のこと好きかも
33:16へぇ
33:20逮捕するわ
33:22どうぞ
33:25でもまさか
33:29好きな人まで一緒になるとは思えませんでした
33:32えっ? えっ? えっ?
33:34ちょっと待って えっ? きくさんの泉さんのことってことだよ
33:38えっ? ありがとううるさい
33:39うるさい 今真剣に話聞いてるんだから
33:42えっ? えっ? あぁびっくりした
33:44えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? えっ? 警察学校を卒業してから
34:14私と秋人は公安に配属されましたはいそこで秋人と泉はバディーを組むことになったんですそして気づけば付き合ってましたああ三角関係だまさにおむすびのようにどういうこと三角だからってこと何それでもね春田さん
34:42秋人が死んでから本当は悲しいはずなのに心のどこかではほっとしている自分がいたんですこれでこれでやっと自分が回ってくるってバカですよね
34:59好きになってもらえるわけないようにこの横が終わったら泉から離れようと思います
35:10恋の卒業旅行っていうことですねはい
35:29あれ牧は指輪ないの
35:30あのー 春田さん怒りますかいやあの人は責めないと思いますそういうとこ心が広いっていうか優しい人なんで
35:50優しい優しいうん確かに
36:05ポンコツで鈍感で無防備でイラッとすることも多いんですけど一緒にいるとほっとするんですよね
36:18確かに確かにスキーだらけですねはいあああのもう本当に大丈夫なんで風邪ひどくなる前に戻ってください
36:37いやあの私も前にこのペンダント落としたことあるんですだからあの2人で探したほうが見つかる確率上がりますよねありがとうございます
37:01いやいやいや失礼しましたえっあれ竹川さんじゃないですかねぇちょっと聞いてみましょうかああいいいいいいですいいですあの人はもうあの行きましょうああこういうこともありますね
37:07Oh
38:02説明希望ぬ
38:05あなた関係ないでしょ
38:07まあ
38:09まあ今何知った新谷
38:14関係ないでしょって言ったんですよ
38:17散々人にさ
38:21心配かけといて何言ってんだよおいこのバカチンが
38:23Oh, that's it.
38:27I got it.
38:27What's it, guys?
38:28I'm still a little nervous.
38:34I'm not going to take a long time.
38:36I'm going to go home.
38:39I'm going to go home.
38:41I'm going home.
38:41We are family.
38:44I'm going to watch it.
38:47We're going to see you in the next one.
39:17Oh
39:22Hey!
39:27Charge!
39:28Charge!
39:29Charge!
39:29Charge!
39:29Charge!
39:30You can't go there!
39:34He's a mic!
39:35The military!
39:38Don't let me do it!
39:39I'm sorry!
39:42How did you say this?
39:44I'm sorry!
39:46Ah
39:46I
39:48I
39:49I
39:53I
39:58I
39:59I
39:59I
40:05I
40:06I
40:08I
40:10I
40:11I
40:11I
40:11I
40:11I
40:11I
40:11I
40:11I
40:19I
40:22I
40:22I
40:22I
40:22I
40:22I
40:22I
40:22I
40:22I
40:28I
40:39I
40:40I
40:40I
40:43I
40:44I
40:44I
40:45I
40:45I
40:46I
40:47I
40:47I
40:47I
40:53I
40:53I
40:54I
40:54I
40:55I
40:55I
40:56I
40:57I
40:57I
40:58I
40:58I
40:58I
40:59I
41:00I
41:00I
41:04I
41:06I
41:06I
41:13I
41:14I
41:18I
41:22I
41:28I
41:29I
41:29I
41:29I
41:31I
41:32I
41:33I
41:33I
41:38I
41:39I
41:41I
41:41I
41:54I
41:55I
41:56I
41:57I
42:00I
42:01I
42:01I
42:01I
42:02I
42:03I
42:04I
42:05I
42:08I
42:29I
42:31I
42:31I
42:31I
42:31I
42:31I
42:32I
42:32I
42:33I
42:33I
42:34I
42:35I
42:38I
42:39I
42:40I
42:40I
42:41I
42:42I
42:42I
42:42I
42:46I
42:47I
42:47I
42:48I
42:48I
42:50I
42:51I
42:51I
42:53I
42:55I
42:55I
42:56I
42:56I
42:57I
42:57I
42:58I
42:59I
43:00I
43:04I
43:05I
43:05I
43:05I
43:08I
43:11I
43:13I
43:14I
43:17I
43:17I
43:17I
43:21I
43:21I
43:22I
43:22I
43:22I
43:26I
43:26I
43:26I
43:26I
43:26I
43:28I
43:29I
43:29I
43:29I
43:30I
43:30I
43:38I
43:42I
43:43I
43:43I
43:43I
43:43I
43:45I
43:47I
43:47I
43:49I
43:49I
43:49I
43:50I
43:51I
43:51I
43:51I
43:51I
43:52I
43:53I
43:56I
43:57I
43:57I
44:10I
44:12I
44:15I
44:16I
44:16I
44:16I
44:16I
44:17I
44:17I
44:17I
44:17I
44:17I
44:18I
44:18I
44:18I
44:19I
44:21I
44:32I
44:34I
44:36I
44:36I
44:36I
44:37I
44:39I
44:40I
44:43I
44:44I
44:44I
44:44I
44:44I
44:46I
44:46I
44:48I
44:51I
44:51I
44:51I
44:56I
44:56I
44:56I
45:03I
45:05I
45:12I
45:14I
45:21I
45:22I
45:22I
45:22I
45:22I
45:25I
45:26I
45:26I
45:28I
45:28I
45:28I
45:28I
45:28I
45:57I
46:02I
46:02I
46:03I
46:03I
46:10I
46:11I
46:11I
46:11I
46:14I
46:20I
46:23I
46:24I
46:25I
46:26I
46:27I
46:32I
46:33I
46:34I
46:34I
46:34I
46:38I
46:39I
46:39I
46:43I
46:45I
46:45I
46:45I
46:45I
46:50I
46:52I
46:53I
46:53I
46:53I
46:53I
46:54I
47:06I
47:07I
47:08I
47:08I
47:09I
47:11I
47:11I
47:11I
47:11I
47:11I
47:11I
47:12I
47:14I
47:14I
47:15I
47:15I
47:15I
47:17I
47:18I
47:19I
47:20I
47:20I
47:21I
47:22I
47:33I
47:35I
47:37I
47:38I
47:38I
47:40I
47:42I
47:42I
47:42I
47:42I
47:43I
47:44I
47:44I
47:44I
47:45I
47:46I
47:47I
47:47I
47:47I
47:47I
47:48I
47:48I
47:48I
47:48I
47:49I
47:49I
47:49I
47:49I
47:49I
Comments