Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:31一 二 一一
00:36二 一一
00:38二 一一
00:41二 三 四一
00:43二 三 四一
00:46二 一一
00:48二 三 四一
00:50二 三 四真想不到民兵队居然也有模有样了
01:04铁府还挺有本事的布莱恩我
01:09我觉得你应该加入民兵队
01:10你 你说什么你
01:13你本事的箭
01:14箭术 棋术都很好我相信如果你加入民兵队你不会比铁府差的我
01:28我相信以你的本事一定能获得王子的赏识你
01:30你不是一直想成 成为骑士吗
01:38我觉得这是一个机会四王子殿下看起来是
01:41是一个值得托付的人那
01:49那我们一起一起去参加民兵队吧然后一起成为殿下的骑士我
01:54我不行了我现在挺好的
01:58能和你一起保
02:05保护这里挺好的走了巡罗
02:31波推风标正正藏哈
02:33centered玄天哈
02:38满眄也是比尘弋阙哈
02:41both affordable高潰 老人空编你
02:53你不少要想成呢
02:55天生 天生 总 天生 真 心 流 正 心 无 生 者 无 生 者 无 生
03:12万万里 真 荡 桥 丽 谁 是 空 汉 人 为 祢
03:26万万里 真 祖 余 轻 言 者 无 生 者 无 生 者 无 生 尽 者
03:42Oh, oh, oh, oh, oh.
04:18Oh, oh, oh, oh.
04:20Oh, oh, oh, oh.
04:21Oh, oh, oh, oh.
04:22Oh, oh, oh.
04:23Oh, oh.
04:27Oh, oh, oh.
05:12Oh, oh, oh.
05:14Oh, oh.
05:17Oh.
05:49Oh, oh, oh.
05:50Oh, oh.
05:51Oh, oh, oh.
05:53Oh, oh, oh.
05:54This year, this year, this year will be four months.
05:58You can't burn the land.
06:01You can burn the land.
06:03Two years ago.
06:05You can't burn the land.
06:07Who's there?
06:09We're not being here at the end.
06:11If you burn the land, you can burn the land for a good day.
06:14That's right.
06:15If you don't want to burn the land,
06:17you can burn the land.
06:20You can burn the land.
06:21But that land is in the temple.
06:24You can't burn the land.
06:27So I'm going to call you.
06:29I remember you said that
06:31the river is a river.
06:34It's a river.
06:35It's a river.
06:36It's a river.
06:37You can't burn the land.
06:41You're still there.
06:44How about this?
06:46You can run the sea to trans?
06:49You can burn your land held by the sea?
06:53No.
06:54Google.
06:55Talk to them about Mother Cristian.
06:57Give away your wall.
07:03Please recognize you like this.
07:07You're not alone.
07:08You're not alone.
07:12I'll never allow you to do so.
07:15Llan, I'm...
07:26Just go.
07:28Just go.
07:30Just go.
07:34You did not understand how to do it.
07:37Go,
07:38Sergeant.
07:46I'm your name.
07:52I'll be with you.
07:53I'll be in the ship.
07:56I'm your name.
07:58I'll be your name.
08:00Let's go.
08:01Let's go.
08:01Let's go.
08:05I believe you're your name.
08:08You will be able to get the king of the king.
08:12You...
08:13You're not always going to become a priest?
08:17You can protect yourself.
08:20You're good.
08:48You're good.
08:48What kind of shit?
08:51What a kill.
08:52I'm not going to wear a mask.
08:53Let's go.
08:54Let's do it.
09:13Let's go.
09:13Come on.
09:16You're here.
09:17The door is at that door.
09:19The door is open.
09:20The door is open.
09:21The door is open.
09:23The door is open.
09:25I told you.
09:27Let's go.
09:27Let's go.
10:04The door is open.
10:13Let's go.
10:16Let's go.
10:45Let's go.
10:46Let's go.
10:46Let's go.
10:47Let's go.
10:47Let's go.
10:48Let's go.
10:58Let's go.
11:00Let's go.
11:02Let's go.
11:04Let's go.
11:12Let's go.
11:16Let's go.
11:20Let's go.
11:21Let's go.
11:22Let's go.
11:25Let's go.
11:34Yes, I'll do that.
11:36Okay.
11:38Let's go.
11:39He will become the enemy of the fire of the fire.
11:47I won't let you get there!
12:02Waiter!
12:03Don't say that.
12:05I'm going to let him know.
12:08I'm going to let him know.
12:12Don't worry about it.
12:13Don't worry about it.
12:15Yes.
12:19You will die.
12:23Sorry.
12:25I'm not going to be a騎士.
12:28I'm not going to hear you.
12:37You're not going to be a good one.
12:40I'm not going to be a good one.
12:41I'm not going to be a good one.
12:46What?
12:48You're gonna scare me out.
12:49No.
12:59I don't know how to kill you.
13:02I'll be there for you.
13:05I'm not going to渡蝸 until you're dead.
13:05I'm going to pull you out by my little fish.
13:06I'll take you back.
13:20You're awake.
13:24Da...
13:26Don't move. Your wounds are not good.
13:29Da... I...
13:32Yes.
13:33Your life I know.
13:35I'm sorry.
13:39You killed the land of the land of the land.
13:41You are the land of the land of the land.
13:43I represent the land of the land of the land of the land.
13:46I want you to thank you.
13:50The...
13:51Father...
13:52No.
13:54My friend...
13:55He is a real...
13:59...man.
14:00I understand.
14:01How long does it work?
14:03She is ejacus.
14:05He was so tied to the land of the land.
14:07He's in her case.
14:08He may become a royal royal mire.
14:12He will repay the land of the land.
14:14He will repay the land of the land.
14:15He will also protect the land of the land.
14:16I must let the land of the land of the land.
14:19He will protect the land of the land.
14:19I should say that...
14:20... story.
14:21...
14:22...
14:23...
14:23殿下ikh專
14:50producto她還活著我們抓住了兩個活口一個就是胸罢還有一名長歌要塞的騎士他們都已經招供了你先好好休息我以溫不端之名向你保證凶手一定會得到應有的懲罰巡邏隊的工作我已經安排其他人去做了等到邪魔之月結束我將會為你舉行策分禮天
14:52殿下
14:53You, you know, it's...
14:55Yes.
14:56Blight.
14:57You can become my騎士.
15:03You just said that you're going to defend.
15:06But this is not so easy.
15:09What's wrong?
15:10This thing is,
15:12it must be related to the Lian公爵.
15:15That's the end of the Lian公爵.
15:17It's Lian公爵.
15:19His name is Lian公爵.
15:21And the Lian公爵 is Lian公爵.
15:24He is a man who is a slave.
15:25But his遠方叔叔 is a Lian公爵.
15:28He is also a little bit of a family.
15:31They are this time to deal with Lian公爵.
15:34It's Lian公爵.
15:37These people are in the Lian公爵.
15:39They are trying to deal with Lian公爵.
15:42They are trying to deal with Lian公爵.
15:43But they are not sure whether it is Lian公爵 or Lian公爵.
15:47They are all able to go to Lian公爵.
15:51They are not able to deal with Lian公爵.
15:51If Lian公爵 is Lian公爵.
15:54Lian公爵 is Lian公爵.
15:58They are not aware of Lian公爵.
16:01If Lian公爵 is Lian公爵.
16:03They look for Lian公爵.
16:04They are not aware of Lian公爵.
16:06He is a man who counts the Lian公爵.
16:15He will definitely be a man who killed him.
16:16Yes.
16:18Yes.
16:19Yes.
16:32Hello.
16:34How are you?
16:35How are you here?
16:36Have you been here?
16:37Yes.
16:43Yes.
16:44Say.殿下
16:49.我想替我的侄子冒犯了殿下而向您道歉
16:50.你的侄子?是的,殿下.希儿寺是我的远房侄子
16:56.他是个本分尽责的巡逻队员
16:59.听说他混了头
17:03,竟然在巡逻队长的命令下潜入殿下的城堡
17:04,做出这种傻事.
17:05我回去,定要好好责罚他
17:11.我这几天又愁了一些金龙
17:13,我给殿下带来了,作为他的赎罪金
17:16.另外,我听说一起被捕的还有一位骑士
17:23,这位骑士是长歌公爵的侍卫队长,
17:26这次不知道怎么竟然也被卷入到这场意外中.如果可以的话
17:30,这次也想一起替他赎罪
17:32,这里有五十枚金龙,还请殿下勾抬贵手
17:39.清是想说,此次暗杀事件
17:42,是莱恩公爵安排的?
17:46这,不
17:48,不
17:48,不
17:48,不
17:48,赖恩大人对此事毫不知情啊
17:51!是吗?也就是说,此次行为完全是公爵大人的侍卫长的个人行为。
17:58是,是的
17:59,公爵大人忠于汇报王室
18:09,绝不会允许此类行为的!我选择相信公爵大人的忠诚
18:14,同时也理解秦爱习子者的心情
18:20,我会将此事件视作他们的个人行为,到此为止。感谢您的理解。殿下
18:23,那我是不是可以…那么,
18:25作为对公爵大人忠诚的回报,我将来替你们清理门户。巴洛夫。是
18:38,殿下。长歌要塞所属骑士毒蛇
18:41,或同边陲阵巡逻队员希尔斯梅德绰号凶疤
18:43,谋杀同伴
18:47,潜入宫殿企图暗杀灰宝国第四王子未遂。证据确凿
18:49,判处绞刑,立即执行。这
18:53,绞刑?
18:54这,这
18:58,可
19:00,可是殿下
19:01,以神的名义
19:07,贵族的罪是可以赦免的。如果赦免他们是神的旨意
19:13,那我就送他们去见神号。这,还有,
19:15请作为本镇的地方官,请务必参加共同见证法律的公证。今天,
19:30我们处死了两名罪大恶极的犯人。昨天夜里
19:32,他们试图刺杀我
19:33,还带人潜入粮仓
19:39,打算烧掉大家过多的粮食。但所幸被布莱恩和灰狗及时发泄
19:40,多亏两人的顽强抵抗
19:42,我们的粮食才没有被烧毁。
19:45然而,他们一个身负重伤
19:47,另一个,则在战斗中应用牺牲了。有的人的死
19:51,轻如红毛
19:52,有的人的死,则重如泰山。恶人既已得到严惩
20:01,英雄的牺牲更应得到大家的尊重和悼念。我会封两名英雄为骑士
20:02,并且为灰狗先生
20:04,举行盛大的葬礼。
20:27谢谢。这次多亏了你。如果这片粮食被烧毁
20:32,我真的不知道该怎么办才好。没什么。我在你这里蹭饭嘛
20:36,帮你也是在帮我自己。没想到你身手这么好
20:37,卡特今天追问了我好久
20:39,是不是私底下有股神秘的高手
20:42?你怎么说的?
20:43我说,那位神秘的高手还不能露面
20:50,等到时机成熟,我再告诉他。我并不比你的首席骑士更厉害
20:53,只是,有点属于女巫自己的防身小技巧吧。之后类似的事件也许会越来越多。你干脆正式留下来
21:04,当我答案位。我给你一个月两枚金龙
21:06,做我修二,带薪年假怎么样。带薪年假?
21:10就是,每年都可以有几天
21:15,边休息,边拿薪水。您说的
21:22,我不懂。殿下
21:28,您今天以神的名义处死了那两个人。他们是骑士
21:32,是贵族的亲戚。然而
21:33,您又违背了神的意志
21:35,救下了安娜,
21:38保护了安娜娃。神对您来说
21:40,究竟是什么
21:43?收敛女巫的不是神
21:46,而是教诲。您我都知道女巫是我
21:48,所以我救下她们
21:50,无论是骑士还是贵族
21:52,犯罪就是犯罪
21:55,就自然要受到应有的惩罚。区别在于
21:58,法律是为了保护谁而制点。
22:02在历史的长河中,有多少神是被不同的人信封
22:09,又有多少罪恶是以神的名义进行的。我只是在为我的人民
22:14,做我认为正确的事情。我相信真正的神
22:17,可以理解我的行为。若他不理解我
22:20,则他就不是神。
22:34回稿,我来看你了。我实现了梦想
22:36,待到邪魔之约结束
22:43,四王子殿下便会为我举办册封礼。说起来
22:45,你还不知道,殿下告诉我,是女巫用神器的力量救了我。他还说
22:53,女巫会和我们一起,抵御邪兽,保卫边陲阵。
22:58我将连你的那份仪器,挥舞长剑
23:05,守卫这个小镇。那么
23:06,再见了,我的朋友。
23:29你一起来 这样吗?我的朋友
23:33,我的朋友
23:45,你驟得了。我愿意
23:49,我愿意,你稍微归的灯一会儿
23:56,你不在乎摇琴以来。
Comments

Recommended