Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:18You're called...
00:18...Sul-0-2?
00:20...
00:20...
00:21...
00:21...
00:21...
00:21...
00:22...
00:22...
00:22What are you doing?
00:25Yuen Chợ哥哥
00:31Little girl, can you tell me this is what place?
00:34It's the Lone Island
00:36My house is located in the island of the island of the island
00:43This is the Lone Island?
00:45Yes, Yuen Chợ哥, your house is not in the Lone Island
00:48Yuen Chợ, you have to kill the Lone Island of the island of the island
00:51You have to kill the Lone Island of the island of the island of the island
00:56Yuen Chợ, don't be afraid of me, okay?
01:00I want to have a good life to live
01:04Little girl, you can see me on your side of your hand
01:14This is...
01:17How is it?
01:18Your brain is so serious
01:21Oh, this is when I was 7 years old
01:23When I was young, I had a very cute little wolf
01:28But I don't have to worry about it
01:29It's because I didn't want to hurt it
01:32Oh, that's the wolf wolf
01:35That's the wolf wolf
01:35That's the wolf wolf
01:35It's called玲璃
01:41We've become a good friend
01:43Yuen Chợ哥哥
01:44You're a good friend
01:44You're good friend
01:53You're good friend
02:03It's my wife
02:05Oh, it's me
02:05It's my wife
02:06Okay?
02:07It's her環境.
02:08You're玲儿.
02:09You're玲儿.
02:12You're玲儿.
02:14You hurt me.
02:19Sorry.
02:20You're玲儿.
02:21Why are you crying?
02:24I have a very important person.玲儿
02:31.玲儿.
02:32Dad. Dad.
02:35I'm
02:36here.
02:42I'm here.玲儿
02:46.玲儿.
02:47You're a girl.
02:48away. I'm here. I
02:50have a few good
02:51people. I'm here with my
02:52friend. I'll be there with
02:52my friend. I'll be there with
02:54my friend. I'm here with my
02:56friend. I'll be here with
02:56my friend. You're here with my
02:58friend. You've got to help
02:58her. I'll be there with
03:04This is my friend.
03:05Come on, my brother, thank you for your help.
03:07I wish you for your support.
03:09I wish you for the support of your brother.
03:11To take this girl to the side of the side of the side of the side.
03:20I did not want to go to the side of the side.
03:22Have you ever been in the side of the side of the side?
03:22That's how you...
03:24We want to go to the side of the side of the side of the side.
03:26That's right.
03:27That's right.
03:31We want to go.
03:32I want to go.
03:32This is my home.
03:33It's big.
03:34right
04:04Oh, it's so beautiful.
04:12You can also give us a piece of a piece of paper.
04:16Oh.
04:18Oh.
04:20Let's go to the七龙閣.
04:23Yes.
04:23Yes.
04:28Oh.
04:29You can't do it.
04:31You can't do it.
04:33,
04:34.
04:34.
04:35.
04:35.
04:35.
04:35.
04:42I don't know what the hell is going to be.
04:43This guy is a good guy.
04:45He is a good guy.
04:47He is a good guy.
04:49If you don't have any problems, please come back.
04:54This...
04:56The woman is always in the same way.
04:58She is a bad guy.
05:00I'm going to check her out.
05:09I don't know what he's going to do, but he's going to take care of his brother.
05:12Please.
05:14I'm sorry.
05:20I'm sorry.
05:21This guy is going to die.
05:23I'm going to kill him.
05:25I'm sorry.
05:26This is his sister.
05:28And he's the other one.
05:30Oh, that's right,茉莉.
05:33There is a way to let清悦快些恢复?
05:36Of course.
05:37How do you do?菩提帝心莲.
05:49This flower's effect is more than you know.
05:52If you give her清悦,莫说身体立刻克服,
05:56玄陵也将一步快入天旋之境.
06:00Hey,你在干嘛?
06:22Yuenche.
06:24Fungi,这里很安全.
06:26You gave me a
06:27cup of菩提帝心莲.
06:30A cup of tea is what? What do
06:32you mean? I'm going to
06:33be safe. Let's
06:34go. Let's go. Let's
06:43I'm going to go.
06:52Let's go.
06:55I'm going to go.
07:00Some people are more important than themselves.
07:04I am so proud of you.
07:18You want to take the first place of the first place?
07:22You want to take the first place of the first place?
07:24Do you agree with the first place of the first place?
07:25The first place of the first place of the first place is
07:28to appear in a master of精彩.
07:30He will give up his brother,
07:31and he will give up his brother.
07:31his brother was he won.
07:37He will not be that he passed away.
07:41He will be well.
07:43He will become the emperor for the king.
07:45The queen has been the king.
07:48Sorry to pray him.
07:50For 너, he is your king.
07:53He will be the king's house.
07:56But I think
07:56I don't believe you can reach out to the end of the world of the king.
08:01This is the gift of gold.
08:03This is the gift of gold.
08:05This is the gift of gold.
08:07What do you think is right?
08:13I don't know what the hell is going on.
08:16It's because of his son's son.
08:19You're a boy.
08:20You're a boy.
08:22You're a boy.
08:22覆盛
08:26走門至寶
08:27你還是交出來了
08:29太上長老
08:32我已和長老會商議會
08:34從今日起
08:38我蘇眷將與黑木堡合作
08:40共打槍動
08:42絕對不可
08:43
08:52Oh, what's wrong?
08:58What's wrong with you?
08:59Your sister is afraid of trouble.
09:00Oh, my lord,
09:06I've never heard of you.
09:09I can't agree with them.
09:12I'm not sure.
09:12You can't do it.
09:13My lord, my lord,
09:14let's go.
09:27原來你們都傳統好了
09:35好了 多吵無意
09:38也不要說我偏向誰
09:43你可以在宗門年輕一輩當中
09:44任意挑選弟子
09:46無論是誰
09:51只要能戰勝浩宇至寶一生
09:52我絕不再挺
09:54如何
09:59堅決擁護太長老
10:03浩然祖兄 請吧
10:11切錯而已
10:12我不會下重傷的
10:38竟然生成了這麼個玩意兒
10:40廢物一個
10:41連劍肚打不穩啊
10:42
10:43
10:43
10:44
10:44
10:46
10:46
10:51勝負一分無人再斬
10:53蘇恆山
10:56你就乖乖把智寶交出來吧
10:58我就是捨了這張老臉
11:00也誓死守住先輩遺院
11:03而等休想寄於智寶
11:05
11:08我看你能硬起多久
11:14靈兒
11:16爹爹
11:20恒山 你如此固执
11:24可曾想到我這小侄女的安危
11:27你們怎可對至親之人瞎掃
11:29蘇恒山 給你五息時間
11:33交出至寶
11:36否則別怪我手下無情
11:38五 四
11:40等等
11:41我 我
11:45任意
11:54這是誰啊
11:55不認識
11:56新來的嗎
11:56不可能啊
11:58新來的弟子
11:59怎麼會和大小姐在一起
12:02包主
12:02今天就是這小子
12:04傷了我們幾個弟兄
12:07哪兒來的野嫂子
12:09太說明一世中地
12:10哪兒有的你撒意
12:11
12:14你就是號稱太蘇門
12:16資質最高的蘇浩宇
12:17好吧
12:19我就來討教討教
12:21你這個所謂的第一天才
12:26蓮兒
12:27大哥哥又要打個壞人
12:29你等我一會兒
12:30好嗎
12:30
12:36說吧
12:37要我打你右臉呢
12:39還是左臉
12:40不過反正也差不多
12:42兩邊都一樣中
12:43少擄死
12:50少擄死
12:59我殺了你
13:02是啊
13:03地玄境
13:04
13:04substantive
13:04無界
13:06打克
13:10四角
13:11打克
13:17現在我們一定是行
13:17
13:23趕快
13:26
13:27Wow, this guy is so cool.
13:32This is your master's genius.
13:34Mr. Lord, you just said that,
13:37can you say it again?
13:40Mr. Lord, you said that,
13:42he said that,
13:43but you're not a man.
13:47How can you do that
13:48by the way?
13:50Mr. Lord,
13:53he said that.
13:54Mr. Lord,
13:57he told me that her daughter of Flyre.
13:59Mr. Lord.
14:00Mr. Lord,
14:02Mr. Lord,
14:02Mr. Lord,北条
14:04Lord, Mr.
14:08Lord, senhor
14:19I don't know what the U.S.
14:20I don't know.
14:23You're not sure what the U.S.
14:23You're not sure what the U.S.
14:32You're not sure what the U.S.
14:34You're not sure.
14:36I'm sorry.
14:37I'm sorry for the young people.
14:42So I'm ready to give you a little girl.
14:45I'm ready for her.
15:12雖然是一場美夢 求讓我在這場夢裡給你所能給予的一切。
15:16任憑你巧舌如煌, 但還是要看誰的拳頭硬。黑木老飛,
15:29你敢!死! 仿余所日
15:38!小輩, 死吧!
15:41死吧!死吧
15:48!死吧
15:57!死吧
16:09!死吧!
16:10爹爹!結束了。從此以後,
16:22太蘇門的一切歸我黑木堡所有。死吧!
16:24死吧!死吧
16:31!死吧
16:33!死吧
16:35!死吧
16:52!死吧
16:53!天!
16:54You should be able to bring the light to the light, and you will be able to give it to
16:58the light.
16:59I'll just keep going, and I'll do it without any other.
17:02Let me give the light, and I'll do it with you.
17:08The whole thing with this is the perfect thing, and the whole thing is that it will be perfect.
17:16What kind of thing is that?
17:20No, that's not possible!
17:22凌儿在十七岁已经死了,十岁的她,怎么可能如此真实地出现在我面前?
17:30也许,苍蝇大陆和天玄大陆的时间法则被干涉过。
17:36清月,你相信前世今生吗?
Comments

Recommended