Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 1 dia
anime

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:07Love Hina
00:15Versão Brasileira
00:17Alamo
00:30Alamo
00:34Alamo
01:00O que é o que é o que é?
01:39Lembranças do passado
01:41Às vezes elas se tornam bem vagas
01:43E às vezes elas desaparecem de uma vez
01:45Mas por haver muita coisa
01:47Que eu não quero esquecer
01:48Eu registro tudo aqui
01:50Para poder rever esses momentos
01:52Que nunca deverão ser esquecidos
02:02A garota adormecida e a promessa
02:07Ah, caramba
02:09Só consegui 75%
02:11Faltou tão pouco
02:13E você, Naru?
02:14Eu consegui 95%, não é tão ruim
02:16E você, Mutsumi?
02:18Eu fui bem
02:20Não acredito, você acertou tudo
02:22Nossa, isso é incrível
02:23Você é um verdadeiro gênio
02:26Como não conseguiu entrar na Todai com essas notas?
02:29Eu sempre passo mal
02:30E eu sou tão tonta
02:31Que às vezes eu esqueço
02:32De escrever o meu nome na prova
02:35Uma vez eu desmaiei
02:36Antes de fazer o vestibular
02:37E tive que ir para o hospital
02:39Sempre me acontecem essas coisas
02:42Ah, é verdade
02:43Uma vez a cama comeu a prova
02:47O que foi isso?
02:49Ah, legal
02:50Então o túnel termina aqui
02:52Agora o mapa está quase completo
02:55Mas que mapa?
02:56Como é que vocês foram parar aí?
02:58Vocês lembram daquelas cavernas
02:59Que a gente explorou há uns tempos atrás?
03:01Então a gente voltou lá
03:02E descobriu uma bifurcação nova
03:04Olha, nós já mapeamos tudo isso
03:06Nossa, que legal, Sara
03:08Keitarum, vem ver!
03:12Espera aí, vocês não podem fazer isso não
03:14Ah, vem você também
03:17Eu também quero ir
03:30Onde a gente está?
03:31Deixa eu dar uma olhada
03:34Está escuro aqui
03:36Eu não estou enxergando nada
03:38Nossa, Keitarum
03:39Eu não sabia que você gostava tanto assim de mim
03:42Ah, não é nada disso
03:45Ah, deixa eu ver
03:47Eu acho que a saída fica por aqui
03:49Nossa, como é que você sabe, Mutsumi?
03:51Boa pergunta
03:52Como é que eu sei onde é a saída?
03:57Que estranho
03:58Parece que eu já estive aqui antes
04:10Ai, está ficando mais escuro
04:12É a minha imaginação
04:14Ai, será que a gente vai conseguir sair daqui?
04:16Não se preocupe
04:16O que é isso?
04:17A gente vai ficar bem
04:19Moe?
04:33Uma boneca
04:35Keitarum
04:37Eu estava esperando você
04:47Nossa, é o Keitarum
04:49É o grito dele
04:52Infelizmente, uma de minhas fraquezas é minha memória curta
04:55Mas, eventos importantes, momentos comoventes e promessas que fazemos
05:01Essas coisas nunca devem ser esquecidas
05:11Desculpa
05:12Você me pegou de surpresa
05:13Eu não esperava que você fosse me agarrar
05:17Agora eu posso ser a sua noiva?
05:20O que?
05:21Você não acha cedo pra isso?
05:23Eu acho melhor a gente esperar um pouco
05:25Menina, será que dá pra vocês me explicarem o que é isso?
05:28Porque olha só
05:29Ou eu estou maluca
05:30Ou essa coisa está se mexendo sozinha
05:32Como assim ser noiva dele?
05:34É um dos primeiros autômatos construídos no mundo
05:36O que quer dizer?
05:37Na verdade, foi feito no ocidente
05:40Geralmente é usado naqueles relógios gigantescos
05:43Ou às vezes em bonecas grandes
05:44Mas é normal ela se mover sozinha daquele jeito?
05:48Quanto tempo será que ele vai ficar lá sentado falando sozinho?
05:51Eu não sou tão bonito, mas eu sei que eu não sou feio, então...
05:55Para, você está me deixando sem graça
05:58Quer saber?
05:59Eu fiquei aqui falando e esqueci de perguntar o seu nome
06:02Moe, não é?
06:05É engraçado
06:07Seu nome não me é estranho
06:08Mas não consigo me lembrar
06:17Eu resolvi chamar a boneca de Moe
06:20Debaixo dos cabelos dela em sua nuca havia um selo escrito Moe
06:23E só bem depois eu percebi que ela era a boneca de uma menina francesa
06:27Chamada Mai e que trocaram a letra A
06:29Eu estou lendo o diário que a vovó Hina me deu e ela escreveu uma história da pensão Renata
06:35Só agora eu estou lendo
06:38Tem passagens aqui que são de antes da vovó reconstruir a pensão
06:42Olha só
06:4523 de abril de 1937
06:48Keisuke Urashima, 20 anos
06:50Hina com 3 anos e Moe está no meio
06:52Hina com 3 anos?
06:54E quem é esse homem, Keisuke Urashima?
06:57O avô do meu pai
06:58Então ele é o meu bisavô e tataravô do Keitarô
07:01Tataravô?
07:03Uhum
07:06Tem alguém em casa?
07:08Eu espero não estar atrapalhando vocês dois
07:14Fique à vontade
07:17Sirvam-se por favor
07:20Ah, eu esqueci
07:22Moe, esta é Mutsumi
07:23Ah, um cumprimento formal
07:29Ah, mas que gracinha
07:31Sabia que o Keitarô e eu não passamos no vestibular?
07:34Só quem não passa no vestibular é que consegue ouvir essa boneca?
07:38Como é que eu vou saber?
07:39Moe veio pra cá durante a Expo Paris e Todai a comprou
07:43E depois a Todai passou a ser a universidade, né?
07:46Eu acho que sim
07:50Eu acho que ele ficou maluco depois de estudar tanto
07:53Por que será que ele estaria falando com uma boneca?
08:00Alguém aí tá afim de... sal?
08:03Ah, onde a Naro foi?
08:08Ela deve ter se teletransportado
08:10Que legal!
08:12Logo depois disso veio a guerra e a universidade foi forçada a vender muitas coisas
08:16O vovô comprou a boneca com a intenção de consertar...
08:19Espera aí, gente! A Expo foi em 1900
08:21Se a boneca veio nessa época, então temos uma boneca que tem mais de 100 anos e se movimenta sozinha
08:27Ela deve valer uma fortuna
08:29Mais de 100?
08:31É Tsukomugami
08:32Tsukomugami?
08:33É isso mesmo
08:34Não, Tsukomugami
08:36Certos brinquedos e bonecas, se forem guardados por 99 anos
08:40Quando chegam ao centésimo ano, eles tomam vida
08:42E se tornam...
08:45Uma espécie de monstro
08:51Tudo bem, Keitaro
08:53Chega de brincar com a boneca
08:54Vai, vamos estudar agora
08:55Eu vou colocar você aqui
08:57O que você está fazendo?
09:00Não pode agarrá-la assim
09:03Ela falou
09:05Como foi que isso aconteceu?
09:07Se aquela coisa se transformar em monstro, ela não tentaria matar o Keitaro
09:12Ou será que tentaria?
09:15Ela acha que o Keitaro é na realidade Keisuke, o tataravô dele
09:19É, é verdade, mas o que vai acontecer se ela descobrir que o Keitaro não é o avô dela?
09:23Ela pode pirar de vez e matar todo mundo
09:27Oi, por que vocês não descem? Come melancia aqui com a gente
09:30Nós adoraríamos ficar, mas vamos ter que sair
09:33Podem comer vocês
09:34É, então a gente se vê mais tarde
09:37Se cuida aí, cara, depois a gente conversa
09:54O clima aqui está pesado demais
09:59É, eu tenho que fazer alguma coisa
10:12Você não consegue mexer as pernas?
10:14Um dia eu notei que o mecanismo do meu corpo não estava funcionando direito
10:18E depois disso, eu nunca mais mexi as pernas
10:21Olha, eu posso consertar as suas pernas se você quiser
10:26Kei, você já prometeu que ia fazer isso
10:28Como é?
10:31Eu prometi isso?
10:33Aham
10:34Promessa?
10:37Eu faço este voto solene
10:39Registrando aqui que vou tentar o máximo possível cumprir as minhas promessas
10:44Algum dia
10:46Com certeza
10:54Vocês viram que estranho?
10:56Nem a Naru consegue ouvir a boneca falar
10:58Vou ter que repetir nas provas pra conseguir ouvir
11:01Uma promessa
11:02O Keitaro não disse alguma coisa sobre uma promessa?
11:05Se ele conseguir cumpri-la, talvez isso seja suficiente pro monstro
11:09Talvez a boneca fique satisfeita e não mate ele
11:12Aposto que se conseguir consertar a boneca, Keitaro vai deixar de ficar estranho
11:16Eu não me importo com o monstro
11:18A única coisa que me preocupa é fazer o Keitaro voltar a ser o que era
11:22Espera aí, você prefere consertar o Keitaro do que bater na boneca?
11:25É isso que você está dizendo?
11:27O que a exterminadora de monstros acha?
11:31Talvez dê certo
11:32Vocês acham que conseguem consertar as pernas da moia?
11:34Estão falando sério?
11:36E você também
11:37Ah, valeu gente, estou comovido
11:40Compartilhar o amor, a paz e a gentileza
11:43É isso que devemos fazer
11:44Ele não parece estar tão diferente assim
11:46É verdade
11:50Não tenha medo
11:51A sua é especialista em mecânica
11:53Eu tenho certeza que com a ajuda de todas
11:55Logo você ficará novinha em folha
12:11Por favor, tenha muito cuidado
12:13Ela é uma boneca delicada
12:33Ah, graças a Deus
12:35Ah
12:35Ah
12:36Ah
12:36Ah
12:56Terminaram.
13:05Fizemos tudo possível.
13:06Agora só depende dela.
13:36Fizemos tudo possível.
13:43Fizemos tudo possível.
13:59Fizemos tudo possível.
14:03Todas trabalharam para te ajudar.
14:06Valeu mesmo, pessoal.
14:07Moe tem razão.
14:09Nunca teríamos conseguido sem vocês.
14:11Obrigado pela ajuda.
14:13Agora você está andando, Moe.
14:15Deu tudo certo.
14:15Que maravilha!
14:18Calma, calma.
14:19Tchau, tchau, tchau, tchau.
14:48Ué, por que não?
14:50O que você acha, queridinha?
14:52Você tem tanto talento.
14:53Eu vou te transformar em uma celebridade.
14:55Para!
14:56Para de falar, Kitsune!
14:59Minha técnica poderosa da escola de espadachins destruirá apenas os monstros.
15:06Como os outros, tudo ficará bem.
15:14Motoko, não!
15:18Ih, acho que me precipitei.
15:37Tchau, pessoal.
15:39Fiquem todas juntas e sorriam.
15:41Será que é seguro tirar foto com essa coisa?
15:44Ah, é claro que é.
15:46Então tá bom.
15:47Vamos lá, gente.
15:48Todo mundo mostrando um sorriso bonito.
15:50Tudo certo.
15:51Vamos lá.
15:56Valeu, gente.
15:56Obrigado, viu?
15:59Naru, eu queria agradecer por me convidar para o café da manhã.
16:02Eu adorei.
16:03Ah, que isso, Mutsumi.
16:05Que bom que você pôde vir, viu?
16:07O que eu não ouvi.
16:10Obrigada.
16:11Você é um amor.
16:13Agora a gente pode brincar junto.
16:16A Mutsumi também consegue ouvir.
16:23O que é que eu tô fazendo aqui sentada brincando com eles com o vestibular tão perto?
16:29Ai, a Naru também foi sugada pelo lado negro.
16:32O que é que a gente faz agora?
16:34Ah, acho que já sei.
16:36Sou herdeira de uma grande fortuna.
16:38Morei num sanatório quando uma tartaruca do espaço sideral assumiu o controle da minha mente.
16:43Então ele pode usar o meu dinheiro.
16:45E a Naru descobriu a existência da tartaruga espacial antes de todo o mundo.
16:49Mas ninguém vai acreditar quando ela contar porque ela é apenas uma criança.
16:53Desde quando eu sou criança?
16:54Por que você ficou tão brava?
16:55Quando a Mui sugeriu isso agora a pouco você não disse nada.
16:58Ah, e você vai ser a tartaruga espacial?
17:00Eu não.
17:01Eu sou um estudante que está apaixonado pela Mui.
17:05Apaixonada?
17:06Sabia que se duas pessoas que se amam entrarem pra Todai elas vão ser felizes pra sempre?
17:13Ai, será que é ela a menina da infância do Keitaro?
17:16Não, não é possível.
17:18Ele é uma boneca.
17:20Me diz uma coisa. Você está apaixonada pelo Kei?
17:24Estou. Acho que amo o Keitaro desde a primeira vez que eu ouvi.
17:29Ele é lindo. Você também está apaixonada por ele?
17:33Você está falando sério, é?
17:34Eu estou.
17:35Ah, isso é loucura. Como é que eu posso estar apaixonada por um mentiroso, devasso,
17:39tarado, esquisito e otário como ele? Não, não.
17:42O que eu estou fazendo? Eu estou dando explicações pra uma boneca.
17:49Eu prometo que encontrarei uma maneira de consertar suas pernas algum dia, Mui.
17:54Mas, Keitaro...
17:56Eu não...
17:57É o Kei, tataravô do Keitaro, Keisuke.
18:01Depois disso, ele veio me visitar muitas vezes.
18:08Mas depois, ele se esqueceu totalmente de mim.
18:15Aí, há mais de dez anos, o Keitaro entrou aqui e me encontrou sentada.
18:19Mas, com o passar dos anos, ele se esqueceu de mim.
18:23Isso ali é igualzinho ao tataravô dele, o Keisuke.
18:26Eu acho que é mal de família.
18:28Quando eu crescer, eu prometo que vou encontrar um jeito de consertar suas pernas.
18:32Eu juro pra você.
18:34Ele disse a mesma coisa que o Keisuke.
18:36E quando ele disse isso, eu fiquei muito feliz.
18:38Mas aí, o Keitaro começou a crescer.
18:40E apesar dele esquecer da sua promessa, ele ainda disse a mesma coisa pra mim.
18:45Eu acho que ele queria me agradar.
18:48Keitaro, me diz uma coisa.
18:50Quando as minhas pernas melhorarem, você vai se casar comigo?
18:54O quê? Você se casaria com alguém como eu? Verdade, Mui?
18:57Uhum.
18:59Eu prometo que um dia eu voltarei aqui.
19:01Eu vou pregar um papel na porta pra eu poder te encontrar.
19:05Você tem uma letra linda.
19:10Apesar de ter sido uma coincidência, eu fiquei contente quando ele voltou.
19:14E aí, todas vocês ajudaram a consertar as minhas pernas.
19:18Agora o Keitaro é adulto e eu não preciso mais me casar com ele.
19:22Não se preocupe.
19:30Ah!
19:33Ah!
19:33Keitaro, quem sabe...
19:35Uma outra vez.
19:36Aham!
19:39Ah, não...
19:40Ah, não...
19:42Ah!
19:44Ah!
20:03E aí, gente, como é que o Keitaru tá reagindo? Ele tá bem?
20:07Parecia bem deprimido a última vez que vi ele.
20:09Acho que o Keitaru não tava louco. Ele ouvia mesmo a boneca conversando com ele.
20:17As promessas devem ser cumpridas de qualquer maneira, principalmente se a pessoa pra quem você fez a promessa for alguém
20:24muito querido.
20:26E eu espero que essa promessa continue tão constante quanto o amor que eu tenho.
20:41E aí, gente, como é que você fez a promessa?
20:53E aí, gente, como é que você fez a promessa?
21:22E aí, gente, como é que você fez a promessa?
21:29Amém
Comentários

Recomendado