Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13スバル!
00:17どうしたの?
00:23ちょっと緊張気味。ほら、目的地が目的地でしょ?
00:35そうね。今回はラムとレムも一緒だし、ついてきてくれるメイリーや案内役のアナスタシアさん。それにスバルのことも守ってあげなくちゃ。あれ
00:38?俺もさらっと守られる側にカウントされてる
00:47?やだ。みんなお渡しについてる魔獣ちゃんの匂いが嫌いみたい。おい、ほら、ヨーゼフ
00:48!お話してやれ!
01:03いい子だ。こうして首を撫でてやると、大抵の治流は落ち着くものだ。へぇ。そうなのか
01:04?パトラッシュ。
01:16その子は無理ね。お兄さん、私とその子、絶対二人だけにしないでね。私、食べられちゃうかもだから。そんな怖いことあってたまるか
01:18!パトラッシュはベジタリアンです!
01:28スバルくん、エミリア様。ラムの体のことなんだが。分かった。
01:44この調整はラム本人とベアトリスに聞いてくだされば。大丈夫。ラムのためなら、一生懸命やるから。旦那様。二人の準備も整いましてございますわ。
01:57ご苦労様。ラム。くれぐれも道中気をつけるように。わがままを聞いていただき、ありがとうございます。必ずや、ロズワール様のお心に合った成果を持ち帰ります。
02:17スバル様。気をつけてね。おう。ペトラもフレデリカも、ルースの間頼んだぜ。あ、はい。承知いたしました。いざ、アウグリア砂丘へ、出発!
02:53おう。おう。
03:17おう。私、目の中もやったよ。は全国が浮かぶないなら、今僕の字は距離したのは、
03:18Break it, burn it, save it
03:19Pull it, pull it
03:20You can leave time
03:22Picked you so ready to cry
03:24We got it
03:25Standing in the distance
03:26Crying to kick out
03:28Save it, baby, we're ending this now
03:30Watch it
03:31You're gonna face my ending
03:32Walk tight and leave it, knock it up
03:34Get off
03:35With the fabric of reality
03:36Let magic stitch you back together
03:38All right, let's go, three
03:48Number one
03:48THE END
04:12What do you want to do?
04:15Milk...
04:16... ... ... ... ... ...
04:17Milk, it's warm.
04:21It's not a good feeling.
04:25You know, there's a lot of sales.
04:28It's just a few people out there.
04:32What are you doing now?
04:38I mean, it's the攻略.
04:44悪いこと言わんから 死ぬ前に帰れ
04:47聞けない あるだろ そういう場面も
04:59400年 あの塔には誰もたどり着けていない
05:04砂丘には魔獣と魔女の正気
05:08遠くに見える塔には一向に近づけやしない
05:10生きて帰れりゃ同じ 大抵の奴は砂の中でおねんねだよ
05:16悪いことは言わんから バカなことは
05:19ごめんなさい あなたは私たちをすごく心配してくれてるのね
05:25いや ただお嬢ちゃんたちみたいな
05:32若い無謀な連中が毎度毎度な
05:36ごちそうさまでした
05:39お話も聞かせてくれてありがとう
05:40いろいろ助かったよ
05:42じゃっ
05:53ここ1年くらいの話だが
05:58砂丘の方に飛んでいく鳥を見かけるようになった
06:01見かけた連中の話じゃ
06:05その鳥は塔を目指して飛んでるように見えるとよ
06:06だから もしも迷ったら鳥を探せ
06:13運が良ければ案内をしてもらえるかもしれん
06:15おっちゃん
06:16まあ 砂丘で頼りがなくなる時点で
06:22運なんて最悪に決まってるがな
06:24プレアデス監視と
06:28曰くつきの賢者の塔…か
06:37あれから精霊たちはどうだ?
06:39変化はないよ
06:40つぼみたちはそばにいてくれているが
06:43戸惑っているようだ
06:47私の優勢の加護は健在のようでね
06:52私から離れがたいのはなぜかと答えが出ないようだ
06:56忘れてるだけで契約が切れてるわけじゃないからか
06:57うん
07:03故に今の私は権威でしか騎士の務めを果たせない
07:08精霊術が使えないとなると力量が大きく下がったのは事実だ
07:14なぜ君の方が悔しそうな顔をするのだろうね
07:15うわっ! 勝手なこと言うな!
07:19お前が弱ってて俺が悔しいとか
07:20どこの誰情報だよ!
07:26ゾンガイ 君は隠し事には向かない性質だよ
07:28君と旅をしてしばらく経つおかげか
07:31なんとなく察せられるようになってきた
07:34こっちだって
07:35この調子でなーんも起こらないと
07:39塔に着く頃には幽霊騒がせになっちまう
07:43安心したまえ既に間違いなく
07:44君は私を除けば 世界で一番私を知っている人間だ
07:51絶対に獲得したくない称号を獲得したー
07:53スバル いつまでも遊んでいる場合じゃないかしら そろそろ砂時間が始まるみたいなのよ
08:01うん
08:16ガンバレ パトロッシュ ヨーゼフもなー
08:22風と正気 それに魔獣にも注意だぞ
08:24あと 目的の塔を見失って道に迷わないことかしら
08:29迷うっても あれを見落とせって方が難しくないか
08:34ベティーも同意点なのよ
08:38でも何が起きても不思議じゃないかしら
08:39事実 誰もたどり着けちゃいないのが証拠なのよ
08:42確かに
08:45アナスタシアさん
08:48どないした?
08:51本当に真っ直ぐ進んでいいんだよな
08:53なんや ナツキくんたら疑り武漢やから
08:59お互い日蓮託書 信じてくれてええよ
09:05狐を信じるなんて簡単に言ってくれるもんかしら
09:06およ 話したのかい ナツキくん
09:11アナスタシアさんなら別に構えはしないだろ
09:13そうやね ナツキくん
09:15心配はいらないさ
09:17約束は守るとも
09:22ねえ メイリーは仕事してるのか?
09:28砂丘に入ってまだ一度も魔獣ちゃんとぶつかってないじゃない
09:30え? それってお前のおかげなのか?
09:34ふーん そう?
09:35じゃあ 私のありがたみを教えてあげる
09:40あっ…
09:41えっ…
09:49えっ…
09:50はい おしまーい
09:56えっ…
09:58今のは…
09:59砂ミミズなのよ
10:01ただし あれほど巨大なものは記録にはないが…
10:05どう? 少しは私のことを見直した?
10:09Food for lack of body
10:12少しは自分が水をまさぶしに加えます
10:21少しは自分が水lessなのかを治っています
10:48I want to go to the bathroom and go to the bathroom.
10:56I want to go to the bathroom and go to the bathroom.
11:21I want to go to the bathroom.
11:53I want to go to the bathroom.
12:53I want to go to the bathroom.
13:51I want to go to the bathroom.
13:52I want to go to the bathroom.
13:53I want to go to the bathroom.
14:06I want to go to the bathroom.
14:55I want to go to the bathroom.
14:57I want to go to the bathroom.
15:11I want to go to the bathroom.
15:44I want to go to the bathroom.
16:13I want to go to the bathroom.
16:21I want to go to the bathroom.
16:29I want to go to the bathroom.
16:32I want to go to the bathroom.
16:35I want to go to the bathroom.
16:39I want to go to the bathroom.
16:40I want to go to the bathroom.
16:41I want to go to the bathroom.
16:49I want to go to the bathroom.
17:20I want to go to the bathroom.
17:28The bathroom is dirty.
17:39The bathroom is torn by the bathroom.
17:39Oh!
17:46Did it!
17:49What?
17:51Get intelligent!
17:54Hyu...
17:55Skull!
17:57Future?
17:58S drive!
17:58Are we blown away, too?
18:08It's not just finish!
18:14Let's do it again
18:17I can't wait!
18:18What is it?
18:19I can't wait for the other way!
18:21Vulse, if you want to die, go ahead!
18:24I'm going to move!
18:26Let's go!
18:27What do you say?
18:29You're going to be in a way!
18:30You're going to be in a way!
18:31You're going to be in a way!
18:32You're going to be in a way!
18:36Vulse, you're going to tell me!
18:38If you're going to be in a way!
18:42You're going to be in a way!
18:43I'm going to leave you in a way!
18:45When there's a threat, I'm going to be in a way!
18:50You're going to be in a way!
18:51You're going to be in a way!
18:53Keep going!
18:57Don't you take those two!
18:58You're going to be in a way!
19:16Ah!
19:22Well, let go.
19:28You got it!
19:30Ah!
19:31Emily dont let go of the Riu-seo
19:33Don't let go of Betty?
19:36What?
19:38You are very smart.
19:38It's so much fun!
19:41There's no room for it!
19:41Let's do it!
19:43Let's do it!
19:46I'm thinking!
19:54What's that?
20:01Shabaru!
20:04Shabaru!
20:05Shabaru!
20:08I'm gonna die!
20:09Shabaru!
20:11Don't die!
20:12Don't die!
20:14Don't die!
20:15Don't die!
20:16Don't die!
20:18Shabaru!
20:20Shabaru!
20:22Shabaru!
20:29Shabaru!
20:32Shabaru!
20:44Shabu!
20:59I love you!
21:07I love you!
21:09Invisible Providence!
21:19Good girl.
21:35I want to ask everyone, but...
21:39the one who saw the light on the one?
21:41The one who saw the light on the one?
21:43Yes.
21:44That's...
21:45The light...
21:46what do you see?
21:48I...
21:48I...
21:49I think it's a big problem.
21:51It's very important.
21:52It's not only a chance to be able to find it.
21:53It's a good idea.
21:55I...
21:56I...
21:58I...
21:58I...
21:59I...
21:59I...
21:59I...
22:00I...
22:00I...
22:00I...
22:01I...
22:01I...
22:01I...
22:02I...
22:02I...
22:06I...
22:06That's right.
22:09Rom?
22:12I'm looking for the VULS.
22:14I'm looking for the VULS.
22:20Let's go!
22:31Stay!
22:39VULS!
22:40VULS!
22:41VULS!また来るわよ
22:41!あ!ベアコ
22:43!やれるか
22:43!愚問なのよ
22:46!EMT!頭
22:59!この…絶対無効果魔法。EMT
23:04!このフィールド内じゃ魔法の力は効果を失う。
23:08ただ…長くは持たねえ…何だ
23:09!マズったのよ
23:13!空間のねじれがEMTでほつれるかしら
23:14!そうか!その時間はベアコの扉渡りと同じ原理で!
23:38フフ…見つけた………
23:39……
Comments

Recommended