Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The new Latter-scene
00:14Subaru
00:14How was that?
00:19I'm a bit nervous...
00:21Your destination is a destination, isn't it?
00:26So, today is R.M. and Rem.
00:29We're going to be able to get to the M.E.R. and the Anastasia.
00:33And we'll be able to keep the Superl.
00:36What? I'm going to count on the other side of the R.M. and the R.M.
00:41I'm not sure how to count on the R.M.E.R.
00:43I'm not sure how to smell my magic.
00:48Hey, Yosef! Let's go!
00:52It's a good girl.
00:56If you take your head, you'll be able to do it.
01:03That's right, Patrash?
01:06That girl is not good.
01:08I don't want her to do it.
01:13I don't want her to do it.
01:15That's so scary!
01:18I'm a vegetarian!
01:20I'm a vegetarian!
01:22Emilia!
01:23It's RAM's body, but...
01:27...
01:28...
01:28...
01:28...
01:28...
01:28...
01:29...
01:29...
01:29...
01:30...
01:30...
01:30...
01:30LAM本人と ベアトリスに聞いてくだされば…大丈夫
01:35LAMのためなら
01:45一生懸命やるから旦那様二人の準備も整いましてございますわご苦労様
01:46LAMくれぐれも道中
01:51気をつけるようにわがままを聞いていただき
01:52ありがとうございます必ずや
01:55ロズワール様の
01:56お心に合った成果を持ち帰ります
01:58スバル様 気をつけてねおうペトラも
02:04フレデリカも
02:05ルースの間 頼んだぜあ… はい承知いたしましたいざ アウグリア砂丘へ
02:17出発!
02:28Transforming the pain and rewriting your nameステラモトリアマタサイセイI'm
02:35lost in the hollowエンメマラレYou cannot breakI
02:40know the fate that weYou
02:42take me for a try to
02:43make me never
02:44landMain me myth rapey
02:46legendDying I rebootI love everythingI die with
02:50us for youGo and wield me
02:52like a weaponLet
02:53me meet my
02:54doom
02:54ねえ ろくかすことを繰り返してもう絶望にあたけるoh
03:15命かきなして名を亡くしてもう僕はあるぞホの身の中響く割合愛の答え
03:18咀き繋いだMake
03:18it burn to save itI
03:20love itYou call it
03:21time
03:22I picked you so ready to cry
03:24We got it!
03:26Standing in the district's eyes
03:27So kick out!
03:28Save a leg, we're ending this now
03:30Watch it!
03:31You're gonna face my ending
03:32Walk tight and leave it now, get up, get up
03:35With the fabric of reality
03:36Let magic stitch you back together
04:12Where are you?
04:14You're gonna be ready to give up
04:16Do you want to cook it?
04:18Milk, do you want to cook it?
04:22It's not a lot of fun, isn't it?
04:25It's not a lot of fun at the time.
04:27It's a lot of people who are out there.
04:33So, what are you doing at the time of the time?
04:38That's it!
04:41The攻略!
04:42I don't want to say anything.
04:45I don't want to die.
04:47I don't want to die.
04:47I don't want to die.
04:49There's no way.
04:50There's no way.
04:56I don't want to die.
04:58Four hundred years.
04:59There's no one in the castle.
05:02The castle is a magic and a woman.
05:06The castle is not far away.
05:10I can't live.
05:12The most of them are in the sea.
05:16I don't want to die.
05:18I can't be kidding.
05:20I don't want to die.
05:21I don't want to die.
05:21You're so much worrying about us.
05:26Yeah, but it's like a young people like young people.
05:32Every time, every time.
05:33Thank you so much.
05:38Thank you so much.
05:41I've been helping you.
05:43Let's go.
05:53Thank you so much.
06:24The
06:25I
06:25I
06:27I
06:28I
06:28I
06:28I
06:28I
06:32...
06:34...
06:34...
06:36...
06:38...
06:38What do you think of the精霊?
06:39There's no way.
06:42The蕾たちは側に行ってくれているが…
06:43They're worried about it.
06:45I think that my power is a good thing.
06:48Why do you think of me?
06:51I don't know.
06:53I'm not sure.
06:55I'm not sure.
06:59I'm not sure.
07:01I'm not sure.
07:03I'm not sure.
07:04I'm not sure.
07:05If you don't use the精霊術,
07:07it's a reality.
07:12Why do you think of me?
07:16What?
07:16What do you think of me?
07:18You're weak and I'm sorry.
07:20Who are you?
07:24I'm not sure.
07:25I'm not sure.
07:26I'm not sure.
07:27I'm not sure.
07:29I'm not sure.
07:31I'm not sure.
07:42I'm not sure.
07:44You're not sure.
07:46But you've seen me in the world.
07:50No way.
07:51I got it
07:52I've got it
07:55You're going to play the game
07:57I'm soon going to start the time
07:59I'll do it!
08:16I'll do it!
08:23風と正気、それに魔獣にも注意だぞ!
08:28あと、目的の塔を見失って道に迷わないこと、かしら?
08:32迷うっても、あれを見落とせってほうが難しくないか?
08:35ベティーも同意見なのよ
08:38でも何が起きても不思議じゃないかしら?
08:42事実、誰もたどり着けちゃいないのが証拠なのよ
08:44確かに…
08:46アナスタジアザー!
08:50どないした?
08:50本当に真っ直ぐ進んでいいんだよな
08:55なんや、ナツキくんたら疑り部官やから
09:00お互いに一連択勝、信じてくれてええよ
09:05狐を信じるなんて簡単に言ってくれるもんかしら?
09:08おや、話したのかい、ナツキくん?
09:11アナスタジアさんなら別に構えはしないだろ?
09:14そうやね、ナツキくん
09:15心配はいらないさ
09:17約束は守るとも
09:21ふっ
09:24で、メイリーは仕事してるのか?
09:28砂丘に入ってまだ一度も魔獣ちゃんとぶつかってないじゃない
09:30え?それってお前のおかげなのか?
09:34ふん?そう?じゃあ、私のありがたみを教えてあげる
09:39ふん?
09:43ふん?
09:49ふん?
09:51ふん?
09:52ふん?
09:52ふん?
09:55ふん?
09:55ふん?
10:07ふん?
10:08ふん?
10:09ふん?
10:11ふん?
10:12ふん?
10:14ふん?
10:14ふん?
10:15ふん?
10:18ふん?
10:22ふん?
10:25ふん?
10:26ふん?
10:38ふん?
10:39ふん?
10:43ふん?
10:46ふん?
10:47ふん?
10:48ふん?
10:48ふん?
10:50はやく砂丘を抜けて風呂に入りたい!
10:51どうかいやね?
10:55せやけど二人ともそろそろ気づいてるんやろ?
10:57ああ、わかってる
11:00もうずっとまっすぐ目指してるってのに
11:02塔との距離が縮まらない
11:07ラインハルトがたどり着けなかったってこういうことか
11:09空間がねじれてるんやね
11:11空間がねじれてる?
11:17つまり塔と砂丘の間はつながっとるようでつながってへんってこと
11:22ひょっとしたらずーっと同じところをぐるぐるしてるだけかもわからんわ
11:27それがアウグリア砂丘を負けようとしている理由ですか?
11:29どうりだ
11:34じゃああまたの冒険者が沈んだ空間のねじれに俺たちも屈する?
11:39そこでプレアデス監視塔への案内役を買って出たうちや
11:40商人が買いに出た以上 それは勝ちに行くってことや
11:49ではアナスタシア様には塔への道筋が見えていらっしゃると?
11:54風の強まる砂時間は空間がねじれたり戻ったりする反動や
12:00つまり砂時間の間は空間のねじれがほころんでるんいうこと
12:05そのほころびの先が塔へつながる本物の境
12:06本物の境
12:13そんでそのほころびを見つけるための大事な役割を果たせるんわ
12:30ラムの千里岩で魔獣の視界を借りる
12:33砂時間の間も活動する魔獣なら
12:37どこかにねじれた空間と行き合う奴もいるはずだ
12:38砂水水ちゃんこしろ
12:43そのためにメイリー城が魔獣の居所を特定し
12:45ラム女子へ伝える
12:49ダメね 接続が切れたわ
12:56スバル これ以上ラムに負担をかけられないわ
12:59エミリア様 他に適任者がいません
13:04ラムにしか果たせない役割ですから
13:07メイリー 地中にいる魔獣の報告を省いて
13:10見えるものが砂だけじゃ意味がないわ
13:13そんな区別できないわ
13:18お姉さんこそすぐ見切りつけるのやめたら?
13:21考え方自体は間違ってへんはずや
13:24あとは巡り合わせの問題かな
13:28運の勝負とか言い出したら弱いぜ俺たち
13:33鳥や
13:37こんな空よく飛ぶ気になるわ
13:38鳥?
13:44ナツケくん?
13:46スバル 鳥って
13:48ラム あれと視界を重ねられるかどういうことなの?
13:53あの鳥が鍵だ
14:05つかまえた
14:06捕まえた
14:12こんどこと砂時間を超える
14:13いくぞ!
14:14いくぞ!
14:31まっすぐ まっすぐよ
14:35抜けてくれ
14:38みんなこれ以上負担はかけられないんだ
14:40頼む!
14:41頼む!
14:56やったぞ突破だ!
14:57やった! やったぞ!
15:01耳元でやかましいかしら
15:02なーにおすましさんしてんだ
15:04お前も喜べ
15:05ほら
15:06まんざーい
15:07みんなのよ
15:09まんざーいかしら
15:12みろよ
15:13ステージが変わった証だ
15:15砂丘が一面の花畑に
15:20一面に花畑
15:24おいらんグマだわ
15:31スバル どうなったの?
15:32ラムが急に センリガンが…
15:34ストップ!
15:34エミリアたん 落ち着いて
15:39静かに
15:40何か
15:44ポッシー
15:46動いちゃだめ
15:50シー
15:51シー
15:54シー
15:55スタッフ
15:56スタッフ
16:01ラムが急に
16:02スタッフ
16:20Oh...
16:21Stop!
16:22Go!
16:28Go!
16:28V-c-to-t-t-t-t-t-t-t-t-t!
16:30A-i...
16:31Y-ya!
16:31Go!
16:33They got one!
16:36God, Emi Lea is now!
16:38V-r-c-t!
16:40Don't give you what you want, go!
16:41Of course!
16:42De-em, R-M!?
16:50I'm not going to be able to give you a lot of pressure on you.
16:54I'm not going to die!
16:56I'm going to die!
16:57Of course!
16:58I'm going to die!
17:00I'm going to die!
17:02I'm going to die!
17:11Hey, Sunami Mizu-chan!
17:12Let's go!
17:14Just a little bit!
17:19Let's go to the監視塔!
17:24What?
17:32He died? He came back?
17:35Why? When?
17:37What? What happened?
17:38How did you die?
17:40I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
17:46I'm sorry, I'm sorry!
17:52You're...
17:52Go! Go! Go!
17:54Go! Go! Go!
17:56Go! Go! Go!
17:57Go! Go!
17:59Beatrice!
18:01Go!
18:02Go!
18:08Go!
18:10Go!
18:10Go!
18:13Go!
18:16Go!
18:18Go!
18:19Go!
18:21Go!
18:33Go!
18:36Go!
18:37Go!
18:39Go!
18:40Go!
18:49Go!
18:54Go!
18:56Go!
18:57Go!
18:58Go!
18:58Go!
18:58Go!
18:59Go!
19:08Go!
19:10NGTHEN!
19:12DOORS!
19:18DOORS!
19:21What?
19:21...
19:21...
19:22Ah!
19:26...It was not...
19:28...It's a real problem!
19:30Huh?
19:32I'm not the character of Emilia, but I'm not the character of Emilia.
19:35I'm not the character of Betty.
19:36What?!
19:37That's the one who looks at the game.
19:40I'm not the character of Emilia.
19:45We're not the character of Emilia.
19:46I'm not the character of Emilia!
19:56What's that?
20:01Shabu! Shabu! Shabu!
20:08Don't die! Don't die! Don't die!
20:14Stop it! Don't die!
20:18Don't die!
20:19Shabu!
20:20Shabu!
20:31Shabu!
20:37Shabu!
20:38Shabu!
20:42Shabu!
20:50Shabu!
21:01Shabu!
21:06Shabu!
21:07Shabu!
21:08Shabu!
21:10Shabu!
21:16Shabu!
21:19Shabu!
21:21Shabu!
21:22Shabu!
21:32Shabu!
21:35nac
21:36上半歯
21:37Shabu!
21:41You can see it.
21:42But it's not my fault.
21:44I think that's the best of it.
21:47I don't think it's funny, but it's not.
21:53It's true.
21:55Well, that's good.
21:58So, you're a bit biased.
22:00Are you sure?
22:02It's not my fault.
22:04I'm worried about it.
22:06That's right.
22:10Rom?
22:12I'm looking for Vulse.
22:20Don't let him!
22:22Don't let him go!
22:29Stay!
22:40Vulse!また来るわよ
22:41!メアコ!やれるか
22:43!疑問なのよ
22:46!EMT!頭!
22:57あ!この…絶対無効果魔法
23:00!EMT
23:01!このフィールド内じゃ 魔法の力は効果を失うただ
23:08長くは持たねえ何だ
23:09?マズったのよ!空間のねじれが EMTでほつれるかしら
23:14?そうか!すなじかんは
23:16ベアコの扉あたりと同じ原理で!
23:33桜!うっ
23:38!見つけた…すなにすなに
Comments

Recommended