The Moment I Met You (2026) Ep 15-16 - Eng Sub #movies #drama #hot #hotdramas #chinese #english #tvseries #turkish #gl #thailand #short #shortdramas
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:57你叫毛布玉哥哥叫我叔叔你这修房子上学的钱可都是我出的神捕哥哥这就对了神捕哥哥是不是跟我一样怕高啊我会怕高这叫有钱出钱没钱出力像我这种英俊潇洒风涂翩翩的小哥哥当然不能干修屋顶这种活了
01:14我就应该坐在这儿看他们再来一次荷花姑娘
01:37再来再来哎呀荷花姑娘你好我是高春你长儿你来了你怎么趴那么高啊累不累我帮他们看下房子不过已经快好了不欲云长
02:05我的荷花姑娘她居然是储云长大夫刚刚帮婆婆把锅卖了说就是饿的只要按时吃饭就好了我还得婆婆装两服补气的药再来再来婆婆您的药谢谢姑娘快去谢谢哥哥快多谢大哥哥快起来
02:35你出了钱都快起来快听哥哥语句劝无论再穷再虚也不能做贼好如果今后遇到什么事就来斯门斯找我或者你们去找高顺哥哥也行还有我我也行今后好好做人等你们长大了都去当捕快好吗嗯你看看草儿最近这些事情都是你姑父特意安排的了姑娘
03:04谢谢你怎么知道的我不但知道我还知道她的用意伯月你圣守门中确实出现了几个侠盗或依寇但长儿也有可能你姑姑姑父他们也是圣守门中的人呢可是他姑父你听我说了长儿还是那句话贼就是贼而我是兵
03:19我的职责就是抓贼还请你帮我跟你姑父转达若是圣守门中有人想自首我绝对会按律出事绝不滥用私刑也绝对不会冤枉任何一个好人
03:49她她去举报自己她去举报自己
03:50Do you still want to let him do his name?
03:53Well, I don't care about you in the future.
03:56But don't worry about me.
03:58If you don't want to cry, you'll be here to cry.
04:02Don't worry.
04:03If I hit the ground, I'll find a place to cry.
04:09From today's time,
04:11I'm going to return to my job.
04:13I'm going to return to my job.
04:14I'm going to return to my job.
04:15I'm going to return to my job.
04:16I'm going to return to my job.
04:18My job is going to return to my job.
04:21I'll have to wait for you to see my job.
04:23Let's see how you can do it.
04:23We will be able to get into my job.
04:26I'm going to return to my job.
04:29Ah, come on.
04:34We can return to my job.
04:37I'm going to return to my job.
04:38I'm going to return to my job.
04:38I want to return to my job.
04:38Let's take care of yourself.
04:47The light is still there.
04:49Let's try it.
04:58Chis Chis.
05:00What do you want to do?
05:12江南道派掌门东方卿正式败会,胜守门门主。
05:22东方卿,你从死人堆里爬出来,来到京城,是来踢馆,还是报仇?
05:32这里似乎轮不到你说话。
05:38东方派说,那你想怎么样啊?
05:45我想谈判。
05:46谈判?
05:49不错,我本是以死制人,不想再过稳江混远。
05:58但我那两个徒儿不停告绝,私下找到你们圣守门。
06:01那纯粹是他们咎由自取,所以我并不想为他们报仇。
06:09那你死而复生,又千里迢迢的来京,就是为了跟我说这几句话。
06:15若是为我那两个不孝徒儿,我自然不会千里生惊。
06:19不过,飞天玉说,你当着我的面,盗走我的宝贝,这似乎是不是有点供人挑衅的味道。
06:32我何时盗过你的宝贝啊?
06:33这已经不重要了。
06:35反正,这本来也是你们储家的。
06:38你说的宝贝,该不会是圣守令吧?
06:47不用想套我的话,我什么都不会告诉你们。
06:49现在,我就觉得我受到了威胁,想要个说法。
06:55那你想怎么样?
06:57你我赌一句。
06:59我凭什么信你啊?
07:04你该不会像少子临心而诱骗我姑姑那样。
07:08这不会是你们江南道派的祖传手法吧?
07:10你可以不信。
07:15那么你圣守门和我江南道派从此开战。
07:16江湖在先先风血雨,永无宁日。
07:20这是你想看到的吗?
07:25那我若是赢了,你当如何?
07:27你若赢了的话,不但可以拿回圣守门的圣守令。
07:34我还会告诉你一个当年的秘密。
07:39也就是当年谁主使我兄弟四人盗取圣守令的幕后主使。
07:44你们背后果然还有主使。
07:45那我要是输了呢?
07:46你若赢不了我,那你圣守门的势力全花给我江南道派。
07:55你飞天欲数这个掌门。
07:56从此金盆洗手,退出江湖。
08:03胃口还不小。
08:04好,我答应你。
08:10门主爽快,果然后生可畏。
08:14别废话了,赌什么?
08:16你我,自然是赌道数。
08:20有一件东西,并不贵族,但极难得手。
08:25我们约定三日之后午夜子时,谁先得手,算谁赢。
08:31何物?
08:36私门私总捕头洛世勋的腰牌。
08:37腰牌?
08:38什么?
08:38什么?
08:50这去私门私偷东西,还得偷总捕头的腰牌。
08:52这是什么?
08:54这是送死。
08:58还不如说是去偷皇上的玉玺。
08:59这牛还吹得大一点。
09:01那老贼没安好心。
09:06这赌约取消了吧。
09:08现在取消?
09:10那不是相当于我要认输?
09:13但这事真的不能闹着玩。
09:16我倒是不怕那个什么总捕头。
09:21我是怕毛不玉会在那巡逻。
09:26你现在应该担心的是,那个死对头洛无双。
09:32长儿所惧的,无非是毛不玉。
09:36那找个机会把毛不玉给支开,
09:38这私门私又有何惧呢?
09:40姑父说的对啊。
09:42只要是毛不玉不在,那我就没什么可怕的了。
09:45等一下,等一下。
09:47她可是一个工作狂哦。
09:49她可是一个工作狂哦。
09:49用什么办法?
09:51能让她看不见?
09:56许。
09:57。
09:59。
09:59。
10:08。
10:09。
10:10。
10:11是。
10:12好端端的,为什么要度假?
10:15。
10:16。
10:17。
10:18我在想,咱们全家人很久没有一起出去游玩。
10:22。
10:22尤其是你,连日公务繁忙,实在是辛苦。
10:26所以我想借此机会,
10:28遇上岳父大人和不玉。
10:29。
10:30。
10:34我们全家人一起去汤山游玩两日,消遣心情。
10:36。
10:36。
10:36。
10:36。
10:37。
10:37。
10:38。
10:38。
10:38。
10:39。
10:39。
10:39。
10:39。
10:39。
10:39。
10:40。
10:41。
10:43。
10:59。
10:59。
11:02。
11:02。
11:03。
11:03。
11:03。
11:03。
11:04。
11:04。
11:04。
11:04。
11:04。
11:04。
11:04。
11:04。
11:05。
11:07。
11:29。
11:29You can also take care of me as well as my husband.
11:31You can also take care of me as well as your husband.
11:33That's right. You can still see me.
11:35Let's go. Let me tell you my dad.
11:44This hotel is in the same way.
11:47It's a great place for you.
11:51It's a good place.
11:53That's right.
11:54If we don't go to the hotel, we can go to the water.
11:56If you haven't met a hotel, we can go to the hotel.
12:00But we should go to the hotel.
12:02Okay.
12:03Well, let's go to the hotel.
12:06Okay.
12:07The hotel is going to the hotel.
12:09Yes.
12:10Let's go.
12:11We'll be able to do the hotel.
12:12Let's go.
12:13Okay.
12:16Well,
12:22My wife is coming here.
12:23He came in the morning to get a call
12:25He said that he had to ask for a few days
12:28That's a shame
12:31Let's go
12:31Let's go
12:34We're going to go
12:35Let's go
12:38We're going to go
12:39We're going to go
12:39Let's go
12:40Let's go
12:41Let's go
12:46You're going to go to the温泉
12:50Let's go
12:51I'm not comfortable
12:53I'm going to go to the温泉
12:55I'm going to go
12:55Okay
13:01You're going to go to the温泉
13:03You're going to go to the温泉
13:03She said she's not comfortable
13:06She doesn't want to go
13:08I won't go
13:13She's not comfortable
13:15She's here
13:16We're going to go
13:18Okay
13:18I'll go
13:19Thank you
13:19I'm sorry.
13:22...
13:22...
13:23...
13:23...
13:32...
13:33Do you hear the fact that in the黑市赌场, the武林盟 and the江南道门赌约 of the thing?
13:37It's true that the old man of the old man of the东方青 was to challenge the非天玉鼠.
13:43I still hear that the挑战地点 is just in the四门厕.
13:48What?
13:49The amount of damage is so big?
14:09Who?
14:13This堂堂斯门斯, the red bear, it's not like that.
14:17You're dead!
14:19You're in a hurry!
14:24You're in a hurry!
14:25You're in a hurry!
14:26You're in a hurry!
14:38I don't know what the hell is going on.
14:46This is so cool.
14:48Where are you from?
15:31作曲 李宗盛
16:01作曲 李宗盛
16:05正在心中默念
16:08带上誓言披上明月
16:12会愿与你别再擦肩
16:13向着永远复远
16:18约够了你眉眼
16:22愿做一生填满心结
16:27我愿与你向着永远复远
16:37我愿与你复远
16:39约够了你平安
17:07约够了你夹未诶远
17:07我愿与你 pé connections
17:09晚又留意
17:10Are you here?
17:13Do you know them?
17:17You don't think I'm going to fight against you.
17:22I'm going to invite you to call you the Lord.
17:26The reason is that he will destroy me all of the children.
17:31This way, I can become a normal person.
17:37It seems that you have been a long time.
17:42It's a long time to live.
17:49You're right.
17:51You're right.
17:52You're the king of the Lord.
17:58You're the king of the Lord.
18:02Yes.
18:03You're right.
18:05You're right.
18:07Let's not die.
18:09I'm going to look at you.
18:22Where are you?
18:24You're not at your place.
18:28I'm here.
18:39You're right.
18:42What's wrong?
18:44No.
18:45So many people who are still here...
18:46They're so confused.
18:47You're right.
18:48You're right.
18:49Why won't you stop by saying something?
18:52You...
18:53What's wrong with me?
18:54You won't know another person.
18:57I don't know.
18:58Let's go!
19:13Oh
19:15Oh
19:15Oh
19:17Oh
19:17Oh
19:17Oh
19:17Oh
19:34Oh
19:35Oh
19:36Do you think I'm so good at all?
19:38Oh my god!
19:40Don't talk to me!
19:42You're a fool!
19:45You're a fool!
20:05Stop!
20:10Let's go.
20:11Let's go.
21:01Let's go.
21:06Let's go.
21:57师父师父是你回来了吗师父我听说这飞天玉鼠和东方青大闹斯门斯东方青这个老子已经死了你看到飞天玉鼠没没看到你不是在汤山度假吗怎么突然就回来了我回来拿东西
22:16那没事了又香
22:21是谁宗老子的难道是无响
22:50我来拿东西走我来拿东西好
22:51《 威人》
22:59If you get the rest of the game, it is the wrong way to play the game of the game
23:02of the game.
23:03Favorite for the game of the game is the best of the game.
23:06What does it take to be a good game?
23:15You please.
23:17You please, I know you're inside.
23:22I'll open the door.
23:29I'll open the door.
23:31Captain Wozzi, what are you coming out of?
23:38I'll go where are you from?
23:42You're not going to put on the water pool.
23:44You've been here in this place.
23:46I forgot to ask you.
23:49Don't want me to take a doubt.
23:50I will see you in the sea.
23:52You will see me in the sea.
23:54You will see me in the sea?
23:55You don't see me in the sea.
23:57I know it's just in the sea.
24:00You don't want to see me in the sea.
24:03Listen to me.
24:04Let me tell you about楚云长.
24:06I will give you all the time.
24:10If you don't have a proof,
24:12then don't have a proof.
24:13A proof?楚云长
24:16and东方卿 were both killed, and killed东方卿.
24:19And now,
24:20I will see you in my room.楚云长
24:23and I will kill you. Then you will see
24:25me in your room. If you don't
24:29believe me, you can take your
24:32face to look at him. If you don't
24:36see me, I will see you. You? What are
24:44you doing?
24:47I... I...
24:51you are the one.
24:53You are the one.
24:54You are the one.
25:00I don't believe me.
25:02Here are you.
25:03Me.
25:04Let me see you.
25:08Either I don't know.
25:15Listen.
25:22Who are you?
25:24Who are you?
25:25I just told you.
25:26We're here.
25:27We're here.
25:28I can't believe you.
25:30You can tell me the truth.
25:33I'm sure you like your teacher.
25:35But you said that you're in the evening.
25:37You're in his house.
25:39It's not bad, right?
25:41If you don't want to talk to me,
25:42I can't believe you.
26:14You have to ask me.
26:16You're in the same place.
26:17You're in the same place.
26:18You know what you're doing?
26:19I don't know.
26:21But even if you don't want to talk to me,
26:24I'm sure you're doing something.
26:37Go!
26:39Don't go to the other side!
26:39Yes.
26:42Hey,
26:43Mr.
26:43I'm just going to go to the house.
26:45Who's this?
26:46You're not already told me,
26:48but why don't you ask me?
26:50You're a fooling fool.
26:53I'm a fooling fooling you.
26:55I'm so hard to go to the house for you.
26:57I'm going to get a lot of the people.
26:59I'm a fooling fooling you.
27:04I'm a fooling fooling you.
27:05Do you think he's a fooling?
27:07No matter what.
27:07Well, that's the thing about it.
27:12My意思 is that we're just going to kill people, right?
27:16Well, even though I was not in京城,
27:19I've heard this person who has heard this person.
27:22The people who do it is a good thing.
27:27Why do you want to die?
27:32Well, now you're going to get better.
27:36It's a good thing.
27:40It's all right.
27:40Oh, my God.
27:58Oh, my God.
28:14I'm sorry, sorry, sorry.
28:17You go!
28:24That's good luck.
28:59I'm going to see you in a good place.
29:02I'm fine, I'm going to go to bed.
29:03Let's go.
29:05Let's go.
29:21Let's go.
29:29If you're close, make me see you.
29:34Ah.
29:36Ah.
29:38Ah.
29:40Ah.
29:41Ah.
29:41Ah.
29:42Ah.
29:43If you look at me.
29:44Ah.
29:52Ah.
29:53Ah.
29:53Ah.
29:53Ah.
29:56I don't know how many people are going to go.
30:01Little girl.
30:02How many people are you?
30:04Who is your girl?
30:11It's me.
30:14Mr.
30:24Seven years ago.
30:26Where did you go?
30:28Seven years ago.
30:30You didn't go away.
30:33Then you gave me everything to me.
30:38I'm a woman.
30:42I'm not alone.
30:43I'm still alive.
30:46I'm still alive.
30:47I'm still alive.
30:51It's because I don't have any uwu.
30:59I'm still alive.
31:01But I'm still alive.
31:06You know how to deal with my parents.
31:06I told you.
31:08I'm sure you were right.
31:12But I didn't care for you.
31:13He didn't have a husband for me.
31:14I don't know you.
31:15Nobody left.
31:15What?
31:16Kinga?
31:24Those are my sins.
31:29Mrs. Grandfather.
31:35If you have any problems, you don't have to be upset.
31:45.
31:45.
31:45.
31:45.
31:57.
31:57.
31:57.
31:58.
31:58.
31:58.
31:58.
31:59.
31:59.
32:00.
32:00.
32:01.
32:01.
32:01.
32:01.
32:01.
32:03.
32:04.
32:04.
32:04.
32:04.
32:05.
32:07.
32:14I think I'm going to be a dreamer.
32:16My father, don't be afraid.
32:18My father is back.
32:22My father is back.
32:30My father is back.
32:31You are going to where are you?
32:34What are you going to do now?
32:39It's hard for me.
32:41My father, I can trust you.
32:44My father is going to protect you.
32:47I'm going to protect you.
32:49I'm going to protect you.
32:50I'm going to protect you.
32:53What are you going to do now?
32:55What are you going to do now?
32:56My father.
32:59My father.
33:02My father.
33:03I'm not going to tell you.
33:06I'm going to kill you.
33:08Where are you going to?
33:09But I'm going to trust you.
33:11This seven years.
33:13I've never had to look for our門牌.
33:18We're going to look for our門牌.聖守令.
33:22Have you been to find
33:23me?
33:23Oh
33:30Oh
33:30Oh
33:31Oh
33:32Oh
33:53月磨 聚散 不诱惑 不醉不归啊 带伤人去也绝不说谎话
34:09曾风一如初见 眼睛下的笑颜四生不变 心如在念之与你丁肩 将永远都变
34:23月光满里眉眼 云作一生填满心结 我愿与你向着永远复远
34:36正在心中默念 带上誓言披上明月 会愿与你别再擦肩 向着永远复远
34:50月光满里眉眼 云作一生填满心结 我愿与你向着永远复远
35:06我愿与你分愿
Comments