Skip to playerSkip to main content
Ep.10 Climax Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:00:00I walk the shadows, trace my name
00:00:06Breathing fine but nothing fears
00:00:13Look at me
00:00:17Clean and breaking down
00:00:25Look at me
00:00:28Laughing coming up
00:00:34I was only home
00:00:51내 역할은 여기까지다
00:01:05나는 알고 있었다
00:01:13나는 결국 짜여진 각본대로 사는 조연으로 태어났고
00:01:25가진 자들의 그물에서 벗어날 수 없단걸
00:01:56I'm sorry
00:02:04그리고 그 지옥에서
00:02:10보잘것없는 나의 꿈은 결코 이루어지지 않을 거란걸
00:02:20하지만 난 그 지옥에서
00:02:26내 퇴장이 조그만 불씨라도 된다면
00:02:31다치않은 운명에서
00:02:35그것도 꽤 괜찮은 삶이었을 것이다
00:02:41안 돼
00:02:42안 돼
00:02:49안 돼
00:02:52안 돼
00:02:54안 돼
00:03:08안 돼
00:03:09안 돼
00:03:09안 돼
00:03:14안 돼
00:03:17안 돼
00:03:19안 돼
00:03:22안 돼
00:03:24안 돼
00:03:26안 돼
00:03:28안 돼
00:03:29안 돼
00:03:30안 돼
00:03:32안 돼
00:03:33안 돼
00:03:35안 돼
00:03:35안 돼
00:03:36안 돼
00:03:37안 돼
00:03:57I'm sorry.
00:03:58It was a great joy and joy.
00:04:00You also have a lot of good work when you're playing.
00:04:05I have a question for you to ask.
00:04:08In the film, there was a clip in the actual scene of the movie.
00:04:13It was a thing that happened to me.
00:04:16How did you feel about it?
00:04:19It was hard.
00:04:22It was so good to me.
00:04:26It was the reason why the movie was published,
00:04:29who was the idea of the producer,
00:04:32who was the director of the company.
00:04:34I didn't care about it.
00:04:38Thank you for your question.
00:04:40Can I ask you a more question?
00:04:43Yes, there are more questions.
00:04:45Yes, please.
00:04:48I'll ask you one more question.
00:04:50The bad scene was really bad.
00:04:53It's been a lot of fun.
00:04:58It's been a lot of fun.
00:04:59I want to thank you for the film.
00:05:05It's been a long time.
00:05:08Oh, the next film.
00:05:11I got a lot of fun.
00:05:12It's been a long time.
00:05:17You look good.
00:05:20I went to the hospital.
00:05:22I'm going to the hospital.
00:05:24I'm going to the top of my head.
00:05:25I'm going to the top of my head.
00:05:30Okay.
00:05:31I'll do it.
00:05:35Now, I'm going to start.
00:05:41I'll be right back.
00:05:46Well done.
00:05:50You're well done.
00:06:02You're well done.
00:06:03I'll be right back.
00:06:06You're welcome.
00:06:07You're welcome.
00:06:18The truth must be done
00:06:18It is one of the latest news
00:06:20The news is李平平
00:06:21It's been aہ of the Sun Gukwon and I Co-Hongseo
00:06:24Frankly, he proved to be called the Sun Gukwon
00:06:31The Sun Gukwon the second wave of Sun Gukwon
00:06:38.
00:06:38.
00:06:38.
00:06:38.
00:06:59Hmm...
00:07:00Mr. President, think again.
00:07:02Let's just think about it.
00:07:02The people are so handsome and quiet,
00:07:06and they're so jealous of the world.
00:07:10There's no evidence to be done in this world.
00:07:12If you're against the president,
00:07:15you're going to kill them.
00:07:17Hold on, wait a minute.
00:07:22I can't believe this, but I can't believe it.
00:07:26If you win a victory,
00:07:27you need a story of people's hearts.
00:07:28There's a story that's going on, but
00:07:30if we're going to be able to fight what we're trying to fight and fight,
00:07:34we're going to show you what we're trying to do
00:07:35in order to show you what we're trying to fight.
00:07:44Well...
00:07:45What we're trying to fight against you, who knows?
00:07:49You're the only one who's the one who's the one who's the one.
00:07:56You're not going to be a good thing.
00:08:02It's going to be the future of the future.
00:08:27You can't believe your mind, but your head is fine.
00:08:47I'll tell you what time is.
00:08:50I'll tell you what time is.
00:08:57대선 후보들 중에 손 후보님만큼 도덕성 없는 사람을 처음 봅니다
00:09:04대형펀드 비자금부터 기업들 내물수수의 권력형 비리들까지
00:09:11드러난 사실은 이 정도인데
00:09:13한번 가보면 얼마나 많겠습니까?
00:09:16이러한 분이 대한민국 책임지고 이끌 수 있겠습니까?
00:09:20지난 총선에 나온 관련 녹취록들
00:09:22결국 조작된 자료 이미 입증되지 않았습니까?
00:09:25Why are you not to be a lie and a lie?
00:09:29I will not be able to get the truth.
00:09:34We will not be able to get the truth.
00:09:37I am not sure if you are lying.
00:09:43I will not be able to get the whole thing to the polls.
00:09:50Yes, sir.
00:09:53What are you going to do?
00:10:09This is the time of the 1930s.
00:10:13He was the one who took his father's face to his father's face in his face.
00:10:26Can you see the face of his face?
00:10:30If I am the president of the United States,
00:10:34the president of the United States,
00:10:38I will be the president of the United States.
00:10:40하지만
00:10:42하지만 저는
00:10:43저는 매일 시계를 보면
00:10:45우리 대한민국이
00:10:48우리 대한민국이
00:10:49빛담을 여권국한 것임을 잊죠
00:10:52나를 위해
00:10:54몸을 맞춰
00:10:56이를 해놨습니다
00:10:58그런데
00:10:59거짓 선동으로
00:11:01저를 비방
00:11:04음해하겠다면 아십시오
00:11:07진실은 국민 여러분께서
00:11:09판단해 주실 테니까요
00:11:15That's what I have to do with this.
00:11:19That's what I have to do with this.
00:11:23I have to do all the things that I have to do,
00:11:24and I have to fight for the past 100 years.
00:11:30I have to fight for this.
00:11:38né는 안되신 거죠?
00:11:42잠시만요.
00:11:43잠시만요.
00:11:44네, 구공서 후보님의 주도권 토론 시간 9분을
00:11:47모두 사용하셨고요.
00:11:49이제 손국원 후보님 주도권 토론 시작하시죠.
00:12:00오늘 정말 통계했습니다!
00:12:03축하드립니다.
00:12:05후반 축하드립니다.
00:12:11It was 40% percent of the time of the performance was 40% of the time.
00:12:15And I thought it was an old strategy.
00:12:21I thought it was an old strategy.
00:12:22It's a classic.
00:12:23It's a good idea.
00:12:24It's a good idea.
00:12:38You're not going to die.
00:12:49The attorney, I'm good at the debate today. Why are you doing this?
00:12:54If you start to start a new law of the insurance policy,
00:12:58you'll also provide a new law of the government.
00:13:02I'm going to get a new law of the law of the law.
00:13:07You know, you're not going to kill someone.
00:13:08You're not going to kill someone.
00:13:10You're not going to kill someone.
00:13:11Can you see this?
00:13:18Stop!
00:13:27The president.
00:13:29I went to the president's wife.
00:13:32You didn't forget what the police was doing.
00:13:37I would like to forget about the other 여정 driving.
00:13:44I'll turn the handle on the other side.
00:13:47It's a problem with the number of people.
00:13:53General, don't forget to take a while.
00:13:57You'll get to the court's office.
00:14:15I'm so sorry for you.
00:14:18I'm so sorry for you.
00:14:40All right.
00:15:07All right.
00:15:37All right.
00:16:39All right.
00:16:42All right.
00:16:44All right.
00:16:45All right.
00:16:55All right.
00:16:56All right.
00:17:58All right.
00:18:03All right.
00:18:05All right.
00:18:07All right.
00:18:08All right.
00:18:11All right.
00:18:16All right.
00:18:18All right.
00:18:19All right.
00:18:23All right.
00:18:38All right.
00:18:42All right.
00:18:43All right.
00:18:48All right.
00:18:50All right.
00:19:02All right.
00:19:05All right.
00:19:35All right.
00:19:38All right.
00:19:39All right.
00:19:42All right.
00:19:43All right.
00:19:45All right.
00:19:45All right.
00:19:46All right.
00:19:47All right.
00:19:49All right.
00:19:50All right.
00:19:50All right.
00:19:58All right.
00:20:01All right.
00:20:10All right.
00:20:12All right.
00:20:14All right.
00:20:21All right.
00:20:22All right.
00:20:24All right.
00:20:31All right.
00:20:32All right.
00:20:35All right.
00:20:36All right.
00:20:37All right.
00:20:38All right.
00:20:41All right.
00:20:43All right.
00:20:45All right.
00:20:46All right.
00:20:47All right.
00:20:47All right.
00:20:48All right.
00:20:49All right.
00:20:50All right.
00:20:50All right.
00:20:50All right.
00:20:51All right.
00:20:53All right.
00:20:54All right.
00:20:55All right.
00:20:56All right.
00:20:56All right.
00:21:00I'm sorry.
00:21:02I was told to make a black box.
00:21:06I've been to the black box.
00:21:11I'm sorry.
00:21:12I'll not have a problem.
00:21:15I'll be in the wrong way.
00:21:16But I'm not sure.
00:21:19I'm still alive.
00:21:29I have no idea what the truth is.
00:21:42You're so scared to be here.
00:22:15Let's go.
00:22:16I'm not going to get the list of the list.
00:22:18It's the same thing.
00:22:28The human being, when I was 20 years old, I had a record of it.
00:22:38I can't wait for this.
00:22:42I can't wait for this.
00:22:45I can't wait for this.
00:22:49It was a time for me.
00:22:57I'll let you know.
00:23:07You're okay?
00:23:08I think it's pretty cool.
00:23:19You're grateful.
00:23:21And you'll never succeed.
00:23:27I'm going to climb into the summit game.
00:23:42Then the rest of the left is
00:23:45the people in the diary of the son of the son of the son of the son of the son
00:23:49of the son of the son of the son of the son of the son.
00:24:10Here is the man who has seen me.
00:24:11It says that I had nothing to do.
00:24:14SIC.
00:24:36Thank you very much.
00:24:38I've seen a lot of people in the book who wrote it.
00:24:41I was surprised.
00:24:44It's been a hard time to change its people.
00:24:48When you were talking about him,
00:24:50he's a son-in-law but a couple of people in prison.
00:24:54He's not me anymore.
00:24:59Do you remember my day?
00:25:02When you were talking about the person's dog.
00:25:08That's what it is.
00:25:17It was a day that was a show of MK.
00:25:19It was a while at the dinner table.
00:25:23You can take a look at it.
00:25:25That's right.
00:25:55변호사랑 통화하는 내용들이 다 녹음이 되어 있더라고요.
00:25:59이 사실이 세상에 공개돼 여론 재판에 서면 어떻게 될까요?
00:26:05너 대체 원하는 게 뭐야?
00:26:08정의 구현이라도 하겠다.
00:26:10뭐 그런 거냐?
00:26:11정말?
00:26:13나 그런 거 관심 없고
00:26:21회장님 삥뜻으러 온 거예요.
00:26:32계좌 취재가 안 되니까 힘 빼지 마시고요.
00:26:42여기 달러로 넣으면
00:26:43백만 불쯤 들어가겠죠?
00:26:48창조당에서 큰 건을 준비 중이라는 정보가 들어왔습니다.
00:26:52뭐에 관한 건가?
00:26:54아직 뭔지는 밝혀내지 못했지만
00:26:55지도부가 이것만 터지면
00:26:57구 후보의 대선 승리가 확실할 것으로 보고 있답니다.
00:27:01그 타이밍만 알면 저희 쪽에서도
00:27:03충분히 대응할 수 있을 텐데요.
00:27:05나도 시기라도 알려고
00:27:06최측근까지 파봤는데도
00:27:08그 쪽에서도 수뇌부들만 공유한 분이기라
00:27:11털기가 쉽지 않네.
00:27:15기자들한테 이달 이슈 리스트 받아서
00:27:18빛날 찾아봐.
00:27:20뭔지 몰라도 큰 건이면
00:27:22창조당도 오래 끌진 않을 거야.
00:27:25네 확인해 보겠습니다.
00:27:27창조당 덮을 뉴스는 제가 준비해 보겠습니다.
00:27:29아니야 이건 자리선에서 승부분 일해야 아니야.
00:27:32김 실장이
00:27:33이왕미 쪽에 상황 공유하고
00:27:36최대한 빨리 준비하라고 해.
00:27:39창고에 쟁여둔 뉴스 중에
00:27:41가장 파급력이 큰 걸.
00:27:47너는 그 여자한테 손 벌리려고 하지 않았는데.
00:27:58정부가 생각보다 빨리 셌습니다.
00:28:00일정 당겨서 내일 모레 터뜨리는 걸로 하죠.
00:28:03그렇게 빨리?
00:28:04중순쯤으로 알고 있으면
00:28:05더 늦어도 되지 않나?
00:28:07이왕미가 뉴스 준비하기 전에
00:28:08선수 쳐야 됩니다.
00:28:10예상치 못한 이슈라면
00:28:11송구건 건이 언제 터지든 묻힐 수 있습니다.
00:28:14글쎄 상의를 해봐야 할 것 같은데.
00:28:19의원님
00:28:20타이밍 놓치면 다 끝입니다.
00:28:22지금부터 시간 싸움이라고요.
00:28:27대권 접으실 겁니까?
00:28:29알지.
00:28:31일단 알겠어.
00:28:32후보님은 내가 설득할게.
00:28:35아 참.
00:28:39병신이씨.
00:28:43이제 여자분 목소리 선명하게 잘 들릴 거예요.
00:28:55네, 이사님.
00:28:57깔끔하게 처리했습니다.
00:28:59할려고 온 거 없지.
00:29:01누가 봐도 자살이 오여해.
00:29:12올해 가장 충격적인 뉴스가 될 거예요.
00:29:16깔끔하게 처리했습니다.
00:29:18할려고 온 거 없지.
00:29:19누가 봐도 자살이 오여해.
00:29:23WR이 최대 광고주라 결정이 쉽지 않은 거 잘 알고 있어요.
00:29:31그 위험을 무릅쓰고도 우리가 이 뉴스를 내보낼 이유가 있을까요?
00:29:37안 하셔도 돼요.
00:29:40이건 누가 먼저 터뜨리냐의 문제고 저야 다른 방송국 접촉하면 되니까요.
00:29:48그런데 제가 국장님이라면 지금부터 방송 준비할 것 같은데요.
00:29:57제가 오늘 내일 중으로 저 위에 계신 분이 엠제인 사장님께 전화 넣어서 특별 하다를 내리시게 만들거라.
00:30:06그럼 이 특정을 뺏긴 국장님이 많이 난처해지실 것 같은데.
00:30:17이렇게 하면 어때요?
00:30:20방송과 예고편을 미리 만들어두시면
00:30:22하다리 떨어졌을 때
00:30:24늦지 않게 바로 쏠 수 있잖아요.
00:30:28대신
00:30:29예고편 영상은
00:30:31얼른 유출하지 않는다는 약속하에
00:30:33제가 먼저 가져가는 조건으로 거래하시죠.
00:30:43그럼 뭐.
00:30:56단순한 개인의 치부가 아닌
00:30:58대한민국 상류층의 추악한 면모를 짚어주는 방향이 좋을 것 같은데.
00:31:08어떠세요?
00:31:21대한민국 3대 재벌
00:31:23더블열 그룹 총수일가가
00:31:25청부살인 사건에 연루됐다는
00:31:27충격적인 영상이 제보됐습니다.
00:31:57자세히
00:31:59.
00:31:59.
00:31:59.
00:31:59.
00:31:59.
00:31:59.
00:32:00.
00:32:09.
00:32:09.
00:32:10.
00:32:10.
00:32:10.
00:32:10.
00:32:10.
00:32:10.
00:32:10The shooting was a shocker.
00:32:15The team was a member of the group's group's team.
00:32:18This is a video of the 9 News.
00:32:28This is what I'm saying.
00:32:30I've been telling you this.
00:32:45It's the case of the
00:33:13It's the fact that it was installed in my car.
00:33:18It's the fact that it's the fact that it was installed.
00:33:25That's right.
00:33:27It's a way of doing this.
00:33:32What do you want to call this?
00:33:43Leave me alone and take care of me.
00:33:50And after the election, let me give you the seat of Mr. Chairman.
00:33:59You're a real man.
00:33:59It's a eternal dream.
00:34:07I remember that you don't believe me, but I can't believe my heart.
00:34:16It's a real nuclear bomb.
00:34:20It's not the fact that the wife is in the ceiling,
00:34:24But I can't believe the last card that I was able to leave you for the last time.
00:34:32You're the one who didn't use that card at the time.
00:34:40If it was released,
00:34:42I wouldn't be able to see my news.
00:34:46You're the one who didn't protect me.
00:34:50I was looking for my future to wait for the end of the day.
00:35:00Anyway, I don't think I'd like to leave.
00:35:07I don't think so.
00:35:08You'll have to worry.
00:35:10You're going to kill me and kill me.
00:35:12What's wrong with you?
00:35:15If you have a goldfish,
00:35:18it's a goldfish?
00:35:20Is it a goldfish?
00:35:25If you want me,
00:35:27please choose me.
00:35:28You'll soon know the reason you'll find out.
00:35:36It's the same amount of the visa.
00:35:38It's the same amount of the visa.
00:35:42If you have a visa,
00:35:43it's the same amount of the visa.
00:35:45It's the same amount of the visa.
00:35:46It's the same amount of the visa.
00:35:50If you have a visa,
00:35:52you can send it to me.
00:36:01I believe I'm your choice.
00:36:27I'm your choice.
00:36:29You're your choice.
00:36:29I'm your choice.
00:37:05All right.
00:37:08I'm going to take care of it.
00:37:12I'm going to take care of it.
00:37:13I'm going to take care of it.
00:37:29Yeah.
00:37:31I'm going to tell you something about it.
00:37:34You idiot!
00:37:47I don't know.
00:37:52.
00:37:53.
00:37:53.
00:37:54.
00:37:54.
00:37:55.
00:37:55They're unclip.
00:37:58And I was so excited.
00:37:58I'm going to take that.
00:38:03Oh!
00:38:04Oh, damn it!
00:38:06What is that?
00:38:22I'm sorry.
00:38:40This is what I'm going to do!
00:38:46You're all dead!
00:38:48You're dead!
00:38:51This is what I'm going to do!
00:38:54This is what I'm going to do!
00:39:10This is what I'm going to do!
00:39:30Yes!
00:39:33Yes!
00:39:35You're dead!
00:39:37Yes!
00:39:41You're dead!
00:39:44MeToo�� 최 씨는 지난해부터 이앙미 씨에게 일정 대가를 받고
00:39:48악질 루머와 거짓 뉴스를 내보내왔습니다.
00:39:52과거 우광재 씨 살해 당시 권태명 W.R. 회장의 개입설 등이 돌았던 정황을 고려했을 때
00:39:57이들이 과거 W.R. 과의 치고를 덮으려 조직적인 여론조작과 은폐 공작을 벌여온 사실이 속속 밝혀지고 있습니다.
00:40:07...
00:40:08...
00:40:08...
00:40:08...
00:40:08The number of people who have been in the long-term relationship with the police officers have been in contact
00:40:13with the police and police officers.
00:40:17In recent years, the man's husband's wife's husband, the man's husband, was in jail and was in charge of his
00:40:25husband.
00:41:39우리 뿌띠 뿌띠 뿌띠 우리 방풀어 역시 해낼 줄 알았어 검찰이 이 양미한테 20년을 때리게 내가 다 손 써놨으니까 걱정하지
00:41:55말고
00:41:56아버지도 딱 타이밍 맞춰서 가실 것 같으니까 앞으로 우리끼리 덮어주고 밀어주고 잘 해보자고
00:42:04그러게요. 어떻게 그렇게 타이밍이 딱 맞았을까?
00:42:09그 타이밍이 너무 절묘해서 제가 주치의가 계신 WR병원을 꽤 딥하게 파봤습니다.
00:42:26저기 보면 전무님 짓으로 아스피린을 꾸준하게 주문했던데
00:42:32그 신부전엔 독약인 아스피린이 왜 꾸준히 필요했을까요?
00:42:42곧 회장님 돌아가시면 부검할 텐데 그 결과에서는 아스피린이 검출됐는데
00:42:49진료 차트에서는 아스피린이 없다.
00:42:51아 이거 의료사고의 살인교사인데
00:43:03이거 봐요 방풀어
00:43:06이거 어쩌면 이쁜 새어머니보다 더 오래 살다 나오시겠습니다
00:43:14하하 밥 온 줄 알았는데
00:43:17주치의까지 구워 삶아서 부친을 없애려고 했다
00:43:21하하하하
00:43:23이거 뭐 씨발 조선시대도 아니고
00:43:27WR왕제에 올리려고
00:43:29그 단신으로 참 무단하셨습니다
00:43:38하이씨
00:43:48하하하하
00:43:49어차피 이제 WR이 아군인데
00:43:51왜 이러는 거지?
00:43:54내가 방푸로
00:43:57청와대까지 에스켓트 할 건데
00:43:59이런 이유가 뭐냐고
00:44:03본인의 무능은
00:44:05그 당신 스스로도 잘 알 텐데
00:44:10전무님은 WR을 모래성으로 만들 거예요
00:44:15이제야 WR을 발밑에 두게 됐는데
00:44:19내 거 거는 못 보지
00:44:20시발 개참 종새겨
00:44:22너 너 너 너 너 너 너 너 너 너 너 그거 아니야
00:44:25잘 선택해
00:44:28부친을 죽인 베르나로
00:44:30평생을 빵에서 썩을 건지
00:44:33그 허울뿐인 왕자라도
00:44:36유지하고 있을 건지
00:44:38Yes, sir.
00:44:54the whole group of all these things
00:44:56are going to be decided to decide.
00:45:16Let's do it.
00:45:26Now, the real person...
00:45:33will change.
00:45:38...
00:45:47늘 꿈꿔왔던 자리에 서게 되니
00:45:51많은 얼굴들이 떠오릅니다.
00:45:57나를 이곳으로 등 떠밀고
00:46:02지옥으로 떨어진 오강재와
00:46:07힘과 권력을 가진 새끼들의
00:46:13역겨운 눈빛들
00:46:24그 잘난 손가락으로
00:46:29나의 삶을 가공해줬던 쓰레기 기자들에게도
00:46:35I want you to give thanks to your words.
00:46:49And...
00:46:53...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:55...
00:46:55...
00:46:57And the pain of the pain
00:46:58I also give a lot of gratitude
00:47:02I also give a lot of gratitude
00:47:15We can stand up to this place
00:47:18I can't wait for you
00:47:22It's because of your fear and fear
00:47:26And
00:47:43And I told you that I was able to kill you and kill you.
00:47:53I will give you the word for you.
00:47:56I will give you the word for you.
00:48:08We are going to be the one who will be the one who will be here.
00:48:18Why did you go here to the end of my life?
00:48:33Why did I take care of all these moments?
00:56:00It's been a long time for you to find out what's going on in the future.
00:56:11Su상아 씨?
00:56:26We'll see you soon.
00:56:28We'll meet you soon.
00:56:30We'll meet you soon.
00:56:45I don't know.
00:57:37I don't know.
00:57:40I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:04I don't know.
00:58:40I don't know.
00:58:56I don't know.
00:58:59I don't know.
00:59:07I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:13I don't know.
00:59:31Okay.
00:59:43Okay.
00:59:47I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:58I don't know.
01:00:08I don't know.
01:00:19I don't know.
01:00:32I don't know.
01:00:35I don't know.
01:00:47I don't know.
Comments

Recommended