Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Transcript
00:05It's a child. Perfect.
00:08George already has a king.
00:11And my position is safe.
00:15Belle, kill her and clean this disaster.
00:19Sirtia, Eleanor, prometiste la libertad cuando naciera el niño.
00:23¿Libertad?
00:24Look, it's covered with blood.
00:27You're not better than a pig.
00:28¿Te mereces la libertad?
00:34Lodos, sálvame.
00:37No soy tu madre.
00:39Nunca la fui.
00:40Hace 19 años cambié a mi hija con la hija de la condesa.
00:44Mi hija se convirtió en la señorita Eleanor.
00:47Y la hija de la condesa.
00:49Tú, te convertiste en criada.
00:51Ahora, incluso tienes que parir un hijo para mi hija.
00:54No, imposible.
00:59¿Qué es este alboroto?
01:01¿Lord George?
01:02Quieren matarme.
01:04Sálvame.
01:05Por el hijo te lo ruego.
01:08Molesta.
01:09Cállala para siempre.
01:28¿Estoy muerta?
01:29¿Dónde estoy?
01:30Para garantizar la salud de señora Eleanor y su relación con el viscón de George.
01:35No se vean afectadas por el embarazo.
01:37La más adecuada entre todas ustedes será elegida para darles un heredero.
01:40Esto fue hace tres años.
01:42El día en que fui elegida como criada subrogada.
01:50Demasiado delgada.
01:51Siguiente.
01:58Señora, señorita.
01:59Catherine es la más adecuada.
02:01Es hermosa.
02:02Tiene buenos modales.
02:03Cumplirá la tarea a la perfección.
02:05Bien.
02:07Firma el contrato y envíala.
02:09Condesa.
02:10Mi verdadera madre.
02:11Soy su verdadera hija.
02:12Pero si lo hablo ahora.
02:13Me dirán loca.
02:14Espera.
02:15Volveré con pruebas.
02:16Y estaré ante usted.
02:17Con dignidad.
02:17Recuérdalo.
02:18Catherine.
02:18Tu único valor aquí.
02:19En Hawkmoor.
02:20Es darme un heredero.
02:22Cumple la tarea fielmente.
02:23Y te concederé la libertad.
02:25Lo entiendo, Cerrota.
02:27Daré el heredero por usted y por Lord George como lo prometimos.
02:32En esta vida no volveré a ser engañada.
02:34Me casaré con su suegro, Duke William.
02:36El hombre más poderoso de Hawkmoor.
02:38Cuando sea la dama, los arrojaré a todos ustedes a la cloaca.
02:48Henry, atiende a los caballos.
02:50Informa en el estudio.
02:51En una hora.
02:51Sí, su gracia.
02:52Bienvenido a casa.
02:56Duke William.
02:57El hombre con el que debo casarme.
02:59Con su poder, aplastaré a todos los enemigos que me lastimaron.
03:03Este es el camino que debo seguir en esta vida.
03:09Este es el afrodisíaco más fuerte.
03:13Esta noche haré que el poderoso Duke me recuerde.
03:20¿Quién eres?
03:21¿Por qué estás aquí tarde?
03:22Perdóname.
03:23Su gracia.
03:24Soy Catherine.
03:25La nueva criada que sirve a sort de Eleanor.
03:26Me envió a buscar agua.
03:28El castillo es tan grande que me perdí.
03:30No fui intencional.
03:31La criada de Eleanor.
03:32Viene de Windsor.
03:34¿Sabes cuál es el castigo por entrar aquí sin permiso de noche?
03:36Lo sé.
03:37Azotes.
03:37O las mazmorras.
03:38Por favor, su gracia.
03:39Fue realmente un accidente.
03:40¿Un accidente?
03:41¿O un movimiento cuidadosamente planeado?
03:44Estaba perdida.
03:45Y ahora...
03:46Me ha encontrado.
04:14Hoy es el día que se suponía que debía compartir la cama con el Visconde.
04:18Necesito que Duke William vea a su hijo acostado al lado de la mujer que él desea.
04:29¡Catherine!
04:47¿Por qué vienes de esa dirección?
04:49Señorita, me perdí.
04:50El castillo es un laberinto en la noche.
04:52Tomé un shiro equivocado.
04:54¿Te perdiste hasta la puerta del estudio de Duke?
04:56Tienes el pelo desaliñado y los labios hinchados.
04:59Así es como pareces perdida.
05:01¿A quién crees que estás engañando?
05:04Recuerda por qué te enviaron aquí.
05:09No fue mi intención.
05:11Duke me encontró.
05:11Estaba furioso.
05:12Y me interrogó.
05:13Y luego me dejó ir.
05:14Sé cuál es mi propósito.
05:15Estoy aquí para ayudarle y al Lord George a tener un hijo.
05:18¿Cómo me atrevería a pensar en otra cosa?
05:21¿Tu propósito?
05:24¡Exacto!
05:25Es hora de cumplir el acuerdo.
05:26Ahora, vamos a la habitación del Visconde.
05:31Ahora.
05:34George, ella está aquí.
05:38Ah, la bella chiquilla.
05:43No pierdas el tiempo.
05:44Hazlo hoy mismo.
05:46No, Lord George.
05:48¡Cállate!
05:49Más te vale obedecer.
06:07Diez años.
06:08Nunca sentí nada parecido.
06:10Por ninguna mujer.
06:11Pero anoche.
06:12¿Por qué una simple criada me ha conmovido tanto?
06:14Necesito descubrir la verdad sobre ella.
06:18Su García.
06:20Anoche hubo una criada, Katherine, al servicio de la certa Eleanor.
06:26Encuéntrala.
06:26Tráemela de inmediato.
06:28Mi Lord.
06:28Esa chica.
06:29Es una contratista entregada.
06:31Por la Condesa Margaret y la Sendaleano.
06:33Su único propósito es concebir un heredero para Lord George.
06:36Y ahora...
06:37Ella está en la cama de Lord George.
06:41Hoy es el día...
06:42de cumplir el contrato.
06:54Por fin silencio.
06:57Continuemos.
07:02Eleanor te eligió para tener mi hijo.
07:05Estoy seguro de que debes tener alguna habilidad especial.
07:08Veamos si eres digna.
07:11Deite prisa, George.
07:13No pienso perder todo el día aquí.
07:16¡Entonces sal!
07:17¡Déjalo andar por aquí!
07:18¿Por qué?
07:20Necesito vigilarla.
07:21Asegurarme de que cumpla con su deber.
07:25Maldita.
07:25Me duele muchísimo el estómago.
07:27Ve a mi estudio.
07:27El cajón izquierdo.
07:28Y tráeme la medicina.
07:29Ahora.
07:30¿Ahora?
07:33Inmediatamente.
07:33A menos que quieras ser una viuda.
07:40Por fin silencio.
07:44Continuemos.
07:51¿Qué es esto?
07:56Padre.
07:56¿Qué le trae aquí?
07:58Solo.
07:59Sal de aquí.
08:08Mírame.
08:12¿Te lo dejaste anoche?
08:14Yo.
08:15Yo.
08:15Estaba asustada después de anoche.
08:18No sabía qué hacer.
08:19Pensé que tal vez lo recordarías.
08:21Pero entonces Certa Eleanor me encontró.
08:23Me trajo aquí.
08:24Pero entonces Certa Eleanor me encontró.
08:26Me negué.
08:27Le rogué.
08:28Pero.
08:28Nunca volverás a entrar en esta habitación.
08:30Ni acercarte a George.
08:32¿Entendido?
08:32Lo entiendo.
08:33Pero estoy obligada por contrato con la Certa Eleanor.
08:36Yo me encargaré del contrato de Eleanor.
08:38Desde ahora me obedecerás a mí.
08:39Henry.
08:44Llévala a la suite de invitados del ala oeste.
08:46Prepara ropa, artículos necesarios y personal de confianza.
08:49Ve a arreglarte.
08:50Sí.
08:51Su gracia.
08:57Señorita.
08:57Señor Duke me envió para cuidarle.
08:59Gracias por salvarme.
09:01De lo contrario, el visconde y su esposa me habrían golpeado hasta la muerte.
09:05De nada, Rebecca.
09:07Pero necesito tu ayuda con algo.
09:09Lo que pidas, señorita.
09:13Echa este brebaje en el vino de Lord George.
09:16Luego dile a Eleanor que nos encontraremos en el salón azul del ala este.
09:21Haremos pagar a quienes nos hicieron daño.
09:25Ya lo haré, señorita.
09:35Señorita, lo juro que lo vi.
09:37Lord George entró.
09:38Y poco después, Catherine también entró.
09:40La puerta está cerrada y salen ruidos indebidos de dentro.
09:42¿Cómo se atreven a traicionarme?
09:44Zorras.
09:52¡Venga!
09:58No mentí.
09:59Madre, el visconde me dijo que ha estado obsesionado contigo.
10:02Sabía que mi encanto no se había desvanecido.
10:04Si pudiera capturar al visconde, sin tener que depender de Eleanor,
10:08podría disfrutar plenamente de mi riqueza y honor.
10:11Espéralo aquí.
10:11Los dejo solos.
10:20¿Has venido?
10:22Mi bella.
10:23Sabía que no te podías resistir.
10:27Basta de juegos, cariño.
10:29Eres mía.
10:47Deja bruja, ¿cómo acabaste en mi cama?
10:52Pensé que estaba con Catherine.
10:54¿Creíste que era Catherine?
10:56¿Y tú, Bella?
10:59¿Tú también pensabas que eras otra persona?
11:03¿O simplemente aprovechaste la ocasión y no perdonaste ni al marido de tu hija?
11:10¡Trampa!
11:11¡Esto es una trampa!
11:13¡Catherine hizo esto!
11:14¡Debe ser ella!
11:18Oí el ruido.
11:19¿Qué han pasado?
11:20¡Momento perfecto!
11:22¿Dijiste que el visconde me pidió que lo esperara aquí?
11:25¡Bella!
11:26¿Te atreves a robarme a mi marido?
11:29¡No!
11:30¡Quiero decir, Catherine me drogó y me trajo aquí!
11:34¿Yo?
11:36¡Imposible!
11:36He estado en mi habitación toda la tarde.
11:38Las criadas pueden dar fe de esto.
11:40¡Basta!
11:41¡Me das asco, vieja bruja!
11:43¡Guardias!
11:44¡Mátenla!
11:45Eleanor, sálvame.
11:47Si muero, a ti también te irá mal.
11:49¡Soy tu madre!
11:51¡Esconde, por favor!
11:52¡Cálmate!
11:53Quizás, quizás la señora Bella solo se desvió momentáneamente.
11:57Sí, te ha humillado, pero me ha servido durante años.
12:00¡Eso es demasiado dura!
12:01¿Quizás el confinamiento?
12:02¿Dura?
12:02Se merece la muerte.
12:04Arránquenle los ojos.
12:05Primero, córtense la lengua.
12:06Luego, a la mazmorra.
12:07Por tu bien, le ahorcaré la ejecución.
12:10Haz lo que dices.
12:11¿Thomas?
12:14¡No!
12:16¡No suéltame!
12:22¡No!
12:23¡No fui yo!
12:26¡Es Catherine!
12:27¡Esa diabla!
12:27¡Ella orquestó todo!
12:28¡Dile a Lord Jorge!
12:29¡Dile a la Searte Eleanor!
12:30¡Tú!
12:31¡Tu diabla vil y traicionera!
12:35¡Cállate!
12:35¿Así es como tratas a tu propia madre?
12:38¿Eres mi madre?
12:39No eres más que una vieja patética y codiciosa que olvidó su lugar.
12:43Una institutriz que intentó subir a la cama del marido de tu hija.
12:46¿Tú sabes la verdad sobre tu nacimiento?
12:48¡Lo confieso!
12:49¡Lo diré todo!
12:50¡Tú eres la verdadera hija de la Condesa!
12:52¡Perdóname!
12:53¡La vida pasada!
12:54¡Me robaste la vida!
12:54¡Mi nombre!
12:55¡Mi madre!
12:55¡Me condenaste a 19 años de esclavitud y a morir en una alcantarilla!
12:59¡Ahora pagas con tus ojos y tu lengua!
13:01¡No!
13:10El asunto de la mazmorra.
13:12¿Está hecho?
13:13Sí.
13:14Su gracia.
13:15Según la orden.
13:17No me importan las órdenes de George.
13:19Pregunté por tu asunto.
13:20¿Está terminado?
13:21Él lo sabe.
13:22¿Cuánto sospecha?
13:24Interpretas muy bien el papel, como una corderita asustada y perdida.
13:27Pero las corderas o dejan recuerdos en la cama de Duke, ni salen de una mazmorra sangrienta
13:31con un aura de venganza.
13:33Su gracia.
13:33No entiendo su significado.
13:35Solo que...
13:36Solo que, desde el momento en que te vi, lo sospeché.
13:38Eres mucho más compleja de lo que pretendes.
13:40¿Quién eres realmente?
13:42¿Qué quieres?
13:48Desde la primera vez que te perdiste y acabaste en mi cama...
13:52Hasta ahora.
13:54Arrodillada aquí, has estado maquinando tu camino para acercarte a mí, paso a paso.
13:59Así que dime, ¿qué quieres realmente?
14:02Quiero recuperar mi vida robada, su gracia. Soy la hija verdadera de la Condesa.
14:09Pruebas.
14:10En mi homóplato izquierdo, hay una marca de nacimiento con forma de hoja de arce.
14:19¿Qué prueba una marca de nacimiento?
14:21Hay registros en los antiguos libros médicos de la casa del conde.
14:25Documentos.
14:25Encuentra la evidencia y lo probará todo.
14:28Así que viniste a mí...
14:30Para usar mi espada en tu venganza.
14:33No solo venganza.
14:34Necesito protección, su gracia.
14:36Necesito una posición muy alta para enfrentarme a ellos.
14:39Solo le ruego.
14:43Eres inteligente, Katherine.
14:45Sabes exactamente cómo manipular los instintos más primarios de un hombre.
14:48No tuve otra opción.
14:51Con labios tan sensuales, un cuerpo tan ardiente y tantos secretos en tu mente,
14:56¿cómo podría perdértela tan fácilmente?
14:58A partir de mañana, saldrás de las habitaciones de las criadas,
15:00tomarás el puesto de mi asistente y residirás en la habitación al lado de mi estudio.
15:04¿Estás haciendo esto?
15:05Mantenerte bajo mi mirada vigilante.
15:07Cada movimiento que hagas, cada persona que conozcas, lo sabré todo.
15:10Vigilancia, pero también...
15:12Protección.
15:15Sí, su gracia.
15:18Katherine.
15:22Recuerda todo lo que me has dicho esta noche.
15:24Si una palabra es mentira, sabes el precio de engañarme.
15:29Un susurro bajo.
15:30La luz de la luna.
15:32Como una perla hundiéndose.
15:33En una piscina profunda.
15:35Bonita, pero carece de cierta novedad.
15:45¿Novedad?
15:46Por cierto, recientemente hemos recibido una figura nueva en Hawkmoor.
15:52Mira esta, S-A-R-T-A Katherine.
15:55Hace días, era mi criada Dothil.
15:57Encargada específicamente de concebir el heredero de mi marido.
16:00Ahora, de alguna manera, se ha transformado en asistente de documentos en el estudio de Duke.
16:05Más milagrosamente, consiguió perderse y acabar en la cama de su gracia.
16:09¿Deberíamos llamarla como la puta de Hawkmoor?
16:14Certa, Eleanor, al calumniarme de esta manera.
16:17No temes que le cuente a todos que tu madre bella es la que realmente se subió a la cama
16:21de tu marido.
16:25Perra.
16:26Lo vi con mis propios ojos, en el salón azul, y gritaba mucho cuando se acostaba con tu marido.
16:33Miserable puta.
16:43Señorita.
16:43Aunque soy de origen humilde, también soy la asistente de documentos nombrada personalmente por Duke.
16:48Solo deseo hacer bien mi trabajo.
16:51¿Por qué me tratas de esta manera?
16:53Perra, no finjas ser inocente conmigo.
16:56Puedes engañar al Sr. Duke, pero no a mí.
16:58Verás como te mato a golpes.
17:00¡Para!
17:10Su gracia ha llegado justo a tiempo.
17:13Solo estoy amonestando a esta, que no sabe las reglas.
17:15No te pregunté.
17:22¿Te duele?
17:25Su gracia.
17:26Ella lo empezó.
17:28Ella me provocó primero.
17:33Lo que yo vi fue que ella no cruzó ningún límite, mientras que tú la golpeaste.
17:40Según la ley de Hawkmore, cualquiera que golpea a otro sin causa, recibe 20 azotes y es desterrado del castillo.
17:47Su García.
17:48Por respeto a tu apellido, y porque eres mi nuera, te perdonaré esta vez. Espero que sea la última.
17:58La herida en tu cara, necesita hielo. Ven conmigo.
18:15Ven aquí, Jenny.
18:17Mete esto en el jabón de rosas que Katherine usa todos los días.
18:22Quiero que se debilite lentamente, en silencio.
18:25Que su piel se pudra.
18:27Que se le caiga el pelo.
18:29Señorita, es demasiado peligroso. ¿Y si nos descubren?
18:32Hazlo inmediatamente.
18:34Si no, te venderán al burdel del muelle mañana.
18:37Te lo prometo.
18:38Los hombres allí te harán que eches de todos día de esto.
18:44Acaba esto en esta noche.
18:45Fuera.
18:49Este jabón de rosas huele mal.
18:52Bajo el dulce aroma de rosa, hay un olor metálico picante.
18:55Mezcla de arsénico.
18:56Eleanor, tu torpe truco de la vida pasada.
18:59¿De verdad crees que funcionará otra vez?
19:02Nunca imaginarás que este truco sucio tuyo se volverá en tu contra.
19:05Pero para mí es la oportunidad perfecta para ganar la simpatía y el cuidado de Duke.
19:10Rebeca, a partir de mañana, dile a todo el mundo que estoy enferma.
19:13Dolor de cabeza, fatiga, pérdida de apetito.
19:16Pero no estás...
19:17Solo haz lo que te digo.
19:21Además, este jabón tiene algo raro.
19:23Alguien lo mezcló con veneno crónico, intentando desfigurarme.
19:27Cámbialo esta noche por el que Eleanor usa habitualmente en su baño.
19:31¿Cambiarlo?
19:33¿Quieres decir usar su veneno en su contra?
19:35Sí, el regalo que ella dio, por supuesto, debe ser probado por ella misma.
19:39Ten cuidado, no te dejes ver.
19:44Déjalo en mis manos.
19:58Henry dijo que estás enferma.
20:03Solo un poco cansada, su gracia.
20:05No hay de qué preocuparse.
20:11Te ves muy mal.
20:13Te ha visto un médico.
20:14No hace falta, solo tengo un poco de frío.
20:17Tus manos están frías como el hielo.
20:21¿Podrías quedarte?
20:22Conmigo un rat...
20:25Solo un poquito.
20:29Eso es así.
20:31El afecto de Duke crece poco a poco.
20:34El objetivo se acerca.
20:36Esta actuación debe llevarse hasta el final.
20:43¿Por qué se me cae tanto el pelo?
20:46Da mucha picazón.
20:51¡No!
20:52¡No!
20:53¡Mi cara!
20:54¡Mi pelo!
20:57Este olor.
20:59Este maldito olor.
21:00Se suponía que estaba en la habitación de Katherine.
21:02¿Cómo?
21:03¿Por qué está aquí?
21:04Aquí.
21:07Katherine.
21:08Perra malvada.
21:09¿Cómo te atreves, Homo?
21:11¿Te atreves a hacerlo?
21:13Te haré pagar un precio cien veces mayor, mil veces mayor.
21:21Su gracia.
21:23Mire.
21:25Estas erupciones en mis manos.
21:28Y mi cara.
21:31Todo es una obra de esa malvada Katherine.
21:34Ella envenenó el jabón, intentando desfigurarme, matarme.
21:38¿Hay algo así?
21:40Eleanor.
21:41En Castillo de Hawkmoor,
21:43las acusaciones contra cualquier cosa o persona requieren evidencia.
21:47Vuelve primero.
21:48Haré que Henry investigue esto.
21:50Lo sé.
21:51Su gracia.
21:52Lo juro.
21:53Es ella.
21:54Debe vengarme.
21:56Dije que lo manejaré.
21:59Muy bien.
22:00Su gracia.
22:01Espero los resultados de su investigación.
22:08La criada de Eleanor, Jenny, ha confesado todo.
22:13Ella admitió que fue la S-O-R-T-A Eleanor quien le ordenó añadir el veneno al jabón.
22:17El objetivo era S-O-R-T-A Catherine.
22:20Pero, por alguna razón, al final fue S-O-R-T-A Eleanor quien utilizó ese jabón envenenado.
22:27¿Evidencia?
22:28Jenny entregó el polvo restante del veneno.
22:32Eso es.
22:34Encontramos al boticario, que lo vendió.
22:36Él confirmó que la compradora era la criada personal de la señorita Eleanor,
22:39y describió su apariencia y la cantidad de monedas de oro que pagó, lo cual coincidía con los hechos.
22:46Tramar un daño y luego presentar acusaciones falsas para encubrirlo.
22:51Pura maldad e imperdonable.
22:53Debe ser castigada severamente.
22:55Su gracia.
23:01Segurtea, Eleanor ya ha sido castigada.
23:03Se hizo daño a sí misma con su propio veneno.
23:06Quizás no sea necesario un castigo adicional.
23:08Basta con restringir los movimientos de ella.
23:11Se quede en su habitación y reflexione sobre sus malas acciones.
23:15Eleanor Windsor desde hoy queda confinada en su habitación.
23:18No saldrá sin mi permiso expreso.
23:19Retiren a la mayoría de sus sirvientes.
23:21Dejan dos para atenderla, proporcionando solo las necesidades básicas.
23:26Padre, he oído que piensas castigar a Eleanor.
23:30Ella es mi esposa.
23:32¡No le puedes hacer esto!
23:34Precisamente porque es tu esposa, debo castigarla.
23:37Como la señora del castillo de Hawkmoor, en lugar de dar ejemplo, conspiró para hacer daño a los demás.
23:42Es imperdonable.
23:45Padre, quizás solo se confundió por un momento.
23:48Es una orden, George.
23:57¿Es esto lo que quieres?
23:59¿Qué?
24:00Esta obra se representó de forma maravillosa.
24:05El bien y el mal, la verdad y la mentira, tienes tu propio juicio.
24:10Elegiste ayudarme, ¿no es cierto?
24:13Quiero saber cuántos secretos sigues ocultando.
24:28Su...
24:28¿Su gracia? ¿Qué va a hacer?
24:33¿Por qué le suplicaste por ella?
24:35Sabes que se merecía un castigo. Sabes que intentó matarte.
24:39Lo sé.
24:41¿Pero por qué?
24:44¿Por qué?
24:45No quería que esto te resultara difícil.
24:49Difícil para mí.
24:51Ella es tu nuera.
24:53George es tu hijo.
24:54Si la castigas severamente, habrá una brecha entre padre e hijo.
25:02¿Estabas pensando en mí?
25:05No puedo.
25:11Catherine.
25:13¿Sabes lo que más odio?
25:15Ser manipulado, especialmente, por una mujer a la que no puedo ver a través.
25:21Cada paso que das está perfectamente calculado.
25:25Cada palabra que pronuncias cae en el momento exacto.
25:30Me hiciste investigar tu pasado.
25:32Me mostraste tus cicatrices.
25:34Me hiciste...
25:36incapaz de resistirme a protegerte.
25:38¿Y si te digo que...?
25:41No te estoy manipulando.
25:45Entonces...
25:46¿Qué parte de ti es real?
25:50No quería que esto te resultara difícil.
25:53Esa parte...
25:55es real.
25:57Entonces demuéstralo.
26:04Todavía no confías en mí.
26:06Eres demasiado perfecta, Catherine.
26:08Cada aparición está impecablemente calculada.
26:10Cada palabra resuena en mi corazón.
26:12La víctima perfecta.
26:13La vengadora perfecta a la tentadora.
26:16Perfecta.
26:18Entonces, ¿por qué sigue?
26:20Te deseo, pero no me permitiré enamorarme de ti.
26:24¿Y si te digo que...?
26:26¿En este momento me entrego a ti voluntariamente?
26:30¿Lo creerías?
26:39Maldita Catherine, se ha enganchado con Duke.
26:42Poco faltará para que se ponga por encima de nosotros.
26:44Mi padre no se tomará en serio a una sirvienta.
26:47Debo darle una lección para que sepa su lugar.
26:54Maldita Catherine, ¿quizás nos harías el favor de tocar una melodía en el clavecín?
26:59Toda su vida ha sido una criada.
27:01¿Cómo iba a saber tocar?
27:04Como criada, si no cumple las demandas de su amo,
27:08según las reglas, será abofeteada en público y luego expulsada de la casa.
27:12Ella no puede tocar en absoluto.
27:14Si quieren escuchar, tocaré una pieza como deseen.
27:18Deja de actuar.
27:19¿Cómo podría una basura de baja cuna como tú tocar el clavecín?
27:37Es tan talentosa.
27:43Dios mío, esta habilidad es más exquisita que la de un músico de corte.
27:49Ella es una criada.
27:50¿Qué?
27:53Madre, mira a Catherine.
27:54Como criada no se contenta con sus deberes, sino que se luce en el baile.
27:59Me está humillando.
28:00Ni la habilidad más refinada puede cambiar una naturaleza de baja cuna.
28:05Madre, soy su hija biológica.
28:07Usted está del lado de quien me lastimó y habla de mi naturaleza como baja.
28:11¿Quién dijo que es una criada?
28:14Catherine es mi secretaria nombrada personalmente y una invitada de honor del castillo de Hawkmoor.
28:18Cualquiera que la llame criada nuevamente está insultando esta casa ducal.
28:23Incluso si se trata de mi propio hijo y nuera.
28:29¿Cuántas sorpresas más te ocultas en tu interior?
28:36Ser a Eleanor, su madre no se encuentra bien.
28:39Es hora de que la escolte de vuelta.
28:44Madre, no me reconoces.
28:46Pero algún día te haré ver la verdad.
28:48Ver quién es realmente de baja cuna.
Comments

Recommended