Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Alice in Borderland S03E06 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:09To be continued...
00:00:52All right, let's go.
00:01:06Oh
00:01:32Are you okay?
00:01:35I'm going to kill you.
00:01:53I'm left.
00:01:56Why?
00:02:01I'm going to kill you.
00:02:03I'm going to kill you.
00:02:05I'm going to kill you.
00:02:07I'm going to kill you.
00:02:09The dangerous place is a big man.
00:02:09The future is for young people.
00:02:11So...
00:02:16Then, let's go ahead and turn into the door.
00:02:22You're okay?
00:02:24No, it's okay?
00:02:25I don't know.
00:02:57I don't know.
00:03:27I don't know.
00:04:03I don't know.
00:04:43I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:43I don't know.
00:05:43I don't know.
00:06:22I don't know.
00:06:55I don't know.
00:06:55I don't know.
00:07:52I don't know.
00:07:55I don't know.
00:08:11I don't know.
00:08:13I don't know.
00:08:51I don't know.
00:09:13I don't know.
00:10:40I don't know.
00:11:02I don't know.
00:11:09I don't know.
00:11:15I don't know.
00:11:22I don't know.
00:11:33I don't know.
00:12:08I don't know.
00:12:40I don't know.
00:12:58I don't know.
00:13:00I don't know.
00:13:00I don't know.
00:13:01I don't know.
00:13:02I don't know.
00:13:04I don't know.
00:13:12I don't know.
00:13:21I don't know.
00:13:23I don't know.
00:13:28I don't know.
00:13:35I don't know.
00:14:02I don't know.
00:14:19I don't know.
00:14:25I don't know.
00:14:26I don't know.
00:14:27I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:31I don't know.
00:14:31I'm sorry.
00:14:40I don't know.
00:14:41It's about 10 seconds.
00:14:43It's about 10 seconds.
00:14:46I'll go.
00:14:47Okay.
00:14:49Let's go.
00:14:51I got it.
00:15:17It's about 10 seconds.
00:15:21It's about 10 seconds.
00:15:22It's about 10 seconds.
00:15:28Okay.
00:15:2810 seconds.
00:15:29Let's go.
00:15:37Why?
00:15:38Why?
00:15:439.
00:15:488.
00:15:537.
00:15:575.
00:16:025.
00:16:045.
00:16:055.
00:16:085.
00:16:105.
00:16:165.
00:16:205.
00:16:235.
00:16:255.
00:16:275.
00:16:286.
00:16:315.
00:16:336.
00:16:376.
00:16:375.
00:16:476.
00:16:516.
00:16:516.
00:16:516.
00:16:516.
00:16:587.
00:17:026.
00:17:036.
00:17:066.
00:17:086.
00:17:117.
00:17:127.
00:17:158.
00:17:168.
00:17:178.
00:17:189.
00:17:199.
00:17:1910.
00:17:318.
00:17:4410.
00:17:4610.
00:17:47...
00:17:48...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:53the
00:18:05other
00:18:06the
00:18:08I
00:18:10the
00:18:10the
00:18:32This room is left behind the player.
00:19:05原点を確認しました
00:19:15第14ターンスタート
00:19:25第15ターンスタート
00:19:47のはわかりましたalonka
00:19:49fats
00:19:56Be...
00:19:57Be...
00:19:59Be...
00:20:01Be...
00:20:01Be...
00:20:03Be...
00:20:06Be...
00:20:07Do not have any questions
00:20:14You didn't have any questions
00:20:16I can't do anything to do with your head.
00:20:19I can't do anything.
00:20:20I can't do anything.
00:20:54Alice...
00:20:56What's that?
00:20:58It's the exit, but it's the last room, right?
00:21:03What happened there?
00:21:04What's that?
00:21:24Let's go!
00:21:58アリスどうでよかった最後のターンギリギリだった皆さんはゴールの部屋にたどり着きました
00:22:00あん
00:22:15ああ
00:22:16
00:22:18ああ
00:22:28ああ
00:22:29What?
00:22:42I don't know.
00:22:49If you have completed your goal,
00:22:51please give me the last cycle.
00:22:54I don't know.
00:22:56The cycle...
00:23:06I'll see you again.
00:23:15I'll see you again.
00:23:16I'm coming.
00:23:38I'll see you again.
00:23:42Alice...
00:24:13I'll see you again.
00:24:16I'll see you again.
00:24:19I'll see you again.
00:24:27Seven...
00:24:28One...
00:24:30One...
00:24:31One...
00:24:31One...
00:24:33One...
00:24:35One...
00:24:36One...
00:24:37One...
00:24:37One...
00:24:37Two...
00:24:46Two...
00:24:49Uсяgi...
00:24:51...
00:24:52...あとは頼む.
00:24:54Et?
00:25:23何言ってるの生きてくれみんなと一緒に生きてくれ残り時間1分頼むこれが俺の見た未来だったんだいや絶対いやうさぎいや頼むうさぎみんな頼むうさぎを最後に生きてくれ。
00:25:25今まで生かしてやってくれ。
00:25:27いやいやいや!
00:25:28ゆうじ!
00:25:29ゆうじ!
00:25:31頼むうさぎを必ず元の世界に戻してくれ。
00:25:33いや!
00:25:33頼む!
00:25:34頼む!
00:25:34頼む!
00:25:35頼む!
00:25:37みんな早く!
00:25:38アリス!
00:25:39時間がない!
00:25:40節子さん早く!
00:25:42アリス!
00:25:44ゆうじ!
00:25:45ゆうじ!
00:25:48うさぎを必ず元の世界に戻してくれ。
00:25:49約束してくれ!
00:25:51ゆうじ頼む!
00:25:52アリス!
00:25:54アリス!
00:25:59アリス!
00:26:01アリス!
00:26:03アリス!
00:26:06アリス!
00:26:08アリス!
00:26:09アリス!
00:26:09アリス!
00:26:09アリス!
00:26:09アリス!
00:26:10アリス!
00:26:15アリス!
00:26:17アリス!
00:26:19アリス!
00:26:36I don't know.
00:27:16I don't know.
00:27:29I don't know.
00:27:59I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:05I don't know.
00:28:06I don't know.
00:28:18I don't know.
00:28:20I don't know.
00:28:25I don't know.
00:28:50I don't know.
00:29:15I don't know.
00:29:54I don't know.
00:30:11I don't know.
00:30:18I don't know.
00:30:25I don't know.
00:30:35I don't know.
00:30:37I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:45I don't know.
00:30:51I don't know.
00:30:54I don't know.
00:31:01I don't know.
00:31:03I don't know.
00:31:32Thank you, Aris Khan.
00:31:36Thank you, Aris Khan.
00:32:06So, Aris Khan, let's play together in this country.
00:32:13I was called here for you to be here.
00:32:17That's right.
00:32:19You're welcome.
00:32:20You're welcome.
00:32:22I didn't know how to call him, but I didn't know how to call him.
00:32:26I was able to use him for her.
00:32:31You participated in my game.
00:33:01He came to join us.
00:33:13Oh, my God.
00:33:33Oh, my God.
00:34:02Oh, my God.
00:34:17Oh, my God.
00:34:20Oh, my God.
00:34:28Oh, my God.
00:34:33Oh, my God.
00:34:39Oh, my God.
00:34:41Oh, my God.
00:35:13Oh, my God.
00:35:15Oh, my God.
00:35:18Oh, my God.
00:35:20Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:36:02Oh, my God.
00:36:05Oh, my God.
00:36:35Oh, my God.
00:36:36Oh, my God.
00:36:44Oh, my God.
00:36:55Oh, my God.
00:37:12Oh, my God.
00:37:13Oh, my God.
00:37:40何で…見えてるのか…
00:38:15You...
00:38:22Alice...
00:38:23Alice...
00:38:25Alice!
00:38:28Alice!
00:38:29Alice!
00:38:29Alice...
00:38:31Alice...
00:39:14Alice...
00:39:16Alice...
00:39:16Alice...
00:39:18Alice...
00:39:19Alice...
00:39:20Alice...
00:39:20Alice...
00:39:21Alice...
00:39:21Alice...
00:39:21Alice...
00:39:22Alice...
00:39:26Alice...
00:39:29I don't know.
00:39:32I'm a citizen.
00:39:35I'm a citizen.
00:39:38I'm a citizen.
00:39:40I'm a failure.
00:39:45Bye-bye, Alice.
00:40:01I'm a citizen.
00:40:03I'm a citizen.
00:40:04I'm a citizen.
00:40:10I'm a citizen.
00:40:55You're a citizen.
00:40:55I'm a citizen.
00:40:59You're the Joker?
00:41:02The Joker is who?
00:41:05It's the God.
00:41:07It's me.
00:41:13Let's play the game.
00:41:19Come here.
00:41:46Let's play the game.
00:41:49Let's play the game.
00:41:49The card will be your life.
00:41:54Let's play the game.
00:41:56If you're the Joker, it's my勝利.
00:42:00Your fate will be my dream.
00:42:03The other thing is, you'll always move.
00:42:04I'm going to love you now.
00:42:04I'm going to love you now.
00:42:12I'm going to love you now.
00:51:12Come back here!
00:51:14Get out of here!
00:51:15Come it up!
00:51:21Come on!
00:51:22Get out of here!
00:51:49Get out of here!
00:52:10Get out of here!
00:52:12Get out of here!
00:52:15Get out of here!
00:52:16Come on!
00:52:34Come back!
00:52:37Come back!
00:52:42Come back!
00:52:43Ryo Salu!
00:52:44Ryo Salu!
00:52:44Usa Gyo必ずモトの世界に戻してくれ!
00:52:46Ryo Salu!
00:52:47Ryo Salu!
00:52:52Ryo Salu!
00:53:03Ryo Salu!
00:53:15Ryo Salu!
00:53:26Ryo Salu!
00:53:32Ryo Salu!
00:53:40Ryo Salu!
00:53:42Ryo Salu!
00:53:53Ryo Salu!
00:54:00Ryo Salu!
00:54:01Ryo Salu!
00:54:01Ryo Salu!
00:54:07Ryo Salu!
00:54:10Ryo Salu!
00:54:12Ryo Salu!
00:54:13Ryo Salu!
00:54:14Ryo Salu!
00:54:18Ryo Salu!
00:55:19Yousua?
00:55:22My father?
00:55:233!
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:25.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:26.
00:55:58Your father was happy.
00:56:04My father...
00:56:19So I want to be happy to be with Yuzuha.
00:56:43I want to be happy to be with Yuzuha.
00:57:24I want to be happy to be with Yuzuha.
00:57:40I want to be happy to be with Yuzuha.
00:58:10I want to be happy to be with Yuzuha.
00:58:40I want to be happy to be with Yuzuha.
00:59:10I want to be happy to be with Yuzuha.
00:59:12I want to be happy to be with Yuzuha.
00:59:17I want to be happy to be with Yuzuha.
00:59:19I want to be happy to be with Yuzuha.
01:00:15I want to be happy to be with Yuzuha.
01:00:43I want to be happy to be with Yuzuha.
01:00:46I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:01:09I want to be happy to be with Yuzuha.
01:01:30I want to be happy to be with Yuzuha.
01:01:35Yuzuha.
01:02:01I want to be happy to be with Yuzuha.
01:02:06I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:02:09I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:02:45I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:03:03I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:03:06I want to be happy to be happy to be with Yuzuha.
01:03:16Oh, I want to be happy to be with Yuzuha in suchany13 time.
01:03:25It's time!
01:03:27Let's go!
01:03:29Just, run away!
01:03:34I'll never run away.
01:03:37I'll never run away.
01:03:39I know.
01:03:43Then, I'll call the name for the night.
01:03:46I'll call it.
01:03:47I'll call it.
01:03:50Let's go!
01:03:51I'll call it.
01:03:55Go to Isaac.
01:03:58All these folks...
01:04:09Come here.
01:04:14I want your mother to live in its way.
01:04:17Just don't.
01:04:20Now we can visit our website.
01:04:22Walker?
01:04:23I'm going to be happy to be my mother.
01:04:29I won't be my mother.
01:04:33I'm going to go home now.
01:04:37I'm going to go home.
01:04:38I'm going to go home.
01:04:42That's right.
01:04:45How do I do it?
01:04:47What?
01:04:48I'm going home.
01:04:49I'm going home.
01:04:52I'm going home.
01:04:53What is your name?
01:04:54What is your name?
01:04:55Some shoes.
01:04:57They're going home.
01:05:01You're going home.
01:05:02What are you going home?
01:05:07Yes, and I'm going home, too.
01:05:13Even though I'm going home, I don't know.
01:05:14Who are you going home?
01:05:16Think of all you guys.
01:05:16A lot of makeup, too.
01:05:19I looked at the phone.
01:05:19Thank you very much for watching.
01:05:31次はね映画版だって。公開したらお父さんと見てよ。うん。
01:05:51生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?
01:06:01生きてる意味?なんだかんだで空手やることなんかな。
01:06:03あ、一時期辞めてたんじゃ。
01:06:07最近おとんの空手教室で先生も初めて。
01:06:15子供たちみんな生き生き稽古してて。そういうの見てんのが今は幸せやな。
01:06:23フラッシュバックなどはありますか?
01:06:30最近はよく眠れるようになってきました。仕事も慣れてきたんで。
01:06:37よかった。あの日以来生きる意味についてよく考えるようになったっておっしゃってましたよね。
01:06:43どうして自分が生きているのか?
01:06:54どうしてや潰さないように頑張るためかな。
01:07:04生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?
01:07:09インフルエンサーとしてみんなに認められることに決まってんでしょ。
01:07:16これで世界に羽ばたくの。
01:07:23悪魔しいね。
01:07:30生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?
01:07:34何のために生かされてんのか。
01:07:37よくわかんねえ時期が続いてたけど。
01:07:43これ乗り越えることが俺に与えられた使命なのかなって思うようになった。
01:07:51今はガキのために働いてるよ。
01:07:56意味?
01:08:04何だろうね。
01:08:21まあわかんなくても悪くはないよね。
01:08:22生きるっていうのも。
01:08:24生きるっていうのも。
01:08:27ですね。
01:08:36先生にとって生きてる意味を実感するときってどんなときですか?
01:08:37えっ?
01:08:42そうですね。
01:08:49今は子供の名前考えてるときですか?
01:08:53ああ。
01:09:11ありがとう。
01:09:23揺れてる。
01:09:37また自信。
01:09:43この間も大きいのあったよね。
01:09:45最近多いですよね。
01:09:47そうですね。
01:09:48ニュースやってるかな?
01:09:53気象庁によりますと震源地は千葉県南東沖。
01:09:56震源の深さはおよそ61キロ。
01:09:59この地震による津波の心配はありません。
01:10:16先日も関東の広い範囲で震度5弱の地震が観測されましたが、この地震はアメリカ、カリフォルニア州など世界数か所で同時に記録されていることから、地球規模の地殻変動の兆候ではないかという意見が専門家から寄せられています。
01:10:18岸、ポイント、ヨープ、イナス、リスローラーの海外、アルカウス大つ。
01:10:20プリスの海外とアメリカの地震による為、
01:10:25オリジナムワークの地震が大きいの影響も影響してくれましたが、
01:10:28さらに関東の地震による役割となりつけたりすることができます。
01:10:37サマリカの地震による経緯によって震ができます。
01:10:44地震による隙間なんですよ。
01:10:46everybody right how you doing can we get a table for two you know by the window if you can
01:10:53you've been watching the playoffs right nah i haven't what yeah man not one game hasn't been
01:10:58good bro best series i've probably seen since 2010 no way easily no i don't believe you easily
01:11:05okay i'm gonna check it out you gotta check it out can i have a beer on tap please i'll
01:11:09do the
01:11:10same and then a couple waters as well best series since yeah bro you got it
01:11:21so
01:11:26so
01:11:27so
01:11:28so
01:11:28so
01:11:28so
01:11:29so
Comments

Recommended