Rebirth (2026) Episode 14 Eng Sub
Chu Qiao, a slave girl, is rescued by Yan Xun, the heir of Yanbei, forming a strong bond with him. However, as ambitions clash and trust is betrayed, Chu Qiao finds herself entangled in power struggles and a quest for justice. Amid political turmoil and personal sacrifice, she rises as a symbol of hope, fighting to protect her people and homeland.
#Rebirth #chinesedrama #romance #cdrama #eng #drama #LiYunRui #HuangyangTianTian
Chu Qiao, a slave girl, is rescued by Yan Xun, the heir of Yanbei, forming a strong bond with him. However, as ambitions clash and trust is betrayed, Chu Qiao finds herself entangled in power struggles and a quest for justice. Amid political turmoil and personal sacrifice, she rises as a symbol of hope, fighting to protect her people and homeland.
#Rebirth #chinesedrama #romance #cdrama #eng #drama #LiYunRui #HuangyangTianTian
Category
😹
FunTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:30向东三十里 然后换成水路应该可以在五日内抵达青龙关口到了青龙关你带着萧燃他们继续向东前往令城剩下的使团队伍转而南下前往穷州即可底路时
00:46詹子余 詹大人到噓 交给我
01:13太子殿下皇后听闻您随西蒙王要前往穷州昨日便匆忙从礼部拿了通关文碟不想今日便要出发不知是何事让殿下如此心急啊
01:28张大人这是哪里的话父皇母后恩典命本宫为接待使陪同西蒙王出门游览本宫怎敢懈怠殿下说得极是只是臣下觉得十分心急
01:57穷州路途遥远也并无什么风光景致西蒙王远道而来应该欣赏便堂的山河秀色才是为何要不远万里去穷州游浪莫非是穷州有什么特别之处詹大人莫要问了本太子也正纳闷哪这西蒙老头脾气贵得很
02:23非要去那老十字穷州玩什么本够很不情愿怎么捞了这么个苦差事殿下这是哪里话皇后一向最疼爱您了为了体续您的辛劳这不就特派在下为引路使来为您和西蒙王开道呢这就不需要了去穷州区区小事怎能劳番詹大人殿下这就错了
02:41接待外邦乃国之要事怎么能说是区区小事呢更何况这可是皇后的意志别说在下了就连殿下也该好好遵循才是
03:10太子殿下既然詹大人称皇后没意本王自不好辜负我们就随詹大人一块出行吧太子殿下既然詹大人称皇后没意本王自不好辜负我们就随詹大人一块出行吧
03:17221232222331221121
05:25Thank you very much.
05:28地形平坦的西关路不走
05:30偏要往仁济汉之的东边险山去
05:34难道是东边有什么特别之处吗
05:38还是西蒙王和太子殿下的醉翁之意不在酒
05:41要去的本不是穷州
05:43而是另有大处了
05:45瞻
05:48瞻瞻大人果然是聪明伶俐
05:51一眼便看出了本宫醉翁之意不在酒
05:52不瞒瞻大人说
05:53却说从这儿往东走
05:55会途径迎川
05:56那边不仅有梅酒佳肴
05:58还有红颜四海
05:59本宫正是有一些私心
06:02想去领略一耳
06:04但瞻大人既是引路时
06:05那就都听瞻大人的便是
06:07瞻大人有令
06:09走西边的关路
06:10本宫累了
06:12到前面的亭子休息一下吧
06:15来
06:15来
06:16来
06:19来
06:20来
06:20来
06:21来
06:22来
06:23来
06:24来
06:25来
06:27来
06:27来
06:28来
06:29来
06:30来
06:31来
06:32来
06:33来
06:34来
06:43出席
06:45王上 有何吩咐
06:46天氣寒涼
06:48去給本王拿一條毯子來
06:50諾
06:52等等 上前一步
06:59仙漢並不動
07:00今晚我們會在天水渡口的觀衣休息
07:03晚上我們趁夜趕路
07:08這樣就可以趕在大雍和燕北交還俘虜的前一晚趕到
07:09是
07:10王上可還有別的事
07:12若是沒事的話
07:14屬下便先告退了
07:24大人
07:28去叮住西蒙王那幾個貼身侍衛
07:29看看能不能從他們身上
07:32掌出一點斷膩
07:34嗨
07:50恭迎殿下
08:18Let's go.
08:50Let's go.
08:51Why do we eat this?
08:54We want to eat meat!
08:56We want to eat meat!
08:58What's the matter?
09:02This is a good thing.
09:04You can't be careful.
09:05You can't be aware of this.
09:07This is a big storm.
09:10The rain is burning.
09:11The rain is burning.
09:13The rain is burning.
09:15The rain is burning.
09:17So, in this place, there is no way to prepare.
09:29We are not good enough.
09:32What do they have to do with us?
09:34We are not good enough.
09:35We are not good enough.
09:35We are not good enough.
09:41whoseilate but I'm not good enough.
09:42My mother was magistrate Jack H sigue.
09:45One guy would leave me tents to protect me.
09:47Thank you 보였衣.
09:52We need help for the people we have in this thick trench.
09:58I have a woman who coat the snake with eyes.
10:05Who subject you?
10:08It's a bigMart here.
10:09We need 무슨 capital.
10:10All right.
10:12I'll talk to you later.
10:13Yes.
10:15I'll talk to you later.
10:16Go.
10:17We're here.
10:22Yes.
10:23See you later.
10:24Cut.
10:24Hey, you're here.
10:25I'm sorry.
10:28You're here.
10:30I'm fine.
10:33You're here.
10:35You're here.
10:35Come on.
10:35You're here.
10:36Let's go.
10:37This is a girl.
10:53Look at that.
10:58What happened?
10:59What happened?
11:06Why did you see our eyes?
11:08What happened?
11:12You saw our eyes.
11:12What happened?
11:14What happened?
11:15You saw our eyes.
11:16You're the one who had the same old man.
11:19You were the same.
11:19Tell me.
11:21What happened to you?
11:26You're not the same.
11:46Oh,
11:49what?
11:49Oh,
11:50Oh,
11:51what?
11:52Oh,
11:53What?
11:57What?
12:01What?
12:03What?
12:03I
12:03everything,
12:09resources are
12:11Ah
12:12Ah
12:12Ah
12:14Ah
12:15Ah
12:15Ah
12:16Ah
12:16Ah
12:16Ah
12:16Ah
12:17Ah
12:22overlaren
12:23Ad
12:25You need to bring this out to be a good mess
12:27Ah
12:39Ah
12:40First because of City David the god of the 동 model,
12:44the brother is so numb,
12:46but Tree of the Church,
12:47because of the enemy who was punished for his will ofайт,
12:52then even the Mara would escape
13:11I was killed by two of them in the war.
13:15I didn't kill a man in the war.
13:19How could he kill a man in the war?
13:27How could he kill a man in the war?
13:28How could he kill a man in the war?
13:31I can't remember him.
13:33I was a man in the war.
13:36And you...
13:37What a man in the war.
13:42The men of the war were killed.
13:42But it was the...
13:43That...
13:47...the men of the war.
13:51My son.
13:52I am a man in the war.
13:56I am a man in the war.
13:58I am a man in the war.
14:00But the men of the war have killed a man in the war.
14:05The men of the war were killed by a man.
14:08I'm going to ask you a question.
14:11I'm going to know what's going on.
14:14Here.
14:15I'm going to take this.
14:16I'm going to take this.
14:18Yes.
14:21I'm going to take a look.
14:30I'm going to take a look.
14:31If you have been with the army,
14:33I will take a look.
14:35I will take a look.
14:38I'll take the rest of the people I'll take.
14:40To the police.
14:42Yes.
14:47Get out of here.
14:50Get out of here.
14:51You can't wait for the king to protect his army?
14:57Take your hand.
14:59Let's go.
15:00Let's go.
15:05Wait.
15:17Let's go.
15:23I am.
15:23Let's go.
15:25Let's go.
15:30We have to go.
15:32We have to go.
15:36We have to go.
15:38Hold on.
15:39You're the king and the king are the main one of the world.
15:41The king's former Kamri Sirius companions are heavily in the military.
15:46The king is not a good time.
15:48You need to be careful.
15:50I know.
15:54You are the king after off the ship,
15:56you will be able to move from the island from east side.
15:59You can be safe for the day.
16:02You should travel to the crux of Tung.
16:05That's right.
16:05李策会安排人接应你
16:07李策
16:08你杀了皇后派来的侍卫
16:11已经和湛子鱼撕破了脸
16:13日后
16:14他一定会盯紧你的一举一动
16:16回到便堂可能会有麻烦
16:18我和母后
16:20对彼此是什么样的人
16:22其实早就心知肚明
16:23我们只不过是
16:26互相虚假地演了十多年的戏报了
16:28他心里有准备
16:29我也有
16:31悄悄
16:32你发现
16:54麻烦通禀圣上
16:55说洛王李酽
16:57写准王妃赵纯二
16:58前来求见
17:00陛下睡着呢
17:01还未出寝
17:02不便通禀
17:03写谁也没有用
17:05你们俩在这儿等着吧
17:22这天快要下雨了
17:24我们还要等多久啊
17:27应该不会太久
17:29应该不会太久
17:29快五十了
17:30陛下应该很快就行了
17:36陛下
17:37陛下
17:38陛下
17:39陛下
17:58陛下
18:00陛下
18:02陛下
18:04I'm so young.
18:05I'm so young.
18:06I'm going to go to the house.
18:25I'll go to the house.
18:30Wait.
18:36I'm so young.
18:37I'm so young.
18:37I'm so young.
18:38My son will be here.
18:41There's a place.
18:44How can I call this?
18:46How can I call this?
18:46My son.
18:48You shouldn't have to be here for us.
18:50What are you talking about?
18:52I'm a liar.
18:53I'm not going to do this.
18:57I'm getting a pen.
18:58I'm getting a pen.
18:59I'm getting a pen.
19:00I'm getting a pen.
19:01I'm getting a pen.
19:02You're sick!
19:09It's so sad!
19:13What's your mind?
19:39Let's go to the throne.
19:40Father, you want me to come here?
19:42This is not the throne.
19:44We will not meet the throne.
19:45We will meet the throne.
19:47The throne will not meet me.
19:49I will.
20:01I will be here for the throne.
20:03My lord, the throne will be here.
20:05You must meet the throne.
20:11The throne will not meet me.
20:13Where have the throne?
20:16Lord, you will send me this gift to皇后, and she will meet me.
20:30She says she is the Lord.
20:32Yes, she is with the Lord. She is waiting in the door.
20:37Then you call her to come.
20:38Do you call her a person?
20:40Yes.
20:46The beautiful beautiful sister of the Queen of the Ing.
20:53What I want to call her a little ghost.
20:55They call your mother.
20:56Yes.
21:01You do the same as the beautiful beautiful sister.
21:06That is the beauty of the Queen of the Queen.
21:08You have the beautiful beautiful mother.
21:08My mother is a man.
21:11My name is habe.
21:12and the fold
21:13who is the queen of the king
21:15This woman is the king
21:16You are the king's queen
21:19Is your queen
21:20that is what it is
21:21and your queen
21:23I am sorry
21:26She is talking to the queen
21:27She did the queen
21:27I am the queen
21:29and she was in my place
21:30She helped me with her wife
21:33However, she is not a rule
21:35but it is a rather
21:37the same reason
21:38You're a queen
21:43You can't believe that you're going to marry me.
21:44Why do you think you're going to marry me?
21:47Because of this.
21:49I can't agree with you.
21:52You're going to listen to me.
22:02Come on.
22:10You're just going to marry me.
22:11If you're going to marry me, you'll marry me.
22:14I'm going to marry you.
22:15If you're planning to marry me, I will have to marry me.
32:21,
33:07,
33:08Yes.
33:56you.
34:37,
34:42you.
35:17you.
35:31You.
35:33You.
35:33You.
35:37You.
35:41You.
35:42You.
35:43You.
35:45You.
35:47You.
35:48You.
35:49You.
36:20You.
36:25You.
36:27You.
36:27You.
36:29You.
36:31You.
36:32You.
36:32You.
36:34You.
36:34You.
36:35You.
36:35You.
36:36You.
36:36You.
36:36You.
36:37You.
37:09You.
37:09You.
37:19You.
37:42You.
38:11You.
38:46You.
39:16You.
39:17You.
39:19You.
Comments