Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Transcript
00:05Transcription by CastingWords
00:39向东三十里 然后换成水路应该可以在五日内抵达青龙关口到了青龙关你带着萧燃他们继续向东前往令城剩下的使团队伍转而南下前往穷州即可以路时
00:42詹子余 詹大人到噓 交给我
01:22太子殿下皇后听闻您随西蒙王要前往穷州昨日便匆忙从礼部拿了通关文碟不想今日便要出发不知是何事让殿下如此心急呀张大人这是哪里的话父皇母后恩典命本宫为接待使陪同西蒙王出门游览本宫怎敢懈怠
01:52殿下说得极是只是臣下觉得十分新奇穷州路途遥远也并无什么风光景致西蒙王远道而来应该欣赏便堂的山河秀色才是为何要不远万里去穷州游浪莫非是穷州有什么特别之处詹大人莫要问了
02:22本太子也正纳闷呢这西蒙老的脾气贵得很非要去那老十字穷州玩什么本宫很不情愿怎么唠了这么个苦差事殿下这是哪里话皇后一向最疼爱您了为了体续您的辛劳这不就特派在下为引路使来为您和西蒙王开道呢这就不需要了去穷州区区小市怎能劳番詹大人
02:36殿下这就错了接待外邦乃国之要事怎么能说是区区小市呢更何况这可是皇后的意志别说在下了
02:55就连殿下也该好好遵循才是太子殿下既然詹大人称皇后没意本王自不好辜负我们就随詹大人
03:25一块儿出行吧一块儿出行吧一块儿出行
03:54今晚春大人称皇后南京火丁最后之后这次来衆月地下大人称皇后
08:17uh
08:18Here to each other
08:18Here here
08:21yam
08:22Oh, I'm hungry
08:23Here to eat it, meat
08:25Here to eat it, this meat
08:25It's delicious
08:32It's the juicy
08:36Let's eat it
08:37Let's makan
08:42It's not the easiest
08:42How especially our Shh?
08:45It's a lot of meat and rice.
08:46They are that meat and meat.
08:52Why do we eat this?
08:54We must eat meat.
08:56We must eat meat.
08:58We must eat meat.
08:58What?
08:59You are not sure.
09:00You are a bit more careful.
09:05This is a time of the day.
09:10The wind is rising.
09:11The rain is rising.
09:40The商人都被耽搁了所以眼下这一盏里边吃食不够实在是没办法安排姐姐我们吃食不够凭什么他们就是大鱼大肉山珍海味行动
09:42sabe
09:42appreciative
09:42諸大人
09:43就是 this
09:44大羽
09:47大肉
09:52
09:53
09:54香臣
09:56海味
09:57新鮮
09:58新鮮
09:59新鮮
09:59新鮮
10:00新鮮
10:00新鮮
10:02新鮮
10:03大羽
10:04大肉
10:05身体不好
10:07
10:08對 對
10:08出茶蛋饭
10:10You can't do your body, right?
10:13Right, right.
10:14Come on, come on.
10:21I'm going to eat.
10:22I'm going to eat.
10:24I'm going to eat.
10:25Yes!
10:27I'm going to eat.
10:28Let's eat.
10:29I'm going to eat.
10:30This is what we're going to eat.
10:33This is what we're going to eat.
10:53Let's go.
11:10You can't see it.
11:12Yeah, what's your eye on?
11:15You're a few people.
11:16They're the same as a horse.
11:19You tell me.
11:20What are you doing?
11:22What are you doing?
11:26I don't know anything.
11:46Oh, that was a
11:49man.
11:50He's a little girl.
11:53Do you want to do something?
12:02How's this?
12:03No, no, no, no, no.
12:05No, no, no, no!
12:11Give him a favor.
12:23Xen, because you had suffered from the官
12:25She's been doing the same thing for the Queen of the Queen of the Queen.
12:28She's been doing the same thing for the Queen of the Queen.
12:33That's why you don't be afraid of your mother.
12:37Well, the Lord is now feeling bad.
12:40The Lord has warned the Lord to destroy the Queen of the Queen of the Queen,
12:43and to help the Queen of the Queen.
12:46But the Lord is still feeling that the Lord's blood is not good.
12:49If the Lord doesn't know the Lord's blood,
12:52it would also be angry with the Queen of the Queen.
13:02殿下别忘了皇后之所以派微臣来就是以防太子做出有损变堂颜面的荒唐使
13:04詹大人
13:13我不过是杀了两个闹市的士兵而已
13:17又没有杀礼仪官引路使詹大人
13:19怎么会有损变堂的颜面呢
13:26怎么
13:29詹大人不会是怕了吧
13:33看来詹大人还记得我是变堂的太子
13:35而你 什么礼仪官引路使
13:39说到底 不过是那个那个那个
13:48面首罢了
13:53殿下我是引路使也好
13:54面首也好
13:58都是皇后的封赏不该您制品
14:02但这个闹市的变堂士兵已经被您亲手杀了
14:08那个西蒙士兵也该好好带走问责一下
14:13才知道其中究竟是什么谋逆
14:14来人
14:16把这个闹市的西蒙士兵给我抓起来
14:18是 是
14:21按着
14:29詹大人
14:33既然本王麾下的军事不知变堂礼数
14:35那就交给本王来处置吧
14:39把这个惹市的人给我带下去
14:40军阀处置
14:41军阀处置
14:42军阀处置
14:46放开
14:49放开
14:50放开
14:50詹大人
14:54难道还不许本王处置自己的士兵吗
14:55放开
14:55放开
14:56放开
14:57放开
14:58放开
14:58放开
14:58放开
14:58放开
14:58放开
14:59放开
14:59放开
15:06放开
15:07放开
15:12放开
15:13放开
15:15放开
15:15放开
15:17虞兔
15:23通关文碟
15:31我们从唐经一路过来
15:32路上已经耽搁了一日
15:33前面就是青鸾关了
15:35你们今晚就走
15:36快马加鞭还能赶上
15:40令城是大庸和燕北交界的重要爱控
15:41也是大庸防守的军事要地
15:44这里的战俘营常年积压重要俘虏
15:46你们几个可能没那么好得手
15:48要千万小心
15:49我知道
15:50我知道
15:53还有
15:55你救出贺销后
15:56不必原路返回
15:57可以反向从西边绕回变堂
15:59这样安全一些
16:00按照日程
16:03你应该可以在十五日后抵达唐经城外
16:04到时候
16:05李策会安排人接应你
16:07李策
16:09你杀了皇后派来的侍卫
16:11已经和湛子鱼撕破了脸
16:12日后
16:14他一定会盯紧你的一举一动
16:16回到变堂可能会有麻烦
16:19我和母后
16:20对彼此是什么样的人
16:22其实早就心知肚明
16:23我们只不过是
16:26互相虚假地演了十多年的细胞了
16:28他心里有准备
16:29我也有
16:32乔乔
16:32你放心
16:53请安排人
16:55麻烦通禀圣上
16:55说洛王李宴
16:57邪准王妃赵淳尔
16:58前来求见
17:00陛下睡着呢
17:01还未出请
17:02不变通禀
17:03邪谁也没有用
17:05你们俩在这儿等着吧
17:22Let's go.
17:23The weather is going to rain.
17:24How long are we going to wait?
17:28It's not too long.
17:29It's about 50.
17:30The Lord will soon be coming.
17:37My mother, I see her.
17:41Your mother is always waiting for me.
17:43That's when I have to see her mother?
17:51To go.
17:54Yes.
18:00Mr.
18:00Herr, my mother is here!
18:02My mother has 20 years old, so I think we are busy.
18:05I'm going to wait for you for a long time.
18:06Let's go to the house.
18:25I'm going to go to the side of the house.
18:30Wait.
18:36What are you going to do?
18:37You're not going to be here.
18:40You're just here.
18:42You're going to be here.
18:44How can you call this?
18:46The father.
18:47Why don't you be afraid of us?
18:50What are you talking about?
18:52I'm a slave.
18:53How can I?
18:56I'm going to be there.
18:58There's a card.
18:59There's a card.
19:00Come on.
19:00I'm going to be there.
19:01I'm going to be there.
19:02Don't wait.
19:09I'm going to the desk for you.
19:13I'm going to go there.
19:14It's going to be fine.
19:15Go.
19:27Go ahead.
19:28Let's go.
20:02煩惊姑姑通禀,我是皇后亲赐的洛王妃,有钥匙须得面见皇后。
20:12洛王还未婚娶,哪里有洛王妃?
20:17你把此物交给皇后娘娘,她自会见我。
20:30她说自己是洛王妃?
20:32是的,她和洛王一起来的,就等在门外。
20:36那你叫她进来,只叫她一人吗?
20:40诺。
20:50这块翡翠玉佩是当年大庸魏贵妃有孕,便唐送去的贺礼。
20:54此物乃天山冰种翡翠,雕琢而成,名贵异常,是本宫亲自挑选的。
21:01你竟然有这块翡翠,想必是,是她那位被处死的女儿吧?
21:09皇后娘娘果然智慧过人,我姓赵,单名一个淳子,是大庸魏贵妃之女。
21:15赵淳儿,你说你是本宫亲赐的洛王妃,是何用意?
21:24请皇后娘娘恕罪。
21:25传儿替皇后未雨绸缪,擅自做了主。
21:30请皇后娘娘成全我,为我和洛王赐婚。
21:35洛王虽然无权无势,但到底也是便唐宗亲之子。
21:38你区区一个废公主,身上还担着罪名。
21:43你凭什么觉得,本宫会许你嫁于洛王呢?
21:47因为这件事,我和皇后娘娘您,
21:50你可以双赢。
22:01本宫倒是想听听看。
22:04起来说。
22:12三年前我获罪于父皇,但如今他已经老病缠身。
22:17大庸今日是我兄长湘王赵彻在监国。
22:18他执掌兵权,又有铭心拥戴,未来定是大庸新军。
22:24我虽然被废,但我赵彻哥哥一直对我疼惜有加。
22:29在我来变堂之前,也一直住在他的军中。
22:33若皇后娘娘肯不计我的过往,为我和洛王赐婚。
22:37我便可以修书给我哥哥赵彻。
22:40以这桩婚事为由,向他请求恢复我公主的身份。
22:48你凭什么认为湘王会答应你的请求?
22:51就凭对你的宠爱吗?
22:56皇后娘娘身居高位,
22:59应该比我更懂得,
23:02一个嫁给汴堂的莲姻公主。
23:03远比一个死去的废公主。
23:06与大庸,与湘王,都有利。
23:10对于皇后娘娘,
23:13也是一样的吧?
23:16出事出事的废公主。
23:16true,
23:41How are you?
23:43She has given us a wedding.
23:45Really?
23:46Yes.
23:46Yes.
23:47Yes.
23:48Yes.
23:49Yes.
23:50Yes.
23:50Yes.
23:51Yes.
23:51Yes.
23:53Yes.
23:53Yes.
23:58Yes.
23:59Yes.
23:59Yes.
24:02Yes.
24:04Yes.
24:05Yes.
24:05Yes.
24:08Right.
24:081940s
24:09From the start of the fall, there is a man who sits online from the last night.
24:12New people just walked down to us from the first hour from the last night.
24:13We've been listening to that since then, I thought he was a 7-20-year-old young woman.
24:17And she's not Shall also not han рез to be he personally?
24:22No.
24:29You can see her.
24:30See?
24:30There's been a new things we're noticing.
24:31See?
24:37installation
25:07客官收你信息
25:10描述的样貌气质
25:12都与你别无二知
25:15只是这年龄对不上
25:16他说的是位老头
25:20没错
25:22我就是你老头
25:25他还说什么
25:28他已经给你安排好了
25:29房间和吃食
25:32不过这房间有点小
25:33但这位女客官说
25:36你年龄大腿脚不方便
25:38特意盯住你上楼梯
25:40你一定要注意台积
25:44我看你不太像
25:45那就依照他说的安排吧
25:47
25:47客官
25:48这边请
25:54不好意思客官
25:58这饭时也是那位女客官安排的
25:59他说你已花甲之年
26:02牙口不好让你喝口稀的
26:08来壶老酒
26:09好嘞
26:10一壶老酒
26:18这燕北和大雍啊
26:20连年打仗
26:22这皮料生意是越来越难做
26:24皮料
26:26光这来回的运资缴成费用啊
26:27便翻了好几番呢
26:29不无钱可证
26:33这年年打仗啊
26:36我这客栈的生意也不景气
26:37不过还真别说
26:41最近这燕北和大雍要交换俘虏
26:44这往来的客官啊反而还多了些
26:47这大雍和燕北不是一直在打仗吗
26:50怎么这个当口突然就交换战俘了
26:54说是这批战俘里就有以前的秀丽君
26:55楚桥失踪
26:57燕王为了引楚桥出来
26:59说是不惜一切代价
27:00一定要交换这批战俘
27:02哎 你们听说了吗
27:03这个燕王啊
27:06也算是雄霸一方的少年萧雄
27:07可对那个女将领楚桥
27:11可谓是一往轻身哪
27:15那个楚桥被那个大雍将领诸葛月弄死了
27:17
27:17说是这个楚桥啊
27:19曾是诸葛家的女巫
27:21这诸葛家呀世代续奴
27:26尤其是这诸葛月是他们家的继承人
27:29说不定有多少女奴隶被他们弄死
27:31生死都由他人掌控
27:33真是可悲呀
27:34哎呀 不过呀老天有眼
27:36他也死在这冰湖里头了
27:50大人
27:51大人
27:52已经查清楚贺将军具体位置
27:53只是这令城是大雍的地盘
27:55恐怕有很多雍军都认识你
27:57附近还有黑雍军驻扎
27:59咱们行动起来
28:00还容易引人注意
28:04大雍明日
28:05便会和燕北交换战俘
28:09他们必然不会让赫霄在前一晚出世
28:12赫军只需要在战俘营角落放火
28:14赫霄必然会被转移阵地
28:15快快快 快 快去去水来
28:19好嘞
28:19
28:22我们跟上他们
28:24看看他们会转移到哪里去
28:26
28:27
28:28
28:30两个时辰之后
28:31天灰茫茫时
28:32便是人的一时最不清醒的时候
28:34待到那时
28:36我便进去救出何霄
28:38小军
28:39你在城外接引我们
28:41方美妙
28:43你到白川渡口
28:44找好人
28:46Let's go from the water.
28:53It's a long time ago.
28:55It's a long time ago.
28:56What's this?
29:01If you want to go to the army,
29:03you will take me to the U.S.
29:05Mr. Hr.
29:06You?
29:08Where is he?
29:09Where is he?
29:10Where is he?
29:11Where is he?
29:12If you want to say a word,
29:14you will be with a strong sword.
29:16Let's have a chance
29:19You're going to die.
29:20He has to kill us.
29:22You're going to kill us.
29:25You're going to kill us.
29:28He will be in my army.
29:30I'll take you back to the top.
29:32When you die,
29:33you will not be able to die again.
29:34It's you.
29:38You're going to kill us.
29:39You're going to kill us.
29:46Let's go.
29:47Is there a place?
29:48There's a place.
29:49I'm here.
29:53I'm here.
29:57I'm here.
29:59I'm here.
30:17Let's go.
30:18Mr.将军.
30:19I'm here.
30:23We'll have to go.
30:24Let's go.
30:27Let's go.
30:28Let's go.
30:29Let's go.
30:31Quick.
30:32Mr. Diu.
30:33What?
30:34Mr. Dian.
30:35Mr. Dian.
30:35Mr. Dian.
30:36Mr. Dian.
30:37Okay, let's go.
31:27Let's go.
31:28I'm going to kill you.
31:29You killed me.
31:52You killed me.
31:53Let's go.
31:53Let's go.
31:55I'm going to kill you.
32:01Let's go.
32:02Let's go.
32:06Come on, let's go!
32:13Come on, let's go!
32:14Come on!
32:17What happened?
32:18We're going to fight.
32:20We're going to fight.
32:21Let's go.
32:22Let's go.
32:23Let's go.
32:26Okay.
32:32We're going to fight.
32:34We're going to fight.
32:36We're going to fight.
32:37Okay.
32:43Let's go.
33:04Please help.
33:05Please go.
33:07Yes!
33:08Yes!
33:11Oh!
33:15I will.
33:18Oh, oh!
33:23Oh.
33:25Oh, oh!
33:26Oh.
33:28Oh.
33:33Let's go.
33:40They're in there.
33:41Let's go.
33:55Come on.
33:56Come on.
34:07Let's go.
34:08They're in there.
34:13You're in there.
34:15You're in there.
34:18You're in there.
34:18We're going to die.
34:23To that side.
34:25Stop.
34:38You're in there.
34:39This is a high level.
34:39You're in there.
34:41You're in there.
34:41Let's go.
34:48You're in there.
34:49You're in there.
34:50I'm not sure.
34:51I'm not sure.
34:51You're in there.
34:52Why are you there?
34:53I don't know.
34:56We must be able to rescue you.
34:58You're in there.
35:02You're calling me, sir.
35:03You're having me.
35:04I don't be able to say anything.
35:09You're in there.
35:11You're in there.
35:14Yes, sir.
35:14I'm going to give you a littleitting.
35:15This is the end of the office.
35:17I'm waiting for you.
35:19This is the end of my office.
35:20You're in there.
35:27This is the end of my office,
35:28and you're transitioning.
35:31I'm going to take you through the end.
35:32I will leave you alone.
35:39I'm sorry.
35:44I'll leave you alone.
35:46I'll leave you alone.
35:48You're alive.
35:50You'll have to know what happened.
35:53I can't live.
36:21You'll have to know what happened.
36:24Let's go!
36:25I will leave you alone.
36:26You came home.
36:29a-
36:31a-
36:31Let's go!
36:33You say you like me!
36:35You're a fool!
36:38Do you remember?
36:40You won't be afraid of me.
36:44Let's go!
37:09雨落下 雨年 又起
37:19任风裂造 另一个自己
37:28怎么逃离 那些有你的倒影
37:36进化水月背后 等成你
37:38感出世界 万幸 只为一句归情
37:48多闯梦剧 它变轻轻
37:52找寻你的姓名
37:53直到风云 在一起
38:00也不值得温馨
38:03融化命运 结成的冰
38:07让你爱 终成你
38:33但求世界 万幸 只为一句归情
38:39但求世界 万幸 只为一句归情
38:39只为一句归情 多闯梦剧 它变轻轻
38:48找寻你的姓名 只为一句归情
38:53也不值得温馨 也不值得温馨
38:57又过命运 结成的冰
38:59让你爱 终成你
39:18艺术
39:19艺术
39:20艺术
39:21艺术
Comments