- hace 1 día
# Pelicula Comedia,Español
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:48Gracias por ver el video.
00:01:17Gracias por ver el video.
00:01:30Gracias por ver el video.
00:02:17Gracias por ver el video.
00:02:58Gracias.
00:04:29¿Todos?
00:04:30Bueno, en realidad queda uno que sobrevivió.
00:04:34¿Quién?
00:04:43¿Cuándo?
00:04:44¿Cuándo?
00:04:58¿Cuándo?
00:05:10¿Cuándo?
00:05:24¿Cuándo?
00:05:26¿Cuándo?
00:05:40¿Cuándo?
00:05:41¿Cuándo?
00:05:41¿Cuándo?
00:05:43¿Cuándo?
00:05:44¿Cuándo?
00:05:47¿Cuándo?
00:05:50¿Cuándo?
00:06:02¿Cuándo?
00:06:03¿Cuándo?
00:06:06¿Cuándo?
00:06:09¿Cuándo?
00:06:10¿Cuándo?
00:06:11¿Cuándo?
00:06:19¿Cuándo?
00:06:26¿Cuándo?
00:06:42¿Cuándo?
00:06:43Antes de entrar, su tarjeta de identificación de retina
00:06:48y su pase de seguridad de nivel 9.
00:06:50Firma y fecha, por favor.
00:06:57Me recuerda al viejo bolígrafo del servicio secreto.
00:07:01Todos los agentes llevaban uno idéntico a este.
00:07:04Un objeto inocente para el ojo inexperto, pero pulsando así...
00:07:11¡Ah, Inglis! Aquí está.
00:07:15¿Ha visto a mi secretaria?
00:07:19Creo que ha salido.
00:07:21No importa.
00:07:24¿Me acompaña?
00:07:28Espera, el agente uno creía que había un complot para robar las joyas de la corona.
00:07:33Han sido sometidas a una restauración multimillonaria,
00:07:36costeada en parte por un patrocinador,
00:07:38y serán expuestas esta noche en la Torre de Londres.
00:07:40Por desgracia, la reina ha insistido en no posponer la ceremonia,
00:07:44de modo que lo que queremos...
00:07:49Ah, y...
00:07:52¿Quién es el patrocinador, señor?
00:07:56Pascal Sauvage.
00:07:58¿Ese manerado Franchute dueño de un par de prisiones?
00:08:01Su imperio está valorado en 7.000 millones de libras, Inglis.
00:08:04Dirige más de 400 prisiones en 60 países.
00:08:07Aquí ha construido 25.
00:08:09Cierto, señor.
00:08:10Está emparentado con la familia real, por Dios.
00:08:13Según el primer ministro, es uno de los mejores amigos de Inglaterra.
00:08:18Bien, Inglis.
00:08:19Quiero que vaya a la torre a supervisar la exposición.
00:08:24Cualquier fallo de seguridad, cualquier punto flaco, por pequeño que sea,
00:08:28debe ser subsanado inmediatamente.
00:08:30¿Le ha quedado claro?
00:08:32¿Cómo el agua, señor?
00:08:34Bien.
00:08:35Sí, señor.
00:08:36Bien.
00:08:36Inglis, no podemos permitirnos más errores.
00:08:40Esta noche, no.
00:08:42La palabra error, señor, no figura en mi vocabulario.
00:08:52Magnífico corso, señor.
00:09:04Señor Inglis, coronel Sir Anthony Chevenix, jefe de seguridad.
00:09:08Coronel, buenas noches.
00:09:10¿Ha apostado tiradores en los tejados, como le sugerí?
00:09:13Trece, señor.
00:09:13¿Las ventanas?
00:09:14Reforzadas con vidrio inastillable a prueba de balas.
00:09:21Procuraré mezclarme discretamente con los invitados.
00:09:24Avísenme cuando llegue, su majestad.
00:09:26Muy bien.
00:09:27Señor, ¿me mezclo con usted?
00:09:29Oh, sí, Bob.
00:09:31Cuando revise el tejado.
00:09:49Admito que me sorprendía bastante.
00:09:51Fue muy divertido.
00:09:52¡Ah!
00:09:53¡Ah!
00:09:55¡Ah!
00:09:56¡Ah!
00:09:57¡Ah!
00:09:58Maya, hola.
00:10:02Lo mismo dijo.
00:10:03Johnny Inglis.
00:10:06Lorna Campbell.
00:10:08Un Bloody Mary, por favor, con poca pimienta.
00:10:12Bien.
00:10:13¿Está aquí por motivos profesionales?
00:10:16Restaure parte de las joyas.
00:10:19Interesante.
00:10:20¿Y usted?
00:10:22Si se lo dijera, tendría que matarla.
00:10:26Eso habría que verlo.
00:10:33Monsieur Sobaris, en nombre de su majestad, le doy la bienvenida a la torre.
00:10:39Así, Monsieur.
00:10:41Dígame, ¿ha venido solo, señor Inglis?
00:10:44Así he decidido vivir, señorita Campbell.
00:10:47Las mujeres quieren confianza, seguridad, y yo solo puedo ofrecer los riesgos.
00:10:52¿Hay mujeres que encuentran el riesgo atractivo?
00:10:56¿Mujeres como usted, señorita Campbell?
00:10:59Las mujeres como yo esperan que los hombres lo averigüen por sí mismas.
00:11:09Madame.
00:11:11Oh, es para mí, gracias.
00:11:13¿Y podría traernos esos quesitos de bola que hay por ahí?
00:11:16Bien.
00:11:17¿Por dónde iba?
00:11:18Es evidente que no conoce a nuestro anfitrión, Monsieur Sobaris.
00:11:22No, gracias a Dios.
00:11:24¿Sabe?
00:11:25Supongo que preferiría que me atravesaran el trasero con un cactus gigante
00:11:29a intercambiar cumplidos con ese francés arribista.
00:11:32En mi modesta opinión,
00:11:33los franceses solo pueden ser anfitriones de una invasión.
00:11:40Perdón, ¿eh?
00:11:40¿Puedo ayudarme?
00:11:41Pascal Sobaris.
00:11:43Francesa arribista.
00:11:45Lorna Candel.
00:11:46Estaba deseando conocerle.
00:11:48Enchanté, madame.
00:11:50Me llamo...
00:11:51Lo sé, es Johnny English.
00:11:53He oído hablar mucho de usted y en confianza.
00:11:56A mí los franceses tampoco me vuelven loco.
00:11:58Por favor, no se lo diga a ellos.
00:12:00Ay, permita que le traiga unas bolitas de queso.
00:12:03Oh, no, no.
00:12:04Por favor, insisto.
00:12:06Los franceses somos fantásticos camaraderos.
00:12:09Los mejores del mundo.
00:12:10Bueno, espera aquí y la tendré en ceniza.
00:12:12Oh, no, no, de veras.
00:12:13No, no, no, por favor.
00:12:14No, por favor, por favor, por favor.
00:12:22Le francés...
00:12:22Ils sont...
00:12:25Muy...
00:12:26¿N'est-ce pas?
00:12:42Señoras y señores,
00:12:45mesdames et messieurs,
00:12:47bienvenue, bienvenidos esta noche
00:12:49a esta magnífica velada.
00:12:51Nos encontramos en la Torre de Londres,
00:12:55que es la más famosa prisión del mundo.
00:12:58Y donde estas maravillosas joyas
00:12:59permanecerán a salvo de cualquier ladrón.
00:13:04Y les doy las gracias por brindarme
00:13:07la fabulosa oportunidad de contribuir
00:13:10a la restauración de estas joyas.
00:13:14Ha sido, como decimos los franceses,
00:13:16le tout, lo más.
00:13:18Es un glorioso espectáculo.
00:13:40Señor.
00:13:42Es el coronel Chévenix.
00:13:45Tiene una herida morfea.
00:13:46¿Quién ha sido?
00:13:48El asaltante.
00:13:50Huyó por aquí.
00:13:52Vigile la entrada.
00:13:54¡Ajá!
00:14:00¡Por Dios, Bob!
00:14:02¡No entren!
00:14:02¡Es un perturbado!
00:14:06¡No me las pierdo!
00:14:08¡Ahora!
00:14:10¡No!
00:14:10¡No!
00:14:33¡No!
00:14:40He logrado someterlo.
00:14:42Ha pasado el peligro.
00:14:45Todo está bajo control.
00:14:50Gracias.
00:14:51Y ahora, señoras y señores,
00:14:54procuremos calmarnos para recibir a su majestad
00:14:57y disfrutar otra vez con estas joyas,
00:15:00orgullo de la nación, magníficamente restauradas.
00:15:08Lo sé.
00:15:09Yo también lo siento.
00:15:11Tener los símbolos de nuestra gran nación.
00:15:13Tan cerca que casi podríamos tocar.
00:15:17¿Tocar?
00:15:19Silencio por salvar su majestad la reina.
00:15:23Oh, ¿dónde están las joyas?
00:15:26Es un desastre absoluto, English.
00:15:29Totalmente de acuerdo.
00:15:31Debemos recuperar esas joyas, English.
00:15:33¿Cuánto antes?
00:15:38Hábleme del agresor.
00:15:40Se registró la sala después y...
00:15:42Ni rastro.
00:15:43Bueno, era evidentemente un profesional.
00:15:46Debió de escapar mientras atendían a la reina.
00:15:49Pues es la única pista que tenemos.
00:15:51Hay que encontrarle.
00:15:52Adelante.
00:15:54Este es...
00:15:54Es un Roger de la policía científica.
00:15:57Siéntese.
00:15:58Dibujará un retrato robot basándose en su descripción.
00:16:01Díganos, ¿qué aspecto tenía?
00:16:03Eh...
00:16:06Pues...
00:16:08Era...
00:16:09Grande.
00:16:10¿Color de pelo?
00:16:15Naranja.
00:16:16¿Naranja?
00:16:18Y rizado.
00:16:20Bueno, encrespado.
00:16:21Más bien encrespado.
00:16:23¿Encrespado?
00:16:25Llevaba un parche.
00:16:27La nariz rota.
00:16:29Muy pocos dientes.
00:16:30Dos como mucho.
00:16:32Eh...
00:16:33Una cicatriz en la mejilla.
00:16:36En forma...
00:16:38De plátano.
00:16:40¿En qué mejilla?
00:16:41Eran más mejillas.
00:16:44Y parecían coincidir en medio.
00:16:55¿Estás seguro, Inglis?
00:16:57Oh.
00:16:58Sí.
00:16:59Es él.
00:17:00Un parecido asombroso.
00:17:03Tan real como si estuviera aquí mismo.
00:17:11Ahí va.
00:17:13¿Lo ha visto?
00:17:14No le falta detalle, ¿verdad?
00:17:16Olvide sus amparantejos, Bob.
00:17:19Concéntrese en el caso.
00:17:25Oh.
00:17:33Eh...
00:17:35Buenos días, señores.
00:17:37Gracias por esperar.
00:17:39Veamos.
00:17:39La cuestión a la que nos enfrentamos hoy es muy sencilla.
00:17:43A saber.
00:17:44¿Cómo accedieron los ladrones a este edificio de alta seguridad y cómo escaparon después con las joyas?
00:17:51Una pregunta sencilla que encierra, en mi opinión, una respuesta compleja.
00:17:57Perdone, señor.
00:17:57Por favor, Bob, estoy intentando pensar.
00:18:00Verán, deben comprender, señores, que una mente criminal no ve una habitación, sino una serie de opciones.
00:18:07¿Debo entrar por la ventana?
00:18:11Posiblemente.
00:18:12¿Me dejo caer desde el techo?
00:18:14¿O tal vez?
00:18:16Oiga, señor.
00:18:17Si hay algo de lo que estamos plenamente convencidos es de que no entró por el suelo...
00:18:22¡Oh, oh, oh, oh!
00:18:24¡Sujétese, señor!
00:18:25Bien.
00:18:26No, tranquila.
00:18:27Venga hacia mí, Bob.
00:18:28Tendría que pasar por encima del agujero.
00:18:30Bob, no se deje dominar por el pánico.
00:18:36¿Pueden ver el fondo, Bob?
00:18:38Aún no, señor.
00:18:39El túnel parece estrasarse.
00:18:42Me preocupa quedarme atascado.
00:18:44Confíe en mí.
00:18:45No se quedará atascado si sigue usted avanzando.
00:18:48Sí, señor.
00:18:53Bueno, ya está, señor.
00:18:54¿Ha llegado ya al fondo, Bob?
00:18:57No, que ya estoy atascado.
00:18:59Por el amor de Dios.
00:19:01Pues quédese ahí.
00:19:02Voy a bajar.
00:19:05No creo que sea una buena idea, señor.
00:19:07No se preocupe.
00:19:10Cuidado, señor.
00:19:12Paredes, pongo y repaladitas.
00:19:16Iré con cuidado.
00:19:19¿Señor?
00:19:25¿Está bien, señor?
00:19:26Sí, he aterrizado sobre algo blando.
00:19:28Mira yo, señor.
00:19:30Bien.
00:19:32¿Y ahora qué?
00:19:34No podemos subir, eso está claro.
00:19:37Pero esto conducirá a alguna parte.
00:19:39Yo me...
00:19:40Me inquieta ligeramente la oscuridad, señor.
00:19:43No hay razón para preocuparse.
00:19:44Puede que estemos a oscuras, pero aún podemos ver.
00:19:47¿Podemos, señor?
00:19:48¿Cómo?
00:19:49Los monjes peduinos del Magreb desarrollaron un sistema de rodar a través de cánticos.
00:19:54Entiendo, señor.
00:19:55El sonido de los cánticos va rebotando contra los obstáculos y gracias a su agudo sentido del oído, trazan una
00:20:02imagen mental del camino.
00:20:03Muy ingenioso.
00:20:04Sin embargo, hay que cantar siempre en mi bemol.
00:20:08Do, do, do, do, do, do, re, re, re, re, re, mi bemol, mi bemol, mi bemol, mi bemol.
00:20:15Gracias a la música y a las canciones.
00:20:20¿Funciona, señor?
00:20:21Perfectamente, gracias.
00:20:22Y a la alegría...
00:20:26¿Se encuentra bien?
00:20:27Creo que veo algo, señor.
00:20:29Sí.
00:20:37No, cuidado.
00:21:03Lo sabía.
00:21:04Pedimos refuerzo, señor.
00:21:05¿Qué?
00:21:06¿Y dejar que un policía de culo gordo se lleve el mérito?
00:21:09De eso nada.
00:21:14Buenos días, señores.
00:21:16El MI7 a su servicio.
00:21:20Observe, Bob, la clara incompetencia de la mente criminal.
00:21:24Nunca estarán a la altura de nuestra experiencia profesional.
00:21:31El MI7 a su servicio.
00:21:46¡Gracias!
00:22:08¡Gracias!
00:22:13¡Gracias!
00:22:14¡Gracias!
00:22:16¡Gracias!
00:22:17¡Gracias!
00:22:17¡Gracias!
00:22:18¡Gracias!
00:22:18¿Qué hacemos ahora, señor?
00:22:19¡Mire y aprenda, Bob!
00:22:24¡Es inútil! ¡Están demasiado lejos!
00:22:27¡Tenga fe, Bob! ¡Iban hacia el sur!
00:22:38¡Allí está el señor!
00:22:40Justo lo que pensaba
00:22:45¡Agarse, Bob!
00:22:57No les alcanzaremos con esto
00:22:58Coja el volante, subiré al aso
00:23:01Señor
00:23:04¡Chicópata!
00:23:06¡Campiaremos de sitio!
00:23:07Y saldré por el otro lado, señor
00:23:09¡Campiaremos!
00:23:34¡Campiaremos de sitio!
00:23:37¡Campiaremos de sitio!
00:23:41¡Madin central, Pablo!
00:23:42¡Balancen hacia afuera!
00:23:50¡Ah bajo!
00:23:57¡Arriba, arriba!
00:24:01¡Lo siento!
00:24:07¡Vamos! ¡Adelante!
00:24:18Esos idiotas están casi encima
00:24:21¡Adelante!
00:24:33¡Adelante!
00:24:41¡Ay!
00:24:44¡Ay!
00:24:48¡Ay!
00:24:50¡Ay!
00:24:57¡Ay!
00:24:59¡Ay!
00:25:22No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:25:33No, no, no, no, no, no, no.
00:26:07No, no, no, no, no, no.
00:26:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:26:50no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:26:53no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:26:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:26:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:26:55no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:26:59Último detalle, su actuación ha sido excelente.
00:27:03Usted, la abuela llorona, muy convincente.
00:27:06Miren, lágrimas de verdad le pagan más por eso.
00:27:11Ah, ¿por qué estamos aquí?
00:27:14Ya lo sé.
00:27:16¿Y si echamos una ojeadita aquí dentro?
00:27:19Ah, han clavado la tapa.
00:27:23¿Por qué lo han hecho?
00:27:25Sé que volverán dentro de dos semanas a desenterrarlo.
00:27:33Bien, ¿qué papel juega usted en este pequeño sainete de truanes?
00:27:38Conduzco el coche fúnebre.
00:27:40¿Conduce el coche fúnebre?
00:27:42Sí, señor.
00:27:45¿Es usted el chofer?
00:27:47Sí, señor.
00:27:48¡Ah! ¡Ajá! ¡Me he encontrado!
00:27:53¡Gunther!
00:27:56Confío en que no haya causado molestias.
00:28:00Soy el doctor...
00:28:05...Boff.
00:28:06De la...
00:28:08...de control de lunáticos.
00:28:10Me temo que Gunther no debía recibir el alta hasta el 2028.
00:28:14¿No es cierto, Gunther?
00:28:16Sí, sí.
00:28:18Ha sido una confusión...
00:28:20...lamentable.
00:28:23Si me disculpan, les doy mi más...
00:28:27...sentido...
00:28:27...pésame.
00:28:29¿No habrá orinado encima de alguien?
00:28:32No, no.
00:28:33No, no.
00:28:33Gracias a Dios.
00:28:36¿Me entregas el arma, Gunther?
00:28:44Bien, no ha sido tan difícil, ¿eh?
00:28:47¿Vas a venir conmigo?
00:28:50Tal vez.
00:28:52Tal vez.
00:28:55Tal vez.
00:28:57Ah, en el furgón.
00:28:59Sí, sí.
00:29:00Iremos en el furgón.
00:29:01Sí, sí.
00:29:02Brum, brum.
00:29:04Sí, sí.
00:29:07Radios.
00:29:08Radios.
00:29:09Radios.
00:29:10Dice adiós.
00:29:10Adiós a todos.
00:29:11Adiós.
00:29:12Radios.
00:29:13Vámonos.
00:29:13Cuidado con estos simpáticos difuntos.
00:29:16Eso es.
00:29:17Cuídese.
00:29:22Sigamos el camino.
00:29:24Este.
00:29:24¿Un paso grande?
00:29:26Esto es un cementerio.
00:29:27Allí traen a la gente que ha muerto.
00:29:29Sí, sí.
00:29:29Es suficiente, Bob.
00:29:31Déjalo ya.
00:29:31Le cogeré del brazo para guardar las apariencias.
00:29:33Sí, sí.
00:29:34Debo salir con el paso.
00:29:35Alijer el paso, Bob.
00:29:36No.
00:29:36Corre, corre, corre.
00:29:44No puedo creer.
00:29:46No puedo creer que sean mías.
00:29:48De verdad.
00:29:49Realmente no puedo creer que sean mías.
00:29:57Veréis, hace casi 200 años, mi familia debería haber heredado la corona de Inglaterra, pero fue declarada proscrita.
00:30:09Pero dentro de unos pocos días, ésta volverá a su verdadero dueño.
00:30:18No.
00:30:19A mí.
00:30:21Debería probármela.
00:30:23Sí.
00:30:25No.
00:30:26Tal vez.
00:30:27Para que sea ley, debe coronarle el arzobispo de Canterbury.
00:30:29Del arzobispo de Canterbury, se están ocupando en este preciso momento.
00:30:49Solo tengo una duda, señor.
00:30:51¿Qué vamos a hacer con Inglis?
00:30:56Yo que tú, no me preocuparía mucho por Inglis, no supone ninguna amenaza.
00:31:01Hemos colocado cámaras en su casa.
00:31:17Take it over to try to do it, girl.
00:31:21Take it,метin zero.
00:31:31Está claro que el adjetivo que más le pega es idiota
00:31:35Puede que sea idiota, pero no deja de meter las narices, ¿sabe?
00:31:39Pues, la próxima vez que las meta, eliminadlo
00:31:46Gracias
00:31:46Dieter Klein y Klaus Vendetta, señor
00:31:49Salieron de la cárcel hace seis meses
00:31:52327 condenas entre ambos
00:31:54Atracos a mano armada, infinidad de agresiones y multas de aparcamiento que superan las 400.000...
00:31:59Sí, muy bien, gracias, Bob
00:32:00Ya nos hacemos una idea
00:32:02El problema es, señor, que Vendetta y Klein están en la nómina de Monsieur Sauvage
00:32:09¿Pascal Sauvage?
00:32:10Excepto, señor
00:32:12¿No estará sugiriendo que Sauvage está implicado?
00:32:15Creo que está más que implicado, señor
00:32:17Está metido hasta su franchu de cuello
00:32:20No sea absurdo
00:32:21Sauvage emplea a miles de personas
00:32:23Que estos sean delincuentes no significan nada
00:32:25Pero no quiero que lo descarte de la investigación inmediatamente
00:32:29Sí, señor
00:32:35Esta noche, Sauvage da una recepción en honor del nuevo embajador francés
00:32:40Si hay novedades, me encontrarán allí
00:32:42Aparte de eso, no se acerque a menos de 100 kilómetros de ese hombre
00:32:46Por supuesto, señor
00:32:49Orden de requisa para el servicio de intendencia para entrega inmediata
00:32:53Un avión militar con el depósito lleno y permiso para sobrevolar la ciudad de noche
00:32:57Dos paracaídas de camuflaje, dos de reserva
00:33:00Dos trajes de neopreno, ambos negro, no me gusta el azul marino
00:33:04El mío desciende pecho o me quedan las mangas cortas
00:33:07Buenos días, Félix
00:33:09Buenos días
00:33:09Hay dos anillos de las fuerzas especiales
00:33:12Cargados y de distinto color
00:33:14¿Para qué, señor?
00:33:15Para la operación de esta noche
00:33:16Nos infiltraremos en la fortaleza de Sauvage
00:33:19Pero Pegasus ha dicho que...
00:33:20Ya me ocuparé yo de Pegasus
00:33:21Sauvage anda detrás de esto y conseguiremos pruebas que lo incriminen
00:33:26¿Ocurre algo, señor?
00:33:28Era el salado de Félix
00:33:43¡Suscríbete al canal!
00:33:44¡Félix!
00:33:54¡Nos vayas!
00:34:01¡Nos vayas!
00:34:02¡Nos vayas!
00:34:04¡Nos vayas!
00:34:07¡Nos vayas!
00:34:18¡Suscríbete al canal!
00:35:06¡Suscríbete al canal!
00:35:09¿Puede verle voz?
00:35:11Está en la planta superior
00:35:20Es mío
00:35:27Y la víbora venenosa
00:35:30¡Ataca!
00:35:50¡Suscríbete al canal!
00:36:04¿Qué ocurre, señor?
00:36:06Esa moto
00:36:09Encárguese de los preparativos
00:36:26¡Vaya, vaya! ¡Qué coincidencia!
00:36:29Señor English
00:36:31¡Qué agradable sorpresa!
00:36:33No sabía cuándo volvería a aparecer
00:36:34Al contrario, señorita Campbell
00:36:36Yo no aparezco convenientemente
00:36:38Si no usted
00:36:40¿Le gusta el sushi?
00:36:45¡Oh, sushi!
00:36:46Es casi lo único que como
00:36:48Bueno, los misterios de Oriente
00:36:51No son un misterio para mí
00:37:01¿Se ha quedado?
00:37:04¿Se ha quedado?
00:37:04Ah, ¿sabe?
00:37:07¿También?
00:37:08¿Y mi hijo de la vida?
00:37:10¿Y mi hijo de la vida?
00:37:13Si no, su hijo de la vida
00:37:18¿Y su hijo de la vida?
00:37:22¿Se puede llamar?
00:37:24¿Y su hijo de la vida?
00:37:33¿Y su hijo de la vida?
00:37:35y se lo pregunto.
00:37:41¿Me permite?
00:37:45¡Qué valiente!
00:37:47El erizo de mar es solo para paladares exigentes.
00:37:51Es uno de mis platos favoritos.
00:37:58A la gente suele darle asco que se alimente por el trasero.
00:38:02¿Me disculpa morir?
00:38:17¿Cómo se hace esto?
00:38:20¡No!
00:38:22¡No!
00:38:24Lo siento, soy de la M1.
00:38:26Y hay gente secreta, con permiso.
00:38:47Todo listo, Bob
00:38:49Prácticamente
00:38:49De todos modos
00:38:51¿Le importa que repase el plan otra vez?
00:38:54No, no
00:38:55Estos son los dos edificios
00:38:57Y este, nuestro objetivo, el cuartel de Sauvage
00:39:00Que está junto al hospital municipal
00:39:01Yo saltaré antes
00:39:02Y aterrizaré en la zona sur del tejado
00:39:05Me descolgaré 14 pisos
00:39:06Y me colaré por esta ventana
00:39:08Yo aterrizaré en la zona este del tejado
00:39:11Y me descolgaré 12 pisos
00:39:12Allí esperará la señal de que he desactivado la alarma
00:39:15Sí
00:39:16Entonces romperá esta ventana
00:39:17Recorrerá el pasillo de seguridad
00:39:19Y entrará en el despacho de Sauvage
00:39:21Sí, sí
00:39:22¿Todo correcto, señor?
00:39:24Todo está correcto desde que se me ocurrió la idea, Bob
00:39:31Ha sido olvido, señor
00:39:33Su linterna láser
00:39:35¿Mi qué?
00:39:36Su linterna láser
00:39:38Le guiará por el edificio de Sauvage
00:39:40Su dependencia de estos chismes me deja perplejo, Bob
00:39:44Salté sobre el desierto de Karajari
00:39:47Llevando solo un cepillo de dientes
00:39:49Y unos sobrecitos de sidral de limón
00:39:51Y conseguí llegar hasta Bulaguayo antes del Ramadán
00:39:57Así que gracias, Bob, pero no gracias
00:40:04¡Bos antes!
00:40:05El Animo!
00:40:33¡Suscríbete al canal!
00:40:36¡Andando!
00:41:11Muy bien.
00:41:32¡Suscríbete al canal!
00:42:10¡Suscríbete al canal!
00:42:12Es peor de lo que pensaba Bob.
00:42:16Suba, ella ha montado aquí una especie de laboratorio.
00:42:20A saber qué turbio negocio está tramando.
00:42:37Dios mío, ¿pero qué le han hecho?
00:42:40Me han sacado un poco de sangre.
00:42:43¡Cabrones!
00:42:45Es solo para los análisis.
00:42:47Sí, sí, claro.
00:42:48Venga, amigo, salga antes de que le saquen algo más.
00:43:00Ah, buenas noches, doctor Frankenstein.
00:43:06Sígueme, por favor.
00:43:07Vamos, no tengo toda la noche.
00:43:10Y ustedes, antes de la muerte.
00:43:14¡Media vuelta!
00:43:15¡Venga, andando!
00:43:16¡Vamos, vamos, caminen!
00:43:19¡Pasen al fondo!
00:43:20¡Sé lo que están haciendo!
00:43:22¡Usted también!
00:43:23¡Vamos, vamos, deprisa, deprisa!
00:43:25¡Venga, todos ahí!
00:43:28Veamos, quizá ahora me digan dónde está su malvado jefe.
00:43:33¿De qué está hablando?
00:43:35Lo sabe usted perfectamente.
00:43:38¿Dónde está el despacho de Pascal Sauvage?
00:44:07¿Tardará mucho en venir, señor?
00:44:12Soy del MI7.
00:44:14Hemos puesto a prueba su sistema de respuesta
00:44:17y han reaccionado de forma extraordinaria.
00:44:21¿Ya está?
00:44:22Sigan a lo suyo.
00:44:24Que se mejoren.
00:44:31¡Oh, señor!
00:44:36¡Oh!
00:44:49¡Oh!
00:44:54Señor, señor.
00:45:04¿Se equivocó de edificio?
00:45:07Realizaba una inspección cautelar del entorno cercano.
00:45:11Ya.
00:45:14Todo en orden.
00:45:15Bien.
00:45:17De acuerdo.
00:45:18Vamos.
00:45:37Buenas noches.
00:45:38Buenas noches.
00:45:40A lo mejor también quiere esto.
00:45:42¿Qué es?
00:45:43Se lo enseñaré.
00:45:46Un golpe certero, aunque innecesario.
00:45:49¿Por qué, señor?
00:45:50Relajante muscular extra fuerte.
00:45:52Cuando se despierte, estará más frácido que un calcetín sudado.
00:46:02¿Qué ocurre?
00:46:17Es el rostro del arzobispo de Canterbury.
00:46:26¿Qué está haciendo?
00:46:28Es el rostro del arzobispo de Canterbury.
00:46:28Eso es.
00:46:28Eso es.
00:46:29Creo que lo que más.
00:46:32¿Y esto qué tiene que ver con las joyas de la corona?
00:46:38¿Oh?
00:46:38Jesús está cerca, disimula.
00:46:44¿Qué pasa?
00:47:18Inglaterra, un pueblo cuyo imperio llegó a ocupar la cuarta parte de la superficie de la tierra
00:47:25Ocupaba, ya no
00:47:27Mis amigos me preguntan, Pascal, ¿por qué te interesa tanto ese pequeño y atrasado país?
00:47:35Mi respuesta es sencilla, la reina
00:47:38La reina tiene más poder en sus guantecitos blancos que cualquier otro jefe de estado del mundo entero
00:47:46Puede declarar la guerra o firmar la paz
00:47:49Y lo más sorprendente, adueñarse de cualquier país o territorio que a ella se le antoje
00:47:57Naturalmente la reina nunca hace uso del enorme poder que está en sus manos
00:48:03Pero imaginen que alguien hiciera uso de ese poder
00:48:08Imaginen, no sé, a mí
00:48:13¿Cómo va a hacerlo, señor? ¿Cómo van a coronarle?
00:48:15¿Qué tienen que ver con los poderes de la reina de Inglaterra con mi propuesta?
00:48:25Permítanme que...
00:48:31Arriba las manos
00:48:32Así me gusta
00:48:34Demasiado armado para ser un simple oficinista, ¿no cree vos?
00:48:38Está loco, English
00:48:39No saldrá vivo del edificio
00:48:41Reserve energías para mi interrogatorio
00:48:44No voy a decirle nada
00:48:46Se equivoca
00:48:49Pentotal sódico
00:48:51No le mentiré
00:48:53Es el suero de la verdad
00:48:55Ahora dígame
00:48:56¿Por qué Sobash quiere ser coronado?
00:49:00No sabe de qué va esto, ¿verdad?
00:49:03Tendría gracia si no fuera tan...
00:49:06¿Qué?
00:49:14Solo dice disparates
00:49:16Ya lo oigo, Poz
00:49:19Se me ha caído encima
00:49:20Sí, ya lo veo, Poz
00:49:23No habrá confundido las jeringuillas
00:49:25¿Qué quiere decir?
00:49:26Que le haya dado al vigilante el suero y a Klein, el relajante
00:49:30No...
00:49:31No sea ridículo
00:49:32Sé distinguir la derecha de la izquierda
00:49:36¿Señor?
00:49:37No, no, al que sea
00:49:40Boz, coja el charge
00:49:42¿El qué, señor?
00:49:44Fratch
00:49:45Charge
00:49:46Charge
00:49:46No entiendo ni una palabra, señor
00:49:49Fratch
00:49:50Escríbalo, señor
00:49:51Flash
00:49:52Sí, sí
00:49:54Fratch
00:49:57Sí
00:49:57Sí
00:49:58C
00:49:58O
00:49:58El coche, el coche
00:50:00No hemos venido en coche, sino en avión
00:50:06Alto ahí
00:50:09¿Qué les pasa?
00:50:10Pues que no se lo diré
00:50:13Mala respuesta
00:50:16¿Qué mosca les ha picado?
00:50:18Ah
00:50:19¡Ambos!
00:50:22Salgamos de aquí
00:50:23Perdone, pero
00:50:24¿Quién es usted?
00:50:25Agente especial Campbell
00:50:26Destinada a la Interpol en París
00:50:28Hace meses que vigilamos a Sovash
00:50:31¿Por qué?
00:50:32Porque los reclusos más peligrosos que han salido de la cárcel en los últimos meses
00:50:36Han sido contratados por sus empresas
00:50:38Creemos que los ha reclutado para una conspiración criminal
00:50:41Pero no sabemos más
00:50:43Pegasus
00:50:45¿Qué ha dicho?
00:50:47Pegasus
00:50:47Es posible formar
00:50:49Pegasus
00:50:50Ah, no, señor
00:50:51No, no, no, no
00:50:52¿Cómo lo haremos aquí?
00:50:53Quietos
00:50:55Aún me duele el golpe
00:50:59Ya, lo sentimos
00:51:00¿Cómo salimos de aquí sin que nos vean?
00:51:03Está bien
00:51:05Giren a la izquierda de la fuente hasta la salida de incendios y luego cojan el ascensor
00:51:09Gracias
00:51:13Señor, no puede ir a la recepción de Sovash en este estado
00:51:19El efecto de la droga prácticamente ha pasado
00:51:22Estoy muy bien
00:51:24De mierda
00:51:25De mierda
00:51:37Bien
00:51:37Gracias
00:51:37Gracias
00:51:39Gracias
00:51:59¿Qué?
00:52:00¿Será posible?
00:52:02Señora de exterior
00:52:10Bailamos
00:52:13Bailamos
00:52:14Bailamos
00:52:36Bailamos
00:52:38Bailamos
00:52:39Bailamos
00:52:39Bailamos
00:52:39Bailamos
00:52:39Bailamos
00:52:41Bailamos
00:52:53Bailamos
00:52:54Bailamos
00:52:54Bailamos
00:52:55Bailamos
00:52:55Bailamos
00:52:56Bailamos
00:52:56Bailamos
00:52:57Bailamos
00:52:58Bailamos
00:52:58Bailamos
00:52:58Bailamos
00:52:58Bailamos
00:52:59Bailamos
00:53:01Bailamos
00:53:02Bailamos
00:53:02Bailamos
00:53:06Bailamos
00:53:07Bailamos
00:53:07¿Lo está pasando bien?
00:53:08Una fiesta espléndida.
00:53:10Gracias, Loera, hasta que he sido informado de que su hombre, Ingrid,
00:53:14y su entrometido amigo se han dedicado a irrumpir en mi despacho y a redir a mi personal.
00:53:22¿Es cierto, Bob?
00:53:25Es que...
00:53:36¿Puedes saber qué demonios hace aquí?
00:53:38Pues...
00:53:38Señor, permítame decirle que...
00:53:39¡Váyase a casa!
00:53:41Ahora.
00:53:43Le di órdenes precisas de no molestar a Sobache.
00:53:46¿Y qué hace? Irrumpir en su despacho y agredir a sus hombres.
00:53:49Luego se presenta aquí hasta las cejas de Dios sabe qué y ofende a la secretaria de Exteriores.
00:53:54No había visto tal comportamiento en 30 años de servicio.
00:53:57Pero no hay peros que valgan.
00:54:00Está fuera del caso.
00:54:01Su base de seguridad queda revocado.
00:54:03Tendrá un permiso de tres meses y después volverá a su antiguo puesto.
00:54:07Y espero no volver a oír su nombre.
00:54:36¡Gracias!
00:54:38¡Gracias!
00:54:40¡Gracias!
00:54:45¡Gracias!
00:54:54¡Gracias!
00:55:07¡Gracias!
00:55:09del falso arzobispo y proceder a visitar a su majestad.
00:55:13Este lamentable país tendrá que postrarse a mis pies al coronarme oficialmente.
00:55:46Es el acta de abdicación por el que renuncian al trono, tanto usted como toda su familia.
00:55:54Fírmela.
00:56:04¡Jamás!
00:56:12¡Jamás!
00:56:20¿Sí?
00:56:24¿Qué?
00:56:26¿Abdicado?
00:56:27Pero, eso no es posible.
00:56:30Ojalá fuera cierto.
00:56:32Bueno, déjeme hablar con ella. A lo mejor...
00:56:35¡Cascara se ha ido!
00:56:37Mi equipo ha invertido las últimas diez horas en localizar al legítimo heredero al trono y han dado con un
00:56:43nombre.
00:56:44Tras muchas comprobaciones.
00:56:47¿Quién es?
00:56:49Usted.
00:56:51¡No!
00:56:58Tras haber sido entregadas las joyas de la corona en una comisaría de policía del norte de Londres,
00:57:03Pascal Sauvage ha pedido que su coronación tenga lugar el próximo jueves.
00:57:06En su comparecencia ante la Cámara, el primer ministro ha afirmado que espera ansiosamente esta ceremonia,
00:57:11ya que está convencido de que Monsieur Sauvage será un buen rey
00:57:14y aportará lo mejor de la Europa moderna a nuestras antiguas instituciones.
00:57:26Coge las llaves del coche. Tenemos trabajo.
00:57:29Señorita Campbell.
00:57:30Sauvage regresa a su chateau en Francia
00:57:32y ha invitado a trece cerebros del crimen inmensamente ricos a una reunión.
00:57:37Lo siento, señorita Campbell. Estoy fuera del caso. Lo lleva otro.
00:57:42Lo sé. Me lo han asignado a mí.
00:57:48Quiero que me ayudes, Johnny.
00:57:50Oiga, déjeme tranquilo.
00:57:52¿Y vas a quedarte en este apartamento cutre autocompadeciéndote?
00:57:56O saldrás a la calle para salvar tu país.
00:58:00Prefiero quedarme.
00:58:02Johnny, es ridículo.
00:58:04Soy una vieja, Gloria.
00:58:08Vieja y un cuerno.
00:58:18¿Quieren hacer el sabor de dejarme?
00:58:33Voy enseguida.
00:58:39No.
00:58:48No.
00:58:56No.
00:58:58No.
00:59:01No.
00:59:03¡No!
00:59:33Yo debemos detenerle.
00:59:36¿Les seduce la idea?
00:59:39Algo parecido.
00:59:42Habrás hecho el amor con muchas mujeres, ¿no, Johnny?
00:59:52Bueno, en fin, hago lo que puedo.
00:59:55Bueno, ahora hace tres años que me dejó mi novio y desde entonces no he hecho el amor con nadie.
01:00:08Cuando te conocí, sentí esta ansia en mi interior.
01:00:16Señor, quería decirte cosas, quería hacerte cosas que no he hecho a nadie en mucho, mucho, mucho tiempo.
01:00:29¿De qué clase de cosas estamos hablando?
01:00:35Cosas como darte un puñetazo o darte una patada en el culo por ser un pretencioso que no sabe nada.
01:00:43Pero luego vi lo que hay detrás de ese idiota al que ven los demás.
01:00:47Al hombre que hay dentro de él.
01:00:50Al hombre que ha decidido cumplir con su deber sin importarle nada ni nadie.
01:00:55Y empecé a sentir otras cosas por él.
01:00:59A querer hacer otras cosas con él.
01:01:05¿Cosas con juguetes de plástico y queso fresco?
01:01:10¿Qué?
01:01:11¿Qué?
01:01:14Me estás tomando el pelo.
01:01:16Me estás parando los pies de una forma delicada.
01:01:19No.
01:01:20Eres una persona especial, Johnny.
01:01:23No quieres aprovecharte de mí mientras soy vulnerable.
01:01:25No, no.
01:01:26Y te lo agradezco.
01:01:28Gracias por ser un caballero.
01:01:34No hay de qué.
01:01:36No hay de qué.
01:01:57Sé lo que está pensando.
01:01:59Piensa que si nosotros fallamos, que Dios se apriade de Inglaterra.
01:02:03No, estaba pensando que habrá una forma mejor de entrar.
01:02:08No la hay.
01:02:09He estudiado todos los accesos posibles y es la mejor opción.
01:02:13Yo entraré primero.
01:02:15Y si no encuentro obstáculos, la avisaré.
01:02:17¿De acuerdo?
01:02:19Johnny.
01:02:21Ten cuidado.
01:02:23Siempre tengo cuidado.
01:02:24No.
01:02:25No.
01:02:31No.
01:02:43¿Qué pasa?
01:03:19Caballeros, dentro de unas horas me convertiré en el nuevo rey de Inglaterra.
01:04:01Caballeros, dentro de unas horas me convertiré en el nuevo rey de Inglaterra.
01:04:01¿Cómo he llegado?
01:04:03Por la escalera.
01:04:05Haga el favor de controlarse, solo es caca.
01:04:14¿Cuál es el único recurso que parece que nunca podrá agotarse en el mundo?
01:04:21Los criminales, caballeros, los delincuentes.
01:04:27Todas las naciones del mundo padecen este problema, la saturación de sus presiones.
01:04:33Bien, ¿qué se puede hacer con todo esto mal hecho?
01:04:40Los gobiernos del mundo les pagarán auténtico dineral.
01:04:46Afortunadamente, yo tengo esa solución.
01:04:50Vaciaremos las prisiones de todo el mundo.
01:04:56Entonces amontonaremos toda la escoria humana resultante y la colocaremos aquí.
01:05:08En cuanto yo sea coronado, transformaré Inglaterra en la mayor prisión de la historia de la humanidad.
01:05:18Más de 540.000 kilómetros cuadrados de celdas de primera categoría, convenientemente aisladas de la verdadera civilización por 32 kilómetros
01:05:30de agua
01:05:31y que pronto estará a la disposición para que el mundo entero arroje allí sus desperdicios humanos.
01:05:38Según los cálculos estimados, no nos faltará espacio en nuestra adición durante los próximos 500 años.
01:05:46Así que esta noche uno y solo uno de ustedes saldrá de aquí poseyendo el 49% de esa empresa.
01:05:59Con que esa es su maniobra. Debemos apoderarnos del DVD.
01:06:04¿Cómo, Johnny? Solo somos dos.
01:06:06Es muy joven, señorita Cameron. E inexperta, parece haber olvidado que nadie sabe que estamos aquí.
01:06:14De momento disponemos de la ventaja del elemento sorpresa.
01:06:19Bien, mi plan es sencillo, pero eficaz.
01:06:21Saltaré desde la galería a esta estancia y detendré a Sobash.
01:06:25Después entrará usted por la puerta contraria, impidiendo su huida.
01:06:30Entonces, utilizando a Sobash como rehen, nos largaremos de aquí. ¿Está claro?
01:06:44Arriba las manos, francés mariquita.
01:06:47Pero, señor Inglis, me deja de piedra.
01:06:52Inesperada sorpresa.
01:06:54Las sorpresas son mi especialidad, Sobash.
01:06:58Creo que ya han visto bastante.
01:07:02Conozco perfectamente sus planes y he venido a ponerles fin.
01:07:09Mi trasero será rey de Inglaterra antes que usted.
01:07:13Vuelve a equivocarse.
01:07:16Le convendría mirar detrás de usted.
01:07:18¡Oh, por favor!
01:07:25¡Rorra!
01:07:29Lo siento, Johnny.
01:07:32Bueno, me temo que aquí concluye la función de esta noche.
01:07:38No tan deprisa, Sobash.
01:07:40Se ha apoderado de mí, pero no lo hará de Inglaterra.
01:07:44Mientras haya un soplo de aire en mis pulmones o una bala en mi pistola.
01:07:59¿Sabes, señor Inglis?
01:08:01Le echaré de menos.
01:08:02¿De veras?
01:08:03Es muy ocurrente.
01:08:05Muchas gracias.
01:08:07Llévenselos.
01:08:13¡Buenos días a todos!
01:08:15Bienvenidos a nuestro desayuno radiopónico.
01:08:17Bienvenido o espectáculo de Petit Dijunet.
01:08:19Comienza a aglomerarse la multitud con motivo de la coronación de nuestro primer rey francés desde 1066.
01:08:25Les animamos a llamar a nuestra emisora, Londres FM,
01:08:27y a decirnos las diez cosas que más les gustan de los franceses.
01:08:30No hemos recibido ninguna llamada.
01:08:32Todavía.
01:08:33Pero nuestras líneas permanecen abiertas.
01:08:35Les repito nuestro número encore une fois.
01:08:370207-02-007.
01:08:43Esto no me gusta, Johnny.
01:08:45Hay que pensar algo.
01:08:49Un momento.
01:08:50Tengo una idea.
01:08:52Salta.
01:08:53Salta.
01:08:54Salta.
01:08:55Salta.
01:08:56Y...
01:08:57Bien.
01:08:58¿Has oído hablar de los chamanes de la curruca amarilla del Delta de Guatemala?
01:09:04¿Qué?
01:09:05Según sus creencias, un silbido con la misma frecuencia y resonancia que un candado de hierro
01:09:11hace que sus piezas vibren de tal modo que la puerta sencillamente se abre sola.
01:09:17No me lo creo.
01:09:19Arrodíllate.
01:09:23Bien.
01:09:24Vamos allá.
01:09:27Vamos allá.
01:09:38No oigo nada.
01:09:39He pasado a un trasonido.
01:09:42Johnny, deja de hacer tonterías y afronta la realidad.
01:09:45Hemos fracasado.
01:09:47Ahora solo puede salvarnos un milagro.
01:09:55Ha funcionado.
01:09:58Señor.
01:10:08No sé por qué ha subido por ese tubo de caca, habiendo unas escaleras justo al lado.
01:10:15Bien.
01:10:16Sovash ha engañado al país con su falso arzobispo y sus tribunuelas.
01:10:21Pero no podrá conmigo.
01:10:24De acuerdo.
01:10:25Este es el plan.
01:10:26¡Gracias.
01:10:28De acuerdo.
01:10:44Sovash ha engañado al país.
01:10:52¡No!
01:11:02¡Gracias!
01:11:28¡Gracias!
01:11:54¡Gracias!
01:11:55¡Gracias!
01:11:56¡Gracias!
01:11:57¡Gracias!
01:11:57Señores, han sido convocados como testigos de la coronación de nuestro único y verdadero señor y futuro rey Pascal.
01:12:08Pascal, ¿estás preparado para prestar juramento?
01:12:13Estoy preparado.
01:12:15Entonces, ungiré tu frente con estos santos óleos.
01:12:24Y vosotros, ilustres obispos de Inglaterra, Escocia y Gales, ¿aceptáis esta unción?
01:12:33Por Escocia, la acepto.
01:12:36Por Gales, la acepto.
01:12:38Por Inglaterra, no la acepto.
01:12:47Ese hombre no debe ser coronado rey.
01:12:51Porque es un balazante, un embaucador y un ladrón.
01:12:56No, por favor.
01:12:57Dejen que hable.
01:13:00Fue este hombre, Pascal Sauvage, quien robó las joyas de la corona, quien obligó a la reina a abdicar y
01:13:10quien mató a todos nuestros agentes.
01:13:12Si.
01:13:17Si.
01:13:19Si.
01:13:28Toda esta ceremonia es una farsa, porque ese hombre que tienen delante no es el arzobispo de Canterbury.
01:13:41Inglis le daré un consejo, no lo haga.
01:13:45Cállase, Franchute, haré lo que me venga en gana.
01:13:50¡Vamos! ¡Quítesela!
01:13:52¿Qué?
01:13:53Su rostro es una burda máscara.
01:13:58¡Quítesela de una vez!
01:14:00No tengo ni idea de qué está hablando.
01:14:03Bien, entonces tendré que quitársela yo, maldita sea.
01:14:07¡No, no!
01:14:15¡Vamos!
01:14:32¡Muchas gracias!
01:14:34¡No!
01:14:36Estará pegada por alguna parte.
01:14:39Una magnífica interpretación, señor Inglis, pero me temo que debemos continuar.
01:14:45Nadie hará nada hasta que termine con ese canalla travestido.
01:14:49¿Tiene o no tiene tatuada en el trasero la frase, Jesús está cerca, disimula?
01:15:00¿Está usted loco?
01:15:02Habrá que comprobarlo, ¿no?
01:15:04¡Dese la vuelta!
01:15:05¡Vamos a ver!
01:15:12¡Vamos a ver!
01:15:33¡Vamos a ver!
01:15:35Pero eso no será hoy. Sargento, por favor, llévese a este hombre. Sea indulgente con él.
01:15:42¿Cree que ya está? ¿Que no tengo más pruebas?
01:15:46Mi leal subordinado tiene en sus manos un DVD que ilustra los crueles planes de Sommage para este país.
01:15:53¡Llévenle, Fuega! ¡Fuega de aquí!
01:15:56¡Ya va! ¡Póngalo!
01:15:57¡Póngalo! ¡Vamos!
01:16:05¡Póngalo!
01:16:36¡Póngalo!
01:17:10Bien. ¿Seguimos?
01:17:26Así serás, ungido y consagrado rey.
01:17:34Sobre todos los pueblos sobre los que Nuestro Señor te ha dado gobierno.
01:17:43Y sobre todas tus posesiones, donde quiera que estén.
01:17:49Y así, en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, yo te corono.
01:18:06¡Maldita sea!
01:18:09¡Devuélvemela!
01:18:10¡No!
01:18:11¡Esa corona es mía!
01:18:12¡Jamás!
01:18:13¡Démela!
01:18:14¡Ni en un millón de años!
01:18:16¡Démela!
01:18:17¡No se tocan!
01:18:18¡Dárdol! ¡Salomá!
01:18:23¡Démela!
01:18:27¡Pascal!
01:18:28¡Cierre el pico!
01:18:31Su estúpido país solo tenía que ponerse firme y hacer lo que se le dice de una puñetera, ¿ves?
01:18:39¡Pero pueden hacerlo!
01:18:41¡Apuesto mi perfumado trasero a que no!
01:18:44¡No!
01:18:50¡Maldita sea!
01:18:54¡Maldita sea!
01:18:56¡Póngamela!
01:18:58¡La corona!
01:18:59¡La corona!
01:18:59¡Vamos!
01:19:00¡Se de Mion!
01:19:02¡Ale!
01:19:02¡Víctor!
01:19:03¡Y así, en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, yo te corono!
01:19:15¡Rey!
01:19:18¿Qué?
01:19:20¿Qué?
01:19:46Detengan a ese hombre y métanlo entre rejas.
01:19:52¡No!
01:20:03¡No!
01:20:07¡No!
01:20:21¡No!
01:20:37No puedo expresar con palabras lo mucho que agradezco todo lo que hizo.
01:20:44Tan solo cumplí con mi deber.
01:20:46Como recompensa, ¿hay algo que la reina o el país puedan hacer por usted?
01:20:52Bueno, ya que lo pregunta, señora.
01:20:59En el día de hoy, para celebrar su regreso al trono, la reina ha declarado el 5 de agosto fiesta
01:21:04nacional.
01:21:05En una ceremonia privada fue nombrado caballero el anónimo agente del MI7 responsable de desbaratar el complot urdido por el
01:21:12empresario francés Pascal Sauvage.
01:21:14El señor Sauvage está acusado de alta traición, delito que aún se castiga con la pena de muerte.
01:21:18Si fuera declarado culpable, su cerebro sería donado a la comunidad científica para la investigación de las causas de la
01:21:24esquizofrenia hipomaníaca.
01:21:26Mientras tanto, el anónimo agente secreto ha salido del país a la espera de emprender una próxima y peligrosa misión.
01:21:41Su majestad parecía muy agradecida.
01:21:45No es la única.
01:21:57Eres una caja de sorpresas.
01:22:10Oh, mierda.
01:22:12Un eye on the shadows, protecting his fellows, from sun up to the moon on his back.
01:22:19Send their villains to Hades, a hit with the ladies, a stallion in the sack.
01:22:27You can't get your life back, when right follows left Jack.
01:22:32The more you see, the less you know.
01:22:35When others would leak it, his servants, his secret plates got when it's your time to go.
01:22:43Hey, balance.
01:22:45Don't be jealous.
01:22:47Well, they made him, they broke the mold.
01:22:50So charismatic, we're an automatic now.
01:22:55A gramma joy, Lee, shooting his load.
01:22:58Pow!
01:22:59Queen of country, safe and sound, with villains six feet only brown.
01:23:03And no one knows, cause no one's found any trace of a man for all seasons.
01:23:09What's the belief, someone alone, so alone.
01:23:15And you and I wouldn't have a clue who's doing what, why, when you.
01:23:19Oh, up a creek with no canoe, watch out for the man for all seasons.
01:23:24What's the belief, someone alone, so alone.
01:23:29But see if they're home.
01:23:31But see if they're home.
01:23:33But see if they're home.
01:23:38Queen of country, safe and sound, with villains six feet only brown.
01:23:42And no one knows, cause no one's found any trace of a man for all seasons.
01:23:47What's the belief, someone alone, so alone.
01:23:53And you and I wouldn't have a clue who's doing what, why, when and who.
01:23:57Up a creek with no canoe, watch out for the man for all seasons.
01:24:03What's the belief, someone alone, so alone.
01:24:08But see if they're home.
01:24:09Queen of country, safe and sound, with villains six feet only brown.
01:24:13And no one knows, cause no one's found any trace of a man for all seasons.
01:24:18What's the belief, someone alone, so alone.
01:24:24And you and I wouldn't have a clue who's doing what, why, when and who.
01:24:29Up a creek with no canoe, watch out for the man for all seasons.
01:24:34What's the belief, someone alone, so alone.
01:24:38What's the belief, someone alone, so alone.
01:24:44Oh, yeah.
01:25:14What's the belief, someone alone, so alone.
01:25:43Gracias por ver el video.
01:26:13Gracias por ver el video.
01:26:32Gracias por ver el video.
Comentarios