Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Satsang with Mooji
02:00Amen.
02:02Amen.
02:06Amen.
02:08Amen.
02:10Amen.
02:12Amen.
02:14Amen.
02:16Amen.
02:18Amen.
02:20Amen.
02:22Amen.
02:24Amen.
02:26Amen.
02:28Amen.
02:30Amen.
02:32Amen.
02:34Amen.
02:36Amen.
02:38ORCHESTRAL MUSIC
03:08ZANG EN MUZIEK
03:38ZANG EN MUZIEK
04:08ZANG EN MUZIEK
04:10ZANG EN MUZIEK
04:14ZANG EN MUZIEK
04:16ZANG EN MUZIEK
04:18ZANG EN MUZIEK
04:20ZANG EN MUZIEK
04:22ZANG EN MUZIEK
04:24ZANG EN MUZIEK
04:26ZANG EN MUZIEK
04:28ZANG EN MUZIEK
04:32ZANG EN MUZIEK
04:34ZANG EN MUZIEK
04:36ZANG EN MUZIEK
04:38ZANG EN MUZIEK
04:40ZANG EN MUZIEK
04:42ZANG EN MUZIEK
04:44ZANG EN MUZIEK
04:46ZANG EN MUZIEK
04:48ZANG EN MUZIEK
04:50ZANG EN MUZIEK
04:52I'm going to go for a secada.
04:54I'm going to go for it.
05:22Here we go.
05:28Here we go.
05:38Mamum..
05:42Mamum...
05:43Daddy..
05:44Hot rice!
05:45The beautiful rice.
05:47Did he see you in the pantry?
05:49No one can see me.
05:51Nikt, nawet Mania, Profesorова, do samej shopu przyniosła.
05:55No cóż, z dziećmy. Za zdrowie młodej pary.
06:21Dzień dobry.
06:23Dzień dobry.
06:51Dzień dobry.
07:21Moritz! Wszyscy śpią. Wychodźcie. Moritz!
07:51Dzień dobry.
08:03Panie inżynierze?
08:08To jest mecenas Kom, jego syn.
08:12Panie profesorze, wyszedłem zapalić papierosy.
08:16Całe życie byliśmy sąsiadami.
08:22Właściwie od pokoleń moja rodzina mieszkała w ich kamienicy.
08:27Teraz oni pomieszkają u nas.
08:30Profesorze, wie pan, że można mi zaufać?
08:36A pan jeszcze papierosy?
08:40Oczywiście.
08:42Nie, dla mnie nie, ja nie palę.
08:44Niech mam nim zaniesie.
08:49Im?
08:50Obaj palą, ojciec i syn.
08:53Śmiało.
09:14Szybko.
09:25Dobry wieczór.
09:26Dobry wieczór.
09:27Dobry wieczór.
09:28Dobry wieczór.
09:29Dobry wieczór.
09:30Przyniosłem papierosy.
09:33Nasz gospodarz, pan Kaniewski, powiedział, że panowie palą.
09:39Proszę.
09:40Nie, nie, śmiało.
09:41Proszę wziąć całą paczkę.
09:42Ja jutro sobie kupię.
09:43Dziękuję.
09:44Dziękuję panu.
09:45Proszę.
09:46Dziękuję panu.
09:47Proszę bardzo.
09:48Nie, nie, śmiało.
09:49Proszę wziąć całą paczkę.
09:50Ja jutro sobie kupię.
09:51Dziękuję panu.
09:52Proszę bardzo.
09:53Dziękuję panu.
09:54Proszę bardzo.
09:55Piękna noc.
09:56Czerwcoła.
09:57Tak, to prawda.
09:58Wymarzona pogoda na ślub i wesele.
10:00Wszystkiego dobrego dla pięknej panny młodej.
10:03Dla pana, niech wam Bóg darzy.
10:04Stokrotne dzięki.
10:05Panie mecenasie.
10:06Może jeszcze czegoś wziąć?
10:07Proszę bardzo.
10:08Proszę bardzo.
10:09Proszę bardzo.
10:10Piękna noc.
10:11Piękna noc.
10:12Czerwcoła.
10:13Tak, to prawda.
10:14Wymarzona pogoda na ślub i wesele.
10:16Wszystkiego dobrego dla pięknej panny młodej.
10:18Dla pana.
10:19Niech wam Bóg darzy.
10:20Stokrotne dzięki.
10:21Panie mecenasie.
10:22Może jeszcze czegoś wziąć?
10:23Proszę bardzo.
10:24Proszę bardzo.
10:25Piękna noc.
10:26Piękna noc.
10:27Czerwcoła.
10:28Tak, to prawda.
10:29Panie mecenasie.
10:31Może jeszcze czegoś państwu potrzeba?
10:34Nie, nie.
10:35Mamy wszystkiego czego dusza zapragnie.
10:38Tak, wszystko mamy.
10:40Taki trochę przedłużony wiejski wywczas.
10:55Szybko.
10:56Wiadro.
10:58Wiadro.
10:59Do czura.
11:05Stefan Stefan.
11:24Zdrajco świętej spawai wolności.
11:29Come here!
11:34Zyga, come, come, come, come, come, come, come, come, come.
11:38Come, come, come, come, come, come.
11:39For a hour it will be clear.
11:40For me everything is clear, Stefan.
11:42You, young wife, will not be enough for a night for a drink.
11:45I'm still here for a servant.
11:48A very good professor.
11:50A very good servant? Of course, congratulations.
11:53Zygmunt.
11:54You can say everything, Stefan.
11:55No, no, no, no, no, no.
11:57Go to the Gestapo.
11:59Ok, you are not on the season.
12:00Come on.
12:05I don't know how you are,
12:07but I said Hitler's war on January 1.
12:10My own private war.
12:12Irena, it's easy to say to you.
12:16You know Jews.
12:18You have friends in front of the war.
12:21The real friends are in prison.
12:24They are in prison.
12:26They are also in prison.
12:28They remain those who should be killed.
12:29They remain in prison.
12:38Are you in prison?
12:40They are still under the punishment of evil.
12:41The murder of the Brace?
12:42has been dead.
12:43Thank you very much.
12:45Thank you very much.
12:48Please.
12:50In Poland, in the general government,
12:54the so-called law,
12:57the help of the Jews,
12:59and also the paper paper,
13:01is killed by death.
13:04Mr. Professor,
13:06do you care every day?
13:11Maybe.
13:15Your mother of your father was German.
13:18You could sign the Volkslist.
13:21You would be safe.
13:23Mr. Professor,
13:25I'm all I am.
13:27I'm Polish, just like you.
13:29My father also.
13:31Of course,
13:34you should not sign the Volkslist.
13:37You would still have a good word.
13:41Zygmunt.
13:43Zygmunt.
13:44Zygmunt,
13:45daj spokój.
13:46Proszę cię.
13:47Ludzie śpią.
13:48Zygmunt.
13:49Śpią?
13:51Niech wiedzą,
13:53że minęła 12.
13:54Już jakiś czas temu.
13:56Chodź,
13:58siadaj kwotę.
14:03Nieogolony jestem.
14:04Nie wiem,
14:06czy mogę.
14:07Proszę,
14:08niech pan siada zaproszony.
14:09Panowie,
14:10to dla mnie zaszczyt.
14:13Eweldo,
14:14masz papierosy przyjaciel?
14:18Nie mam.
14:20Nie masz?
14:24Ja mam,
14:25panie Zygmunt.
14:26Sam nie palę,
14:29ale trzymam dla,
14:33dla gości.
14:38Bardzo dziękuję,
14:39panie profesorze.
14:40No proszę,
14:41właściwie przyniosłem je dla pana.
14:48Poznałem pana dopiero wczoraj,
14:49panie Zygmuncie,
14:50więc nie wiem,
14:51czy mam prawo dawać panu rady.
14:53Ależ proszę bardzo,
14:54to może mi pan doradać.
14:56I tak nie ożenię się przed trzydziestką.
15:00Z daleka czuć pana konspiracją.
15:04Jest pan już oficerem czasów wojny?
15:07Panie profesorze,
15:08nie wiem, o czym pan mówi.
15:09Obraża pan moją inteligencję,
15:11ale tylko trochę.
15:12Nigdy bym nie śmiał.
15:16Nie chcę z tym.
15:18Jesteście młodzi.
15:20Musicie żyć.
15:22Panie profesorze,
15:24honor Polaka.
15:25Nie pozwala siedzieć bez czyni.
15:26Honor.
15:30Nie mieszajcie się do niczego.
15:31To nic nie da.
15:32Profesorze,
15:34ja was zwalniam z tego obowiązku.
15:36Pan nas zwalnia.
15:37Figmund.
15:38Daj spokój.
15:39Tak, ja.
15:41Kawaler Virtuti Militari.
15:44Major.
15:46Legionów Marszałka Piłsudskiego.
15:48Mam do tego prawo.
15:54A panią, pani Basiu,
15:55proszę, że pani tego dopilnowała.
15:58Dopilnuję.
15:59Panie, kto pilnuje.
16:00W obliczu Boga Wszechmogącego,
16:02MŚWIEPANNY,
16:15I will put my hands on this holy cross,
16:19a sign of mourning and salvation.
16:22I pledge that I will be faithful and unguided
16:25to stand on the guard of the honor of Poland,
16:28and I will fight against all my powers,
16:32until the侍 of my life.
16:35I will be faithful to all the rules of the kingdom,
16:38and I will be faithful to all my life.
16:44Cokolwiek by mnie spotkać miała.
16:48Przyjmuję cię w szeregi żołnierzy wolności.
16:52Twym obowiązkiem będzie walczyć z bronią w ręku o odrodzenie ojczyzny.
16:57Zwycięstwo będzie twoją nagrodą.
17:01Zdrada karana jest śmiercią.
17:07Tak mi dopomóż Bóg.
17:14Zdjęcia
17:18Zdjęcia
17:20Zdjęcia
17:22Zdjęcia
17:24Zdjęcia
17:26Zdjęcia
17:28Zdjęcia
17:30Good morning, friends.
17:34You are in the end. I can't wait for you.
17:50You have a lot of work.
17:53My cicha partner does not let you.
17:55Cicha partner?
17:57Pani Kostecka, death. It goes from the door to the door.
18:01Stefan, you're sick.
18:04I wouldn't come for you, if you knew you had a feeling of humor.
18:07You wouldn't come for it.
18:09Are you sure? Where can you know?
18:11I love you. Even if you didn't want to, I'd have to break you.
18:15Ready?
18:17This woman, 24 years old. What happened to her, you know?
18:31I'd have to ask you.
18:33I'd have to ask you.
18:35Where?
18:36Where?
18:37No.
18:38Krystyna Zawada was in the Czerniak.
18:40She lived somewhere in the area?
18:44Probably so.
18:46You're so curious.
18:48I'm not curious.
18:50You're so curious.
18:51You're so curious?
18:52You're so curious.
18:53It's that my mom welcome for a half a hour of breakfast.
19:10She cooked a halftener.
19:15Hz.
19:24Eeeh!
19:26In our room!
19:29Everything has to be careful.
19:32How did these double-edged looked like?
19:33Usually.
19:34But how usually?
19:37The higher blonde had a shrama in the fur,
19:42And the second one was a...
19:43What?
19:44No, I don't know. He called him with a shrapnel.
19:49Maybe it's a wubuzer from the city?
19:52Stefan, if it were some places, it would be Gienek Piątek knew them.
19:57He's the best.
19:59It's not a wubuzeri.
20:01If it wasn't enough before the war, Granda came from the whole of Poland.
20:06I'm from Piaseczna, not from Warsaw.
20:09But Piaseczna is something else. Piaseczna is like Warsaw.
20:13Mamusiu, if you want, Basi, my wife.
20:16It's about that they don't live in Warsaw.
20:20Before the war, in Warsaw, it was quieter.
20:26You wouldn't believe, my child, what a quiet street was.
20:30You wouldn't believe.
20:34Before the war, it was quieter. Right, Dad?
20:39The Germans have a pact with the devil.
20:43The war will go well.
20:47Stefan?
20:48I have to go. I have a private patient.
20:52I have to go. I have to go. I have a private patient.
21:06A half hour before the police hour?
21:08I'm not far away. I'll come back.
21:10I'll go with you.
21:11I'll go with you.
21:12I'll be there.
21:13I'll be there.
21:14I'll be there.
21:15I'll be there.
21:16I'll be there.
21:17I'll be there.
21:18It's not a pleasant thing.
21:20The treatment of the new blood.
21:23You'll be standing on the floor.
21:25The family is standing on the floor.
21:26No, Basia, it's our month.
21:28It's all full of deaths.
21:30We're fighting you.
21:32I've talked to Irene.
21:34I have to go to the rickshaw.
21:36With Irene?
21:37You spend more time with Irene than me.
21:42Stefan, stay.
21:43You're welcome.
21:44You don't even think you don't have me.
22:09I don't know if it's too late.
22:13.
22:18.
22:23.
22:33.
22:35.
22:36.
22:41Let's go.
23:11Let's go.
23:19Be quiet, don't you?
23:20Be quiet.
23:21Be quiet.
23:22Be quiet.
23:23Be quiet.
23:24Be quiet.
23:25Be quiet.
23:26Be quiet.
23:27I'm honored to be with you.
23:29I'm honored to be with you.
23:30I'm honored to be with you.
23:31And I'm honored to be with you.
23:32Thank you, Pauline.
23:33He's my old friend.
23:35He's still younger.
23:37I'm honored to be with you.
23:42Mama!
23:44Shut up!
23:46Shut up!
23:48Shut up!
23:54Mama!
23:56Mama!
23:58Nikt sony mi nie szedł.
24:00Córka Zomerów, Rywka Zomer.
24:02Rodzice prosili, żeby ją nazwać Marysia Lewicka.
24:04To ją powołniała, łatwo znajdą.
24:06Marysia Lewicka.
24:08Może być.
24:12No, nareszcie, Panie Inżynierowo.
24:24W ostatniej chwili.
24:26Dziękuję, Pani Piątek, dziękuję.
24:28Mówiłam, że kolanka w łazience przecieka?
24:30Wiem, Pani Inżynierowo, miałem być wczoraj.
24:32Ale to trzeba okitować,
24:34a kit w naszej stolicy cały do okien poszedł.
24:36Umywalka, Pani Piątek,
24:38jest już wyłączyna z użytkowania czwarty dzień.
24:40Mam już wszystko, co trzeba i wieczorkiem wpadnę.
24:43Czekamy!
24:44Przyjdę na pewno, Pani Inżynierowo słowo honoru daję.
24:48Drugą rączką, po siwej brodzie starca głaska i dygając.
24:52Jankielu mówi, jeśli łaska, wszak to my zaręczyny.
24:56Zagrajże, Jankielu.
24:58Wszak nieraz przyrzekałeś grać na mem weselu.
25:00Masz rację teraz z kolei twojego syna.
25:04Trudno się mówi.
25:06Tutaj?
25:07Tak, tu.
25:09Jankiel nieźmiernie zm się lubił.
25:12Kiwnął brodą, na znak, że nie odmawia, więc go w środek wiodą.
25:18Podają krzesło, usiadł, cymbały przynoszą, kładą mu na kolanach.
25:24On patrzy z rozkoszą i z dumą, jak weteran w służbę powołany, gdy wnuki ciężki jego miecz ciągną ze ściany.
25:31Dziad śmieje się, choć miecza dawno nie miał w dłoni, lecz uczuł, że dłoń jeszcze nie zawiedzie broni.
25:38Przepraszam, ale to już jest czwarty dzień. Co ten piątek sobie wyobraża? Pójdę po niego.
25:57Może zaczekajmy jeszcze, może się zreflektuję.
26:01Basia ma rację. Pójdę i przywołam go do porządku.
26:08Przecież mówię, że ja pójdę.
26:10To nie jest niewłaściwe moje dziecko, żebyś chodziła do domu dozorcy. Absolutnie nie wypada.
26:17Dobrze, ja pójdę.
26:20Synu, ciebie też może nie potraktować poważnie.
26:25Jak ojciec chce, proszę bardzo.
26:32Na pewno bym to z nim załatwiła.
26:34Prawda jest taka, kochanie, że odkąd właściciele naszej kamienicy wyjechali do Szwajcarii, to nasz kochany pan Piątek nikogo nie traktuje poważnie.
26:40Nie czuje nad sobą bata po prostu.
26:42Stefan, jak nie wiesz, to nie mów.
26:44Mam nadzieję, że przynajmniej im wysyła czynsz, tak jak twierdzi.
26:47Bo jak się okaże po wojnie, że mamy im zwracać czynsz za te wszystkie lata, to się nie wypłacimy.
26:51Przepraszam na chwilę.
26:58Państwo Kaliscy nie wyjechali do Szwajcarii.
27:05A dokąd? Do Szwecji?
27:07Nie, nie do Szwecji.
27:10Szwajcarzy zawrócili ich z granicy.
27:13Szwajcarzy?
27:14Tak, Szwajcarzy.
27:16Pięcioro Żydów przyjechało przez całą Polskę, przez cały Reich.
27:32A Szwajcarzy powiedzieli im wracajcie. Do getta.
27:37Skąd mama to wie?
27:42Spotkałam kiedyś panią Kaliską.
27:46Czasem wychodzi.
27:49Wychodziła.
27:52Mamo, gdzie są w końcu Kaliscy?
27:59Gdzie?
28:00Tak.
28:01Tak.
28:02Tak.
28:03Tak, tak, tak.
28:05Tak, tak.
28:06Nie wiem, co tu?
28:09Do not open.
28:14Try louder.
28:17We are at home.
28:20I have changed the Stockwerke.
28:23I want to visit my acquaintance.
28:26I want to visit my acquaintance.
28:29I want to visit my acquaintance.
28:32I want to visit my acquaintance.
28:35I want to visit my acquaintance.
28:41Oh, no!
28:48Another Polish!
28:55The old man is living.
28:59Are you a Jew?
29:05Stand up!
29:08Stand up!
29:09Stand up!
29:14I am not a Jew.
29:16So, what are you going to do?
29:19I'm going to visit my acquaintance.
29:22You have to repair the office.
29:26You had to take a seat on the left.
29:30You have to take a seat on the right.
29:33You have to take a seat on the right.
29:34Flanko!
29:35No more words!
29:36In the enslaved language!
29:38Understand?
29:39Of course.
29:41The apple.
29:43The apple rod.
29:45Under the table.
29:46Open the table.
29:47Open the table.
29:49Hmm.
29:50Okay.
29:51Do you speak German?
29:53I am...
29:54I am...
29:55I am...
29:56I am...
29:57Professor for German.
30:00I am from Władysław Jagiello Gymnasium.
30:03Hey, Professor!
30:04Hello, Paul Werner.
30:17I am a SS-Sturmbahnführer of the district Warschau.
30:23It is very nice to meet you, Mr. Professor.
30:28You are the member of German culture in this wild country.
30:36Ignacy Kowalski.
30:38It is very nice to...
30:40Your presence in this place is of course very accidental.
30:45Yes.
30:47Fritz!
30:49Fritz!
30:53Yes.
30:55I am the captain.
30:56Follow me.
31:00Follow me.
31:03Please!
31:04Starrer!
31:08See you, Mr. Piotak.
31:09See you.
31:10See you.
31:11One moment...
31:13Mr. Professor.
31:15Another small...
31:17Come here.
31:23...
31:24Mr. Piotak.
31:25You must understand.
31:26The discretion is demanding that we go out together.
31:30I am sending you to the security.
31:31Please.
31:33Thank you, Mr. Piotak.
31:34Mr. Piotak.
31:36Mr. Piotak.
31:37You, Jude!
31:52Jude!
31:54Where is gold?
31:56Where is the rest?
31:57The Lotto.
31:58Entend?
32:00Yes, just go.
32:07Who is the rest of the world, Jude?
32:12Who are the rest of the world, Jude?
32:15Come on!
32:21Herr Kaliski!
32:23We are abitivisierte Menschen.
32:26They know that they have broken the law,
32:29when they were outside the city of the Jews.
32:34They should be arrested.
32:37But your family is in safety.
32:40You have to go back to the ghetto.
32:42Back to the ghetto.
32:44Professor, sit down here.
32:48He says that nothing is going to happen to you.
32:51You will be arrested,
32:52and your family has to return to the ghetto.
32:59Where is gold?
33:01Where is gold?
33:04I really don't have anything.
33:07No one is going to happen.
33:10No one is going to happen.
33:12We can forget about you.
33:14And about the whole thing.
33:16We can't have no disabilities.
33:19You have to understand me.
33:21Can we remember, the Lord,
33:23about the whole thing?
33:25We are only two.
33:27No one is going to happen.
33:29You are nothing.
33:30You're even not going to happen.
33:31You're Jewish!
33:32You suck!
33:33Everybody off.
33:36Go, go, go, go!
33:38Go, go, go!
33:40Go, go, go, go, go!
33:42Go, go!
33:43Do you study German, Professor?
33:51Yes.
33:53Maybe we will find some work like you.
33:57My name is Professor.
34:05The wall!
34:13Why are they doing this?
34:21Hello.
34:23Give them a life to the children.
34:25All the bells, Judas!
34:27You know that I have nothing to do with these people.
34:43I understand that I can already go.
34:45Please leave me free.
34:49Of course.
34:51Hey, Professor.
34:57See you again.
34:59See you again.
35:01See you again.
35:11Stop!
35:12I say stop!
35:13See you again!
35:15See you again!
35:25Look at the other side.
35:28Yes?
35:29See you again?
35:31Why?
35:32I don't understand.
35:34Look at the other side!
35:35Are we going to chase your family?
35:39Where you live?
35:41Where are you from?
35:43But how are you here?
35:45I told you that I have nothing to do with this family.
35:47Hey!
36:03Stefan, get out of the window!
36:05Get out of the window!
36:07I'm German.
36:11My gentlemen, I'm German.
36:15My mother, Ulrike Geborenvogler.
36:19My grandfather, Wolfgang Vogler,
36:23had a material in Leipzig in Breslauer Straße
36:27and a second small house in Zwickau.
36:31My cousin, Jörg Vogler, is a member of the NSDAP.
36:35I'm German.
36:37I'm German.
36:39Papers!
36:41I'm German.
36:43I'm German.
36:45I'm German.
36:47I'm German.
36:49I'm German.
36:51I'm German.
36:53I'm German.
36:55I'm German.
36:57I'm German.
36:59I'm German.
37:01I'm German.
37:03My mother, Ulrike Geborenvogler.
37:07Oh, my dear Augustine!
37:09Augustine!
37:11Augustine!
37:12Augustine!
37:13Oh, my dear Augustine!
37:15I'm German.
37:17I'm German.
37:19I'm German.
37:21What are we going to do with you, Professor?
37:23What are we going to do with you, Professor?
37:25Come. Come, come.
37:39Er möchte beweisen, dass er Deutscher ist.
37:42Geh weg.
37:48Bitte, Herr Professor.
37:49Da sind Reichfeinde.
38:08Nein, nein. Nein, ich bin Deutscher. Ich bin doch Deutscher.
38:15Nein? Also an die Wand. Schneller, schneller.
38:21Oder?
38:45Oder?
38:47Oder?
38:48Oder?
38:49Oder?
38:50Oder?
38:51Oder?
38:52Oder?
38:53Oder?
38:54Oder?
38:55Oder?
38:56Oder?
38:57I'll go and see you.
39:02Basiu, stay with your mom.
39:07Stay with your mom.
39:12I'll go and see you.
39:17Basiu, stay with your mom.
39:42I'll go and see you.
39:58I told you, don't go for me.
40:01Augustine, Augustine, Augustine, Augustine, Augustine.
40:11Augustine, Augustine, Augustine, Augustine, Augustine.
40:19Tato!
40:41Tato!
40:43Tato!
40:45Tato!
40:47Tato!
40:58Tato!
40:59Tato!
41:00Tato!
41:01Tato!
41:04You are young.
41:07How old are you?
41:1088.
41:1387.
41:20Dad.
41:23It's great.
41:25Can you fly?
41:27Dad has a heart like a bell.
41:29If she had a license, she could drive a plane.
41:31Don't say anything.
41:33It's four hours of flight.
41:34It's Israel.
41:35It's a change of climate.
41:36Do you know what to do?
41:38But give you peace.
41:39Please.
41:40I understand.
41:41All her life was a war.
41:43A now she has a chance to see a lot of the world.
41:46She has 88 years old.
41:4887, Dad.
41:54Did you get a bit of a lie?
41:57No.
41:58No.
41:59Weź wyniki.
42:00Weź wyniki.
42:01Weź milk passou on.
42:02No.
42:03To stricte.
42:04No.
42:05Osmanjooriya
42:06He drank ministre of Roukeniro
42:08No.
42:11No.
42:12Good.
42:13No.
42:14Weź milk was a star clickemy partner
42:16Mamo, such a trip in your age is not reasonable.
42:25In fact, I don't want to go there too. You don't want to go there.
42:31You don't want to go there? Everyone wants to go to the Holy Land.
42:35Dear friends, let me know.
42:37Me?
42:38You.
42:42Please, please.
42:51You're very nice, your hrabi. You're going to go.
42:56Jacek, yes. You're a great doctor.
43:01I'm going to go, Dad.
43:04I have to take a look at both of you.
43:07In fact, only four days.
43:10This hospital is nice, dear.
43:13You are nice people. I also wanted to be a doctor, but it was what it was.
43:21Have you already experienced?
43:24No, no.
43:26No.
43:27No.
43:28But now it's different.
43:30It's always the same, not the same.
43:34I'll take care of you.
43:35Bye.
43:36Bye.
43:41Bye.
43:42Bye, Tato.
44:04Bye.
44:34Bye.
44:35Bye.
45:04Bye.
45:05Bye.
45:34Bye.
45:35Bye.
Comments

Recommended