00:13和爺爺們還有祖師都去無憂鄉了
00:23老爺半年沒見
00:25原來是去那兒了
00:29無憂鄉在哪兒啊
00:32木兒 有飯嗎 我餓了好些天
00:37龍爺爺 你回來了 飯馬上就有
00:57我以為會有很多麵類的
00:58鱈治太棒了
01:17蓋上冬獄
01:18古酒
01:22炸水
01:23啊
01:40嗯
01:42摩尔的手藝
01:44和閑康京城酒樓里的主廚沒什麼區別了
01:50嚥嚥這些日子去了哪裡
01:59Thank you very much.
02:21现在世道不太平
02:22所以没人买花收藏
02:24下次缺钱要
02:27你去卖给国师府
02:30严康国师肯定愿意花大价钱买
02:31我上次
02:33灭了严康国师数万大军
02:36去他家买花
02:38他一定拿我正法
02:40我打不过他
02:42你去泰学院找我
02:44你画多少我买多少
02:47书楼里还有其他画吗
02:49都烧了
02:54其他人呢
03:01自写的真丑
03:03我明天去找他们
03:09这是什么
03:10火乃
03:12长得真丑
03:19你家长辈
03:20你还没礼貌
03:21魔王
03:22龙爷听不见的
03:24他刚才还能听见你说的话
03:27他有时能听见
03:29有时听不见
03:31我陪
03:38还有一点
03:38魔王你晚上千万不要乱跑
03:41黑暗里非常危险
03:46臭小子不敢进入黑暗
03:47正是我的脱身之计
03:51待我进入黑暗
03:52就捉吃打忌
03:54召唤我的真身
03:55降临这个世界
03:56灵这个世界
03:57灵这个世界
03:57灵这个世界
04:12灵这个世界
04:21Now it's a good time.
04:40This黑暗 is not the same as the world of the world.
04:57Tamasic Baháváti
05:02Panak Bahává
05:11Panak Bahává
05:12What are you talking about? Why are you talking魔语?
05:16If there is another one, you won't kill me
05:19Why are you talking about this old man's ears?
05:21Why are you talking about this old man?
05:22No, he's not a lion.
05:25He's not a lion.
05:37I'm going to come out to look for the village.
05:40You and...
05:41The dog, look for the village.
05:43I'm not a dog.
05:45I'm the dragon's dragon's dragon.
05:55You're not a prophet.
05:56I'm sorry.
06:01I'm sorry.
06:03You sound like me.
06:05You're not listening.
06:12I don't know how to do it.
06:14I've done some of the things I've done.
06:17It should be very suitable for him.
06:19I don't want you to go.
06:24Tamaskhbahavati?
06:27I know this guy.
06:31It's strange.
06:33How did the dragon and the dragon haven't found out?
06:52You've got to hit the wall of the wall.
06:56It's all you need to do is take care of.
07:01没想到会在这里遇到天魔教主
07:02让开
07:04魔头 你诡计多端 派根妖分散我们 海思树尾同道
07:10罪孽深重
07:14那根妖已被圣教镇压 要不是被你们放了 他怎么有机会再害人
07:24如若不是魔头你令根妖伪装迷惑我们 如此惨痛之事又如何会发生
07:29辰师 你心魔深重啊
07:32魔头 我送你上路吧
07:39正好拿你这家伙练手 是是我练成的无药神话形态
08:11我非好杀之徒 早已将恶念炼入蝉珠
08:17而竟是在雷军手段 为天下除害
08:20来得好
08:21来得好
08:26来得好强烈的精气
08:34来得好强烈的精气
08:41来得好强烈的精气
08:50来得好强烈的精气
08:52来得好强烈的精气
08:53去吧
08:55来得好强烈
08:55来得好强烈的精气
08:56去吧
09:02来得好强烈的精气
09:03或是你的尺寨
09:03此外屏
09:04来得好强烈的精气
09:05这就是你了
09:06瘦堵又要用破ết的精气
09:07来得好强烈的精气
09:20Let's go.
09:44Let's go!
09:45Let's go!
10:10Ugh?
10:11Huh?
10:12Ugh…
10:13Ugh…
10:20To this for now!
10:40Are you still alive?
10:42I'm still alive.
10:50My lord.
10:52My lord, you're hurt.
11:22I don't know.
11:41Oh my god, what are you going to do?
12:04I'm going to go out.
12:06What are you going to do?
12:29The
12:30The
12:30The
12:30The
12:30The
12:30The
12:30I am not afraid of the woman who has been in the house.
12:36The Lord, the Lord!
12:47How do you call her sister?
12:52The Lord is the highest and the most important.
12:54He is the only one who is the only one.
12:56却对仇家如此客气
12:58称我为姐姐
13:00我在大虚
13:02便不是天魔教主
13:03只是一个普普通通
13:06残老村孩子
13:06也请你放下恩怨
13:09离开大虚
13:10回去过年
13:11好好的活下去吧
13:16过年
13:17是啊
13:21每个人都该回家过年
13:22只是
13:25我的家已经灰飞烟灭了
13:28就是被你和燕康国施毁掉的
13:29我家在三岐堡
13:32师祖是田真君
13:34恩施为田又妃
13:36大乡城之战
13:40天魔教将燕康大军送到城中
13:44杀了我不知多少师兄师弟
13:45恩施为掩护我
13:47死在魏国公手中
13:49我偷偷返回三岐堡
13:53却发现家人被当作乱党
13:55人手失重
13:58我这一生再也过不了年
14:02再也没有可归的来处
14:03教主
14:05我当不当杀你
14:07应当
14:08只是你造反这刻就该想到
14:11倘若失败
14:14你家人会是怎样的下场
14:21圣医总需要一些人冒着杀头的危险去伸张
14:23否则普天之下哪儿还有功当
14:25教主
14:27话不必多说
14:30切身来松衣上墓
14:39刀不通不相为谋
14:40刀不通不相为谋
14:41刀不通不相为谋
14:43刀不通不相为谋
14:44刀不通不相为谋
14:47刀不通不相为谋
14:47刀不通不相为谋
14:48刀不通不相为谋
14:49刀不通不相为谋
14:51刀不通不相为谋
15:00刀不通不相为谋
15:10I don't know.
15:15Oh my God.
15:29I am not able to fall down on my face.
15:30No way.
15:31Is it okay?
15:31He's still dead on the road, or he's still dead on the road, or he's still in the附近?
15:41The Lord, the Lord, you killed a woman.
15:46It's not a good feeling.
15:49He's running away, let me open it up.
15:53Hurry up, hurry up.
15:55You can't really feel it.
15:56Hurry up!
15:59What are you doing?
16:02Are you crazy?
16:05Get out of here!
16:08Get out of here!
16:29Say the star.
16:32peel your eyes off!
16:33I can't help you.
16:34Eee%, dari sini!
16:35Look at all.
Comments