Hidden Heiress Warlord Queen- Full Drama Movie English Sub
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04啊
00:00:09好啊
00:00:11黎副官 我哪儿跑
00:00:14英国人是怕了慕容大帅
00:00:15是个被你吕食英招吗
00:00:18慕容肖老了
00:00:20花果早晚是我们英国的
00:00:22我跟你们拼了
00:00:23嗯
00:00:37绝功三
00:00:39你是 万兰阁的
00:00:44万兰阁左使 拜见阁主
00:00:46处理干净
00:00:48把川军装的 送回慕容大帅府
00:00:50阁主 如今局势动荡
00:00:52请您紧快回阁主视大军
00:00:53昨世 今后万兰阁便由你带来
00:00:56三年前
00:00:58岳飞省人之救了我
00:01:00世上早已没有闻闻闻
00:01:01我只想做个普通人
00:01:04许可林山
00:01:10万儿
00:01:12你究竟在哪里
00:01:16大帅
00:01:18属下遭遇英国烂人埋伏
00:01:20幸得万兰阁主出手相救
00:01:29是金子
00:01:36为什么没有分餐
00:01:38今日荣之回来
00:01:39我多做了几个菜
00:01:40家里没那么多餐盘
00:01:41这叫我怎么吃啊
00:01:43你在百乐门那种地方工作
00:01:45身上指不定有什么脏病呢
00:01:49那你就别吃了
00:01:50你敢打我
00:01:51我要告诉过
00:01:52让他修了你这个婆婆
00:01:53荣之徒军校前让我代为管教你
00:01:55尽管去告
00:01:56妈
00:01:57她打我娘给我做主
00:01:58够了
00:02:00万娘
00:02:01别跟她一般见识
00:02:03这些年你为这个家吃的苦
00:02:05大娘都记在心里呢
00:02:07哎呀
00:02:09荣之回来了
00:02:10万娘
00:02:11要过上好日子喽
00:02:13荣之
00:02:30荣之
00:02:31哥,你可算回来了,我娘她刚才又欺负我。
00:02:38姑娘,快坐。
00:02:42蓉池,她试试。
00:02:49介绍一下,这是军校校长的千金,方方小姐。
00:02:52大小姐。
00:02:55这次我毕业,能直接进入北军阀任职,多磕了方方父亲的推荐信。
00:03:01方方姐,你很漂亮呀,这衣服应该很贵吧?
00:03:07不知道呢,是蓉汁送我的。
00:03:13上次你写信说需要一百大药,是为了给她买衣服。
00:03:19方小姐帮了蓉汁这么大忙,是该好好感谢的。
00:03:24我做了不少菜,一起吃吧。
00:03:29我从小体弱,不甘不敬的东西,活可吃不饿。
00:03:35伯母,为了庆祝荣之毕业,我在金玉楼订了包厢,你们也一起去吧。
00:03:39金玉楼?那可是海城最高级的会所啊。
00:03:43方小姐真是太破费了。
00:03:45不过,金玉楼可不是白乐门,她那样的身份,是进不去的。
00:03:55姑娘,我好不容易进来这个房居,你就为了白人,她再想起脾气,好吗?
00:04:00蓉汁,我做了你最爱吃的糖醋。
00:04:02蓉汁,再不走,三天要下班了。
00:04:05哥,等等我和妈。
00:04:13哥,等等我和妈。
00:04:15你到底什么时候把那个歌女赶出去?
00:04:18这些年,她替我照顾家门。
00:04:20走链用事都看在眼里,突然改人难免非议。
00:04:24还得找个由头才行。
00:04:26哥,那个贱人对我一点都不好。
00:04:29她打我,妈还帮着她说话。
00:04:32哎,傻丫头,要是惹恼了她,谁给咱们赚钱花?
00:04:39谁给咱们当保姆啊?
00:04:41也对,她还买了新房,咱们马上就有大房子住了。
00:04:48赶紧处理好,要是让我爸知道你跟歌女不亲不楚,到时候饶不了你。
00:04:53放心吧,她能陷进什么风浪,你就安心等着跟我结婚。
00:04:57说好的钻戒都没见到,我怎么能安心。
00:05:00芳芳,给我点时间嘛,我一定买给你。
00:05:04儿子,你哪有钱买钻戒呀。
00:05:07我是没有,但慕容玩有。
00:05:14婉兰阁,这个组织势力庞大,人才遍布各行各业。
00:05:19若想将英国人彻底赶出华国,必须争取到那位阁主的助力。
00:05:24大帅英明,另外,属下在海上意外发现了大小姐的消息。
00:05:28妈,我的女儿还活着。
00:05:30白罗门曾出现过一位,而后有新型开机的女子。
00:05:33爸,弯弯已经死了,你又不止她一个孩子。
00:05:37住口!
00:05:42别跑,有芳芳在。
00:05:47芳芳小心!
00:05:50芳芳!
00:05:52芳芳!
00:05:58芳芳!
00:06:01芳芳!
00:06:01芳芳!
00:06:03芳芳!
00:06:05当年芳芳舍身相救,我对不起她。
00:06:08芳芳!
00:06:10也对不起她死去的娘!
00:06:12病!
00:06:13备车!
00:06:14我要亲自去海城。
00:06:15谢芳芳回家!
00:06:18芳芳!
00:06:20大帅,白狼门到了。
00:06:22芳芳芳用 Options!
00:06:24ceiling núxt 창 laid!
00:06:25I'm a fool.
00:06:26I'm a fool.
00:06:27You're a fool.
00:06:27Yes, sir.
00:06:34You're a fool.
00:06:36You're a fool.
00:06:36He's not a fool.
00:06:37I'm a fool.
00:06:38He's like a man.
00:06:40He's a fool.
00:06:42I'm a fool.
00:06:43I won't be afraid.
00:07:02There's no matter.
00:07:03Please give me one more time.
00:07:06Keep up your dopamine.
00:07:06You're burnt out all over me.
00:07:07I don't want to miss You.
00:07:08this Phileo member will host your trial session today.
00:07:12How do you feel?
00:07:15It's all good for me.
00:07:17It's hard to play all day,
00:07:20I won't beезжaged about to eat milk.
00:07:28老爷 此行是逆命寻找大小姐 不以暴露身份
00:07:35鸡尾军爷 下一场是我的一上海 帮你满意的
00:07:41那你娶我府上 满满场
00:07:47军爷说笑了
00:07:48把人带走
00:08:16别怕住手住手定格可以谁敢抢人老子疯了他
00:08:32去去割女 伤给你了孤单鼠辈
00:08:35这就胖了
00:08:36老先生 多谢相助这群败类
00:08:41我迟早把他们赶出华州晚娘 你也快回家吧
00:08:52免得家人担心老先生 您请坐
00:08:55那个姑娘很勇敢 她是什么人您说晚娘吗
00:09:04苦命人啊 她一个人供养未婚夫一家不过听说她的未婚夫沈荣芝刚从军校毕业
00:09:07两人马上就要成婚了 也算是苦尽甘来晚娘
00:09:15我得上台了 失陪我得上台了
00:09:18失陪一定是我的晚晚
00:09:19立刻去查是
00:09:23是一把沈荣芝进北伐都军府以我的名义
00:09:41送上结婚贺礼我要亲自去参加婚礼就算太极是巧合若她也有这所就一定是我的晚晚居然是成金的
00:09:54以后再动我惊锁 别怪我对你不客气这所一看就是成对的不知道是哪个野男人给你的定情信物晚娘
00:10:00我们都要结婚了这种来历不明的东西就别留了总之
00:10:08虽然我不记得小时候的事情但这所一定跟我的身世有关儿子
00:10:09看这是谁来了
00:10:11荣芝 告诉你一个好消息慕容大帅亲自下令破个提拔你京都军府作为队长芳芳
00:10:28一定是你父亲帮我美颜了对不对我爸真有那么大面子谢谢你就嘴上谢啊哥
00:10:35不如咱们去百货大龙给芳芳姐买礼物吧顺便给我买个金色好啊荣芝
00:10:38为了买婚房我手里已经没多少钱了
00:10:45我得到提拔全是用于芳芳的缘故难道不应该仇谢她一番吗再说咱俩结婚的戒指还没买
00:10:53顺便买了荣芝
00:11:06你看这款怎么样这种碎钻怎么带得出手荣芝现在的身份可是都军府卫队长这个才配得上她现在的地位荣芝
00:11:08你说呢
00:11:32我娘芳芳从小锦衣浴时眼光比你好听她的吧我娘咱们就结一次婚我想给你最好的以后用我养家你不用担心成了这不是百乐门的婉娘吗陪我喝两杯
00:11:42真丢人呢荣芝
00:11:53你不是想找个由头赶她走吗机会荣芝
00:12:02你真的要我穿成这样结婚我娘人都说你是歌女我偏要这样娶你进门
00:12:27我并不在意你不必珠宝殿那天我没注意到让你受委屈了我要给你个完美的婚礼好好补伤看来这段时间是我多心了荣芝
00:12:28你来了
00:12:43荣芝画古你想那个沈荣芝了你怎么在这沈荣芝呢沈荣芝就是他把你送来我家的
00:12:45No, he's going to marry me.
00:12:47You must marry me.
00:12:48But you're not going to marry me.
00:12:50It's not you, you're a woman.
00:12:53You're not going to be here.
00:12:55You're a good boy.
00:12:57You're in my hands.
00:12:59You're not going to die.
00:13:01You're a fool.
00:13:09I'm going to kill you.
00:13:21I'm a fool.
00:13:28I'm going to kill you.
00:13:28Thank you, Goyng.
00:13:29Let's go to the hospital.
00:13:30Good.
00:13:31The Master!
00:13:32The Master!
00:13:33The Master!
00:13:34The Master!
00:13:34The Master!
00:13:35The Master is supposed to be here today.
00:13:38The Master!
00:13:38It's a lie!
00:13:39I'm going to take him to the hotel.
00:13:41It's time to get him.
00:13:42The Master is on the floor.
00:13:43The Master!
00:13:43The Master!
00:13:43頂應了
00:13:45這可是光宗耀祖的大事
00:13:47咱們真是沾了芳芳的光
00:13:52那就是新郎沈榮芝
00:13:56沈榮芝
00:13:57長得還行
00:13:58雖然家事差了點
00:13:59但只要玩玩喜歡就行
00:14:02及時已到
00:14:03新人拜堂
00:14:06好啦
00:14:07好
00:14:07恭喜恭喜
00:14:08真 recom
00:14:08快開
00:14:08onsعم
00:14:09恭喜恭喜
00:14:10恭喜恭喜
00:14:11老爺
00:14:12輪 rag
00:14:13正常
00:14:13They're not sure that my sister is just a little girl.
00:14:15That's why I'm so nervous.
00:14:19Let's go!
00:14:45Who is this?
00:14:46What is this?
00:14:47Who is this?
00:14:49Who is this?
00:14:50The one.
00:14:52This...
00:14:53This is not my wife.
00:14:55Right.
00:14:56Who is this?
00:14:58Who is this?
00:15:03You really did me...
00:15:05...to the other people?
00:15:08I...
00:15:09You said it was clean.
00:15:11Why are you still letting her out of this?
00:15:12You're not allowed to do this!
00:15:16...and I'm not allowed to do this!
00:15:19...and I'm not allowed to do this.
00:15:20Why are you sorry to ask me?
00:15:26...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:27...
00:15:29...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:31...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:33...
00:15:33...
00:15:34You are the woman of the白浪门!
00:15:36I was the one of my school, and was the one who was born.
00:15:37She was the one who was the one who was born in the world of the king.
00:15:43You...
00:15:44The day of the dream of the girl wants to marry the king?
00:15:49Oh, my God!
00:15:50You were the one who had to buy the king of the king of the king.
00:15:53I was the one who was the one who was born to buy the king of the king of the
00:15:55king!
00:15:58The woman was the one who was born to die.
00:16:00I'm sorry.
00:16:05My mother, it's not too late.
00:16:08I'm sorry.
00:16:09This is the money.
00:16:11You're in school.
00:16:13I have a friend.
00:16:21You're wearing every dress.
00:16:23You're eating every meal.
00:16:25You're giving me every piece of money.
00:16:29都是我这个歌女一首歌一首歌唱来的
00:16:30昔日寒鸟 喂不出白眼狼 紧招得势 却把恩人忘了
00:16:36万娘 你何必呢 这种事传出去对男人来说
00:16:41就是一段风流异事 根本不痛不痒 还是快些离去
00:16:45我们便不追究 大女儿 去年你生病卧闯 只有我每天伺候你
00:16:50你就这么对我 那是你自愿的 可没人逼你啊
00:16:54你再怎么好好也没用
00:16:58谁让你不是芳芳这样的千金小姐呢
00:16:59只有她 才配得上我歌
00:17:13万娘 等我军校毕业出门头地
00:17:15我一定风风光光地迎去你进门
00:17:22今日有贵客临门 赶紧走吧
00:17:24否则 别怪我不客气
00:17:26沈永志 那你从前的誓言算什么
00:17:30够了 孟如丸 你若还有半分自知之明
00:17:33便该知道我要的你给不了
00:17:35我正在高官后路 只有芳芳这样的身份
00:17:38才能与我夫妻同心
00:17:39你只会唱歌卖笑
00:17:41如何比得上她
00:17:45你若不肯走便看着吧
00:17:46婚礼继续
00:17:47把戒指拿上来
00:17:54婚礼继续
00:18:08乌鲁瓦 强扭的瓜不甜
00:18:10我和荣之两千相约
00:18:12你还想抢回不成
00:18:13真是没凶没丧
00:18:15今日大闹一通不就是想嫁给我吗
00:18:17我告诉你 不可能
00:18:20你爱取谁取谁
00:18:22但这枚钻戒是我花钱买的
00:18:24你想都别想
00:18:25那是我的钻戒
00:18:26你快给我抢回来
00:18:28把钻戒留下
00:18:29今天的事我就都没发生过
00:18:31我要是不能
00:18:33那我会让你知道
00:18:34什么叫权势
00:18:37我方家
00:18:38本就不是你能开罪的启德
00:18:40何况慕容大帅
00:18:41还是今日的座上宾
00:18:42婚娘
00:18:43你就是个没爹没娘的孤儿
00:18:45我们家收留你三年
00:18:47已经仁至义尽了
00:18:48非要有自知之明
00:18:50拿了
00:18:51东西留下
00:18:52你走
00:18:53一招得势
00:18:54不仅抛弃刀康之旗
00:18:56还要抢人钱财
00:18:57这也太清分人了吧
00:18:58我呸
00:18:59好
00:19:02房子 学费
00:19:03全都算我借你的
00:19:04等我发了军下
00:19:06连本带列还给你就是
00:19:07但你
00:19:08别想用这点恩情
00:19:09搞道德绑架
00:19:10我杜军不卫队长
00:19:12绝不可能学歌女
00:19:13把我嫂子钻尽还来
00:19:23总算当手了
00:19:27你尽死我了
00:19:28你找死
00:19:31滚 你给我滚
00:19:34他不能走
00:19:37资格迷绕了婚宴偷窃钻尽
00:19:39总之
00:19:39请他究竟枪决
00:19:40总之
00:19:42他坏了我们的婚礼
00:19:43剩你难堪
00:19:44这位大帅和我父亲知道
00:19:45门金铁的事
00:19:46你的前程还要吗
00:19:50门金铁的事
00:19:51您恨你
00:20:11看看谁敢动本帅的女儿
00:20:29女儿 她不是孤女吗
00:20:31老先生 是你
00:20:35婉婉 战乱丽萨 孤肉分离 我找了你整整十年
00:20:49婉婉 婉婉 你看 这金锁本身一对了你
00:21:00你真的是我爸爸
00:21:16女儿 这些年 你受苦了
00:21:25那些欺负过你的人 我一个都不会放过真是一出好戏
00:21:32谁不知道慕容婉是个没爹没娘的歌女什么亲爹啊 我看是她在百勒满找的金主吧放肆
00:21:35站在你们面前的 是慕容帅府大小姐
00:21:39笑话 你说婉娘是慕容帅府大小姐她又说婉娘是她女儿
00:21:55难不成她是慕容大帅慕容大帅 由我爹金子迎金她怎么可能在这儿演苦情戏别在这里装我作样你这一身的穷酸气
00:21:58还敢冒出慕容大帅
00:22:00你又怎么知道 女爹要接的人 不是我没有婉儿
00:22:16我的家也该交给谁呀爹 既然你非要找回慕容婉那就别怪我翻脸无情了去
00:22:25将慕容大帅的行踪告知英国教皇她不会真的是大帅吗
00:22:29绝无可得 大帅的女儿 怎会是歌女呢我娘
00:22:40芳芳的爹是海城第一军校校长你不会以为这个老头能为你撑腰吧其具校长之女
00:22:49也配跟我的女儿相提并论我岳帅在海城全是透天又有慕容大帅撑腰
00:22:54你算什么东西不用跟他们多费口舌我以前人通知父亲
00:22:56等他回来 就把这三个骗子偷偷拉起枪毙老爷
00:23:06有人在婚宴上冒充大帅小姐请您速回什么
00:23:10敢在我的地盘冒充大帅老子要亲手毙了
00:23:15见这胆大包天的骗子年纪不大
00:23:16口气不小好 我等他来
00:23:20姓方的这个校长 今天刚到头了总之
00:23:25把这个老不死的给我毙了
00:23:27给我毙了你们敢动他
00:23:32试试我娘 我再给你最后一次机会现在离开
00:23:35我让芳芳饶你性命
00:23:37不过 你得把这钻戒留下我花真金白衣买的
00:23:48我花真金白衣买的凭什么给你敬酒不吃吃
00:23:49把酒来人
00:24:00怎么那么回事徐都军
00:24:07他怎么亲自来了这位可是慕容大公子的表哥说是海城的土皇帝也不为过徐都军大家光临
00:24:17有事远迎我奉慕容大帅之命送来兴奋贺礼恭喜恭喜啊还有慕容大帅亲笔千发的都军府卫队长任命书
00:24:18恭喜闪队 双血连满多谢赌军
00:24:39多谢大帅提携沈容之 要不是因为婉婉你以为你能当上这个卫队长吗我沈容之年少有为毕业于海城第一军校我月上和大帅赏识提拔我与他何干大错特错你之所以能坐上都军府卫队长的位置全都是因为婉婉因为他
00:24:42一个歌女人
00:24:50哈哈哈哈哈哈你笑得红尘迈笑不知耻我笑你有眼无珠不识金现在
00:24:55我将收回给予你的一切慢慢 这是给你的嫁妆既遇非人
00:24:57也由你处置你要干什么
00:25:00沈容之 你被认之为是慕容娃竟敢撕毁大帅侵罚的任职恩赎一会儿大帅到了定将你们统统拉去枪毙何必等大帅亲至几个平民罢了
00:25:26杀就杀了
00:25:27你敢 对白星挖枪 军机何在哼
00:25:33在海朝本都军的话就是军机如此猖狂
00:25:38到底是谁给你的底气徐都军是慕容大公子的表哥你得罪了他
00:25:42就等于得罪了慕容大帅现在知道怕了
00:25:54晚了就算慕容嫡站在这儿也得跪下喊我一声爹还敢在这冒充慕容大帅人家徐都军才是真正的皇亲国戚还在等什么本都军命令你立刻毙了他
00:25:56姑娘 我本不想要你姓名这是你自找的你居然用枪我先给你封下武器把手举起来
00:26:23如真都军都别动
00:26:28犯了天哪你们啊
00:26:38敢在老子面前放肆你知道我是谁吗老婉
00:26:41刚才他打了你打回来
00:27:05你魔肉丸你装备奉还你那个贱人他你敢打我我爹是巨像象征他不会放过你的爹方儿你这是怎么了爹你终于回来了
00:27:24那个贱人穿通这老头冒充大帅还打我敢打我女儿我腻了吗岳父大人就是这个老头不知死活冒充大帅还打了福尔和我胆子不小啊敢冒充大帅好那老子今天就替大帅清理掉你们这帮冒充者
00:27:54把他们弄给我毙了王校长崩开你的狗眼好好看看老子是谁大帅拜见不如大帅拜见不如大帅大帅拜见不如大帅拜见不如大帅
00:28:24他不可能是大帅啊你们两个还不愧下小女顽劣请大帅修罪顽劣你女儿仗着自己是校长千金抢我女儿未婚夫还要拉我们去枪毙没逢得很呢爹我不知道他是男人不知廉耻我没你这样的女儿我也抢男人
00:28:53害老子得罪大帅爹你怎么呢大帅此女几乎与我方家再无半点瓜葛任凭大帅处置王志远纵迹行星滥用兵圈免除校长之位如初海城初大帅我开一遍啊废什么话还不敢滚晚晚这沈隆之你想如何处置都听你的
00:29:20我娘敢在动你情分上让我一头够命吗情分你背叛我另去他人的时候你将我卖给英国人的时候你要枪毙我的时候怎么没想过多年情分
00:29:31我娘这是误会啊都是那个芳芳仗士气人威胁荣之啊我们哪敢不从啊嫂子不错了都怪芳芳那个小贱人挺不离间
00:29:47芳芳芳芳芳芳你去看着他们欺负我闭嘴闭嘴我娘你再给我一次机会我也会一定补偿你你你是一个军人自当军阀处阵
00:30:13好即刻撤销沈荣之一切职务开除军阶永不复用大帅非知是受了沈荣之蒙蔽您敢在大少爷的份上再给我一次机会吧不容敌任人为亲还养出你这种祸来
00:30:42阿若来了我连他一起跑慕容大帅大义灭亲儿子佩徐都军起来吧地上梁徐都军起来吧地上梁谢大少逆子你还想包庇他不成父亲你老婆这海城的事我看你还是少管回命你要造反吗我今天
00:31:08你一定要治个群虫的罪就是要造反明明我才是你的儿子管我怎么努力眼里是要做柔腕父亲石环我做到了爹爹晚晚要打坏人保护百姓好这么晚晚有志气以后让晚晚做大帅打坏人叫一个黄毛丫头做大帅晃掉
00:31:28龙提你是我儿子不错你心心狭隘是非将才我知道你从小才看不起我你根本没打算让我继承军头
00:31:57帝副官把这个逆子拿下帝副官把这个逆子拿下帝副官帝副官帝副官帝副官
00:32:26帝副官答应祝福登上大帅是15者为军舰把帅印交出来我给你养老送出否则别想活着离开你敢银鬼大人你先杀了这个早已该死之人叫我同大小姐行过我这关你你你不自量力这位是英国教皇座下第一高手银鬼除了那位武功天下第一的
00:32:51宛兰阁主谁认识她的对象女儿当年你保护了爹爹这次还爹保护你妹妹妹妹哥哥救我宛宛你在哪爹儿找到你妹妹了吗爹我没看见妹妹
00:33:18我个好妹妹别怕呀信一吗让你死个套慕容笛怎么想求饶
00:33:47当年我被压在废墟下你明明看见了却封死了我的求生路我还当你年纪小不会记得什么爹儿当年若不是师父路过救你晚晚便见不到你了聂证晚晚可是你的妹妹那又怎样你还记得我是你儿子就因为宠爱二姨太便想让她的女儿继承巨头我母亲造的事也是你聂子
00:34:14他一个女柔之辈凭什么跟我抢他一个女柔之辈凭什么跟我抢这国中骨小不仁不义的无尘之徒一起玩玩插圆了英国人杀人如猛不知有多少华国同胞惨死在他们的手中你却为了篡位夺权与之勾结指家国大义于不顾指华国百姓于不顾说得好军权落到了这种人手上华国负面只在担心给我走别滚做了他们你们快走不要做无谓的牺牲
00:34:23大书可像是明依旋奋战保卫加固现在他有难我们不能当所逃乌贵大书人不怕死那就一起上路吧
00:34:53不可能除了满蓝阁处没人能打赔我为何他的内力如此可恶站起来杀了他不可能除了满蓝阁处没人能打赔我为何他的内力如此可恶
00:35:06否则你怎么给教皇交代本想将你们交给军方处置既然非要找死不行若使用天空散针我的身份便藏不住了
00:35:30什么我们赢了杀得好英国人拐出华国你你怎么会这么厉害婉娘不是歌女吗她怎么会武功啊
00:35:59好慕容婷现在轮到你慕容婷现在轮到你不你不能杀我我是你哥干什么
00:36:26万丈谁敢动慕容少帅大护法你终于来了慕容婉你以为只有你会武功吗婉兰阁才是真正的江湖霸主婉兰阁那可是咱们华国百姓的守护者怎么会帮着汗钱
00:36:50慕容帝勾携英国证据确准婉兰阁向来已加工今日为何要倒行御事我奉命行事不问是非此人我带走了闺女婉兰阁主极为慎重深得迷心连爹爹也要敬他三分哪小女年幼大护法海寒
00:37:05哼想不到你慕容大帅也有低声下气的一天爹无妨你放谁的脸问过我吗
00:37:28婉兰阁左指令在此剑令如剑阁主拜剑阁主慕容帝是婉兰阁的朋友谁敢动他便是与整个婉兰阁为敌慕容婉你再厉害难道还能比婉兰阁更厉害这婉兰阁可招惹着气
00:37:57就真的帮了枉兰阁佐矢令不错你一个小小的歌女还不跪下领命区区一枚佐矢令牌不过是阁主不在世弹性杂物的临时性命也配命令我大护法此女对佐矢大不敬该上真正的婉兰阁自然在阁主手里可阁主推隐多年
00:38:26佐矢如今带行阁主之时她的话便是甜蜜那你看看这是什么这这是哼笑话你随便弄块破铜乱铁刻上阁主二字就敢冒充婉兰阑令是不是真的试一试便是嘿嘿你想如何试
00:38:47佐矢令佐矢令是万宁寒铁打造而婉兰令是天外陨石所主世上只有真正的婉兰令能击碎佐矢令黄毛丫头知道的还不少这并非什么秘密不过我可没空陪你玩游戏随我走吧
00:38:52大护法案何不依他所言此女胆敢冒充婉兰阁主
00:39:10请轻易放肯好我就让你死个明白今日若是令牌撞不碎我的佐矢令你小命不保希望你不会后悔
00:39:16今天的死做死了撞枪做事
00:39:39千万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万
00:40:05I don't know.
00:40:11How can you do that?
00:40:12How can you do that?
00:40:13How can you do that?
00:40:14He's got a good idea.
00:40:15By the way!
00:40:16And yet, he...
00:40:19He really did that.
00:40:22He was a good idea.
00:40:22How can you do that?
00:40:27What are you doing now?
00:40:32Are you wrong?
00:40:34Is it a fake?
00:40:35Yes!
00:40:36Is it a fake?
00:40:37The fake god has vanished more than the other.
00:40:38He's been proud of him.
00:40:39It's not supposed to be able to do it.
00:40:41Even if the令牌 is real, how is it?
00:40:43I can't believe you.
00:40:45You can't leave your heart.
00:40:46As a man,
00:40:48he is not supposed to die.
00:40:50He even wants to kill him.
00:40:53Don't get me up.
00:40:54The rest of this time,
00:40:56I'm in my heart.
00:40:57I will kill him.
00:40:59Yes, he will kill him.
00:41:01He will kill him.
00:41:02He will kill him.
00:41:04What?
00:41:06You're a strong man.
00:41:07I will kill him.
00:41:09You will kill him.
00:41:11You are a strong man.
00:41:15I will kill him.
00:41:16It's a bad guy.
00:41:17Don't kill him.
00:41:19No!
00:41:25No!
00:41:27No!
00:41:32No!
00:41:35What is it?
00:41:37Who is it?
00:41:38The Lord.
00:41:41The Lord.
00:41:44The Lord.
00:41:54The Lord.
00:41:55The Lord.
00:41:56The Lord.
00:42:02The Lord.
00:42:03The Lord.
00:42:04This is your father.
00:42:06The Lord.
00:42:07U.S.
00:42:07If you are not leading us now.
00:42:07Just let us.
00:42:12To.
00:42:12Come.
00:42:13Order back to the Tower.
00:42:14Take care.
00:42:17I'm still there.
00:42:18I'll have a fine君.
00:42:19Do you get it out of the gate.
00:42:21Yes.
00:42:23Yes, I will be happy to be the king of the king.
00:42:25I know that he will be happy to be with you.
00:42:29Go ahead!
00:42:32I'm the king of the king of the king.
00:42:35She is the king of the king of the king!
00:42:39Dad, I don't know how my name is.
00:42:42She is your daughter.
00:42:48She is a girl.
00:42:52Who is the king of the king!
00:42:53My lady!
00:42:55Even though she is the king of king of the king,
00:42:59she doesn't even realize it容房.
00:43:01Is it your mother?
00:43:04At the age of the king of the king
00:43:04This king of the king will certainly wait a預 ссыл in yourgar.
00:43:12To compromise on bond as derek.
00:43:12I can conquer the king of the king.
00:43:17Go to the army of the king!
00:43:18Get植 mui!
00:43:19Stop!
00:43:23The mother of my daughter was not a child.
00:43:26The mother's death is not that simple.
00:43:29The mother of my daughter was absolutely no longer afraid.
00:43:34The mother, you can come back to my daughter.
00:43:38Yes.
00:43:42Wait!
00:43:46Wait!
00:43:52My mother, I know you are so upset. Can you tell me this time?
00:43:59Three years ago, you had a son. I had a son.
00:44:02Now, he is a son. He is a son.
00:44:04He is a son.
00:44:07Why are you so upset?
00:44:09You have a son. Why didn't you tell me your name?
00:44:12I thought you were a son.
00:44:15You are a son.
00:44:16You are a son.
00:44:17He is a son.
00:44:18You can't let me tell you.
00:44:27You are a son.
00:44:28You are a son.
00:44:29You are a son.
00:44:29You are a son.
00:44:32You are a son.
00:44:35We will go.
00:44:36Let's go.
00:44:43You are so sad.
00:44:46You are so sad.
00:44:47You are so sad.
00:44:47How did you take me?
00:44:53You are a son.
00:45:08You are so sad.
00:45:09Are you still with us?
00:45:10If it's you, we're going to be able to do that.
00:45:12Yes, let's go far away.
00:45:14Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:39Oh
00:45:41I know you won't let me
00:45:43Oh
00:45:44Oh
00:46:09Oh
00:46:10Oh
00:46:10Oh
00:46:10Oh
00:46:11Oh
00:46:13Oh
00:46:13Oh
00:46:14Oh
00:46:16Oh
00:46:27Oh
00:46:39Yes
00:46:40Oh
00:46:40Oh
00:46:40Oh
00:46:40Oh
00:46:41Oh
00:46:41Oh
00:46:41Oh
00:46:42Oh
00:46:42Oh
00:46:43Oh
00:46:44Oh
00:47:09I want to take my life to the king.
00:47:11I want to take my life to the king.
00:47:13Who is it?
00:47:14I want to take my life to the king.
00:47:16If he was in the jail, he would be for the king.
00:47:23I want to let everyone know my baby daughter.
00:47:31What happened?
00:47:35To the king.
00:47:37I will talk to you.
00:47:38Sir, I will take my life to the king.
00:47:43The king took me two days until the king.
00:47:45His sister wanted to punish my children.
00:47:46What about you?
00:47:46When I come to the king, you will be killed.
00:47:48To the king.
00:47:51Why?
00:47:51The king.
00:47:52The king at the city, if you want to get rid of them,
00:47:53you will be able to take my life.
00:47:56You will be able to call me.
00:47:56I will be able to call them.
00:48:00I must ever be a prisoner.
00:48:01I'll let you go.
00:48:02I'll let you go.
00:48:04I'll let you go.
00:48:05We'll be together.
00:48:05We'll be together.
00:48:24It's so sweet.
00:48:26You're a poor man.
00:48:28I'm not going to die, I'm going to die after I eat and eat and eat and eat and eat.
00:48:34It's not possible, you're a fool.
00:48:37It's a good thing, right?
00:48:41Let's go to the police station.
00:48:42Let's go to the police station.
00:48:44Yes!
00:48:58Where are you coming from?
00:49:01You can eat yourself.
00:49:03Let the烈士遺孀 go to the监狱 and eat food.
00:49:05I am also for the people to vote.
00:49:07Otherwise, they have to eat.
00:49:08Shut up!
00:49:09The people who gave the烈士遺孀美人 100%?
00:49:11They were in their hands.
00:49:13Why is it?
00:49:15The烈士 is for you.
00:49:16You have a lot of confidence.
00:49:19I see you are a woman who doesn't like you.
00:49:22You don't want to be on your head.
00:49:24Let's go!
00:49:33Today I am taking you this little cutie,
00:49:35is my girl?
00:49:36I was the one who is the king of the army.
00:49:39The king of the army is the king.
00:49:41You are going to take care of yourself.
00:49:48I am going to take care of yourself.
00:49:56The...
00:49:57The lord, the lord, you!
00:49:58How do you have the lord?
00:50:07I'm the lord, the lord, and the lord, even when it's not to go to a trial.
00:50:14I was not sure.
00:50:15What will I have done?
00:50:16The lord is running out of time.
00:50:17The lord is running out of time.
00:50:18What is the lord?
00:50:19I want to know.
00:50:21啊
00:50:23不说 那我就看你是嘴硬 还是脑袋硬
00:50:31掌管开恩 我夫君是好人啊
00:50:34夫人 你怎么来了 我答应过 一定不会走在你前头的 我要食言了
00:50:41胡说八道
00:50:42你与你夫人 抗力情深 当初私吞抚恤金的时候 可想过烈士夫妻毅然
00:50:50掌管 我夫君真的是好人啊
00:50:55我亲眼所见 她害得烈士的孩子没饭吃 调戏烈士的妻子 就算让她去给烈士磕头道歉也不为过
00:51:08我夫君真的没有四吨抚恤金啊 她说那些话只是为了找监口把人弄进监狱 好人难走啊
00:51:18什么意思
00:51:21什么意思
00:51:22长官 请随我来便是
00:51:37长官 请随我来便是
00:51:47I don't know.
00:52:10The children can't be afraid to kill themselves.
00:52:12Your head, you may not get angry with someone else.
00:52:16The women's children never met me this one.
00:52:18I'm sorry.
00:52:19You're not so happy to eat the food.
00:52:21I see you.
00:52:23I'm not so happy to see you.
00:52:37I'm not sure if you are the only one who is innocent.
00:52:39It's just that the person's name is so special.
00:52:42I'm just sure...
00:52:46It's actually her.
00:52:47You know, it's who she is.
00:52:49I'll be able to give a high城 a bit of a rich man.
00:53:01I'm going to ask...
00:53:02I'm going to ask the長官...
00:53:03What is this?
00:53:07I'm going to call her.
00:53:09Oh
00:53:12The king
00:53:13Is the king of the king
00:53:33What are you?
00:53:38I'm going to send you to the people of you.
00:53:42You're such a small girl.
00:53:43It's worth asking for us to take care of you.
00:53:45What are you talking about?
00:53:47Your wife was giving me a million dollars.
00:54:10Yes, I died.
00:54:12You died?
00:54:13No, I died.
00:54:15You took advantage of me.
00:54:17You didn't need to get me up.
00:54:20You couldn't even kill me.
00:54:22You're not really okay to kill me.
00:54:23You're so crazy.
00:54:23Are you言 of me now?
00:54:27Now I have to take you somewhere and show you that bad horse?
00:54:29You didn't want to kill me.
00:54:30You failed me, you're where I did.
00:54:32Well, this is the hell.
00:54:32It's so you were like,
00:54:32that's hard for me.
00:54:33You should not kill me.
00:54:35It's my son!
00:54:37It's my son!
00:54:37You're not afraid of my father?
00:54:40If he killed him, he would know how he would know?
00:54:43I already know!
00:54:54The police!
00:54:56Let's take a look!
00:54:57Mother!
00:54:58My father was going to kill you!
00:55:01So I will be able to get you!
00:55:02This is my son's best!
00:55:07Mother!
00:55:08Mother!
00:55:15You said that he was killed in the prison for a while?
00:55:19That would be me today
00:55:21I'm going to go to find you with your daughter
00:55:22You won't!
00:55:24Why did you give me a crime?
00:55:25You have a law?
00:55:34Do you know that?
00:55:35I don't have any evidence.
00:55:37However, you did not do those things in the海城.
00:55:39There is no evidence.
00:55:46You're the only one who is going to kill me!
00:55:55You killed me!
00:55:56You don't want to see your mother!
00:56:04Your mother is still alive!
00:56:08If you don't let me go, you're not going to die!
00:56:23Let's go!
00:56:35You're the only one who is going to kill me!
00:56:36Your father, this is no matter if it's true.
00:56:38I'm going to find a way to find a way to find a way.
00:56:40Let's go!
00:57:15欢迎,全力配合搭乙太。
00:57:17是,教皇大人。
00:57:37老阁主,属下有要事禀报。
00:57:40有事不能等我闭关出来再说吧。
00:57:42阁主找到亲爹了,是慕容大帅。
00:57:51当年我救下那个废墟中的孩子,传达武艺屈明婉婉,
00:57:57没想到救的竟是我的亲生女儿。
00:58:02看来我得提前出关了。
00:58:10老阁主,英国教皇有异动,集结了大批杀手。
00:58:15此事危险,不必告知婉婉。
00:58:18可是?
00:58:20带我处理完此事,再与她母女相认。
00:58:41你们要带我去哪儿啊?
00:58:43放开我。
00:58:44把她打晕。
00:58:53别乱断,不然我杀了她。
00:58:55凭我的谁,你逃不了。
00:59:00我逃不了。
00:59:02我逃不了。
00:59:02我逃不了。
00:59:03你别走过。
00:59:06她真是我娘。
00:59:07娃娃,是我的娃娃吗?
00:59:12娃娃,是我的娃娃吗?
00:59:15娃娃。
00:59:17娘。
00:59:18是我。
00:59:19别乱动。
00:59:21娃娃。
00:59:23大一探。
00:59:23我娘的命换你的命。
00:59:25如何?
00:59:27你真的肯放过我?
00:59:29我慕容婉一言九鼎。
00:59:31反正你也逃不掉。
00:59:33何不信我?
00:59:36娃娃。
00:59:38娃娃。
00:59:40娃娃。
00:59:41娃娃。
00:59:42娃娃。
00:59:45娃娃。
00:59:49娃娃。
00:59:50娃娃。
00:59:51没错。
00:59:52这是我三岁时贪玩爬树。
00:59:53娘为了救我,
00:59:55被树枝扎破留下的痕迹。
00:59:56娘。
00:59:58娘。
00:59:59娘。
00:59:59娘。
01:00:01娘。
01:00:01娘。
01:00:02娘。
01:00:02我们一家人再也不要分开。
01:00:05娘。
01:00:06娘。
01:00:07爹爹也在等着你回家。
01:00:09我们赶紧回去吧。
01:00:11。
01:00:11这个香味是
01:00:17婉婉
01:00:18我不打算见你爹
01:00:22当年她纵容大一太谋害我
01:00:23娘
01:00:25爹她爱你之事
01:00:27当年是不是有什么误会
01:00:29我不想提她
01:00:31好
01:00:32我们慢慢来
01:00:33娘
01:00:35这些年你都怎么过的
01:00:50怎么样
01:00:51没露馅呢
01:00:53你提供的情报丝毫不差
01:00:55那个慕容婉不停地叫我娘呢
01:00:57不愧是英国第一日
01:00:59从未施过手
01:01:00接下来怎么办
01:01:01单论武功我不是她的对手
01:01:03何况还有慕容府的军队
01:01:05母女相认
01:01:07回老家祭拜先祖
01:01:09何情何理
01:01:10落途遥远
01:01:12正是将其他截战的机会
01:01:24娘
01:01:26你怎么了
01:01:27好不容易团聚
01:01:28怎么还哭呢
01:01:29娘是想到了你外祖
01:01:30当年我不告而别
01:01:32非要嫁给你爹
01:01:33连她最后一面也没见到
01:01:35心里难安
01:01:36娘
01:01:36你别难过
01:01:37我陪您回老家
01:01:39拜祭外祖父
01:01:40真的吗
01:01:41当然是真的
01:01:42我们明日就出发
01:01:44娘
01:01:44快消息吧
01:01:45娘
01:01:50乖女儿
01:01:51你外祖父
01:01:52一定会很关心的
01:02:15娘
01:02:16娘
01:02:18娘
01:02:20Don't go out in the car, don't go out.
01:02:23It looks like the king of the army has been set up.
01:02:35Your mother, you're fine.
01:02:43I'm sorry.
01:02:50Don't worry, don't worry, don't worry.
01:02:52He will come here.
01:02:53The girls are from here.
01:02:54We don't care about it.
01:02:55You don't understand her.
01:02:56She's so easy to find a mother.
01:02:58Even if she's in the forest, she'll be in the forest.
01:03:00If she wants to come here, I want her to come here again.
01:03:04Lord God, let's go back to this place.
01:03:07Let's find a few people.
01:03:08I want to talk more about it.
01:03:10Let's continue to investigate her.
01:03:12Yes.
01:03:29Let's go.
01:03:30I'm not dead.
01:03:33My father is killed.
01:03:35If they don't die, you think you're the only one?
01:03:38You are the first champion of the world?
01:03:41If that is the one of the woman came here, we will be able to take the ground.
01:03:45What do you want?
01:03:46Ah,大乙差
01:03:49,果然是你
01:03:51!當然是我!你害死我兒子
01:03:54!怎麼可能讓你們母女好好團聚呢
01:03:56?我本已打算放過你
01:03:58,是你非要找死!哼,誰找死還不一定
01:04:03!給我上!好回憶的功夫
01:04:12!是!
01:04:15是鐵骨傘!瓦蘭閣主
01:04:21!我是說,她只是個會心勸救的風塵女子嗎
01:04:24?你這娘們敢拼我們
01:04:31!住手!再動一下我殺了你娘!娃娃
01:04:36,別管娘,快走!別動她
01:04:41!你們要的是我的命
01:04:43,放了她,
01:04:43我任由你們處置!慕容娃
01:04:45,你也有今天!愣著幹嗎
01:04:47?還不動手
01:04:48!我們已經得罪了萬蘭閣
01:04:50,我趁機將她滅扣
01:04:52,只有思路一條!娃娃,娃娃你快走啊
01:04:58!敢還手,
01:04:59我就殺了你娘!娃娃
01:05:12!娃娃
01:05:13!娃娃
01:05:15!娃娃!
01:05:30娃娃!娃娃
01:05:32!娃娃
01:05:34!娃娃
01:05:35!娃娃
01:05:35!娃娃
01:05:36!娃娃
01:05:36!娃娃
01:05:36!娃娃
01:05:37!娃娃
01:05:37!娃娃
01:05:38!娃娃
01:05:38!娃娃
01:05:40!娃娃
01:05:41!娃娃
01:05:43!娃娃
01:05:44!娃娃
01:05:45!娃娃
01:05:46!娃娃
01:05:46!娃娃
01:05:46!娃娃
01:05:53You're dead.
01:05:55You're dead.
01:05:55You've been dead.
01:05:56You're dead.
01:05:57This is the first time of the world.
01:05:58You're dead.
01:06:02Come on.
01:06:04The Lord, the Lord, I will be like this.
01:06:15婉娘,你看你现在这样子,多可怜了,虽然当任你对我那般绝情,但我是人念旧,你若给我磕头道歉,我可以考虑帮你在教皇大人面前求个情,留你一条命,不过得调断手筋脚筋,谁让你武功这么厉害?
01:06:36沈荣致,你身为华国军人,竟敢当卖国贼?闭嘴
01:06:42!我已经不是军人了,都是你害的!自古有云
01:06:46,大丈夫能屈能伸,我这是顺应天命!来我一桶华国
01:06:51,你便是手贡,用华富贵,相知不知!谢谢教皇大人!教皇大人
01:06:56,让我千双送到贵心
01:06:58,为我儿子报仇!准!
01:07:08温温,温温,是谁伤了你?你又是谁
01:07:15?敢坏我好事?我是谁,你不必知道
01:07:18,反正你们都得死
01:07:27铁骨子!想必这位就是
01:07:30,弯狼隔千人隔住!慕容碗的师父了
01:07:32,那他岂不是很厉害?怕是,我们手里可是有人智的
01:07:36!慕容碗的师父是吗?你要是敢清酒妄斗
01:07:39,我就杀了你好徒儿的亲娘
01:07:41!你想杀,就尽管杀吧!你对慕容碗的亲娘见死不救
01:07:45,就不怕他恨你一辈子吗
01:07:46?他怎么会恨我呢?
01:07:47怎么会恨我呢?我才是他的亲生母亲
01:08:01,秋锦麟!你,你,不,不可能!
01:08:08心中有鬼,自然见谁都是鬼!大乙太
01:08:15,这十年的安稳觉,你睡得可踏实啊!别过来,别过来
01:08:22!慕容碗中了我的飞色阴露
01:08:24,你最好别轻举妄动!
01:08:28就是你扮作我的样子,对我女儿下毒!秋锦麟
01:08:35,你本来出师高人,何必与皇军作对?不如与我交个朋友
01:08:40,你女儿自然无恙!晚兰阁盛使封山修行
01:08:43,乱使下山救人!
01:08:45你们来华国烧杀,抢掠无恶不作,与之作对,我被使命!教皇大人
01:08:50,不必与他多费唇蛇!慕容碗的性命
01:08:53,可是粘在我们手里呢!求歌主,我再给你最后一次机会
01:08:57,师敌师友,全看你的选择!自古只惊人驱赶野兽
01:09:02,从未听说过与吃人的豺狼把酒言欢!
01:09:04教皇大人,趁他有所顾忌,先下手围墙啊!何夕啊
01:09:08,不是每个人都想你一样欺欺我?动手!不想我催动慕容碗毒发
01:09:15,就乖乖受死
01:09:24!你!漂亮小蠢,别高兴的太子!
01:09:31你,你没受伤,怎么可能?从一开始
01:09:41,我就知道你是假的!娘的女儿
01:09:44,婉婉!娘,我们一家人再也不要分开了
01:09:49!娘以前最讨厌吃粉香了,身上从来都是清清爽爽的
01:09:54!可她……
01:09:58娘,爹爹也在等着你回家,我们赶紧回去吧!我早已运起内功防备你
01:10:06!不愧是我的女儿!娘,没想到我真正的母亲
01:10:10,一直就在我身边!晚晚
01:10:15,娘也没想到当年救回来的孩子就是我的女儿!可见人若行善
01:10:18,自有福报!
01:10:19小蠢大人,现在怎么办?他会杀了我们所有人的
01:10:23!广什么,我的底牌还没亮出来呢
01:10:26!有什么底牌,尽管亮出来!
01:10:28我,我们已经两天没消息了!你到底……
01:10:48huh
01:10:51huh
01:10:54ah
01:10:56ah
01:10:56ah
01:10:57ah
01:10:57ah
01:10:58ah
01:10:58ah
01:10:59ah
01:11:02ah
01:11:03You are still alive!
01:11:13You!
01:11:21If you don't want to be such a hero, it would be hard for you.
01:11:24And you can't fight me for a lot.
01:11:25Huh?
01:11:27Ha ha ha.
01:11:29Folded, you said you are too awesome!
01:11:32But what about your man?
01:11:33This is a thing that's been a piece of fiber.
01:11:35How will you play this?
01:11:36After then!
01:11:38You don't have to worry me.
01:11:40I'll do this!
01:11:45Pony!
01:11:46You are a piece of fiber.
01:11:49I'm going to call you to summon me.
01:11:51You are so lucky.
01:11:52I'm doing nothing.
01:11:53He is not my wife, he is with me. He is with me, with me.
01:12:00He is not my wife, he is with me.
01:12:05He is with me.
01:12:05With me, with me.
01:12:09Let them leave.
01:12:11It's going to be the king.
01:12:12He is with me.
01:12:13Oh my God.
01:12:16When you have died of your death, I am not aware of my death.
01:12:20It's because I was going to set the局.
01:12:22I can't believe you.
01:12:24I can't believe it.
01:12:24I can't believe it for him.
01:12:25He has ten years.
01:12:30I have to pay you.
01:12:31I have to pay you.
01:12:33Come on.
01:12:34You can't leave me.
01:12:35You can't leave me.
01:12:36Oh my God.
01:12:40I just arrived.
01:12:41He is playing you with dragonfielder.
01:12:43You are a queen.
01:12:44You will kill the warrior of the king.
01:12:46You will never be able to do your blood.
01:12:48I will be able to fight you.
01:12:54Oh...
01:12:55Oh...
01:12:55Don't worry.
01:12:56Don't be afraid to me.
01:12:57If you don't want to die, I will die.
01:12:59Oh my god!
01:13:06Oh my god!
01:13:16Why?
01:13:22I was so angry with my mother and I lost everything.
01:13:26But it's my daughter.
01:13:29I can't be a fool, be a fool, be a fool, even be a fool.
01:13:33But I can't be a fool of my man.
01:13:35I'm a fool of a fool.
01:13:37You can't be a fool.
01:13:39You can't be a fool.
01:13:41I want to go.
01:13:57想逃?既然我逃不了
01:13:59,那就一起毀滅吧
01:14:02!凤虎,少死所有人
01:14:08!你疯了
01:14:12,我可不想死。我不入地狱
01:14:14,谁入地狱!
01:14:17教皇大人,大事已成
01:14:23!平果必胜
01:14:31!法国必胜
01:14:42!正是君相孝长!
01:14:49大帅,罪将方志远
01:14:51,前来救驾!方志远
01:14:56,你虽有过错
01:14:57,好在军魂未灭
01:14:59!爹!
01:15:06好闺女,做得对
01:15:08,没给我老方家丢人
01:15:15!现在,轮到你了。大帅
01:15:18,看在我们几十年夫妻情分上
01:15:20,留我一命。杀我妻儿
01:15:22,通敌卖国
01:15:23,我如何捞你?
01:15:24他们这不是没死吗?慕容小
01:15:28,你以为我西汗做你的大帅夫人吗
01:15:29?是你强娶我,硬生生拆散了我的姻缘
01:15:32!当年是你父亲临终钱
01:15:34,把你托付给我!父亲为了攀附权贵把我当作棋子,
01:15:37我恨他也恨你!我恨他也恨你
01:15:41!是他!那是我爹的东西
01:15:43!当年救我的人
01:15:44,是,是你!欠你的
01:15:59,我还了!没用的
01:16:05,皇军!
01:16:07闭身!阁主
01:16:12,英国教皇埋伏在外的残党
01:16:13,你全部清楚!不好意思啊,你的皇军,已经死绝了。慢慢
01:16:22,皇国的未来
01:16:23,就交给你们年轻人守护了。
Comments