Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E03 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19I had a coffee drink, but it was a good day.
00:04:20And coffee drink with whiskey and wine, so it was a good day.
00:04:22I'm not sure if I'm drinking beer.
00:04:25I can't drink beer.
00:04:29I can't drink beer.
00:04:41Help me! Help me!
00:04:44Help me!
00:04:45Help me!
00:04:47Help!
00:04:53No!
00:04:54Help me!
00:05:06Oh, 괜찮아?
00:05:12나 진짜 없어!
00:05:19죄송합니다.
00:05:20죄송합니다.
00:05:27왜?
00:05:29왜?
00:05:29왜?
00:05:30왜?
00:05:30제가...
00:05:32아이를 한 명 쳤는데요.
00:05:34어떻게 괜찮아?
00:05:36물 다친 데 없어?
00:05:51아이고, 술 드셨네요?
00:05:54예?
00:05:57그게 무슨...
00:05:59음주운전 현행범으로 체포하겠습니다.
00:06:02술 안 마셨는데요?
00:06:03당신은 불리한 진술을 거부할 수 있고, 체포 적부심을 신청할 수 있으면...
00:06:07저 술 안 마셨다고요!
00:06:08일단 서로 가시죠.
00:06:09저 진짜 술 안 마셨다!
00:06:11다시 한 번 해볼게요!
00:06:13저 술 안 마셨다니까요!
00:06:14일로 오세요.
00:06:15일단 가세요.
00:06:16저 술 안 마셨는데...
00:06:22아... 이게 참...
00:06:29하...
00:06:33하...
00:06:34하...
00:06:36하...
00:06:37하...
00:06:37하...
00:06:37하...
00:06:38하...
00:06:38선생님...
00:06:39우리 민국이 괜찮아요?
00:06:42하...
00:06:43하...
00:06:43그게...
00:06:44이상하네요.
00:06:45그...
00:06:46외상이 없어요.
00:06:47그...
00:06:48타박상도 없고 충돌한 적이 전혀 없는데...
00:06:50그게 무슨...
00:06:51민국이가...
00:06:52차와 충돌하지 않은 것 같다고요.
00:06:54아니, 차에 치이지 않았는데 그럼 다리를 왜 버려...
00:06:57그...
00:06:57용달차랑 부딪힌 흔적은 없는데...
00:06:59그...
00:06:59척춘의 신경애로 일부의 기능적인 장애가 생겼습니다.
00:07:05이런 내부 손상은 보통 외부 충격으로 나타나는데...
00:07:10충돌한 것 같지 않은데...
00:07:12증상은 충돌했을 때 나타나는 증상과 동일합니다.
00:07:16아...
00:07:16아...
00:07:16저 또...
00:07:17지금 도무지 무슨 소리지 모르겠거든요, 지금...
00:07:22하...
00:07:23하...
00:07:23하...
00:07:23하...
00:07:23하...
00:07:24하...
00:07:24하...
00:07:25하...
00:07:25하...
00:07:25하...
00:07:25하...
00:07:25하...
00:07:25하...
00:07:30하...
00:07:31아 그냥...
00:07:31하...
00:07:37이러 muu...
00:07:40그래서 live TV를 봤는데 민국이가...
00:07:44어떻게...
00:07:45har...
00:07:47치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:49아니 근데 차에 치이지 않았는데 왜...
00:07:52왜 mín쿵이가 다리를 버터치기는 건데요 Cu its 집이 졌어요.
00:08:02What the hell?
00:08:05How can't I чувствите?
00:08:08Why can't Iベ that?
00:08:16What do you think?
00:08:21What about the proof of the tips of the doctor?
00:08:22Executive freshman.
00:08:23Yes.
00:08:24This was a sign that it has to be taken to the test.
00:08:32It has been a style of the test.
00:08:32This is a sign that we were working on the test.
00:08:33But it was not a sign that it can happen.
00:08:38What else do you think?
00:08:38Well, it seems to be written.
00:08:42First, it's the doctor's doctor, just say.
00:08:46That's an important.
00:08:47Yes.
00:08:47Yes, I see.
00:08:48It's not a big part of the gang.
00:08:48I was going to get it.
00:08:49Y'all thank you so much.
00:08:49Do you have anything to do with that?
00:08:49It's not a big part of the gang.
00:08:56No, it's not enough for everybody.
00:09:00You know, I can't have a Harry Potter meeting.
00:09:02Wow.
00:09:03Do you know how to talk to the poor and tell him?
00:09:15Yes, I can.
00:09:16Thank you so much for joining us today.
00:09:25What?
00:09:26What?
00:09:30I'm sorry.
00:09:32What?
00:09:33What?
00:09:34What?
00:09:34What?
00:09:35What?
00:09:35What?
00:09:38What?
00:09:38What?
00:09:40You told me that
00:09:41What?
00:09:43You told me that
00:09:46What?
00:09:46What's that?
00:09:49Who did it?
00:09:54You told me that
00:09:56I was able to get it
00:09:56for you
00:09:57Don't
00:09:57Then you have to get it
00:10:01You told me that
00:10:03You're so bad
00:10:03It's not that
00:10:05It's not that
00:10:07You know what?
00:10:08I mean, I'm okay.
00:10:12I'm going to go to my room.
00:10:17Go get it.
00:10:29I'm going to leave it.
00:10:38I'm gonna go.
00:10:39Sit down.
00:10:47I'm gonna go.
00:10:49I'm gonna go.
00:11:01I'm gonna go.
00:11:08But it's just a crime in the case.
00:11:09Because it's not just a crime in the car, it's not a crime.
00:11:12But the ability to get rid of the brain is a non-corporated system.
00:11:22It's actually a crime in the car that's the case when it comes to the same, and it doesn't matter.
00:11:27It's going to be possible in this way?
00:11:32Yes, it's possible.
00:11:34I think it's a good feeling.
00:11:38It's a good feeling.
00:11:39Yes, it's a good feeling.
00:11:41It's a good feeling.
00:11:44It's a good feeling.
00:11:47It's a good feeling.
00:11:58It's a good feeling.
00:11:59I don't know if it's a good feeling.
00:12:04It's a good feeling.
00:12:06This is a good feeling.
00:12:07It's a good feeling.
00:12:10It's a.
00:12:15It's very true.
00:12:16It happened in 1950, but it was the case that the производ which is a bad feeling of being able
00:12:19to produce the production on the bottom.
00:12:22It happened in the Gulf of the Gulf from the Gulf.
00:12:28But it happened in the Gulf.
00:12:32It happened in the Gulf of the Gulf.
00:12:36I can't believe that.
00:12:38It's normal.
00:12:38It's normal.
00:12:39It's normal.
00:12:40It's normal.
00:12:41It's normal.
00:12:42And it is normal to get more.
00:12:45I'm going to show you how to make a green light.
00:12:48I'm going to show you how to make a green light.
00:12:53And it's time to show you how to make a green light.
00:12:57And the fact that the fact that the green light is not mine, it's not mine.
00:13:12And it's a very sad thing that people are not going to do.
00:13:15But he's going to have the signs that I've covered with him.
00:13:21And now I'm in a new bed, and now I'm going to die.
00:13:25He's going to die.
00:13:26And then he's going to die.
00:13:28It's so weird that you can't find it.
00:13:31It's so weird.
00:13:32It's so weird.
00:13:41It's a weird thing.
00:13:44Okay, let's just get started.
00:13:45Okay, let's go.
00:13:47Okay.
00:13:48Okay, let's go.
00:13:49Okay, let's go.
00:13:51Okay, let's go.
00:13:53Hey, I'm not going to see you.
00:13:54I've been a guy who's going to die.
00:13:56Yeah.
00:13:57And then I got a lot of shit.
00:13:57I was going to die.
00:14:00I'm not going to die.
00:14:02I'll go.
00:14:03I'm going to get back to you.
00:14:04I'm going to go, but I'm going to be a little bit later.
00:14:08I'm going to be a little bit later.
00:14:12I'm going to go, and I thought, I'm going to go.
00:14:15And then, I thought, I was going to go for a while.
00:14:19He's been up.
00:14:19I think he's been up.
00:14:22He's been up.
00:14:25He's been up.
00:14:29He was not hurting him.
00:14:33He's been up.
00:14:34We were all done.
00:14:46He was a kid.
00:14:56.
00:14:56.
00:14:56.
00:14:56.
00:14:56.
00:15:03Oh, okay.
00:15:12Oh, yeah.
00:15:14Yeah, I'm here.
00:15:16I'm here, I'm here.
00:15:17I'm here.
00:15:20I'm here.
00:15:21Hey, hey, hey!
00:15:21Hey, hey.
00:15:22Hey!
00:15:22I know!
00:15:23Hey, hey.
00:15:25Hey.
00:15:25Hey.
00:15:26I'm going to go.
00:15:41I'm going to go.
00:15:42I'm going to go.
00:15:44I'm going to go.
00:15:44It's been a day?
00:15:46It's been a day for a while.
00:15:54It's been a day for 15 years.
00:15:58But I love how to get married.
00:16:03I can't wait a nap.
00:16:04I used to have a newspaper check.
00:16:09I have a shirt.
00:16:20Just breathing.
00:16:25Okay.
00:16:28Thanks.
00:16:29Thank you very much.
00:16:32Thank you very much.
00:16:52Thank you very much.
00:17:23Thank you very much.
00:19:30Thank you very much.
00:20:37Thank you very much.
00:20:57Thank you very much.
00:21:00Thank you very much.
00:21:12Thank you very much.
00:21:16Thank you very much.
00:21:18Thank you very much.
00:21:20Thank you very much.
00:21:35Thank you very much.
00:21:37Thank you very much.
00:21:47Thank you very much.
00:21:48Thank you very much.
00:22:03Thank you very much.
00:22:13Thank you very much.
00:22:18Thank you very much.
00:22:30Thank you very much.
00:22:34Thank you very much.
00:22:36Thank you very much.
00:22:40Thank you very much.
00:22:43Thank you very much.
00:22:44Thank you very much.
00:22:47Thank you very much.
00:22:48Thank you very much.
00:22:52Thank you very much.
00:22:58Thank you very much.
00:23:02Thank you very much.
00:23:05Thank you very much.
00:23:10Thank you very much.
00:23:13Thank you very much.
00:23:25Thank you very much.
00:23:28It's a brand-new company based on a brand-new company.
00:23:31So, if you're a partner with a partner,
00:23:33it's not bad for the company.
00:23:37Well, I agree with you.
00:23:39I agree with you.
00:23:42But...
00:23:43It's a good time for a new company.
00:23:47If you don't want to make a new company,
00:23:49it's a good time for the company.
00:23:55I don't know if he didn't get to the job.
00:23:56He's the only person to get to the job.
00:24:00He's the only person to get to the job.
00:24:05He's the only person to get to the job.
00:24:07He's the only person who wants to get the job.
00:24:12I don't think I really can't care about that.
00:24:20I'm going to take a look at this.
00:24:22I'm going to take a look at this.
00:24:29You're the partner!
00:24:33He's really funny.
00:24:35He's not gonna know who he is?
00:24:38He's just sitting down and sitting down.
00:24:44What are you doing?
00:24:46You're doing great.
00:24:48What do you do?
00:24:50You've got to go.
00:24:53I've got to go.
00:24:54I've got to go.
00:24:55I've got to go.
00:24:57I've got to go.
00:25:06So, I've got to go.
00:25:08I'm
00:25:10I have to give back you to that. And
00:25:16you
00:25:16go
00:25:17to
00:25:17And
00:25:17going
00:25:24to
00:25:26And
00:25:37you
00:25:38He's not going to be a crime.
00:25:39He's not going to be a crime.
00:25:42I'm not going to be a crime for you.
00:25:44I'm not going to be a crime.
00:25:46What was it?
00:25:47It's not going to be a crime.
00:25:49It's a meeting for 2.30?
00:25:52Yes, 2.30.
00:25:54I'm going to get you.
00:25:56Then I'll go.
00:25:56Okay.
00:26:26It's not enough to help you.
00:26:28It's time for me.
00:26:30But Jinwoo?
00:26:32This case is our two.
00:26:44It's time for me.
00:26:452시 반 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:48법무원인 윤림에서 왔습니다.
00:26:50의뢰위는 아직 안 왔나 보네요?
00:26:532시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:02아, 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네, 한훈택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09어, 예.
00:27:11네, 2시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네, 리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적, 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:43더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:56계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서해.
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37부모비라도 끌어.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없음.
00:28:49벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 운이 어디 있습니까?
00:28:56아, 그...
00:29:01무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른.
00:29:24죄송합니다.
00:29:27잘못했습니다.
00:29:35일어나시죠.
00:29:44자리 가서 앉으시죠.
00:29:52겁먹은 건 알겠는데.
00:29:54페어하게 하죠.
00:29:56무슨 소리신지.
00:30:00정리해보자면 김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고.
00:30:05그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로.
00:30:08잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이라는 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:30변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠.
00:30:43하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고 그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:48인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고 그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:03아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고 준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:27저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46네.
00:31:47자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:51해보겠습니다.
00:31:53먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:57네, 변호사님.
00:32:04본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:07피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마시는 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고, 이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:23피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고, 이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 이에 대한
00:32:32손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:34네, 잘 들었습니다.
00:32:37피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌 원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정될 수 없으므로 이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을
00:33:25신청하는 바입니다.
00:33:26알겠습니다. 원고 측 대리인 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어 놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:45네?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:52네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:05방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:18감사합니다.
00:34:26네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:32변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:37법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:52그게...
00:34:54죄송합니다.
00:35:12죄송합니다.
00:35:15어, 효민!
00:35:20아, 나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 오무차.
00:35:26오무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 다섯 달짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34근데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:44어...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:35:59미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:22음...
00:36:23그런 거...
00:36:27고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35되지 말고 소.
00:36:39음...
00:36:41우리가 예상한 대로 정신감정 결과가 나왔네요.
00:36:45네.
00:36:45우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:56병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음...
00:37:01그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고.
00:37:09소아과 분야에서 권위있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네. 알겠습니다.
00:37:14아, 그리고...
00:37:16초안 검토해봤는데...
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예. 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요. 그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네. 하지만 원고의 엄마...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:54서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:17효민아.
00:38:24와, 효민이다.
00:38:27왜 이제야 와.
00:38:30참 가지가지 한다.
00:38:32할 건 다 안 해.
00:38:34서운하게 무슨 말을 그렇게 해.
00:38:37서운해?
00:38:38너가 왜 서운해?
00:38:39서운하지.
00:38:40헤어지자마자 전화 다 차단하고.
00:38:43너 우리 사진도 마구잡이로 다 지웠지.
00:38:46헤어쓰자마자 손 본 사람도 있어.
00:38:49그건...
00:38:51내가 패닉 상태에 저지른 실수라고.
00:38:55사람 죽여놓고 실수했다는 사람이네.
00:38:57너 얘기 듣는데 무서워졌어.
00:39:00내 아이한테 장애가 있을까 봐 그 장애가 대물림 될까 봐.
00:39:05이런 마음으로 어떻게 너랑 결혼을 해.
00:39:08머리로는 헤어지는 게 맞다 싶었어.
00:39:11근데 마음이라는 게 머리처럼 안 따라주더라.
00:39:16그래서 나도 모르게 여기까지...
00:39:18야.
00:39:19웃어줄 거면 너 혼자서 웃어줘.
00:39:22찾아오지 마.
00:39:23아, 그리고 일로 마주치면 실수하지 마시고요.
00:39:27야, 강요민.
00:39:54야, 강요민.
00:40:02지은.
00:40:05어?
00:40:06내 그릇 어디 있어?
00:40:08아, 그거 너희 엄마 오셔서 버리고 가셨어.
00:40:11이가 나가서.
00:40:11I'm sorry.
00:40:12I'm going to go and get it.
00:40:14You're going to go, right?
00:40:15I'm going to go.
00:40:17I'm going to put it on the back of my house.
00:40:18We're going to put it on the back of my house.
00:40:25Why did you put it on my own?
00:40:28Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:31Why did you put it on the back of my house?
00:40:33I got out of the back of my house, so I have to put it on my own.
00:40:37That's why it's a friend of mine.
00:40:41Yes, I know.
00:40:43But my mom is leaving.
00:40:45Hey!
00:40:46Where are you?
00:41:00What happened?
00:41:04What happened?
00:41:06You're not going to be done.
00:41:07What's wrong with it?
00:41:12What's wrong with it?
00:41:13What's wrong with it?
00:41:14You're not going to be done.
00:41:17What are you doing?
00:41:20You're probably not going to be done.
00:41:23I'll buy it.
00:41:24I'm going to buy it.
00:41:28You're not going to buy it?
00:41:32He had a broken heart.
00:41:38He was born.
00:41:39He was born.
00:41:41He was born.
00:41:45Why?
00:41:49He was born.
00:41:51How are you?
00:41:54What are you saying?
00:41:56Why?
00:42:00He was born.
00:42:02Even though she has a birthday party, she's got a good time and there's nothing to go.
00:42:04No, no.
00:42:05Unfortunately, if you did not go there, you could have a birthday party.
00:42:11Sometimes I should have taken the birthday party.
00:42:18Please leave.
00:42:23I'm sorry.
00:42:26I'm sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:31I'm sorry.
00:42:32I'm so happy.
00:42:44What did you do?
00:42:46Yes.
00:42:47What is your concern?
00:42:48Your concern is what?
00:42:49Yes.
00:42:50The problem is that she has a strong relationship with her.
00:42:55And this is the problem with her.
00:42:58What is the problem with her?
00:43:01It's a non-profit-profit-life-making-kind-to-be-be-be-be-be-be-be-be-be-be-be
00:43:08-be-be-be-be-be.
00:43:08Look at this!
00:43:10She's got a lot of the time, she's got a lot of attention.
00:43:13She's got a lot of attention.
00:43:15What do you mean?
00:43:16Don't be scared.
00:43:18No, he's not.
00:43:19He's not.
00:43:20He's not.
00:43:25And he's not.
00:43:26I can't.
00:43:27When I was at the end of the night, he interviewed me.
00:43:28My father would be good, so, so his dad asked me to see me.
00:43:40Hi.
00:43:43Hi!
00:43:44Hi!
00:43:46No, I would have been wanted to work with him.
00:43:57I had a lot of功ed in my life.
00:44:00I'm sorry, I won't believe it.
00:44:00Now if you're on the line of discussion, you're on the line of discussion, you're on the line of discussion.
00:44:04It is a lot of people who may be this.
00:44:08I'm so upset to all of you.
00:44:08After that, you might get out of the direction, but what's the reaction?
00:44:08It's surprising that you're going to get out of the line.
00:44:12There's no reason I'll just follow the line with you.
00:44:14He looked at the car in the car, and he looked at the car, and he looked at the car.
00:44:19However, the mother of the mother was attached to the reaction of the reaction of the mother, and he looked
00:44:24at the car in the car?
00:44:27Yes, that's a possibility.
00:44:29So, that's the wrong belief in the current medical situation.
00:44:36There is a possibility.
00:44:39That's the possibility.
00:44:44Yes.
00:44:45I'm going to go back to the 반대신문.
00:44:54Just before, you said that the mother's relationship with the mother's relationship with the mother's relationship with the mother's relationship.
00:45:03There was a test that was a test that was the best of the relationship between the mother's relationship.
00:45:21I'm going to tell you what I'm going to say.
00:45:30No matter when your mom listened to me, my mom asked me why.
00:45:33I don't think she's doing this.
00:45:37Then the baby is what is going on.
00:45:40She said she does.
00:45:47And it was really wrong.
00:45:57But for me, it's weird.
00:46:00But, you know, I feel like they're not even too close to me, you know, but they're not too close
00:46:03to me.
00:46:03You can't.
00:46:06But...
00:46:09Am I?
00:46:11I'm going to ask her to be the best person you've ever given up with me.
00:46:14That's what she said.
00:46:19So I should know why he's so late, because he told a question about the reasons that he'll be able
00:46:22to prove the problem.
00:46:27So, it's a problem that he can give back.
00:46:30It was a good job.
00:46:33He sold out.
00:46:34He sold out.
00:46:38So, I have a better job for the program.
00:46:41So, she's okay.
00:46:44I've had in my opinion.
00:46:44Well, there is a point where I came from.
00:46:47I mean, it was all out of my opinion, right?
00:46:48Okay, therefore, because I have no idea of being in my opinion.
00:46:51However, it's the problem.
00:46:53My opinion is, has one sign-up.
00:46:58Yes, the question remains.
00:47:04If you see another sign, you should give just one sign?
00:47:10It's been a long time ago.
00:47:13Do you have any friends?
00:47:16No.
00:47:17Do you have any friends?
00:47:18Do you have any friends?
00:47:18No.
00:47:21Do you have a famous doctor?
00:47:23Yes.
00:47:24Do you have any friends in Korea?
00:47:25Yes.
00:47:26I'm a doctor.
00:47:28I'm a doctor.
00:47:28I'm a doctor.
00:47:29Do you solve it?
00:47:34You don't have any friends.
00:47:36If you don't have any friends.
00:47:37If you don't have any friends, they'll be failing.
00:47:43Don't you?
00:47:43I want it to be.
00:47:45What you want to say?
00:47:46No, it's not.
00:47:47The problem with the problem is that what is?
00:47:48Right, what is it?
00:47:49It's something that's true.
00:47:50Then I'll hear you.
00:47:52Let's hear you.
00:47:53Do you answer?
00:47:55Yes, you can.
00:47:57What's your name?
00:47:58Yes.
00:47:59When was your daughter?
00:48:03Yes.
00:48:05Yes.
00:48:09Not at all.
00:48:12You haven't been a child.
00:48:14I've been a sister.
00:48:17Yes.
00:48:17Have you been a child?
00:48:19Yes.
00:48:21You're going to have to give them a second?
00:48:21When did you go to the school?
00:48:23Yes.
00:48:24I did.
00:48:26I just had to take a picture of you.
00:48:28I feel it.
00:48:30You have to do it for a while.
00:48:31Yes, you can't wait to see the school.
00:48:32It's a bit late for you.
00:48:45But, it's a very important thing to do to see the school in the school.
00:48:50Yes, it was a good thing to go.
00:48:51That's what we're doing, because he's a little bit scared.
00:48:59He's a little scared.
00:49:00He's a bad guy.
00:49:02He's a bad guy?
00:49:02He's a bad guy.
00:49:06It's a good guy.
00:49:09He's a bad guy, but he's a bad guy.
00:49:14He's a bad guy.
00:49:15It's a bad guy.
00:49:19You can't hear my mother.
00:49:20I know she's a doctor.
00:49:20Your mother can see the birth of a nurse.
00:49:25That's what she said about her husband.
00:49:28One is a tumor.
00:49:28Next he won't be able to take a form of証.
00:49:30I'm the mother, a doctor, a doctor.
00:49:34He has been a doctor.
00:49:36She's got two types of food and veure.
00:49:38She's got a tumor.
00:49:39She's got a tumor.
00:49:41You're not a tumor.
00:49:41You are so proud of my father.
00:49:44You are so proud of me.
00:49:45You are proud of me.
00:49:49I am a kid in the world.
00:49:56You're all right.
00:50:00I've been on my own.
00:50:03Yes, I've been on my own.
00:50:05He's been on my own.
00:50:06I've been on my own.
00:50:07And the only way I've been on my own.
00:50:09And I've been on my own.
00:50:12And it was that he got kicked out of me.
00:50:14He didn't want to get kicked out of me?
00:50:19That's why he was on my own.
00:50:21And he's like, you're right?
00:50:22You think he's on my own?
00:50:23Do you think he's going to be a court?
00:50:24Yes, the court is going to be a court case.
00:50:35The court is going to be a court case.
00:50:41I'm not going to be a court case, but it's not a court case.
00:50:45It's not a court case.
00:50:45It's not a court case.
00:51:06Oh, my God.
00:51:23꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것 마냥 훅에 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:38마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각에 빠져 살고 있지만
00:51:43실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:48민국의 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:54그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:13세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:23말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31강요민 씨 손 넘지 마시죠.
00:52:47강요민 씨 손 넘지 마세요.
00:53:02건강인지 쟤네.
00:53:03그걸 발견해준 건 나고.
00:53:06내가 얘 변호사된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손껏 피는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법주인 유전자가 각인되어 터연한 애가.
00:53:16왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:20직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어?
00:53:23너 뭐에 충격해 왔어?
00:53:25엄마에 대한 반항신부 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:29Oh, it's so hard to get a lot of time.
00:53:34Oh, oh, oh, oh.
00:53:37What's that?
00:53:38What's that?
00:53:39We're all about to go through.
00:53:42I'm going to go through.
00:53:44I'm going to go through.
00:53:45Hey.
00:53:49Hello.
00:53:51Where are you?
00:53:52We're at the house.
00:53:53What are you doing?
00:53:56What is happening?
00:53:58You can't!
00:53:59What is the name of my wife?
00:54:01He's a good guy.
00:54:02You can't eat well, but you can't eat well.
00:54:05That's good enough!
00:54:06That's good enough!
00:54:07If you eat well, you're too hungry!
00:54:09I'll go!
00:54:10I'll go!
00:54:14You're going to be my mom and my dad's one.
00:54:16Yeah, I'll go!
00:54:20Hey, he's going to go home!
00:54:23I'm going to go home!
00:54:24I'm going to go.
00:54:28You really have to sign it?
00:54:31Yes.
00:54:33The insurance fee is going to be paid for it.
00:54:35I'll just sign it.
00:54:36The insurance fee is not worth it.
00:54:40The insurance fee is huge.
00:54:46You can't open it.
00:54:48I'm not going to open it.
00:54:51You don't have to do anything like that, you don't have to do anything like that.
00:55:08Oh!
00:55:10That's right.
00:55:11It's not the same.
00:55:13It's not the same.
00:55:14It's not the same.
00:55:16It's not the same.
00:55:17It's not the same.
00:55:19It's possible.
00:55:19It's not the same.
00:55:20It's not the same.
00:55:28It's not the same.
00:55:34It's the same.
00:55:36It's the same.
00:55:37It's the same.
00:55:37It's the same.
00:55:39It's the same.
00:55:41공장장님께서 당하신 사고는 노후된 기계를 교체하지 않아 발생한 명백한 업무상 재해입니다.
00:55:48아니, 그건 본인이 책임진다고 각서 썼잖아. 이미 끝났어.
00:55:52강요된 각서는 무효입니다.
00:55:54업무상 재해 은폐와 기계결환 방치는 산업안전보건법 위반으로 징역형까지 선고되실 수 있어요.
00:56:00또한 사고 책임을 근로자에게 전가하려고 한 행위 역시 형법상 강요죄로 처벌받을 수 있고요.
00:56:07아, 나 이 어린것들이, 어디 어른들이 하는 일에 참견이야 참견이.
00:56:12지금이라도 산지 신고하시고 즉시 치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:16Who's the one who's on the floor?
00:56:20What?
00:56:21What?
00:56:23What?
00:56:24So, what?
00:56:26What?
00:56:26Hello?
00:56:27What?
00:56:28What?
00:56:30What?
00:56:33You can not sue.
00:56:34When you have a problem, you can go to your business life.
00:56:38And one more.
00:56:40Also, you can go into your business.
00:56:43It doesn't have to be too late.
00:56:44Can you really ask a question?
00:56:45That's a foreign question.
00:56:46That's what your relationship will be.
00:56:50That's why it went with a regular car.
00:56:52It is the right way to get a budget for you?
00:56:54It would be a duty-in that you would have to report that you would reduce your costs.
00:57:00That's right.
00:57:01If you would leave a for a future, you should please take these costs.
00:57:03I'll just say this.
00:57:03If not, if not, if not, if not.
00:57:06In fact, if not, I will pass it out.
00:57:13I will pass it on.
00:57:33That's why I was so proud of you.
00:57:35You can watch me when I'm learning if I was born.
00:57:37She ended up doing a job at the same time for getting back?
00:57:39He said, he's been a 100-year-old at the same time.
00:57:42That's right.
00:57:43The family, you know, 300% of others were coming up with an issue?
00:57:45Or so?
00:57:46Keep them going because you are running out as far as long as work.
00:57:50You're using it on your budget, once you get a job on the other side,
00:57:50you're using them?
00:57:51That's not about...
00:57:52Well, you're talking to me now.
00:57:54How long we get to the house, I've been saying to my husband,
00:57:58that the house is for free from his wife's orders.
00:58:02We got to ask him why we got up to the house.
00:58:04We got to ask him how his wife got up.
00:58:04And we got to ask him,
00:58:07It's too much.
00:58:09It's too much.
00:58:13I'm a little bit too.
00:58:15I think he is always a good guy.
00:58:16But he's finally like he's a good guy.
00:58:19So he's like he's a good guy.
00:58:20So he's like this.
00:58:21He can't be able to do this.
00:58:28Hey, my son.
00:58:31Are you okay?
00:58:32Also, I'll go back to the workplace.
00:58:36Okay.
00:58:38Nice to meet you.
00:58:40Why?
00:58:41Go back to the hospital.
00:58:43What do you think?
00:59:26Oh, my God.
00:59:32Ah, it's not.
00:59:35I'm going to drink coffee.
00:59:40It's good.
00:59:44I'll just let you know.
00:59:55Okay, I'm sorry about the fact that I've been talking about in the past.
01:00:00Sorry about that.
01:00:06I was able to make my family together as a family member.
01:00:08I was able to put it for me.
01:00:12I was able to use my family together.
01:00:16It's not that I can do this with my parents'
01:00:18but I don't have a condition in my family.
01:00:20That's how I felt.
01:00:23That's a good idea.
01:00:27I'm a woman who's a girl who lives in the house, who lives in the house.
01:00:27So, a girl is a girl.
01:00:33I think she's a girl.
01:00:35She is a woman.
01:00:36She's a girl and she is a girl.
01:00:40She is a girl.
01:00:43She is a girl.
01:00:49It's my pleasure to take care of me.
01:00:52It was a very good thing.
01:00:54It was a very good thing to take care of me.
01:00:56You can't take care of me.
01:00:59I'm trying to get into my life.
01:01:01I'm sorry to give you my best.
01:01:05I'm sorry to give you my best.
01:01:07I'm sorry.
01:01:11I think it's all for me.
01:01:22It was hard for me to lose my dream at home.
01:01:26And it's hard for me to keep it out.
01:01:28I'm still not even here.
01:01:29I was 3, old school when I was at high school.
01:01:34117-8-8-9-8-9-8-9-9-8-9-9-9-9-9-9-9-9-9-9
01:01:39-9-9-9-9-9-9-9-9-9-9.
01:01:39I was at high school.
01:01:41Did you know that my daughter's daughter and I gave up a lot of people who lived in her life?
01:01:45It doesn't matter what my daughter's daughter, her daughter.
01:01:50She's a big girl.
01:01:53She's a big girl.
01:02:01She's a big girl.
01:02:03It's a beautiful girl.
01:02:06She's a big girl.
01:02:09I'm not sure what's going on.
01:02:11I'm not sure what's going on.
01:02:13It's okay.
01:02:16It's okay.
01:02:27You are all right?
01:02:29Yes.
01:02:30What are you doing?
01:02:31It's a dog.
01:02:32It's a dog.
01:02:33It's a dog.
01:02:34Okay.
01:02:36Come on, come on.
01:02:37Come on.
01:02:39Come on.
01:02:50Come on.
01:02:54Come on.
01:02:56Come on.
01:03:01Come on.
01:03:02Come on.
01:03:02아이 생겼어?
01:03:05뜨금없이 무슨 소리야.
01:03:08얼른 씻고 와.
01:03:10김택이 봤어.
01:03:17화가...
01:03:18화가 안 보이네.
01:03:23아니야?
01:03:24아니지.
01:03:25화가 어디 있는 거야?
01:03:29여기 있잖아.
01:03:31어?
01:03:31여기.
01:03:34내 정신 좀 봐.
01:03:38선부인과는 가봤어?
01:03:42응.
01:03:43그래서 뭐래?
01:03:47아니야.
01:03:53처음부터 아니었던 거야?
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:04:04너 얼마 전에 친정에 가 있던 것도.
01:04:06아, 나 이 얘기 그만하고 싶어.
01:04:11우리 합의하고 결혼한 거잖아.
01:04:15아이 없이 우리 둘이 그냥 행복하게 살자고.
01:04:22금방 여기에서 마시티 치고.
01:04:29시골기.
01:04:47엄마도 여자고 인간이고 그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:57그걸 인정하면 이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:11머리로는 이해하는데 아직 마음이.
01:05:23저, 커피 잘 마셨습니다.
01:05:28네.
01:05:37시골기.
01:05:40시골기.
01:05:43시골기.
01:05:55시골기.
01:06:24If you're still going to fall into me
01:06:30I'm really hungry.
01:06:33Let's eat it.
01:06:54Let's eat it.
01:07:32Let's eat it.
01:07:33Let's eat it.
01:07:34Let's go to the house.
01:07:35We're in any case of the house.
01:07:35When I come home, I would look at the baby's head.
01:07:39How many times you caught up?
01:07:41I'm thinking you were really looking at the eye.
01:07:42You're looking at the eye.
01:07:43You really were looking at the woman's head?
01:07:47They're all right.
01:07:49It's not the feeling.
01:07:49It's not a bad guy.
01:07:50Wow, he's going to do it.
01:07:53He's going to do it.
01:07:55He's going to kill me.
01:07:57He's going to kill me.
01:08:01I'm going to kill you.
01:08:03I'm going to call you.
Comments

Recommended