- 12 hours ago
Perfect Crown S01E01 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08No sound
00:00:10I can't tell
00:00:13L Такい
00:00:21My face
00:00:22Like
00:00:23No mind
00:00:24The 의ising
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:39I'm nowhere near tired
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:15I'm nowhere near
00:01:17600 years ago
00:01:19Theatters of famous, ambitious
00:01:30He was put above carafe.
00:01:33Yet at last time,
00:01:36he has remainedimate as a human being.
00:01:40He was a dog for his level.
00:01:44He is a child for his soul,
00:01:46but he has been a story for his life.
00:01:50He lived toda.
00:02:08It's not that she's a girl, but she's not a girl.
00:02:19It's not that she's a girl.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:29.
00:02:31.
00:02:31.
00:02:31.
00:02:31.
00:02:32.
00:02:32.
00:02:52You don't want to take a look at me.
00:02:54It's not a man.
00:02:56It's not a man.
00:02:58You're a man.
00:03:01You want to take a look at me?
00:03:06I'll use it for you, man.
00:03:09You're not a man.
00:03:12You're a man.
00:03:13You're a man.
00:03:14You're a man.
00:03:24You're a man.
00:03:27You're a man.
00:03:30I'm a man.
00:03:31Yes, sir.
00:03:32You're a man.
00:03:35You're a man.
00:03:36It's a man.
00:03:37I'm all happy.
00:03:42You're a man.
00:03:43You're a man?
00:03:45You know what?
00:03:46What are you doing here?
00:03:50I think it's a good job.
00:03:54You're right.
00:03:56You're right.
00:03:58You're right.
00:04:01But you're right.
00:04:07And you know what?
00:04:10What do you know?
00:04:12You know what I'm saying?
00:04:17So, it's the time that you're in the middle of the world.
00:04:26He's a son-in-law.
00:04:29It's a great thing, isn't it?
00:04:35Yeah, I'll take care of him.
00:05:10I can't believe it.
00:05:13You can't believe it.
00:05:14I'm sorry.
00:05:16It's a title of the 1st title.
00:05:18We won't win.
00:05:20We won't win.
00:05:22We won't win.
00:05:25We won't win.
00:05:26We won 20% 엘짐으로 하고 있고,
00:05:28이번에 복귀한 이윤경 아시죠?
00:05:30연예인 덕분에 노이즈도 좀 있었고.
00:05:36그래서 졌다는 거잖아요.
00:05:40판매율이.
00:05:42죄송합니다.
00:05:43뒷조사부터 합시다.
00:05:45야, 뒷조사라면 누구...
00:05:46You're the head of the head of the head of the head of the head?
00:05:49It's not really bad.
00:05:51What are you doing here?
00:05:52There?
00:05:56We'll see you on the head of the head of the head of the head.
00:05:59You can see that he did it again.
00:06:01Yes?
00:06:02If you get a head of the head, that's why I don't think it's issues.
00:06:05You can actually get trouble.
00:06:10It's not going to be rough, but it's not?
00:06:14No, not...
00:06:14Art...
00:06:16어렵지는 않은 데.
00:06:17어렵지 않으면 하세요.
00:06:19드럽고 치사하게.
00:06:23네.
00:06:24물류 팀장님?
00:06:26아, 이게...
00:06:27제가 물류�во 팀장님이...
00:06:29어?
00:06:30아, 둘이 똑 닮았네.
00:06:35아무튼 출고량 좀 줄이시죠.
00:06:38반으로.
00:06:39반...이나요?
00:06:41이러다 못 사는 거 아닌가 쉽게 줄이고 품절 때리세요.
00:06:44I will see you.
00:06:45I will see you.
00:06:47Yes, sir.
00:06:48No, no, no, no, no, no.
00:06:49It's not that easy.
00:06:51There is no one out there.
00:06:53Ha, ha, ha?
00:06:54Yes?
00:06:55There's a lot of water intake for the fire.
00:06:58It's not possible.
00:07:00But it's...
00:07:01...that is...
00:07:02Oh, my team...
00:07:05You're a little more of a thing.
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:15I'm going to be a good job.
00:07:19I'm going to be a good job.
00:07:22I'm going to be a good job.
00:07:28I'm going to be a good job.
00:07:29What are you doing?
00:07:315 minutes, come on.
00:07:33Wait a minute, there's still one left.
00:07:34I'm already going to make you a lot.
00:07:36How are you going to get a job?
00:07:36Are you safe to go?
00:07:37Are you still there?
00:07:38No, no.
00:07:40No, no.
00:07:45There you go.
00:07:48Go to go.
00:07:50Okay.
00:07:52If you do any of us,
00:07:53Aliyah can't help me.
00:07:59We're going to go to fast.
00:08:01I'm going to be a good job!
00:08:01Tell me about it.
00:08:02It's a big deal.
00:08:04Listen.
00:08:05I'm absolutely right.
00:08:06You have to like to make a decision.
00:08:08I just want to hold this and say that the client has the right to take an opinion and do
00:08:09it.
00:08:13How much do you want to make a decision?
00:08:15No.
00:08:16You don't really want to make a decision.
00:08:17Even if you would like to make a decision, do you want to make a decision?
00:08:25No, because I'd like to have a decision.
00:08:29I don't know.
00:09:22I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:26서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:49현입니다.
00:09:50들러.
00:10:20대군자
00:10:25제가 선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:55차를 내오라고 할까요?
00:10:56차는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야겠다.
00:11:00잠깐만요.
00:11:01작아.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서
00:11:05오침이라니.
00:11:06말도 안 돼요 진짜.
00:11:08아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족한 부족.
00:11:18오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21작아!
00:11:21I don't know.
00:11:59I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:23I don't know,
00:12:26I'm so sorry.
00:12:27I don't know.
00:12:28What's up, baby?
00:12:41You're wearing a white coat?
00:12:55You're wearing a coat?
00:12:56You're wearing a coat.
00:12:56It looks pretty good.
00:12:58Let's go.
00:13:00Let's do it.
00:13:29Let's go.
00:13:37Let's go.
00:13:39Be quiet!
00:13:41Please, try to find the music!
00:13:43Look, look, look!
00:13:45Okay, we'll be able to do it!
00:13:47Let's go!
00:13:51This is a nice place to watch!
00:14:01This is a dress!
00:14:02This is a clothing bag!
00:14:05Oh, so pretty!
00:14:11The guest of Castle Group,
00:14:13The first guest of the first guest.
00:14:49So...
00:14:50Is that the second one?
00:14:52I'm the second one!
00:14:52The second one.
00:14:54She was the second one.
00:14:54I was 10 years old when she started.
00:14:56What the heck is it?
00:14:58She was the second one.
00:14:59When she was 10 years old, she had been sent to the judge to make her in the house.
00:15:04She was the first one to give her.
00:15:06So...
00:15:07So...
00:15:08There's a lot of things like that.
00:15:09There are many things like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this.
00:15:16What?
00:15:18What?
00:15:43I'll get to you.
00:15:43Yeah, I'll get 2위.
00:15:45Oh, my God.
00:15:48I'm sorry.
00:15:51You're not listening to me.
00:15:52I know.
00:15:53I know.
00:15:58You're not learning.
00:16:03I'm sorry.
00:16:06I'm sorry.
00:16:08I can't see it.
00:16:08Yeah, I don't know.
00:16:12I've got to get it out.
00:16:15My word is...
00:16:17...but it's not right.
00:16:20I'm not going to do that.
00:16:21We're not going to do some public advertising.
00:16:23We're not going to do that.
00:16:24We're going to do that.
00:16:26We're going to get a brand new brand,
00:16:30and we're going to be a brand new brand.
00:16:33If you don't buy it, you're able to get it.
00:16:37But you don't buy it.
00:16:38You don't buy it.
00:16:40It's a bit affiddo.
00:16:43You're too low.
00:16:46The timing.
00:16:47It's like a knife to go short, I don't know.
00:16:50This man had enough business?
00:16:55You've got a knife because I hizo it.
00:17:06But you know me?
00:17:09You'd live in a family to live.
00:17:11Listen to me, honey.
00:17:16I'm my father.
00:17:17You're still a bit out of my father.
00:17:19You're a woman's beautiful.
00:17:21But I'm a young man.
00:17:24So I'm scared?
00:17:27You're going to play.
00:17:30Don't sit still.
00:17:32I'm going to be a boy who's going to sit down.
00:17:34I'm going to get a job.
00:17:39And I'm not even sure.
00:17:43I don't know if you're a man.
00:17:50I'm not sure.
00:17:52I'm not sure.
00:17:52I'm going to go.
00:18:10I'm going to be a set.
00:18:13I'm going to be a set.
00:18:14The best.
00:18:39Oh, I can't see it, I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:19:18I'm sorry.
00:19:33I'm sorry.
00:19:35Why are you not talking to me?
00:19:36You're only two weeks ago.
00:19:40Why are you not talking to me?
00:20:09I'm sorry.
00:20:10I'm sorry.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:27숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35예전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리고.
00:21:41예를 갖추셔야지요.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:21:59저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:14저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:36부강전화의 탄일을 맞이하여 온 국민이 축하 메시지를 전하고 있습니다.
00:22:40청계천과 광화문에선 저녁부터 시작한 축제가 반까지 이어지고 있는데요.
00:22:46공휴일로 지정된 만큼 나들이를 떠난 인파로 교통체증이 우려되고 있습니다.
00:22:56파리로 우리는 1부 예식이 끝나고 낙화놀이와 함께 2부가 시작될 예정입니다.
00:23:04전하께서 소원을 적은 종이를 대군자각에 드리면 대군자각께서 낙화놀이를 시작하실 것이옵니다.
00:23:41전하께서 소원을 적용하십시오.
00:23:43소원을 적용하십시오.
00:23:44전하께요.
00:26:36I'm sorry.
00:26:37Then we'll eat some food.
00:26:38Then we'll eat some food.
00:26:41Don't worry.
00:26:45Let's go.
00:27:07Let's go.
00:27:08대군자가.
00:27:19홀로 계시지 말라 몇 번에 말씀 드립니까?
00:27:22왜요?
00:27:23지도 새도 모르게 죽을까 걱정됩니까?
00:27:27자가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29자가께서 사라졌다고 아주 그냥 절...
00:27:33조심하시라고요.
00:27:34귀하신 몸이니까.
00:27:37총리는 결혼 안 합니까?
00:27:40갑자기요.
00:27:41연애에 참석한 여인들 중 반은 그대로 보던데?
00:27:45뭘 또 새삼스럽겠다.
00:27:47나머지 반은, 아니 반 이상은 나를 보고.
00:27:56그래서 뭐 저 결혼시키고 혼자 원해 논리 하시게요?
00:28:02반대로 해볼 생각입니다.
00:28:04예?
00:28:06곧 혼례를 올려야 할 것 같아서요.
00:28:09자가 깨져요.
00:28:11형수님께서 하루가 멀다 하고 배피를 맞아라 성하시니.
00:28:16곧 그리되지 않겠습니까?
00:28:20그대가 많이 힘들 겁니다.
00:28:25제가요?
00:28:26혼례를 올려야 할 테고.
00:28:27혼례를 올리면 출궁을 해야 할 테고.
00:28:29출궁한 대군이 섭정을 하는 것은 무리가 있지 않습니까?
00:28:32그렇다고 8살밖에 되지 않은 전하께서 공무를 이행할 수도 없는 노릇이고.
00:28:40총리가 내게 미룬.
00:28:43각종 자선 행사 주체와 외교 사절단 접대, 국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고.
00:28:50그 지루하기 짝이 없는 국군 행사 같은 일들이 모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐.
00:28:57별일이 있겠습니까?
00:29:00안 돼요.
00:29:03응, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
00:29:06안 된다고요.
00:29:08아니, 안 그래도 공무수행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데.
00:29:11자가 마셔 추궁하시면 누가.
00:29:13그럼 막아.
00:29:14어?
00:29:16거부권 쓰라고.
00:29:17왕실의 혼례는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:29하!
00:29:33아, 그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:41에이, 참.
00:29:43통신 차단한다더니 대단하네, 대단해.
00:29:47누구냐?
00:29:52대군자가.
00:30:07이름.
00:30:16선고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21이름.
00:30:25성희주입니다.
00:30:26소속.
00:30:29저는 궁인이 아닌데요.
00:30:34궁인도 아닌 이가.
00:30:38외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:48셋을 세는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
00:30:52진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까.
00:30:59하, 그건 그러...
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:09뭐, 뭐예요?
00:31:11넌 여기 있거라.
00:31:16넌 여기 있거라.
00:31:36넌 여기 있거라.
00:31:41요.
00:31:54이걸 데려야겠느냐.
00:31:56쳐들이 데려온다고?
00:31:57혈원의 동생이 참 한명 bonding.
00:32:04You're the king of the king of the king.
00:32:04They're also king of the king of the king.
00:32:18Mom, Mama!
00:32:23I'm sorry.
00:32:24I'm sorry.
00:32:29I'm sorry.
00:32:30Are you okay?
00:32:37I'm sorry.
00:32:41I'm sorry.
00:32:42You've got me to control, and you can control me.
00:32:45So if you go slow, you're going to go back.
00:32:46What else do you need to do?
00:32:47I'm sorry, you've got somebody killed, you've got somebody.
00:32:52You've got a three-year-old.
00:32:55You've got a new job where I started working, and you've got a new job.
00:33:00You can't do anything.
00:33:06What?
00:33:07What's the time?
00:33:07I'm not going to do that.
00:33:11It's not going to be a long time.
00:33:13It's not going to end up coming.
00:33:17It's not going to end up coming.
00:33:19I'm not going to end up coming.
00:33:20I'm not going to get you.
00:33:21I'm not going to get you.
00:33:23I'm going to get you.
00:33:23What?
00:33:25What?
00:33:26It was a fire.
00:33:26A fire?
00:33:28Your fire?
00:33:30Your fire is fine?
00:33:34Isn't your fire, though?
00:33:36You're an outsider fan?
00:33:37You're an outsider.
00:33:41Yeah...
00:33:43There was a fire.
00:33:49There was a massacre in the U.S.
00:33:49that happened.
00:33:51There was a massacre was happening in the U.S.
00:33:53but it was a massacre.
00:34:02Good luck.
00:34:04Do you have any memories here?
00:34:05Yes?
00:34:06Yes?
00:34:07Yes, you were at the end of the year?
00:34:10Yes, you were at the end of the year?
00:34:11If you were at the end of the year?
00:34:15Yes, you were so sorry.
00:34:18You're so sorry.
00:34:18If you were at the end of the year,
00:34:19you'd be so sorry.
00:34:22Yes.
00:34:24But why are you so sorry?
00:34:29Just...
00:34:30You're not alone.
00:34:38You're so sorry.
00:34:40Please, please, please.
00:34:43Please!
00:34:46Please.
00:35:02Please...
00:35:05Oh
00:35:26Who is it?
00:35:44I'm sorry.
00:35:45If you're a guilty person, you'll get the right to the right.
00:35:48You'll get the right to the right to the right to the right.
00:35:51Your name?
00:35:58I'm a judge.
00:36:00Oh, wow.
00:36:04Is it your name?
00:36:05.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:06.
00:36:07.
00:36:08.
00:36:08연습시간이 모자라고 했습니다.
00:36:10친선경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점
00:36:23수련시간 이외에 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점
00:36:30도합 그대는...
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:36자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:46I don't know what the hell is.
00:36:54How did you get here?
00:36:55How did you get here?
00:36:56The school year after school, the school year, the school year, the school year, the school year, the school year,
00:37:01the school year.
00:37:08Sorry, what are we doing here?
00:37:09Jayチャンネル timer?
00:37:10My name is Libby.
00:37:13I am always here in but I am not surprised at all.
00:37:18It is not yours.
00:37:20I don't know what the hell is.
00:37:21I can't believe that this guy is a place where he can't be.
00:37:27You can see that he's a very easy thing.
00:37:31He's a little bit like he's a little.
00:37:36He's a little bit like this.
00:37:37He's a little bit like this.
00:37:39I don't want to lose all the chances of his own.
00:37:42I'll be able to lose my own.
00:37:44You're not too bad at all.
00:37:46It's a bad thing to do with you.
00:37:48I don't think it's good at all.
00:38:16I don't know.
00:38:22It's not so good.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:26.
00:39:15I'll wait for you.
00:39:20I'll wait for you.
00:39:21I'll wait for you.
00:39:22Yes.
00:39:26Yes.
00:39:27It was...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:40ôi은이가 경희를 물었다 들었습니다 이 나라 대군의 뺨을 치고 감히 입에
00:39:45담을 수 없는 말로 호령한 경희를 알고싶다
00:39:50그렇게요
00:39:55걱정하지 마십시오
00:39:58마마께서 실수를 인정하고
00:40:01유감을 표하셨다
00:40:03그리 전달하겠습니다
00:40:09I'm not worried about this.
00:40:12I'm angry.
00:40:15I'm dead.
00:40:15I'm dead.
00:40:18They're in my head.
00:40:20They're just so-called.
00:40:21That's my fault.
00:40:21It's my fault.
00:40:23It's my fault.
00:40:23You're a liar and you're a witcher.
00:40:25You're a witcher.
00:40:33She's a witcher.
00:40:37She's a witcher.
00:40:39I don't know if she's a witcher.
00:40:41You say it means she's a witcher.
00:40:44She's a witcher.
00:40:45And she's young.
00:40:45And that's not me.
00:40:49I said, you're a witcher.
00:40:50She's a witcher.
00:40:53..
00:40:54..
00:40:54..
00:40:54..
00:40:54..
00:40:56I don't know.
00:40:57I'm sorry.
00:41:05It's not possible.
00:41:08It's the only thing that's not possible.
00:41:11It's the only thing.
00:41:14It's the only thing.
00:41:18You can't think of it.
00:41:23It's the only thing that I would not do.
00:41:25You can't think of it.
00:41:26They say they need a lot.
00:41:28They say they need a lot.
00:41:30They want to hang out here.
00:41:35They want to hang out with a lot of owns.
00:41:36They, you have to get out there.
00:41:40You want to see them.
00:41:41They have to pay attention.
00:41:42They want to accept the need for them.
00:41:43They want to have a lot of trust.
00:41:44They want to be a million.
00:41:45They want to trust the trust in them.
00:41:51The figure is that your body was given.
00:42:09Aba mama!
00:42:11Aba mama!
00:42:11Aba mama!
00:42:12Aba mama!
00:42:12Aba mama!
00:42:12Aba mama!
00:42:14Aba mama!
00:42:14Aba mama!
00:42:17Aba mama!
00:42:25Aba mama!
00:42:27Aba mama!
00:42:29Aba mama!
00:42:30Aba mama!
00:42:32Aba mama!
00:42:33Aba mama!
00:42:35Aba mama!
00:42:36Aba mama!
00:42:37Aba mama!
00:42:37Aba mama!
00:42:37Aba mama!
00:42:38Aba mama!
00:42:39Aba mama!
00:42:39Aba mama!
00:42:40Aba mama!
00:42:43Aba mama!
00:42:44Aba mama!
00:42:47Aba mama!
00:42:47Don't you think you're going to be a good one?
00:43:02You're a new gun.
00:43:04You're a good one.
00:43:08You're a good one.
00:43:25I'm going to go.
00:43:28So...
00:43:30What is your desire?
00:43:33To be a strong backer.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I'm going to get a message.
00:43:40I'm going to get a message.
00:43:42I'm going to get a message.
00:43:44I'll give you the gift and the gift.
00:43:46And I'll give you the gift and the gift and the gift of the women.
00:44:06And I'll give you the gift of the women and the women who come and have a love affair.
00:44:12It's important to be a part of the family.
00:44:17But the president is not the president.
00:44:20I think it's a good thing to say.
00:44:22What are you doing?
00:44:24Why are we here?
00:44:26You're the only voice.
00:44:29Your wife's voice is so...
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What?
00:44:34It's so good.
00:44:35It's so good.
00:44:36It's so good.
00:44:38I'll talk to you later.
00:44:43I haven't heard of you yet.
00:44:45I have to tell you a lot.
00:44:48I was surprised but I asked you.
00:44:49I had a very good job.
00:44:55You have collected on it.
00:44:57It's a结果 like this.
00:44:59They're getting done well.
00:45:01I'll just get that kind of thing.
00:45:02What's so cool?
00:45:03What's so cool?
00:45:04How do you look like?
00:45:08I'm a kid...
00:45:10I'm a girl who's married to me
00:45:12this one.
00:45:15This one?
00:45:18This one?
00:45:20This one?
00:45:22This one?
00:45:25This one?
00:45:26That's weird.
00:45:28This one?
00:45:31What did you do about you?
00:45:33What are you doing?
00:45:34That's what you doing, nigga!
00:45:35That is worse, darling!
00:45:38This is hard, really.
00:45:41You have to get married for when you need to get married.
00:45:44Who are you doing?
00:45:45You really don't have to get married?
00:45:49Father, please just tell me.
00:45:52You shouldn't want to take him and try as you want.
00:45:54I don't know if he is you going to get married, nobody knows.
00:45:57But who have been going?
00:45:58That's what you're talking about.
00:45:58You're not going to help me out.
00:46:05You're going to have a good job.
00:46:06I'm going to have to take you back.
00:46:15I'm going to have a good job.
00:46:16I'm going to be a good job.
00:46:17It's not going to happen.
00:46:20I'm going to have to do that.
00:46:29Oh, what?
00:46:29I was wondering if you were having a husband.
00:46:34I had to go out.
00:46:36I didn't know anything about it, right?
00:46:42I was going to talk about it, right?
00:46:47You've been trying to talk to me about it.
00:46:52Sorry, I'm sorry.
00:46:54So it's like that, what's wrong with you?
00:46:56Not yet.
00:46:57You can't wait to see the next to the husband.
00:46:59So you can't wait to see the husband's daughter's husband.
00:47:03This is a joke.
00:47:07It's not a joke.
00:47:15It was last year's done.
00:47:18It was the other place to do.
00:47:20I don't know where to talk about that.
00:47:22Well, our team has more.
00:47:25We've had enough time in the group who took this video.
00:47:26My name is, the...
00:47:27That's all.
00:47:28What's all that you have to say, then?
00:47:33I just have to say that you can't even sit down.
00:47:35I don't have enough time.
00:47:38I'm sorry?
00:47:40You can't hear it.
00:47:40Yes, right.
00:47:41Based on that one.
00:47:41This is correct.
00:47:44So I'm going to go.
00:48:03I'm going to go.
00:48:04It's the same thing.
00:48:11I'm just going to eat this.
00:48:12It's really good.
00:48:14I'm going to eat this.
00:48:16It's good for you.
00:48:18I'm not going to eat this.
00:48:19I have a couple of days.
00:48:22I've been waiting for you.
00:48:24You know,
00:48:26you're a part of your family,
00:48:27but you don't have a lot of people.
00:48:30It's not so beautiful.
00:48:32It's not so beautiful?
00:48:34I don't know who he is.
00:48:36I'm not!
00:48:37I'm the boss.
00:48:38I'm the boss.
00:48:40Alright, go.
00:48:41Oh.
00:48:46Frankie.
00:48:55Salt.
00:49:17대군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:33하...
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:37사저라니요.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:16흐흐흐흐.
00:50:45흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐�
00:50:47Come on.
00:50:55Your friends are also fine.
00:50:58At the same time, they're still doing the good things.
00:51:05They're not going to send a word for their friends.
00:51:07I'm going to give them a great deal.
00:51:11There's no one who has a brother.
00:51:13쿤사렐여행관도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애의 불과한 금상과
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:48I love you
00:51:49I don't want ladies and gentlemen
00:51:54I don't want toand
00:51:55I don't want to I
00:51:56don't want to I
00:51:58don't want to talk to her I
00:51:59don't want to talk to her I
00:52:09don't want to talk to her
00:52:12I don't like it, but I don't like it.
00:52:15There are lots of noise.
00:52:16I don't think it's illegal.
00:52:19What's wrong with it?
00:52:20I'm not sure.
00:52:21Anyway, I'm not sure.
00:52:23I don't like it.
00:52:24I don't like it.
00:52:25What do you mean?
00:52:27What do you mean?
00:52:29What do you mean by the fact that you don't have to do it?
00:52:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
00:52:37But you know what I mean?
00:52:37So...
00:52:38I'm...
00:52:39I'm just looking for you now.
00:52:42I can't see you the skillet.
00:52:45I can't see you the talent with your kind of skill.
00:52:48I can't see you the skills, but you can't see me.
00:52:53Heaven!
00:52:54I'm going to go to the house.
00:52:55I don't know.
00:52:57I don't know.
00:53:27제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:37지금 한가하게 난치고 계실 거예요?
00:53:40제가 천릭은 안 된다고 말씀드렸잖아요.
00:53:43관복 입으시라고 제가 부탁드렸잖아요.
00:53:46지금 승정원이고 공보실이고 난리가 났어요.
00:53:48되게 화났어요, 그 사람들.
00:53:51여론은?
00:53:52시끄럽죠, 엄청 시끄럽죠?
00:53:54화재 사고에 대해서는 별말 없느냐?
00:53:59네?
00:54:01내 별명이 또 인기를 끌겠구나.
00:54:07석정 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 갖고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도비사님, 이것 좀 보세요.
00:54:17대박이지.
00:54:18형복으로 탄일연에 참석하는 대군의 차림으로는 적합하지 않기 때문입니다.
00:54:23오빠, 미쳤다.
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인 만큼
00:54:30이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장인데요.
00:54:34에이, 기행은 좀 오바다.
00:54:35뭐 칼 차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37한편 정치권에서는 신뢰를 추구하는 것이
00:54:39현대 왕실이 보여줄 모범이라며
00:54:41이한대군의 행보를 지지했습니다.
00:54:43정친들은 뭐 항상 이한대군 편이지.
00:54:45왜요?
00:54:46국민들이 대군자가를 사랑하니까.
00:54:50아, 너무 멋있다.
00:54:51이래요.
00:55:05아, 화제성 하나는 끝내주죠?
00:55:08응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:12아니, 비서팀 직원들도 재밌어하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:31에?
00:55:57아, 먹지 말랄 땐 언제고.
00:56:00아니 뭐, 마음이 심란할 땐 꽃꽂이가 최고야.
00:56:04아, 먹지 말라고 하시니까.
00:56:15일참이 왜 가만히 계세요?
00:56:17해명을 하세요.
00:56:18아, 물론 얘에 어긋나는 행동을 한 거는 맞아요.
00:56:21관복을 입는 게 당연히 맞죠.
00:56:23그런데 어떡해.
00:56:24우리 대군자가 관종인 걸 참.
00:56:26아니, 뭐 그게 그렇게 죄인가?
00:56:28아니, 이 시위 세기에 관종인 게 뭐, 뭐 그렇게 잘못이야?
00:56:31아니, 솔직히 관복 그거 안 예쁜 거 맞잖아요.
00:56:34천리기 훨씬 멋있지.
00:56:35안 그래요?
00:56:36이 관복은 색깔부터가 아주 별로야.
00:56:38구리구리한 똥색이잖아.
00:56:39아, 뭐 물론 저처럼 이런 좀, 이런 따스한 살결을 가진 웜톤은
00:56:44또 막 그렇게 어울리기도 하고 그래요.
00:56:47그런데 대군자가 같은 이런 서슬퍼런 품토는 그런 게 안 어울린단 말이에요.
00:56:52아니, 그거 하나를 이해를 못 해주냐고.
00:56:54시끄럽다.
00:56:55시끄럽다.
00:57:01아니라고 하세요.
00:57:03무엇을?
00:57:03주상전화를 무시한 것이 아니라 개인의 취향이고 소탈한 성툰 탓이다.
00:57:09제발 그렇게 말씀하시라고요.
00:57:11아니, 21세기 수영대군이 그게 말이 됩니까, 자가?
00:57:19안 될 거 없지?
00:57:22안 돼요.
00:57:23왜?
00:57:24아니, 당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:28왜 안 되냐고.
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:36아니, 대표님.
00:57:37아니, 근데 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요?
00:57:42도비서, 생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고, 나만큼 똑똑하고, 나만큼 돈 많은 사람이 또 어딨겠어?
00:57:52아, 아.
00:57:56오케이.
00:57:58이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 그런 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:04근데,
00:58:06아련 신청은 했어.
00:58:08네?
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11아, 어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:15아련?
00:58:16자가 깨서 핫하긴 안 가놔요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고,
00:58:20정성군도 만나달라고 지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23어, 뭐 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:26워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:29아, 성희주 대표 아련 요청 들어왔는데, 그건 어떡할까요?
00:58:34성희주?
00:58:35네.
00:58:36캐슬뷰티 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서출.
00:58:38아시죠?
00:58:44왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요, 대표님.
00:58:50이한대군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:56이한대군은 섭정 중이잖아요.
00:58:57사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 어느 나라 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05그럼 어떡해.
00:59:06뭐 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:09그, 결혼 얘기 좀 그만하세요.
00:59:11어?
00:59:12진짜 잡혀갈까 봐 무서워 죽겠어.
00:59:16잠깐만.
00:59:22설마...
00:59:23튕기는 건가?
00:59:28튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:51승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데 민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:08책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:14아, 이거 주환 쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17네?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 뭐 거라.
01:00:20아, 뭐예요?
01:00:26아, 뭐 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:32음.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다무고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리에 이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56예.
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재유청 들어오더라고요.
01:01:00그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬 뷰티라고 써있었는데
01:01:09이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:14하...
01:01:15거절하거라.
01:01:24나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32아, 다 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:34하...
01:01:37하...
01:01:38하...
01:01:40하...
01:01:41이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:50예.
01:01:54맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:00아, 나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:18하...
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:26하...
01:02:29하...
01:02:31하...
01:02:32하...
01:02:35하...
01:02:37존경하는 대군자가 캐슬그룹은 왕실에 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계순위 1위라는 퀘거를.
01:02:51This is so weird.
01:03:01I'll give you an idea.
01:03:06I'll give you an idea.
01:03:08I'll give you an idea.
01:03:09I'll give you an idea.
01:03:09I'll give you an idea.
01:03:11I'll wait for you to wait for the development of the company.
01:03:12Castle Group's chief.
01:03:14He had to...
01:03:16He was going to come back.
01:03:25She was going to come back.
01:03:26Wow, really.
01:03:38Jojo, I think he was going to go forward to this.
01:03:42Jojo!
01:03:43No, you're wrong.
01:03:44Yes.
01:03:46Go ahead.
01:03:47Yes!
01:03:49Bye-bye.
01:03:50차가.
01:03:51Songí주 대표.
01:03:52Go ahead.
01:03:52Yes.
01:03:56Songí주 대표.
01:03:57Every single week.
01:03:58Also, he gets in contact with him.
01:03:59Do you know it?
01:03:59What can we do today?
01:04:02Fargo.
01:04:03Go ahead.
01:04:04But it's not.
01:04:06I think it is.
01:04:06Go ahead.
01:04:06Let's go.
01:04:13Aryeon, I'm not going to do that.
01:04:22Why are you doing this?
01:04:33I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in
01:04:37the middle of the day.
01:04:38Really?
01:04:41I don't want you to be able to see you in the middle of the day.
01:04:56.
01:05:03벌써 5번 더 넘었습니다.
01:05:05이번에도 이름을 바꿨더냐?
01:05:08네, 이번에는 후배라고 썼던데요?
01:05:11후배?
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:19뭐예요?
01:05:20동문이셨어요, 네?
01:05:24We're talking about you.
01:05:27How are you?
01:05:28Well, you're a help.
01:05:31What's your help?
01:05:33You're a help.
01:05:34See.
01:05:51That's so...
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:05예 마마.
01:07:11Oh, it's a long time.
01:07:18I'm sure.
01:07:25Lonely sun.
01:07:49What do you call me?
01:07:56What do you call me?
01:07:57There are a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:00I don't know how to find my mom.
01:08:03You're a young person who doesn't care.
01:08:05You're an adult.
01:08:07I'm a young person who died for me and will cry for you.
01:08:21I know that you are a young person.
01:08:21I will get married later,
01:08:22I'm not sure what to do.
01:08:28I'm not sure what to do.
01:08:52Falling, falling, falling, falling, falling, I will
01:09:00You know what I'm saying
01:09:06I can't tell
01:09:09I can't tell
01:09:11I'm so sorry
01:09:13I'm so sorry
01:09:14I'm so sorry
01:09:17My face takes me higher
01:09:21Yeah, yeah
01:09:21I'm nowhere near tired
01:09:24Yeah, yeah
01:09:25더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:09:30My face takes me higher
01:09:34I'm nowhere near tired
01:09:38저와 혼이 나시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요, 능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성의주
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:53네
01:09:53네
01:09:54이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대분의 숨겨진 여자?
01:10:01내가?
01:10:02혼자 임신 안내하고 난리에요
01:10:04What?
01:10:05고작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다
01:10:09다행히
01:10:25이거 혼자 임신?
01:10:32그냥
01:10:33The wind of the sun
01:10:37When you're in a smile
01:10:42I feel you loud
01:10:46I feel you in my heart
01:10:52It's blue
01:10:54It's you for it
01:10:57My favorite part
01:11:00I feel your heart
01:11:00I feel you in my heart
01:11:02A few words
01:11:07Every word
01:11:08Every spark
01:11:09You light up my eyes
01:11:11I feel like my heart
01:11:15That's the new heart
01:11:16And I don't care
01:11:17I feel you in a peace
01:11:19I'm sorry, I'm sorry.
01:11:29I'm sorry.
01:11:33I'm sorry, I'm sorry.
01:11:35I'm sorry.
01:11:37You're not a bad thing, I'm sorry.
01:11:40What's wrong with you?
01:11:42I'm sorry, I'm sorry.
01:11:42You're a good person.
01:11:44I'll go.
01:11:45Hey, you're going to go.
01:11:47Why is that?
01:11:49You're going to go.
01:11:51I'll go.
01:11:51You're going to go.
01:11:52You're going to go.
01:11:53You're going to go.
01:12:01I'm going to go.
01:12:04The woman says,
01:12:06the woman is dealing with the women's fight.
01:12:08The fight is always going to fight.
01:12:13The fight is still going to fight.
01:12:14We are going to be able to fight.
01:12:18The fight is still going to fight.
01:12:21How did you do it?
01:12:23I was going to run a long time.
01:12:25You didn't need to be a part of the fight.
01:12:28The fight is still going to fight.
01:12:32It's only the end of the fight.
01:12:40We'll always be
01:12:48My place takes me higher
01:12:51더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My place takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
01:13:08I'm nowhere near
Comments