Skip to playerSkip to main content
#video #Ep 1 - Perfect Crown 2026 #hotmovie #drama #trending #tubizmedia #viral
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08Any story 없이 요란하게 쏟아진 세상을 빼라
00:00:16You reach your wheel touchy 내 모습 like
00:00:23No mind, no 의심이란 건 남의 몫일 뿐
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I know when you're tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I know when you're tired
00:00:53I know when you're tired
00:00:53I know when you're tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권을
00:01:30입헌 군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40김은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게 살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:36어리석은 것들은 작은 곳에 1위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아
00:02:40응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게 건방지게
00:02:57입 젖으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:08응?
00:03:10어떻게 한 번에 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은 성희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41성희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아?
00:03:46네?
00:03:48왕칠에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:51어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:59성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니 한계가 있고 말이야
00:04:07
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고 장영실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:34I'm sorry.
00:04:36Yeah, I'm going to go.
00:05:10You won't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16The title of the 1st title is expected.
00:05:18We won't win.
00:05:22You won't win.
00:05:23You won't win.
00:05:25We won.
00:05:25I lost 50% of my credit card.
00:05:28I love this girl.
00:05:30He's the one that I was just...
00:05:33But the kid that I was just so old.
00:05:37So...
00:05:37I got the cashback.
00:05:40How about the sellable budget?
00:05:40You got the T-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B
00:05:42-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B.
00:05:42I'll win.
00:05:43Get your tutoria started.
00:05:44Get your tutoria started.
00:05:46Wait, it's who you're...
00:05:46You're the coach of the coach?
00:05:49Who said it?
00:05:50Get your tutoria done.
00:05:50Get a tutoria done.
00:05:52It's useless.
00:05:54I don't It doesn't.
00:05:55My brother, my brother, my brother, he's a business owner.
00:05:59He's a business owner.
00:06:01Yes?
00:06:02We don't have any issues.
00:06:05Is there a problem?
00:06:08It's hard to do?
00:06:09What...
00:06:11...to not?
00:06:15...to not.
00:06:15You're not sure.
00:06:17You're not sure.
00:06:19You're not sure...
00:06:20...to be honest with you.
00:06:23Yes.
00:06:24The military team?
00:06:26Yes.
00:06:27I'm a military team.
00:06:29Oh?
00:06:31I'm so excited.
00:06:35Anyway, let's reduce the amount of time.
00:06:38About half.
00:06:39About half?
00:06:40It's not enough.
00:06:42It's not enough.
00:06:42It's not enough.
00:06:43It's not enough.
00:06:44It's not enough.
00:06:45It's not enough.
00:06:46Yes, it's not enough.
00:06:46Okay.
00:06:47Yes, the company.
00:06:48No, no, no, no.
00:06:49It's not enough.
00:06:51It's not enough.
00:06:52It's not enough.
00:06:53There's a lot of money.
00:06:53Yes?
00:06:54It's not enough.
00:06:58It's not enough.
00:07:00There are a lot of ways.
00:07:00But...
00:07:00It's not enough.
00:07:02But...
00:07:02...the team.
00:07:05You're a little more tickle style.
00:07:08Oh, oh, oh?
00:07:10Oh, oh, oh.
00:07:11Oh, oh.
00:07:15열심히 모아서 꼭 부자 되세요.
00:07:18제도는 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:28뭐야?
00:07:30뭐하냐?
00:07:315분 끝!
00:07:32나오세요.
00:07:33기다려봐, 아직 하나 남았어.
00:07:34아, 벌써 서울시내 맡긴다고 난리예요.
00:07:37이러다 늦으시면...
00:07:37아우, 알았어!
00:07:40천하께서는 왜 오늘 같은 날 퇴원하셔가지고...
00:07:45저 오늘 거의 들어가는 거 아시죠?
00:07:48가서 어그로 한번 제대로 끌어볼 테니까...
00:07:52우리 팀장님들도...
00:07:54할 일하세요?
00:07:56어...
00:07:57어...
00:07:59그...
00:08:00어떤 일...
00:08:01기사 뜻이라고, 기사.
00:08:03기사.
00:08:03기사.
00:08:04어, 기사.
00:08:05기사.
00:08:06캐슬 그룹의 후계자.
00:08:08주상전하 탄일 연애 초대받다.
00:08:11크...
00:08:12타이틀 좋잖아.
00:08:14후계자세요?
00:08:15아니.
00:08:16근데 왜 사기 치세요?
00:08:17원래 우리 개 짤어요 하는 놈들 중에 진짜 개 짤 놈은 없어.
00:08:21다 개 짤고 싶으니까 개 짤다고 하는 거지.
00:08:24거기서 홍보 안 해봤어?
00:08:29하...
00:08:33하...
00:08:43하...
00:08:45하...
00:08:47하...
00:08:49하...
00:08:52하...
00:08:53하...
00:08:53하...
00:08:53하...
00:08:54하...
00:08:55하...
00:08:56하...
00:08:56하...
00:08:56하...
00:08:57하...
00:08:57하...
00:08:58하...
00:08:58하...
00:08:59하...
00:08:59하...
00:09:00하...
00:09:01하...
00:09:13하...
00:09:14What happened to you?
00:09:24The jailer!
00:09:25Please, you must have to go!
00:09:32The jailer!
00:09:42I'm going to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:47The military is HEN.
00:09:51I'm going to go.
00:10:03What?
00:10:14What?
00:10:15What?
00:10:16What?
00:10:17What?
00:10:18What?
00:10:19What?
00:10:21What?
00:10:25The price is not ready for you.
00:10:33You've got to sleep early on.
00:10:37He died as well.
00:10:53You've got to sleep early on.
00:10:55You've got to sleep early on.
00:10:56You can sleep early on.
00:10:58You'll have to be a little bit of a time.
00:10:59Yes, I can.
00:11:02You're a little bit too late.
00:11:03You're a little bit like a kid, but I'm not so old.
00:11:07No, it's not a thing.
00:11:08I'm not sure yet, but...
00:11:09You're a little bit too late.
00:11:10You're a little bit late.
00:11:11You're a little bit late.
00:11:18I'm a little bit late.
00:11:27He's got a job!
00:11:32I know he's got a job!
00:11:35I'm not kidding.
00:11:36I'm not kidding.
00:11:36Yes, everyone.
00:11:37I'm standing in here at the Palirawan.
00:11:41The guests are at the booth.
00:11:43He's got to reach the guests,
00:11:45and they have to come here.
00:12:03I don't know.
00:12:27Oh, I'm so sorry.
00:12:30You reach your will.
00:12:33So you're not going to fly.
00:12:34Suck in a mother.
00:12:37I'm a much hurtful.
00:12:41My face takes me higher.
00:12:44I'm aware of your time.
00:12:48My face takes me higher.
00:12:52I'm aware of my face.
00:12:53My face takes me higher.
00:12:54No way back.
00:12:55Oh, it's a man.
00:12:57It's pretty.
00:12:58Let's take a look.
00:13:00Let's do it.
00:13:29Let's watch out.
00:13:56It's so cute.
00:14:01It's so cute.
00:14:02It's a suit.
00:14:03It's a suit.
00:14:03It's so cute.
00:14:09What's up?
00:14:11We're the guest of Castle Group.
00:14:12The first guest of The New Bang, The New Bang, The New Bang.
00:14:29The New Bang, The New Bang, The New Bang.
00:14:49What's up?
00:14:51Kisses group 둘째.
00:14:52둘째는 무슨.
00:14:5410살 때까지 태어난 줄도 몰랐다는데.
00:14:56그게 무슨 소리예요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가
00:15:0010살쯤 됐을 때
00:15:02성의장한테 보냈다네요.
00:15:04평민의 서주리까지 한 거예요?
00:15:07응.
00:15:07그래서 그런가 없는 게 많더라고요.
00:15:10영예나 품위,
00:15:12싸가지나 정신머리.
00:15:13뭐 그런 거?
00:15:16미친년이란 소리네.
00:15:25아...
00:15:26컵...
00:15:29아...
00:15:31아...
00:15:32아...
00:15:41아...
00:15:43으...
00:15:44엨...
00:15:44어깨 2위 성대표.
00:15:46It's literally a time to be a good day, so...
00:15:47Oh my god, I just want you to drink a lot.
00:15:49Thanks.
00:15:51You're not listening to me.
00:15:53I know all of you.
00:15:55I know.
00:15:56You'll get off the phone, right?
00:16:00I can't remember.
00:16:01You know what I'm saying.
00:16:04I'm sure you had to learn a little.
00:16:04You know what I'm saying?
00:16:09I can't remember.
00:16:09Yeah...
00:16:10I can't remember.
00:16:12I can't remember that.
00:16:15I'm a good one.
00:16:16What the hell?
00:16:19We're just like a brand new one.
00:16:22We're all like a brand new one.
00:16:23We don't need any ads.
00:16:24We're going to sell it.
00:16:29We are just like a brand new one.
00:16:33We're going to sell it.
00:16:35It's got a lot of money.
00:16:37It's got a lot on my mind.
00:16:40It's got a lot more money.
00:16:42It's got a lot of money.
00:16:45You're a new one.
00:16:46Who's it?
00:16:47You're a...
00:16:48You're a new one.
00:16:50Yeah, you're a new one.
00:16:54No, I'm not going to get into it.
00:16:55No, I'm not going to get into it.
00:17:02You're a new one.
00:17:03I'm not going to get into it anymore.
00:17:04I'm going to get into it now.
00:17:07Please, you're not going to live.
00:17:12I'm a crush of you.
00:17:14My brother, look.
00:17:18He's a crush of you, you conch.
00:17:19He's a boy and he's a bitch.
00:17:22He's a bitch.
00:17:23You're a bitch but I'm a bitch.
00:17:24You're a nigga, you're a bitch.
00:17:28No?
00:17:30It's true.
00:17:31I just want to see him, when I was up, he'd be stuck with me.
00:17:34He's a bitch.
00:17:37He's an other one?
00:17:39He's an old kid.
00:17:39He's an old kid.
00:17:39He's an old kid.
00:17:40I don't know if it's not a sign, but it's not a sign.
00:17:52I'll go to the hospital.
00:18:10This is your set.
00:18:34It's a set.
00:18:40I can't see it.
00:19:10Let's go.
00:19:33Why didn't you start doing this?
00:19:36Why are you so upset?
00:19:36You're just a couple of times.
00:19:40Why are you so upset?
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이 한 대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화. 대비머머.
00:21:27숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34예전에 전화께서 하사하신 비단입니다. 마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리고...
00:21:41예를 갖추셔야지요. 사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:02하� breathing.rica.
00:22:18성별
00:22:18Thank you very much.
00:22:48Thank you very much.
00:23:46Thank you very much.
00:24:07Thank you very much.
00:24:44Thank you very much.
00:24:46Thank you very much.
00:24:47Thank you very much.
00:25:16Thank you very much.
00:25:20Thank you very much.
00:25:24Thank you very much.
00:25:26Thank you very much.
00:25:28Thank you very much.
00:25:34Thank you very much.
00:26:30Thank you very much.
00:26:34Thank you very much.
00:26:35Thank you very much.
00:26:36Thank you very much.
00:26:38Thank you very much.
00:26:39Thank you very much.
00:26:41Thank you very much.
00:26:44Thank you very much.
00:26:45Thank you very much.
00:26:46Thank you very much.
00:27:07Thank you very much.
00:27:10Thank you very much.
00:27:20OK.
00:27:20Let's say!
00:27:21No way, I've been so upset.
00:27:22It's been a very hard time for one of my dreams.
00:27:23Let me die, doesn't know how we're going to die?
00:27:26Is that okay.
00:27:29What I've been waiting for me to die?
00:27:30Just so much.
00:27:33With a lot of people.
00:27:35You're not married yet?
00:27:40Absolutely.
00:27:41But then I'm in the middle of the wife.
00:27:45And I'm going to see you.
00:27:47Maybe I can't see you.
00:27:48I'm in the middle of the wife, or maybe her son.
00:27:54Just...
00:27:57So...
00:27:57I'll have to do the marriage and make it up.
00:28:02No matter how much you can do it.
00:28:04I'll be the opposite.
00:28:04Yes?
00:28:06I'll do it.
00:28:07I'll be the light for you.
00:28:09I'm sorry.
00:28:10I'm sorry.
00:28:11I'm sorry.
00:28:13I'm sorry.
00:28:16I'm sorry.
00:28:17I can't wait.
00:28:18I can't wait.
00:28:20I can't wait.
00:28:26But if I'm in the hospital, I'll be able to get down.
00:28:28But you've got to be a minor in this country.
00:28:31It's not fair to be a part of your country.
00:28:34But it's not a country.
00:28:40With the rest of the country,
00:28:42the foreign foreign people,
00:28:44the international publics,
00:28:45the foreign people,
00:28:46and the foreign publics and the foreign people,
00:28:48even the country's foreign people,
00:28:53But it's not going to be a lot of people.
00:28:56It's not going to be a lot of things.
00:29:00No.
00:29:02No, no, no.
00:29:06No, no.
00:29:07No, no, no.
00:29:08No.
00:29:09I'm not sure if he can't be a king, but if he can't be a king, who...
00:29:13Then I'll make it.
00:29:14Oh?
00:29:16I'll use the law of the law.
00:29:18There's a law of the law.
00:29:21There's a law of the law.
00:29:23There's one place to go.
00:29:28Ah, then after that, he'll say that he was like a star.
00:29:41Eh, eeh, eeh, 참.
00:29:44The phone is a good thing.
00:29:45That's not a good thing, it's a good thing.
00:29:47Who is that?
00:29:53I'm going to go.
00:30:07My name?
00:30:15I'm going to go.
00:30:17I'm going to go.
00:30:20My name?
00:30:24I'm going to go.
00:30:26Your name?
00:30:27I'm going to go.
00:30:29I'm going to go.
00:30:35I'm going to go in.
00:30:37I'm going to go and law for this.
00:30:41I'm going to go,
00:30:43I'm going to go again.
00:30:47I'm going to see you in the middle of my face.
00:30:51Really?
00:30:56I'm not going to be able to do that.
00:30:59That's right.
00:31:02Yes?
00:31:06Two.
00:31:09What?
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:54I had to kill my sister.
00:31:58Don't let me see it.
00:32:04No matter where you're at.
00:32:07You're not afraid.
00:32:09To the son of Peter.
00:32:09You have to kill another king.
00:32:17I'm sorry.
00:32:18Oh mama!
00:32:23Sonia!
00:32:27Are you okay?
00:32:28Are you okay?
00:32:59And then, if you had another one, you were gonna be so much.
00:33:06But you're gonna leave it to the end, and it's just not a good one.
00:33:15It's gonna take a break.
00:33:16You don't have a break, you don't have a break, you don't have a break.
00:33:18It's gonna be too late, and let's get back on the半.
00:33:21It's gonna have a break.
00:33:22It's gonna be too late.
00:33:23So what's it like?
00:33:24There's a break.
00:33:25It's a fire.
00:33:26A fire?
00:33:27What?
00:33:29A fire?
00:33:29No!
00:33:30Are you okay?
00:33:33Are you a fan of the other guy?
00:33:37Are you?
00:33:42No...
00:33:43Ah, no!
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만
00:33:54다행히 인명피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:58안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:06아니, 이한대군도 왕립학교 출신이잖아요?
00:34:09I was like, you're going to be a violent person if you're a violent person.
00:34:15You're so stupid.
00:34:18You're a violent person.
00:34:22You're a violent person.
00:34:23But why are you so so violent?
00:34:29Just...
00:34:30You're a lot of fun.
00:34:31I don't know what to do.
00:34:39Please.
00:34:40Please.
00:34:42Please.
00:35:06Please.
00:35:25Who are you?
00:35:44I'm sorry.
00:35:45If you have a crime, you're going to get a crime.
00:35:49You're going to get a crime.
00:35:50You're going to get a crime.
00:35:52You're going to get a crime.
00:35:55I'm a judge.
00:36:03You're going to get a crime.
00:36:07You're going to get some crime.
00:36:07You're going to get a crime.
00:36:08You're going to get a crime.
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도와, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:36자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:46승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친선 경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:02그리 말씀하시더니.
00:37:08청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:38저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다.
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:16저도 모르겠어.
00:38:40I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:38:47I'm sorry.
00:39:15I'll wait for you to wait.
00:39:20Yes.
00:39:24Yes.
00:39:27I was a...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:40I was asking for this.
00:39:42I wanted to ask him to kill him.
00:39:44He wanted to kill him.
00:39:47He wanted to know the truth.
00:39:49I wanted to say that.
00:39:55Don't worry about it.
00:39:58He has a mistake.
00:40:01He has a mistake.
00:40:04I will give you a message.
00:40:08I don't want to worry about him.
00:40:10I don't want him to worry about him.
00:40:12He's going to fire, and he's going to die.
00:40:18He's got his mind.
00:40:21It's his fault.
00:40:23It's his fault.
00:40:23It's his fault.
00:40:24It's his fault.
00:40:24I'm so sorry for that.
00:40:25I'm so sorry for you.
00:40:29I'm so sorry for you.
00:40:36I'm sorry.
00:40:45I won't be afraid of him.
00:40:49I can't believe that I can't believe it.
00:40:57No...
00:40:58It's a man who will be the one who can't do it.
00:41:05But the king can't do anything.
00:41:09It's just not something that's not a problem.
00:41:11It's the only thing that is.
00:41:18Your powers will not be developed yet?
00:41:21so
00:41:51The house is...
00:41:56...to his face.
00:42:09Aba mama!
00:42:10Soja, 100% 맞았습니다.
00:42:17Choyon해지거라.
00:42:18Yes?
00:42:19No.
00:42:20He is a good man, but he is a good man.
00:42:24That's a good man.
00:42:25You're a good woman.
00:42:27You're a good man.
00:42:30You're a good man.
00:42:34You're a new one.
00:42:38What does he mean?
00:42:41That's what I want to say.
00:42:46You're the one who is to protect.
00:42:48Don't be afraid of you.
00:43:02You're the new one.
00:43:04You're the new one.
00:43:07I have no idea what to do.
00:43:12I have no idea what to do.
00:43:24I have no idea what to do.
00:43:28So...
00:43:30What do you want?
00:43:33A good time for the
00:43:34I'm going to be a good time.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I'm going to move on.
00:43:42I'm going to move on the way I want.
00:43:46I'm going to give the support to me.
00:44:05And this is why you're a big man, I don't want to get married.
00:44:10Yeah, I don't want to get married yet.
00:44:10So if you want to get married, you can get married.
00:44:12I don't want to get married yet.
00:44:13It's important to keep the family together.
00:44:16But he's not a guy.
00:44:18He's not a guy.
00:44:21I think he's a guy.
00:44:22He's a guy.
00:44:23What's he saying?
00:44:24He's a guy.
00:44:27He's a guy.
00:44:31Hello, my son.
00:44:33What?
00:44:34He's a guy.
00:44:35He's a guy.
00:44:38He's a guy.
00:44:42He's a guy.
00:44:45It's a guy.
00:44:51He....
00:44:54My son...
00:44:55He's a guy.
00:44:56He'll come out.
00:44:57He makes me out of that.
00:44:59He wants to get me out.
00:45:04He's like...
00:45:08What is he doing?
00:45:09He's like a guy.
00:45:10I'm going to get married to a lot of people who are looking at this job.
00:45:15This, this, this?
00:45:19This, this?
00:45:22Ah, a new girl who has this girl, this girl and this girl are looking for a girl?
00:45:26Oh, strange.
00:45:28If you think about it, it's time to get married to a girl.
00:45:31We're going to get married!
00:45:33What's this?
00:45:34What's this, you idiot?
00:45:35What's this?
00:45:35Hey!
00:45:39That's not bad.
00:45:41It's like they're doing to take care.
00:45:44Are you doing that?
00:45:45Is it just your father?
00:45:50It's just your father!
00:45:51You know what I'm saying?
00:45:54I'm willing to take care of this guy.
00:45:54I'm willing to take care of this guy.
00:45:56It's not my ability to get out of here.
00:45:57I'm willing to take care of this guy.
00:45:59You're willing to take care of this guy.
00:46:06You have to be able to give you a little.
00:46:09You'll be able to give you a little.
00:46:10And you'll be able to give a little.
00:46:15But...
00:46:17It's not going to be a son of an old person.
00:46:20I'm not going to be able to do that.
00:46:29Is that it?
00:46:29A whining?
00:46:30Is it going to be a son of a bitch?
00:46:32What do you think?
00:46:34Well, you didn't.
00:46:36You didn't?
00:46:37I didn't.
00:46:41You didn't.
00:46:43You didn't.
00:46:45You didn't.
00:46:47You didn't.
00:46:49You didn't.
00:46:52Sorry.
00:46:53That's what I did.
00:46:56So, you know, what I like about her?
00:46:59So, that's what we got.
00:47:00So, what, is your husband?
00:47:02She goes, she goes.
00:47:06She goes.
00:47:14That's it.
00:47:15That's it.
00:47:15It's a hard time to do it.
00:47:18It's so hard.
00:47:19If you get a signing on, you're doing a job.
00:47:22Your team, how much are you doing?
00:47:25The video, the...
00:47:27That's all that you say, you don't write any of your work.
00:47:30What's your statement about it?
00:47:33That's why you're sitting on the table.
00:47:34Don't you think you're there.
00:47:35Right now, if you're there, you're there.
00:47:38Sorry.
00:47:40Yes, the boss, I'll do it again.
00:48:04I'll take a break.
00:48:05It's a cup of tea.
00:48:11This is a cup of tea.
00:48:13I just eat it.
00:48:16It's good to be here.
00:48:17I can't see you!
00:48:24I can't see you!
00:48:26I am sorry!
00:48:26You're sorry!
00:48:27I don't know how to call me, but...
00:48:28I'm sorry!
00:48:28I'm sorry, because you're a real person.
00:48:29I have no idea.
00:48:31I'm not afraid of it.
00:48:32I'm not afraid of it.
00:48:35So...
00:48:35I'm not?
00:48:36I don't know!
00:48:38I'm sorry!
00:48:38I'm sorry!
00:48:38I'm sorry, because I'm a girl.
00:48:40It's okay.
00:48:42I'm sorry.
00:48:45I'm sorry.
00:48:47Frankie.
00:48:55So!
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전하에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라뇨.
00:49:39자가, 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 무난도 깜빡했지 뭡니까?
00:50:13흐흐흐.
00:50:15흐흐흐.
00:50:16흐흐흐.
00:50:26흐흐흐.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:42천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47나라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:59평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이 대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07흑민이 대군을 아깁니다.
00:51:11흑민이 대군을 아깁니다.
00:51:12그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 태리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:46흑.
00:51:49마음에 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 고른 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계서열이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18어?
00:52:19훅 기고들 했네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:44뭐 대단히 잘할 필요가 없다니까?
00:52:45그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실에서 집 가겠...
00:52:56뜻?
00:52:58어?
00:53:04어?
00:53:09어?
00:53:11어?
00:53:13어?
00:53:27어?
00:53:27제 Nine—.
00:53:27제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:34어어?
00:53:37Are you serious about it?
00:53:39I told you that I didn't want to do it.
00:53:43I told you that I didn't want to do it.
00:53:44I told you that it was a big deal.
00:53:45It was a big deal.
00:53:48The people were angry.
00:53:51What's your name?
00:53:52It's a big deal.
00:53:54What's your name?
00:54:02What's your name?
00:54:03Anyhow...
00:54:04...to be able to take a closer look?
00:54:11Dear Jigga!
00:54:13Next time...
00:54:14The reason I'll take you here is the first time of the Korean dean himself.
00:54:21Please don't care.
00:54:23Good day.
00:54:23Okay, you're so serious.
00:54:27The tradition and the law law are principles that we need to be accomplished.
00:54:30This is the most important thing to you.
00:54:32You're not sure about it.
00:54:35You're not sure about it.
00:54:37You're not sure about it.
00:54:39You're not sure about it.
00:54:41You're not sure about it.
00:54:46People love their country.
00:54:49Wow!
00:54:50That's so cool.
00:54:51You're right.
00:55:07Hiya, I'm so excited to have an end of this.
00:55:08I just wanted to finish this before,
00:55:13right?
00:55:19I think the staff is interested in the end of this day.
00:55:22I'm so excited.
00:55:23What's your decision on?
00:55:27Good...
00:55:27I'll...
00:55:29I'll...
00:55:30I'll...
00:55:30I'll...
00:55:31I'll...
00:55:55What?
00:55:59No, no...
00:56:00No.
00:56:00I think...
00:56:02What's your mistake?
00:56:04I think...
00:56:15I'll have you ever heard better...
00:56:18You know I'm not real wise...
00:56:19Don't you ever think I'm an advocate if you're gay?
00:56:20I can't get what's wrong any of you.
00:56:21I don't know if you've got a good idea...
00:56:23You say you are a good idea...
00:56:23Look at me, too.
00:56:24You say you are a bad idea.
00:56:24But the situation is worth it.
00:56:25I don't know why you are.
00:56:25Nobody says you are going to.
00:56:26But how you get me that way.
00:56:26But what does that, what's wrong with you?
00:56:55No, no, no, no, no, no, no, no.
00:57:01아니라고 하세요.
00:57:03무엇을?
00:57:04주상전화를 무시한 것이 아니라 개인의 취향이고 소탈한 설푼 탓이다.
00:57:09제발 그렇게 말씀하시라고요.
00:57:11아니, 21세기 수영대군이 그게 말이 됩니까, 자가?
00:57:19안 될 거 없어.
00:57:22안 돼요.
00:57:23왜?
00:57:24당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:28왜 안 되냐고.
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:36아니, 대표님.
00:57:37아니, 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요?
00:57:42도비서.
00:57:43생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고, 나만큼 똑똑하고.
00:57:48나만큼 돈 많은 사람이.
00:57:50또 어딨겠어?
00:57:52또 어딨겠어?
00:57:56오케이.
00:57:58이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 부른 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:04근데 아련 신청은 했어.
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:15아련?
00:58:16차가 깨서 핫하긴 안 가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고.
00:58:20정성군도 만나달라고.
00:58:22지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐, 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:25워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:31성의주 대표 아련 요청 들어왔는데, 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성의주?
00:58:35네, 캐슬뮤지 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서출.
00:58:38아시죠?
00:58:43아니, 왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요, 대표님.
00:58:50이한대 군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:55이한대 군은 섭정 중이잖아요.
00:58:58사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 어느 나라 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05아, 그럼 어떡해.
00:59:06뭐, 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:10그, 결혼 얘기 좀 그만하세요, 어?
00:59:12진짜 잡혀갈까 봐 무서워 죽겠어.
00:59:16아, 잠깐만.
00:59:21설마.
00:59:24튕기는 건가?
00:59:29튕기는 거네.
00:59:47이한대 군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:51승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:54민총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도로는 아무렇지 않다, 이건가.
01:00:08책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:13아, 이거 추원 쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17예?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:18너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26아, 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:32나.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다묬고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리에.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:46근데 이건 좀 중요한.
01:00:50그, 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56예.
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재유청 들어오더라고요.
01:01:01그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란의 성희주, 소속란의 캐슬 뷰티라고 써있었는데
01:01:09이번엔 그냥 캐슬그룹 성향국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:22와.
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32아, 나 먹고 살자고 하는 건데 빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46뭐, 회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니, 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:01아, 나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:17아, 아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:29하아...
01:02:31하아...
01:02:36하아...
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며, 재계순위 1위라는 쾌거를...
01:02:50아, 이건 참 너무 오반가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며, 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언, 기다리겠습니다.
01:03:13캐슬그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18희.
01:03:25하!
01:03:29아, 왜 저래, 진짜.
01:03:38차가, 성희준 자표를 거절하거나.
01:03:41예.
01:03:42차가.
01:03:43거절하거나.
01:03:44예.
01:03:46거절하거나.
01:03:47네.
01:03:48아닙니다.
01:03:50차가.
01:03:51성희준 대표.
01:03:52거절하거나.
01:03:52예.
01:03:55하...
01:03:56성희준 대표.
01:03:57그쪽에서 계속 또 연락이 옵니다.
01:03:59네, 이거를 언제까지...
01:04:03차가.
01:04:03거절하거나.
01:04:04아니, 그래도 이게...
01:04:06거절!
01:04:07거절.
01:04:12아련을 거절한다.
01:04:24아련을 거절한다.
01:04:28하...
01:04:30하...
01:04:31하...
01:04:32하...
01:04:32하...
01:04:33하...
01:04:33하...
01:04:34셋을 새는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
01:04:37다운을 주관념에 국 sour cactus 유riط이 사실.
01:04:38진짜여?
01:04:42구배님을 위에는 그 정도도 못할까?
01:05:03I'm not sure what this is.
01:05:04I've already been five times.
01:05:06You've never been given the name of him.
01:05:08Yes, I've been given the name of his friend.
01:05:09I'm a member of the club.
01:05:09How much other people have come to say to me?
01:05:14He says, hey, how many other people want to say?
01:05:21I'm not going to take care of this.
01:05:25This is what you do, too.
01:05:27I'll give you something to you, too.
01:05:28I'll take care of this.
01:05:30Will you fulfill this.
01:05:33I can't hear you, girl.
01:05:34I can't hear you.
01:05:37Did you see me?
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:11예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:16예. 언제든.
01:07:18예. 언제든.
01:07:21예. 언제든.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you find?
01:08:20I'm going to go.
01:08:28I'm going to go.
01:08:28I'm going to go.
01:08:31I'm going to go.
01:08:56I'm going to go.
01:08:57Falling in love with you.
01:09:03I'm going to go.
01:09:04I don't know.
01:09:07I'm going to go.
01:09:10I'm going to go.
01:09:18I'm going to go.
01:09:26I don't care about it, too.
01:09:40Can I tell you?
01:09:41I like my job.
01:09:42My strength is greater.
01:09:44I am looking for you.
01:09:47I actually want to see you.
01:09:49Why?
01:09:50Are you like your brother?
01:09:52Don't you dare to me?
01:09:52Yes.
01:09:53Yes.
01:09:55Let's meet this woman.
01:09:58You're a hidden woman?
01:10:01I don't want her to be alone.
01:10:04What?
01:10:05You're only a single person.
01:10:07You're going to be married.
01:10:57My favorite part, 내 맘을 간지럽히네 초록빛의 너란 세상에 Every love, every spark, you light up my heart
01:11:11자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
01:11:17그러니 벌점이니 뭐니 저한테 풍기하지 마십시오.
01:11:32나 퇴학원 아니겠지?
01:11:36왕실모욕 그딴 걸고 나가서 감옥 가는 거 아니야.
01:11:41왜 그래 왜 그래 왜 그래.
01:11:45야 나 일어나.
01:11:47뭐해 빨리 일어나 공 붙었어.
01:11:49무슨 말이지?
01:11:51나 빨리 빨리 났어 지금 장난이 아니야.
01:11:54빨리 가나.
01:12:03공자께서 말씀하시길, 혼자는 다투는 바가 없으나 활 속에선 반드시 경쟁한다 하셨다.
01:12:12앞으로 있을 친성 경기 역시 이를 위함이니 교우들은 성심을 다하여 수련하라.
01:12:21어때?
01:12:22완전 잘 됐지?
01:12:24한 달간 전면 개방을 해.
01:12:26너 연습시간 부족하다고 맨날 징징거렸잖아.
01:12:30국풍장 출입의 조건은 오직 예와 격식임을 알린다.
01:12:40But always be
01:12:48My face takes me higher
01:12:51더 필요 없음이 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My face takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
01:13:11I'm nowhere near
Comments

Recommended