Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
I have completed an approximately 2,500-kilometer journey on foot from Karachi, Pakistan to the China border. My wife accompanied me throughout this journey, and we completed it in about five months. Now, we are going to share this experience with you here.

Category

🏖
Travel
Transcript
00:20good morning
00:23assalamualaikum
00:26guys صبح کا آغاز ہو چکا ہے
00:28اور
00:31بہتی پیاری سی صبح کے ساتھ
00:35میں آپ کا
00:37حوست آپ کا دوست محمد ریحان
00:39آپ سے مخاطب ہوں
00:41guys ہم نے
00:42رات الحمدللہ زیرو پوائنٹ پہ
00:45قیام کیا جیسا کہ آپ جانتے ہیں
00:47اور اب کریں گے
00:48ناشتہ
00:51موسم یہاں پر رات کے وقت
00:53تھوڑا سا زیادہ تھا
00:56as usual
00:56جب سے بلوچستان میں انٹر ہوئے ہیں
00:58کچھ اسی طرح کا ماحول ہے
01:01رات میں موسم اچھا ہے
01:02دوپیر میں پھر دن کے ٹائم
01:04پہ
01:05temperature rise ہو رہا ہے
01:09بہت اچھی رات گزری
01:10الحمدللہ نین بھی پوری ہوئی
01:14تو guys
01:15اب ناشتہ کریں گے
01:16اور یہاں سے سفر آغاز کریں گے
01:19اوثل شہر کے لیے
01:21اوثل شہر کا
01:23یہاں سے درمیانی فاصلہ
01:26تقریبا تقریبا
01:28بیس کلومیٹر کے قریب ہے
01:29جو کہ انشاءاللہ
01:31جلد از جلد
01:34کوشش کریں گے کہ اس کو
01:36cover کیا جائے
01:38اور
01:40راستے کے احوال سے بھی
01:41آپ لوگوں کو
01:44update کریں گے
01:45اور حالات دکھائیں گے
01:46کیا حالات چل رہے ہیں
01:48کیسے مناظر ہیں
01:49تو ہمارے ساتھ رہیے گا
01:59guys
02:00hotel سے
02:01چیک آؤٹ کر چکے ہیں
02:02صبح صبح
02:02بگا ٹائم ساڑھیں ساتھ
02:04بجے گا
02:05اور
02:07ابھی اس وقت
02:09منظر یہ ہے
02:10کہ آرسلی ہائیوے پہ
02:12ٹرافک
02:13نہ ہونے کے
02:14برابر ہے
02:15بلکہ
02:16ہے ہی نہیں
02:16ایسا
02:17کئی دور گاڑیاں
02:19نظر آ رہی ہیں
02:20آتے ہوئے
02:24اور
02:24اب ہم جائیں گے
02:27انشاءاللہ
02:28پہلے
02:29zero point
02:31پہلے
02:31zero point
02:32جائیں گے
02:32اور
02:32zero point
02:33سے
02:35دو راستے
02:36نکلیں گے
02:37مکران
02:37گوشتل
02:38ہائیوے
02:38اور
02:38ایک
02:38اوثل
02:39کا
02:39ہم
02:39اوثل
02:41راستہ
02:41لیں گے
02:45یہ
02:46ایریا
02:46بھی
02:46ماشاءاللہ
02:46سے
02:47بہت
02:49پور
02:49امن
02:49پور
02:50شکون
02:50ایریا
02:50ہے
02:52خوبصورت
02:53ایریا
02:53ہے
02:53یہاں
02:54کہ صبح
02:54بھی
02:55بہت
02:55ہی
02:56اچھی
02:56ہے
02:59رات
02:59میں
02:59موسم
03:00بہت
03:01زیادہ
03:01شدید
03:02تھا
03:02بہت
03:03موسم
03:04بہت
03:04اچھا
03:04ہوگی
03:04ہے
03:06واف
03:07کرنے
03:07میں
03:07بڑی
03:08آسان
03:08ہوگی
03:08ہے
03:09صبح
03:09کا
03:09ٹائم
03:09ہے
03:10کوشش
03:10کریں
03:10گے
03:10زیادہ
03:11سے
03:12زیادہ
03:12سفر
03:12تیہ
03:13کر
03:13لیا
03:13جائے
03:13صبح
03:13کی
03:14ٹائم
03:14پہ
03:15تا
03:15کہ
03:16دن
03:16کے
03:16اوقات
03:16میں
03:19جب
03:20گرمی
03:20کی
03:20شدت
03:21بڑھ
03:21جائے
03:22اور
03:23if
03:23it
03:23slow
03:23ہو
03:24جائے
03:24تو
03:25manage
03:25ہو
03:26جائے
03:27ہو
03:28گئی
03:31ڈیو
03:32پوائنٹ
03:32کی
03:32طرف
03:32سبر
03:33جاری
03:33ہے
03:40ڈیو
03:41ڈیو
03:41پوائنٹ
03:41پہنچ
03:42چکے
03:42ہیں
03:43اور
03:44ڈیو
03:45پوائنٹ
03:45کی
03:45جو
03:46سب
03:46سے
03:46ساج
03:47باز
03:48ہے
03:48وہ
03:49یہ
03:49ہے
03:49کہ
03:50اس
03:50کے
03:50لیپ
03:51سائٹ
03:51پہ
03:52جو
03:53یہ
03:53راستہ
03:54آپ
03:54دیکھ
03:54رہے
03:54ہیں
03:55اندر
03:56کی
03:56طرف
03:56جا
03:56رہا
03:56this is the road to the coastal highway
04:00and if you go to this road
04:05this is the road to the coastal highway
04:11and in front of the princess of hope
04:17replica of princes of hope
04:20this is the road to the coastal highway
04:28in the coastal highway
04:28in the coastal highway
04:30the city of hope
04:33the city of hope
04:36the city of hope
04:37has been found
04:40the city of Hollywood
04:43the city of Angelina
04:46when we saw it
04:50they came to visit
04:53so the princess of hope
04:55the name of the city of hope
04:56this is the city of hope
05:00this is the city of hope
05:01this is the city of hope
05:01it looks like something
05:03that something
05:04is the city of hope
05:08We are going to go on the road for the city of Othal.
05:18There are also some hotels and restaurants here.
05:24hotels here are also called hotels here
05:30in which we don't do much in Kerači
05:33we don't do much in the way
05:40so we also call hotels here
05:43there are also some small restaurants
05:46and coffee and there are many things
05:50that are found here
05:52in the city
05:52and in this city
05:55all the places
05:58that are living in Kerači
06:01who are going to operate
06:03because
06:03of the road
06:05from this city
06:07from this city
06:08and then
06:15the road
06:17has been
06:17in
06:18so
06:19they do not get it easy
06:22so
06:23people
06:24here
06:26here
06:30so
06:31guys
06:33we are going
06:36to go
06:36We will go to the next session
06:39Inshallah, our goal is to be able to go to the city
06:44The city will be able to go to the city
06:50Guys, we are going to go to the city
06:52We are going to go to the city
06:54And now, the city is going to go to the city
07:03But the city is going to go to the city
07:06This point was not made of the city
07:08Please sit down
07:19The city is
07:22Please see us
07:25I am talking about the views of my side and left hand side.
07:34They are the keyker.
07:40And this side is the whole keyker.
07:47In the last episode, I will show you how to show.
07:52I know I don't know how to do it.
07:54I'm
07:55I'm
07:56I'm
07:57I'm
07:59I'm
07:59I'm
08:00I'm
08:00I'm
08:01I'm
08:03I
08:04I
08:04I
08:04I
08:05We can understand that this is the cause of the city of the city.
08:16There is no such a special area.
08:19There are some kind of trees that have been in the city.
08:30There are some trees that have been in the city.
08:34पिख़र जारी है अधल शेयर की तरफ सड़के में आपको बताओं अभी दिनके वक्त है इक्कर उक्कर गाडियां इस वक्त
08:49जारी है लिगिन रोट पर राउनक है
08:53a little bit later, there will be a few people who come to the car, some people who come to
09:02the motor cycle.
09:08Here the people who come to the car from the car from the car from the car,
09:14foreign
09:15foreign
09:16foreign
09:16foreign
09:17And there are some kind of places in the road where there was a lot of people, but there was
09:28a lot of people who are still there.
09:34And they don't give a lot of people that they don't give a coverage of their homes.
09:41and I am the same thing for this.
09:47I am going to work hard on this.
09:50If you are vlogging,
09:54the trip is going to be done.
09:57And from the side of the side,
10:01the road is going to be seen.
10:02I will see the road.
10:05The road is going to be seen.
10:07The road is going to be seen.
10:10and this is the main rcd highway, the main rcd highway, you can also see it in Akab
10:17as well, these cars are going very high speed and there are patrols, patrols, patrols
10:29patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols
10:41patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols,
10:53patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols,
10:58patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols,
10:58patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrols, patrol
11:10and then we will talk about the rest of our lives.
11:18Guys, we have reached the road.
11:20Now, in the road of the hotel,
11:23we have been in the city of Pyr Sheikh Salli Sawai.
11:28Haji Salli Sheikh Goat Pyr Sawai.
11:32Is this road going?
11:33Yes.
11:35Okay.
11:35This road is with us.
11:37This road is with us.
11:38How are you?
11:42Oh what's this road?
11:43How are things?
11:45Yes.
11:50What are you doing?
11:55Oh, yes.
11:57Okay.
11:59How is life working?
12:02For changes,
12:03I was thinking that this is a place but here is a place where someone has gone.
12:11It's a place where they are.
12:13Okay, it's a place where they are.
12:15It's here.
12:17Okay, it's here.
12:19What is this place?
12:21What is this place?
12:23What is this place?
12:25This place is a place.
12:27It's a place.
12:28Yes, it's a place.
12:28It's a place.
12:29Yeah, I'm sorry.
12:31I'm very thankful for you.
12:34This is the place of the Thalga.
12:38There is a place where they are going.
12:40We are trying to thank people from all aspects.
12:44We are all good.
12:50We are all good people.
12:51We are all good people.
12:51We are all good people.
12:53We are all good people.
12:54I am so happy to be with you and I hope that Allah is very good and I hope that
13:04Allah will be easy to do with you
13:08and here it is called Bela 69 km and Quitta 569 km
13:15look at this
13:22numbering
13:22I don't know
13:24but I have a lot of confusion
13:30that
13:32on the road
13:34the distance
13:36is
13:36I
13:41trust
13:42trust
13:44how are you?
13:46how are you?
13:48from the China border
13:50look at this
13:56no sir
13:58these people are
14:00or they are
14:01from here
14:03how are you?
14:06how are you?
14:10we are going to the China border
14:14we are going to the China border
14:15we are going to the China border
14:17today is the sixth day
14:19and we are going to the Uthal
14:20we are going to the Uthal
14:36where are you?
14:36where are you?
14:37you are going to the Lazzbela
14:37we are going to the Lazzbela
14:44but we will have a little time
14:46because we are going to the Lazzbela
14:48do you do it?
14:49you are here
14:50you have asked me
14:51very big things
14:52you tell me
14:53what is needed
14:54what is needed
14:57the Lazzbela
15:02you are going to the North
15:09we are going to the Lazzbela
15:11where are you?
15:17from the
15:18from the Gilgit
15:19from the Gilgit
15:24but also
15:26be sure to
15:27speak
15:28to
15:30to
15:34this
15:35Thank you
15:39foreign
15:45foreign
15:49तो यह इसे दो आपको बता हूं जो दो चोटे बच्चे थे उन्होंने गाड़ी रुबादी थी उन्होंने पड़ ली रहा
16:10था किराची तू चाइना बॉर्डर हमारे अकब में पैनाफ्लेक्स लगा हूँ
16:17तो उन्होंने अपनी फैमिली को बोला के अंकल से बात करनी है अच्छा वो बच्चे खुद भी विलॉगिंग के बहुत
16:25ज़्यादा शौकीन थे और मज़े की बात यह है कि वो ये समझ रहे थे कि वो बच्चे ये समझ
16:32रहे थे कि मैं कोई बहुत बड़ा विलॉगर हूँ ख
16:46तो मैंने उन से कहा कि अभी आप बहुत च्छोटे हैं पहले पूरा फोकस करें तालीम पर तालीम सबसे ज़्यादा
16:55जरूरी चीज़ है और शौकी अगर आप विडियो वगरा बना रहे तो वो बहुत अच्छी बात है लेकिन उसके अंदर
17:04भी कुछ पैरामीटर आपने ते
17:16लोग कुछ न कुछ लोग सीखें और मेरे हाथ में दर्द हो गया है काफी देर से मैंने मुबाइल तो
17:24उनको मेरी बात अच्छी लगी और सफर के लिए भी हुन्होंने बड़ा अच्छा नेक वाईशात का इर्थार किया तो गाइस
17:37पूत चहर के प्रफार जारी है आगे के
17:41मनाज़र से आपको बाख़वर करेंगे हमारे साथ रहे हैं गाइस यह उथल का सफर जारी है उथल के सफर में
17:52तकरीबन चार चार चार पांच किलो मेंटर का फासला रह गिया है जिन पैट्रॉल आपको बैक साइट पे नदर आ
17:58रहा है मैं वहां तक कहुंच गया हूं भाई
18:14अब कर्तित अब करतें आफ साग्या। आप डराया है अजया बहुत भाई शक्रिया बहुत हुत आप न pretॉपने का मकसदने
18:33थेखने इन पर पालॉत सारे कराची वालों हो써 घुमारे बहुत ज्याता है वो आते हमें तो मैंने जो
18:40There was a poster bike in the helmet and it was only in Karachi, so I stopped and said that
18:47you are our friends.
18:48If you could have any help, you will be proud that you are our friends.
18:55We will explore Balochistan.
18:59foreign
19:05foreign
19:07foreign
19:07foreign
19:07foreign
19:07foreign
19:17foreign
19:18foreign
19:28foreign
19:34foreign
19:35We will explore Pakistan and Pakistan.
19:40Thank you very much.
19:41Thank you very much.
19:43Thank you very much.
19:44Thank you very much.
19:45Thank you very much.
19:48My husband is also with me.
19:50I think that we can't travel with this road.
19:55So, we have a good time to have a good time.
19:57We have a good time to have a good time.
19:59God does your journey to the peace and peace.
20:03This is our prayer.
20:07foreign
20:08foreign
20:09foreign
20:09foreign
20:09I am
20:10I
20:18I
20:19I
20:22I
20:23I
20:23I
20:23I
20:24I
20:24I
20:24I
20:24I
20:24because it is the Traveller channel of Rayhan the Traveller
20:30so you can subscribe to them and give them the love of Balustan
20:33so you can explore this and enjoy this thing too
20:41Thank you very much
20:49is
20:51is
20:51is
21:03is
21:04is
21:07is
21:08is
21:09and here we have a good idea that every petrol pump, every hotel, every restaurant
21:21has a great idea that every place here is a good idea of the petrol pump.
21:33this is a good place
21:38this is a good place
21:43this is a great place
21:46unique petroleum
21:50this area is a washroom
21:53this is a beautiful sponge
22:00this is a gorgeous
22:12beautiful
22:13character
22:13is because here are people who are very much
22:16are here are people who are
22:21using a
22:22a
22:23a
22:24a
22:25a
22:27a
22:35a
22:35a
22:35a
22:36a
22:37a
22:37a
22:37a stock shop
22:39and
22:42all variety here
22:45slanty
22:47layers
22:49and
22:50this is
22:53gold ring
22:55and
22:59inside
23:01this
23:02is
23:02here
23:03when
23:05we came here
23:10for 10-15 minutes
23:11manager
23:13has
23:15here
23:19we
23:20we
23:21are
23:42here
23:48we
23:49are
23:49we
23:50are
23:51we
23:51are
23:51we
23:51are
23:51we
23:52are
23:52we
23:53are
23:54we
23:55are
24:00we
24:02are
24:04we
24:06are
24:07we
24:07we
24:09we
24:10are
24:11we
24:35are
24:42we
24:43are
24:50we
24:57are
25:02we
25:04are
25:05we
25:07we
25:07are
25:07we
25:07are
25:07we
25:08are
25:10we
25:13are
25:14we
25:15we
25:16are
25:16we
25:17are
25:18we
25:32we
25:34are
25:35we
25:35are
25:46we
25:48are
25:48we
25:49we
26:01we
26:02are
26:03we
26:04are
26:06we
26:07are
26:08we
26:08we
26:08are
26:20we
26:22we
26:22we
26:23are
26:27we
26:28we
26:29we
26:29we
26:29are
26:30we
26:31we
26:31are
26:36we
26:37are
26:57we
26:59foreign
27:07foreign
27:09foreign
27:09foreign
27:11foreign
27:12Oh
27:13I
27:13I
27:14I
27:25I
27:26I
27:26I
27:26I
27:29I
27:30I
27:30I
27:32I
27:33I
27:34I
27:34I
27:36I
27:36I
27:37I
27:38I
27:38I
27:38I
27:39I
27:39I
27:40I
27:40I
27:47I
27:51I
27:52I
27:53I
27:54I
27:54I
27:54I
28:06I
28:08I
28:08I
28:33I
28:34I
28:35I
28:40I
28:41I
28:42I
28:44I
28:47I
28:48I
28:50I
28:50I
28:56I
28:58I
29:09I
29:10I
29:10I
29:11I
29:24I
29:25I
29:25I
29:26I
29:27I
29:27I
29:27I
29:28I
29:28I
29:30I
29:30I
29:33I
29:35I
29:35I
29:35I
29:37I
29:37I
29:38I
29:38I
29:38I
29:39I
29:39I
29:39I
29:53I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:08I
30:11I
30:12I
30:13I
30:14I
30:15I
30:15I
30:16I
30:17I
30:18I
30:19I
30:19I
30:19I
30:20I
30:21I
30:22I
30:22I
30:22I
30:22I
30:23I
30:26I
30:27I
30:27I
Comments

Recommended