- 6 hours ago
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 24 مترجمة الجزء 2
Category
📺
TVTranscript
00:00:10I will not leave you.
00:00:16I will take you home.
00:00:22I will be back to you.
00:00:24I will be able to live my life.
00:00:33And then you will be my small,
00:00:38my child,
00:00:39my children.
00:00:48We'll be very bad.
00:00:51Very bad.
00:01:11Hello Zeynep, how are you?
00:01:13I'm a kid, I'm a kid, I'm a kid.
00:01:16I am very happy.
00:01:18But it was hard for me.
00:01:20So I didn't meet you.
00:01:21What happened?
00:01:22We were all together.
00:01:25We were all together.
00:01:28No, no.
00:01:31It wasn't my fault.
00:01:33But I'm sorry.
00:01:36Let's talk about it.
00:01:39How are you?
00:01:42We are very good.
00:01:42Guys, we are very difficult.
00:01:45Because we are not going to make friends.
00:01:47I was going to marry him.
00:01:48We are not going to marry him.
00:01:53I am here.
00:01:53It's my fault.
00:01:55We are being friends.
00:01:56They did not be married until then.
00:01:58We are having friends.
00:02:02Oh, oh, oh.
00:02:03Oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh...
00:02:14I've never been a son of a bitch for a job.
00:02:17I've never been a son of a bitch.
00:02:17I've never been an son of a bitch.
00:02:20I have never been a son of a bitch.
00:02:26I've never been an son of a bitch.
00:02:28Please, I don't know that I don't call it.
00:02:31I don't think we've been a bitch.
00:02:31That's your son of a bitch.
00:02:34I don't know what I'm saying at you.
00:02:36You are often anyone else.
00:02:37don't you think you're a a good kid
00:02:40you think you think that's what I'm gonna get
00:02:41I don't know
00:02:44you think you're a good kid
00:02:45it's not a good kid
00:02:45it's not a good thing
00:02:46I would say that I'm a good kid
00:02:51Zeynep
00:02:51or something
00:02:52he is
00:02:53is
00:02:55I'm not
00:02:56he's not
00:02:57he's not
00:02:57come down
00:02:58that's not
00:02:59I'm sorry
00:03:00I'm sorry
00:03:01I'm sorry
00:03:01he said
00:03:01I'm sorry
00:03:02I need to be able to get out.
00:03:03What do I say?
00:03:09What do I say?
00:03:20Don't look back.
00:03:22I've tried to get out.
00:03:31What do you think?
00:03:54I'm going to open my eyes.
00:03:59Okay.
00:04:01Okay, let's open my eyes.
00:04:03Let's open my eyes.
00:04:06Let's open my eyes.
00:04:08Let's open my eyes.
00:04:19Let's open my eyes.
00:04:20Arif...
00:04:21...gitme çocuğun üstüne.
00:04:23Ha?
00:04:25Hadi ben senin çayını tazeleyeyim.
00:04:28Kendime de çay koyayım.
00:04:29Sonra konuşalım.
00:04:30Söz nişan nasıl olacak ha?
00:04:34Ay...
00:04:35I don't know.
00:05:07I'm sure I could do it.
00:05:11I'm hearing that.
00:05:13I'm hearing that.
00:05:15I was hearing that.
00:05:16I'm hearing that.
00:05:18I saw that.
00:05:19I'm hearing that.
00:05:19I'm hearing that.
00:05:22I'm really scared.
00:05:23You're a little bit.
00:05:24I'm really scared to be here.
00:05:59I don't know what I mean.
00:06:01I can imagine.
00:06:03Where are you?
00:06:04Where are you?
00:06:05Okay.
00:06:07I'll wait for you.
00:06:11I'll leave you home.
00:06:27I'll leave you home.
00:06:28Pelin seni evine bırakırım.
00:06:30Hiç gerek yok.
00:06:31Şurada bir taksiz durağı var beni oraya bıraksan yeter.
00:06:34Hayır canım, olmaz öyle şey.
00:06:37Can...
00:06:37Lütfen.
00:06:39Çok yolladın orada benim.
00:06:42Yani kusura bakma, eline çok dağıldım.
00:06:50İnsan kendi kardeşine bunu nasıl yapar ya?
00:06:54Duydun.
00:06:54What?
00:06:55It was open.
00:06:58I was standing in the middle of the car.
00:07:00I was sitting in the middle of the car.
00:07:04But I don't know if I can tell you anything.
00:07:12My son was very angry.
00:07:16He was very angry.
00:07:20ריםac'reaat
00:07:21senden küçük amaaklı senden büyükdaya aşkaar
00:07:29milestonesanaserhat
00:07:30babam
00:07:30cihen onun yüzünden bağırmasın diyekarneden ev
00:07:36sakladıdao zamandan
00:07:37başlamışsherrat kıskırmaya demek
00:07:44I think that was a good thing.
00:07:45But you got a little bit of a friend.
00:07:50I didn't get a good thing.
00:07:51No, I don't know.
00:07:53This is a good thing.
00:07:57I don't know what happened.
00:07:57Is it the suicide of the crime?
00:08:01Is it the other thing?
00:08:03Is it the other thing?
00:08:06I don't know.
00:08:17I don't know what to do.
00:08:20I don't know what to do.
00:08:33I'm sorry.
00:08:37I don't know what happened.
00:08:40I'm sorry.
00:08:56You know what happened?
00:09:00I'm sorry.
00:09:02I can't wait.
00:09:05What do you think?
00:09:34What do you think?
00:10:05What do you think?
00:10:06What do you think?
00:10:11What do you think?
00:10:12What do you think?
00:10:13What do you think?
00:10:15What do you think?
00:10:29What do you think?
00:10:32What do you think?
00:10:33What do you think?
00:10:34What do you think?
00:10:36What do you think?
00:10:44What do you think?
00:10:45What do you think?
00:10:47What do you think?
00:10:49What do you think?
00:10:57What do you think?
00:10:59What do you think?
00:11:01What do you think?
00:11:13What do you think?
00:11:26What do you think?
00:11:32What do you think?
00:11:33What do you think?
00:11:34What do you think?
00:12:01What do you think?
00:12:04What do you think?
00:12:13...
00:12:18Keşke yanar mısaydı diyorum.
00:12:24Kabus olsaydı diyorum.
00:12:30Allah belasını versin ki doğru.
00:12:43Let's go.
00:12:45Let's go.
00:12:46Let's go.
00:12:46Let's go.
00:12:47Let's go.
00:13:13Let's go.
00:13:14Let's go.
00:13:14Güvenin bana.
00:13:15En doğrusu bu.
00:13:16Gittikçe eksiliyoruz.
00:13:19Azalıyoruz baba.
00:13:29Buyurun Şahat Bey.
00:13:32Bana bir oda ver.
00:13:33Hangi oda istersiniz efendim?
00:13:35Fark etmez.
00:13:42Buyurun.
00:14:04Ne oluyor?
00:14:06Niye anahtarı aldın?
00:14:07Bilmiyorum Şahat Bey.
00:14:20Pardon.
00:14:21Cihan Teşekkür'in odası nerede acaba?
00:14:235-5 numaralı oda.
00:14:24Teşekkürler.
00:14:26Hoş geldin Ebru.
00:14:28Gir ve sevgilinin aciz halini gör.
00:14:33O benim sevgilim değil.
00:14:36Hayatta ilk kez mutlu olma şansın vardı.
00:14:40Ve sen onu benim elimden aldın.
00:14:43Azra sen mutlu olmak için abimle beni kullandın ya.
00:14:46Sen göz göre göre o kurtulmak istediğin kocanın kucağına ittin beni.
00:14:49Sen de dünden razıymışsın.
00:14:51Cihan'ın kucağına atlamaya.
00:14:57Sen de en az kocan kadar kötüsün.
00:15:00Bana bak.
00:15:01Beni günah etse inan etmek kolay.
00:15:03Bırak.
00:15:03O zaman sen de kısır.
00:15:04Ne yapmayın lütfen lütfen lütfen.
00:15:05Hastayla burası.
00:15:06Lütfen.
00:15:08Hastalarımız var içeride.
00:15:10Lütfen.
00:15:12Aşk.
00:15:16Aşk.
00:15:33Sakın tek kelime bil etme.
00:15:35Buraya senin masallarını dinlemeye gelmedim.
00:15:41Ne kadar aşağılık, aciz bir insan olduğunu benden duy istedim.
00:15:47Cihan sen benim bu hayatta gördüğüm en kötü insansın.
00:15:54Seni sevdiğim her gün için kendimden nefret ediyorum biliyor musun?
00:16:00Bana da yazıklar olsun.
00:16:20Übey abini ziyarete mi geldin?
00:16:22Evet.
00:16:23İyi yapmışsın.
00:16:24Çünkü öz ailesine hiç kimse onun suratını dahi görmek isteniyor.
00:16:31Sen niye geldin?
00:16:34Boş ver uzun hikaye.
00:16:36İstersen bekle çıkışta gideceğin yere bırakayım.
00:16:39Çok kalmayacağım.
00:16:40Olmaz.
00:16:42Benim herhangi bir tecerin yanına yaklaşmam bile hesap.
00:16:45Niyeymiş o?
00:16:47Öyle işte.
00:16:48Ayrıca niye gülüyorsun ki komik bir şey mi var ortada?
00:16:51Gerçekten söyledim.
00:16:53Hiç arıyor musun hala?
00:16:55Ben yeni bir şirket kuruyorum.
00:16:58Arıyorum ama tecerlerin yanında değil.
00:17:00Sen yine de al kar.
00:17:01İhtiyacın olmasa da arasını bırak.
00:17:10Çok beklersin.
00:17:13Beklerim.
00:17:29Hocaman bientôtated rupee.
00:17:30Evet.
00:17:40Gelelim.
00:17:41Beni rahatsız etmeyin ve ben...
00:17:43I'm not going to die.
00:17:53You're not going to die.
00:17:55I'm not going to die.
00:18:02If you don't have any questions, I will answer.
00:18:07I will answer.
00:18:12They will analyze.
00:18:16She will save you.
00:18:20Both will know what the hell is yet.
00:18:27We will speak for you.
00:18:32You will be the best king of the world.
00:18:36To be the best friend of the world.
00:18:44You're my son.
00:18:46I'm sorry.
00:18:50I'm sorry.
00:18:52I'm sorry.
00:19:14Almost.
00:19:15Getsmiş olsun.
00:19:18Gizan yaptım ona.
00:19:24Beni Serhat'a vererek elini geçti.
00:19:27Ben sadece...
00:19:29...kızın babasının Tibet olmadığını söyledim.
00:19:33Gerisini kendi çözdü.
00:19:41I hope you will be able to find a way to find a way to find a way to find
00:19:50a way to find a way to find a way.
00:20:12I will be able to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:22to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:22to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:22to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:23to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way
00:20:34to find a
00:20:35I don't know.
00:21:09I'm not a man.
00:21:10If you want to stay at home,
00:21:13I want you to stay.
00:21:18I want you to stay at home.
00:21:30I want you to do something.
00:21:52I'm so happy to see you.
00:21:55It's time to see you.
00:21:56It's time to see you.
00:22:01It's time to see you.
00:22:05Sir, do you mind?
00:22:08I came this night.
00:22:13I came this night.
00:22:18So I don't think of which I was looking for.
00:22:20He was running for us.
00:22:25So I'm doing my needs to talk to him.
00:22:29You don't think I was fighting for...
00:22:30Hmm
00:22:33It is the other people who have been more than the other people
00:22:42I'm sorry
00:22:44I'm sorry
00:22:44I'm sorry
00:22:45I'm sorry
00:22:51We talk about it
00:22:54We talk about it
00:22:56it's clear that now is our
00:22:57we can't talk about it
00:23:03yes
00:23:03we can't talk about it
00:23:06we can't talk about it
00:23:07yes
00:23:07I
00:23:07I
00:23:09I
00:23:09I
00:23:10I
00:23:12I
00:23:12I
00:23:13I
00:23:13I
00:23:14I
00:23:14I
00:23:16I
00:23:17I
00:23:18I
00:23:18I
00:23:18I
00:23:20We will not be able to see you at the hotel at the end of the year.
00:23:23I will not be able to think about it.
00:23:28I will not be able to stay in the hotel room.
00:23:35I will not be able to stay in the hotel room.
00:23:40You are still living in the hotel room?
00:23:42Yes.
00:23:45We will not be able to stay in the hotel room.
00:23:47Why are you feeling like a row too?
00:23:50Can we go to放 hay呢 or will be a little more 방лат可以?
00:24:00To the hotel room forFLF gift today.
00:24:05We will have the hotel room be placed in the hotel room.
00:24:09Can we stay in the hotel room for more wait?
00:24:10We will not trust you at the hotel room for the hotel room.
00:24:11Come after a 14 hour room.
00:24:12What would you like?
00:24:17Yes I am.
00:24:22Have a dream.
00:24:25How did you do this, I am.
00:24:28What did you do, that was a dream?
00:24:29What did I do, I know?
00:24:30I am.
00:24:31What did you do?
00:24:33What did you do...
00:24:36What did you do?
00:24:39What did you do?
00:24:40What did you do?
00:24:43You...
00:24:43What's going on?
00:24:46Yes, Akşem olabilir.
00:24:51You're in the corner of Ghan.
00:24:54It's a good one.
00:25:01You're flying in the sky.
00:25:21We didn't make a mistake.
00:25:25We didn't have a mistake.
00:25:28This one wouldn't have to be able to give you 50 percent.
00:25:39But I swear to God, you don't know.
00:25:41Sorry, Teresa.
00:25:45Benji.
00:26:11And then, you'll have to raise your hand.
00:26:14We'll have to raise your hand.
00:26:15You will have to raise your hand.
00:26:16Yeah, you're a little bit.
00:26:24Good morning, boys.
00:26:26Good morning.
00:26:27Good morning.
00:26:28I'll tell you that Bidem will be a place to sit.
00:26:30No, I don't know anything.
00:26:32I don't know.
00:26:39Why?
00:26:41Why?
00:26:42Why?
00:26:43You did it when you were angry?
00:26:44Sure, you did not ask him to be laughed.
00:26:47You did it before?
00:26:51No, before you left it?
00:26:53Why did you tell me?
00:26:55I thought it was the thing I did before.
00:26:56Why did you tell me?
00:26:56Because you will be connected.
00:26:59Why did you help?
00:27:00You were my family!
00:27:01You can click on the bell button?
00:27:04You can click on the bell button.
00:27:06We will be here, we will be at a time.
00:27:07You can click on the bell button?
00:27:18Well you can click on the bell button.
00:27:24playing
00:27:25playing
00:27:25playing
00:27:25playing
00:27:30You all normally get destroyed.
00:27:31I was pensando in something like that again.
00:27:37What about you?
00:27:38It's the point that you get done already.
00:27:41You can see that the world is growing.
00:27:44Now it's a good use.
00:27:48It's the first time, it's the last time.
00:27:50I don't know what's wrong with you.
00:27:52...
00:27:52...
00:27:54...
00:27:55...
00:27:55...
00:27:57...
00:27:57...
00:27:57I don't know what to do.
00:28:01I'm going to talk to you.
00:28:16I talked to you.
00:28:18I'm going to change everything.
00:28:23I want to do anything.
00:28:27I want to do anything.
00:28:30Let's go.
00:28:31I want to go.
00:28:34Let's go.
00:28:43My love is not my father.
00:28:45I don't want to believe it.
00:28:47For my son to be a son.
00:28:59I'm sorry.
00:29:23Why did you leave me?
00:29:44Why did you leave me?
00:29:45Why did you leave me?
00:29:52Why did you leave me?
00:29:53Dün dedin ya...
00:29:55...hapiste yattığım için ayrılamışsın.
00:29:58Sebep mi o zaman?
00:30:06Çocukken...
00:30:07...sosyal hizmetlerden bir aile aldı beni.
00:30:11Çok tatlı...
00:30:13...sevgi dolu bir aileydi.
00:30:18Bir yıl onlarla kaldım.
00:30:22Onlara alıştım.
00:30:25Eve alıştım.
00:30:26Odama alıştım.
00:30:29Çok sevdim onları.
00:30:31O kadar sevdim ki...
00:30:33...kadına anne demeye başladım.
00:30:40Sonra...
00:30:41...kadın kendi çocuğuna hamile kaldı.
00:30:45Beni de...
00:30:47...mağazaya oyuncak...
00:30:49...iade edermiş gibi...
00:30:51...kuruma geri gönderdiler.
00:30:58Üzüldüm.
00:31:01Üzüldüm.
00:31:01Ben yıkıldım o yaşta.
00:31:05Aylaca ağladım.
00:31:08Şöyle söz verdim kendime.
00:31:13Kimseye alışmayacağım.
00:31:16Kimseye alışmayacağım.
00:31:17Kimseyi sevmeyeceğim.
00:31:20Bağlanmaktan korkuyorsun.
00:31:24Anlıyorum.
00:31:26Terk yapılınca çok korkunç olur çünkü.
00:31:38Ben senin yüz üstüne öpüyorum.
00:31:42O kadar emin olmayacağım.
00:31:46Belki bir gün...
00:31:49...hoşuna gitmeyen bir yönünü öğrenirsin.
00:32:00Ben de şahane bir adam sayılmam Pelin.
00:32:05Ama sevdiğim kimseyi göz üstüne bırakmam.
00:32:12Peki.
00:32:14Peki.
00:32:16Yani...
00:32:17...tamam diyorsun.
00:32:18Sırf sözünü tutacak mısın merak ettiğimde.
00:32:23Ama baştan söyleyeyim.
00:32:25Böyle...
00:32:26...seni çok sevemem.
00:32:30Ben söz veremem.
00:32:50Ben söz veremem.
00:32:54Hah çıkıyor musun kızım?
00:32:57Her şeyin yanına aldın mı telefonunu filan?
00:32:59Ha aldım.
00:33:00Sanki sabahtan akşama kadar çalışmaktan telefona bakabileceğim de.
00:33:04Canım benim ilk iş günün hayırlı olsun.
00:33:06Ne hayran ne ya?
00:33:08Sabahtan akşama kadar milletin tırnağını yontacağım ben.
00:33:10Ebru...
00:33:11...daha işe başlamadan söylenmeye başladın.
00:33:14İstemiyorsan manikülcülük yapma kızım.
00:33:16Anne sanki başka şansın var da sende.
00:33:21Mustafa...
00:33:22Hayır dönsem nereye oğlum?
00:33:24Ya İhsan abiyle konuşmuştuk da...
00:33:26...taksisine gece şoförü arıyormuş onları bir görüşeceğim ama...
00:33:28...öncesinde bir Gamze ile buluşacağız kafede.
00:33:31Ya...
00:33:31...e buluşun tabii.
00:33:33Şöyle güzel güzel oturun tanıyın birbirinizi.
00:33:38Hatta...
00:33:40...annesine haber versin...
00:33:41...bize akşamüstün çöğe gelsinler.
00:33:43Ben Zeynep'i de arayacağım.
00:33:45Ebru...
00:33:45...senle işten çıkınca oyalanma...
00:33:47...bir an önce eve gel...
00:33:48...şu işi etraflıca bir konuşalım.
00:33:50Ya anneciğim...
00:33:51...sen şu ayağını gazdan çeksen mi acaba?
00:33:54Daha ilk buluşmadan ne birbirlerini tanıyacaklar da ailecek buluşuyoruz?
00:33:58Sen karışma Ebru.
00:34:00Tamam anne ben söylerim hadi kaçsın.
00:34:02Ben de.
00:34:03Hadi işiniz rast gitsin...
00:34:06...iyi insanlarla karşılaşın inşallah hadi.
00:34:09Abi...
00:34:12Ya sen emin misin bu evlenme olayına?
00:34:15Ya baya baya okeysin yani.
00:34:17Abiciğim sen Gamze'yi sevmiyorsun ki mutlu olamazsın onunla.
00:34:21Sevdiğimde ne oldu olmadı.
00:34:23Belki şimdi daha iyi olur.
00:34:25Haram var mı senin?
00:34:27Var biraz ne kadar lazım?
00:34:29Ya onun için sormuyorum şapşal.
00:34:30Kızı dışarıya çıkaracaksın.
00:34:33Kafede yemek içmek ister.
00:34:35Var mı?
00:34:35Tamam işte ya.
00:34:37Var.
00:34:37Dur.
00:34:38Yetmez o para.
00:34:40Al şunu da.
00:34:42Al şunu.
00:34:43Ya saçmalama al sana lazım olur olur mu yaşı?
00:34:46Ya bende var abicim.
00:34:47Kızın karşısında ilk günden parasız kalma lütfen.
00:34:51Lan benim sana harçlık vermem lazımken.
00:34:53Benim seni mi var?
00:34:54Kurban oldum.
00:34:56Hem sen zamanında bana çok yardımcı oldun.
00:35:00Hadi yürü tamam.
00:35:01Bir para kazanayım da sana o istediğin montu alayım bari.
00:35:04Hıı.
00:35:04Ama çakma olmasın değil mi?
00:35:06Ayıp ediyorsun.
00:35:16Ben rakamı uyandınız mı?
00:35:19Ben hemen size bir çay dökeyim mi?
00:35:21İstemez kalsın.
00:35:23Sen pılını pırtını topla defol git evimden.
00:35:26A a.
00:35:27Kovuyor musunuz beni?
00:35:30Yani hayırdır ben bilmeden bir kabahat falan mı işledim?
00:35:33Sana ihtiyacım kalmadı.
00:35:35Bütün sırlar ortaya döküldüğüne göre Serhat'ın da sana ihtiyacı kalmadı.
00:35:41Eee.
00:35:42Serhat'ın casusu olduğunu bilmediğimi mi sanıyordun?
00:35:46Merak Hanım o mesele öyleydi ben size açıklayayım.
00:35:48Kes Tülay.
00:35:49Defol git.
00:35:51Bir daha dayalıma yaklaşma.
00:35:52Bu.
00:36:52Konuşabilir miyiz?
00:36:54Tabi hocam buyurun.
00:36:56Bir şey mi oldu?
00:36:59Bugün sınıfımızda bir etkinliğimiz vardı Kader'le.
00:37:03Çocuklara anneleriyle ilgili bir anlarını anlatmalarını istemiştim.
00:37:08Kader annesinin onu istemediğini söyledi.
00:37:11Annesi ona seni içimden söpüp almaları için çok yalvarmıştım ama almadılar demiş.
00:37:17Ben sizin Kader'le olan yakınlığınızı biliyorum.
00:37:19Ama acaba internette yaşına uygun olmayan içerikler izlemiş olabilir mi?
00:37:26Maalesef hocam.
00:37:28Maalesef Kader bunları tam olarak yaşadı.
00:37:31Annesi ona böyle şeyler söyledi.
00:37:35Onun annetiyle ilgili anlatabileceği iyi bir anısı yok.
00:37:38Ama nasıl olur?
00:37:40Anne çocuk etkinliğinde gördüm onları.
00:37:43Kader'le çok ilgiliydi.
00:37:45Anlayamıyorum.
00:37:47Bu nasıl bir insan böyle?
00:37:49Böyle bir insan.
00:37:55Ya Hayal'cim acaba babamla amcam iş yüzünden mi kavga ettiler?
00:38:00Yani herhalde o yedir.
00:38:02Hakkına başka sebep gelmiyor ki.
00:38:04Ya babam iş yüzünden abisini nasıl silip atabilir ya?
00:38:07Ya üstelik amcam hastanedeyken.
00:38:10Demek ki amcam baya kötü bir şey yapmış.
00:38:13Ben babam ilk defa oku atsın iken gördüm.
00:38:15Ya Hayal, biz ileride öyle olmayalım olur mu?
00:38:20Evet çok havge ediyoruz ama yine de birbirimizden ayrılmayalım.
00:38:24O zaman anne iş yerine çalışmayalım.
00:38:27Çünkü ben sen katlanamam.
00:38:28Kıçıksın Hayal.
00:38:35Hayal yere gidiyoruz.
00:38:37Kızlar, bir dakika bir dakika.
00:38:39Anneniz dün kendine zarar vermeye kalktı.
00:38:42Ne?
00:38:43Zamanında eve gitmeseydin belki de şimdi.
00:38:46Söyleyin o babanıza da, Beran daha fazla üstüne gitmesin.
00:38:50Ya gidin kendini söyleyin.
00:38:51Allah'ım ya.
00:38:52Hayal yürü.
00:38:53Eğer kızımın başına bir şey gelirse,
00:38:55vebali sizin üzerinizde ama.
00:38:57Ya ne biliyorsunuz siz artık ya?
00:38:59Ne biçim konuşuyorsunuz siz?
00:39:00Hanımefendi nasıl konuşuyorsunuz siz çocuklarla?
00:39:03Böyle şeyler söylenir mi?
00:39:05Torunlarım onlar benim.
00:39:06Siz bizim hiçbir şeyimiz değilsiniz.
00:39:08Hanımefendi, lütfen dışarı çıkar mısınız?
00:39:12Güvenlik.
00:39:13Gerek yok hanımefendi, gerek yok.
00:39:15Ben kendim çıkabilirim.
00:39:17Yeter artık ya.
00:39:18Yeter kızımı ufaladığınız.
00:39:20Düşün artık yakasanda.
00:39:22Ay bir de bu eksikti ya.
00:39:24Yemin ediyorum bıktım.
00:39:37Bir şey mi söyleyeceksin Sedef?
00:39:40Canla bir bağım yok demiştim.
00:39:42Sizi el ele gördüm.
00:39:44Fikrimi değiştirdim.
00:39:46Canla uzak dur.
00:39:48Ben isteyince mi kıymete bindi?
00:39:51Senle bir alakası yok.
00:39:53Ben zaten aptalca bir karar vermiştim.
00:39:56Geri döndüm.
00:39:57Kıdır.
00:40:13Zeynep Hanım'ı kaçıran adamın bilgilerine ulaştım.
00:40:21Kullandığı araba ve mobbesayı yansıyan görüntülerden şahsım Muhsin Sayar olduğunu tespit ettim.
00:40:26Adam eski bir sabıkalı.
00:40:28Nereden ulaştırıyorum ben bu adama?
00:40:31Cezaevinden koğuş arkadaşı olan bir adamın takıldığı kağıva varmış.
00:40:34Sık sık oraya gidiyormuş.
00:40:35Birkaç gün önce oralarda görünmüş.
00:40:37Benimle hemen adresi paylaşın.
00:40:56Ben de geleyim.
00:41:25Ben de geleyim.
00:41:27Ya dün tabi öyle.
00:41:30Apar topar oldu.
00:41:32Öncesinde de konuşamadık pek.
00:41:35Tanışırız.
00:41:36Berkcimiz bo.
00:41:39Yani Gamze baştan söyleyeyim.
00:41:42Benim şu an bir işim yok yani işsizim.
00:41:44Ama iş arıyorum.
00:41:46Zeynep abla işin yanında sona iş verir zaten.
00:41:49Yok.
00:41:51Ben Zeynep'in eşinden bir şey istemem.
00:41:55Yok.
00:41:57Öyle demek istemedim.
00:41:59Ya en kötü ihtimal diyorum.
00:42:01Sen istemesen de o seni bırakamaz.
00:42:02Kardeşin sonuçta.
00:42:03Ben en kötü ihtimal giderim bir inşaata çalışırım.
00:42:08Öyle kimseye de ağız eğemem.
00:42:11Evimi geçindiririm.
00:42:13Seni de mağdur etmem.
00:42:14Merak etme.
00:42:17Biliyorum.
00:42:19Ben de bu dürüstlüğüm ve çalışma azmi için kabul ettim zaten seni.
00:42:24İkiniz el ele verir her şeyi yaparız.
00:42:28Öyle.
00:42:32Bu arada kalkalım mı?
00:42:35Olur.
00:42:36Pardon.
00:42:38Sen bana ödünürüz.
00:42:40Hayır bu arada annem akşam sizi çaya bekliyor.
00:42:42Zeynep de gelecekmiş.
00:42:43Aa yıllar oldu Zeynep ablamı görmeyle.
00:42:46Şimdi de senin kardeşin alınca heyecan yaptım.
00:42:50Canım heyecan yapacak bir şey yok.
00:42:52Zeynep samimi kızdır, dürüsttür, iyidir yani.
00:42:56Buyurun.
00:42:57Teşekkür ederiz sağ olun.
00:43:13Ben bu taraftan gideceğim.
00:43:15Tamam.
00:43:16O zaman sizle görüşürüz.
00:43:19Görüşürüz.
00:43:24Bay bay.
00:43:30En şişesinin otelleri varken inşaatta çalışacakmış.
00:43:34Aptal.
00:43:37Dur ben seni kalkındıracağım Mustafa.
00:43:41Mayıs ayında bir reklam kampanyası uzanlamak istiyorum italyada.
00:43:44Onu şuraya alalım.
00:43:45Konuşma hoş olsun.
00:43:47Ya akşam yemek yiyelim mi?
00:43:49Serhat nereye gittim biliyor musun?
00:43:51En son Necip Bey odasına girdi.
00:43:53O da fırlayıp gitti.
00:43:54Necip Bey nerede?
00:43:56Bilmiyorum orada işte.
00:43:59Teşekkürler.
00:44:09Necip Bey.
00:44:16Serhat nerede?
00:44:19Bunu kendisine sorsanız daha iyi olur.
00:44:21Bak.
00:44:22Serhat bu arada çok gergin.
00:44:24Kendini tehlikeye alacak bir şey yapmasından korkuyorum.
00:44:27Lütfen söyle.
00:44:32Eşini kaçın adamı bulabileceği bir adres ver.
00:44:34Tamam.
00:44:35O adresi bana hemen at.
00:44:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:35Benim için fark etmez. Vaktim çok.
00:46:42Konuş lan!
00:46:55Doktor Bey, bir daha yürüyebilecek mi?
00:46:59İyi bir bakın ve sıkı çalışmayla. Belki.
00:47:04Olsun.
00:47:07Biz o küçük ihtimalle de tutunabiliriz. Değil mi aşkım?
00:47:18Merak etme.
00:47:20Sana çok iyi bakacağım.
00:47:24Aynı senin bana baktığın gibi.
00:47:30Doktor Bey, biz ne zaman eve dönebiliriz?
00:47:33Yarın taburcu olabilirsiniz.
00:47:36Süper.
00:47:38Bir an önce evimize...
00:47:42...hayatımıza dönmek için sabırsızlanıyorum.
00:47:50Geçmiş olsun.
00:47:52Sağ olun.
00:48:07Sağ olun.
00:48:10Ben severim sevmesini de sen sevecek misin?
00:48:14Nazra'ya kızgınlığına yanlış yapıyorsun.
00:48:16Yapma.
00:48:19Doğru ya da yanlış.
00:48:21Sonuçta bir adım atıyorum.
00:48:22Ayrıca Gamze'ye de söz verdim.
00:48:27Hoş geldin kızım.
00:48:29Hiç hoş bulmadım valla.
00:48:31Bütün gün milletin toynağını torpilemekten canın kısı ya.
00:48:37Şeytan diyor, ara Nejat'ı.
00:48:40Ne diye arayacak mısın Nejat'ı?
00:48:42Hakikaten ya, ne alaka?
00:48:44Yani bu Nejat kardeşi değil mi Serhat Bey?
00:48:48Evet.
00:48:49Evet.
00:48:50Serhat Bey'in kardeşi.
00:48:52Abla sen de celanlenmemem bir sakin ol ya.
00:48:55Adam sadece iş teklif etti.
00:48:57Yok iş teklifi falan Ebru.
00:48:59Bir daha başını belaya sokmayacaksın, yapmayacaksın.
00:49:02Yani nerede bir teccar var gidip onu buluyorsun ya sende.
00:49:06Ol valla ya.
00:49:07Siz de birlik olduğunuz bana karşı mı çıkıyorsunuz?
00:49:10Ayrıca kendi kararlarımı kendim verebilirim.
00:49:12Özgür irade denen bir şey var canım.
00:49:14Yok o işte, sende artık yok.
00:49:16Özgür iraden elinden alındı son verdiğin kararlardan sonra.
00:49:20Senin verdiğin mükemmel kararları da gördük Azra'dan.
00:49:23Abla.
00:49:24Kesin tamam.
00:49:25Kız gelince de böyle didişmeyin sakın ha.
00:49:29Geldiler.
00:49:30Ebru kızım aç kapıyı.
00:49:31Of.
00:49:32Hadi hadi.
00:49:35İçin.
00:49:37Hoş geldiniz.
00:49:38Hoş bulduk.
00:49:39Hoş geldiniz buyurun.
00:49:40Yüzüldük kızım.
00:49:41Hoş geldin Nuray teyze, hoş geldin.
00:49:43Sağ ol çocuğum.
00:49:47Zeynep tanıyamadım valla.
00:49:48Nasıl güzel olmuşsun.
00:49:50Sağ ol Nuray teyze, hoş geldin.
00:49:52Sen tabi epey görmüyorsun beni.
00:49:53Saçımı da boyadım ben.
00:49:54Pek güzel olmuş.
00:49:55Sağ olasın Gamze, hoş geldin.
00:49:57Hoş bulduk Zeynep abla.
00:49:58Hadi buyurun, buyurun.
00:50:01Ebru koş.
00:50:02Çayları koy annem hadi.
00:50:04Koyayım.
00:50:06Ben koyayım.
00:50:08Eee?
00:50:09Nasılsınız?
00:50:10İyiyiz valla nasıl olalım Refika.
00:50:13Çok şükür.
00:50:13İşleri de hallettik, bitirdik.
00:50:15Aman çok güzel, çok şükür.
00:50:26İyiyim.
00:50:26Konuş lan!
00:50:30Konuş lan!
00:50:31Emri kim verdi?
00:50:34Ne?
00:50:41Here comes a piece of work.
00:50:42Some of these 600's guys came to be gone.
00:50:56Oh , he did you hear out and strange stuff.
00:50:59Yes these people, off the ground were interacting with rien to消 quickly.
00:51:01I just don't steal.
00:51:02Dispreied for the viewers, in fact this is why, I actually cha-do.
00:51:02This is why, I'mifiades, stuck, butierten my face and waiting for you!
00:51:04Can't you see what happened?
00:51:04Finish those, don't go ahead.
00:51:04You can get them out of the way.
00:51:06Let me get them, you can get them.
00:51:08Yes, I can get them.
00:51:09I'm not going to die.
00:51:11I'm sorry for you, I didn't get them.
00:51:12I'm not talking about the other day.
00:51:15Hey, hey, we'll see you.
00:51:26Really, I really like you to go.
00:51:28We were young when we were young.
00:51:30Yeah, you did it?
00:51:32Yes, I remember you had to give him his face, I remember him.
00:51:35Yes, I remember him now.
00:51:37He's a good friend, he's a good friend.
00:51:40Really, I'm so excited to be here.
00:51:44Now, Gamzee's face is here, my heart is here, my heart is here, I don't have a heartache.
00:51:55Really, I'm so excited to be here, I'm so excited to be here, I'm so excited to be here.
00:52:03I don't know what I mean.
00:52:32We'll be able to get you.
00:52:34Hey, Zeynep.
00:52:35You can't get me.
00:52:38We didn't get you.
00:52:39We didn't get you.
00:52:40You didn't get me.
00:52:41You didn't get me.
00:52:42I told you.
00:52:45We'll start.
00:52:46We'll be able to support you.
00:52:52I'm not sure you can.
00:52:54I'm not sure you can.
00:52:56I'm not sure you can.
00:52:57Okay.
00:52:58You never know.
00:52:59Ya ayrıca.
00:53:00ablan böyle bir şeyi tenezzül edecek olsa...
00:53:03...kendi öz kardeşini manikürcüde çalıştırmazdı değil mi?
00:53:07Ayy yok.
00:53:08Yanlış anladın Ebru.
00:53:09Ben asla torpil falan demiyorum.
00:53:11Kendi düzeninizi kurana kadar.
00:53:13El açmıyoruz ya canım iş isteyecek Mustafa.
00:53:16Tabi canım.
00:53:18Serhat Bey yani Serhat çok iyi insandır.
00:53:21Yani bizim aileyi de kendi ailesi bilir o zaten.
00:53:30I'm going to put my glasses on.
00:53:31I'm going to take care of you.
00:53:33I'm going to take care of you.
00:53:34I'm going to take care of you.
00:54:01I'm going to take care of you.
00:54:57Abime yeni iş, en işlemin ellerinden öper.
00:55:01Anneciğim sen niye böyle bir şey yapıyorsun?
00:55:03Niye benim adıma söz verdin?
00:55:05Ben nasıl isterim Serhat'tan böyle bir şeyi?
00:55:09Merak etme abicim.
00:55:10Ben de zaten senin böyle bir şey istemeni istemem.
00:55:13Abi ben senin için demiyorum.
00:55:14Sen beni yanlış anla ben anneme kızıyorum.
00:55:16Emri vakin yapıyor.
00:55:17Ne varmış canım?
00:55:19Serhat beni normal insan işe almıyor mu?
00:55:21Abini de alıverir.
00:55:22Alamaz.
00:55:23Alamaz.
00:55:24Ben bir kere gerildim bir daha da gerilmek istemiyorum.
00:55:26Başımıza gelenleri gördük.
00:55:34Abla.
00:55:36Ben işe girdim diye mi gerildiniz?
00:55:39Ebro öyle olmadım.
00:55:40Ne soruyorsun şimdi sen bana?
00:55:42Doğru.
00:55:44Merak etme.
00:55:45Ben zaten bir daha öyle bir şey olsa limon satarım.
00:55:48Gene de eniştemin kapısına gitmem.
00:55:50Ben de bu triplerim.
00:55:54Efendim Serhat.
00:55:56Seni kaçıran adamı buldun.
00:56:00Nasıl buldun derken?
00:56:02Sen de benim peşine mi düştün?
00:56:04Ne yapsaydım?
00:56:05Adam biri karımı kaçıracak.
00:56:07Benim peşine düşmeyecek miyim?
00:56:10Tamam kimmiş?
00:56:11Ne istiyormuş o zaman?
00:56:12Öğrenemedim.
00:56:14Can abimin yüzünden.
00:56:15Sağ olsun polise haber vermiş.
00:56:16Adam tam ötecekken elimden aldılar.
00:56:35Aldırağ.
00:56:45Aldırağ.
00:56:46Ben sana hep yürüldüm.
00:56:50Hep aklım sendeydi.
00:56:52Hep sana yardım etmek istedim.
00:56:55Biliyorum.
00:56:57Teşekkür ederim.
00:56:59Etme.
00:57:00İlk de çünkü fikrim değişti.
00:57:04Meğer sen...
00:57:05...o Cihan canavarından kurtulmak için...
00:57:09...başka bir kadının...
00:57:12...benim kardeşimin başına bela olsun uğraşmışsın.
00:57:16Benim yaşadığım hayatı sen yaşamadın Zeynep.
00:57:19Nasıl sıkıştığımı bilmiyorsun.
00:57:22Bilsem ne değişir Azra.
00:57:24Ben senin yerinde olsam böyle bir şey yapmam.
00:57:28Başka masum bir kadının hayatını mahvetmem.
00:57:32Ama sen yaptın.
00:57:37Yaptın.
00:57:40Şimdi daha çok üzülüyorum sana.
00:57:44Çok yazık.
00:57:54Altyazı M.K.
00:57:57Altyazı M.K.
00:58:03Altyazı M.K.
00:58:21Doktor Cihan'ın yarın çıkabileceğini söyledi.
00:58:27Biliyorum.
00:58:29Altyazı M.K.
00:58:30Hastaneyi aradım.
00:58:31Bilgi verdiler.
00:58:34Ne kadar kızgın olsam da...
00:58:37...o benim oğlum.
00:58:52Onu istemediğinizi biliyorum.
00:58:56Ben...
00:58:56...zaten...
00:58:57...sadece siz değil...
00:58:59...kimse onu istemiyor.
00:59:03You know what happened to me?
00:59:06You know what happened to me?
00:59:07It's not a good thing.
00:59:09It's not a good thing.
00:59:09We can't find a new house until we can stay here?
00:59:18Can we stay here?
00:59:19You know what happened to me?
00:59:23You know what happened to me?
00:59:25I don't want to leave it.
00:59:30I don't want to leave it.
00:59:31If you want to leave it,
00:59:34I can't see you.
00:59:38I can't see you.
00:59:43But I don't want to see you,
00:59:45I don't want to see you.
00:59:47I don't want to see you.
00:59:48I want to thank you.
01:00:16I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:00:33I'm sorry, I'm sorry.
01:00:59I'm sorry.
01:01:02I'm sorry.
01:01:03I'm sorry, I'm sorry.
01:01:07I'm sorry, I'm sorry.
01:01:11I'm sorry.
01:01:16I'm sorry, I'm sorry.
01:01:20I'm sorry, I'm sorry.
01:01:50I'm sorry, I'm sorry.
01:02:10I'm sorry, I'm sorry.
01:02:27I'm sorry.
01:02:32I'm sorry.
01:02:35I'm sorry, I'm sorry.
01:02:57I'm sorry, I'm sorry.
01:03:06I'm sorry, I'm sorry.
01:03:17I'm sorry.
01:03:19I'm sorry.
01:03:21I'm sorry.
01:03:24I'm sorry.
01:03:26I'm sorry.
01:03:26I'm sorry.
01:03:27I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:40I'm sorry.
01:03:42I'm sorry.
01:03:56I'm sorry.
01:03:58I'm sorry.
01:04:00I'm sorry.
01:04:06I'm sorry.
01:04:15I'm sorry.
01:04:21I'm sorry.
01:04:22I'm sorry.
01:04:23I'm sorry.
01:04:25I disse, i'm sorry.
01:04:27I'm sorry.
01:04:32...or eine radiorative of domestic violence.
01:04:35...a the child who has this environment that has been replaced with...
01:04:38...and they borrowed his head to Tecer of the team...
01:04:39...and he died after his death.
01:04:44This is the Tecer of the police's taken....
01:04:47...and the police's first permit.
01:04:48Stay around, sayin Hakim.
01:04:53Yalancı!
01:04:54Ha ha ha ha ha ha ha!
01:04:56He should do that!
01:04:57I don't think Pedro knows that you might have any questions.
01:05:01But they are gracefully saying that.
01:05:05But he has some quotes for his son of her her son of a mother.
01:05:08They do not have a case for his son of a son of a God.
01:05:10He tells you that he has a relationship with her son of a son of a son of a son
01:05:15of a son of a son of a son of a son.
01:05:19Get out of there.
01:05:22Don't get out of his son of a son of a son.
01:05:25Endgame
01:05:40Yalancı
01:05:41Yalancı pislik
01:05:43Tamam Zeynep sakin
01:05:44Nasıl sakin olayım Serhat
01:05:46Yüzümüze baka baka yalan söyle mağdur oynaya kadın
01:05:49Bunun karakteri bu
01:05:50Yalancı şerefsiz başka ne beklenir ki
01:05:54Zeynep Hanım, lütfen sakin olun.
01:05:56Ben iddiaların hepsine cevap vereceğim.
01:05:58Öyle yapmanız işimizi zorlaştırır.
01:06:01Tamam, haklısınız. Tamam.
01:06:02Tamam, sakin olun.
01:06:04Tamam Allah kahretsin, sakin olun.
01:06:11Her şeyi çarpıtıyorlar.
01:06:13Her şeyi.
01:06:19Buyur ablaca.
01:06:21Allah bereket versin.
01:06:22Allah bereket versin.
01:06:52İnşallah almaz ya.
01:06:54Ne güzel bak, akşam pazarından ucuza mal alıp millete organik diye kakalıyorduk.
01:06:58Yomuk yomuk olunca organik sanıyorlar.
01:07:04Abla hoş geldin.
01:07:06Buyur ablacığım.
01:07:07Buyur domates vereyim mi sana?
01:07:08Organik domates abla bunlar, gezen domates.
01:07:10Vereyim üç kilo.
01:07:11Ay yok iki kişiyiz.
01:07:12Ne yapacağım o kadar domates?
01:07:13Sen bana nane ver.
01:07:15Tamam.
01:07:15Marul ver.
01:07:16Bir daha havuç ver.
01:07:17Hemen abla.
01:07:18Geç kız böyle.
01:07:19Ay ben sizi tanıyorum.
01:07:21Siz bir sokağa taşındınız değil mi?
01:07:23Evet.
01:07:24Refikaların arka sokağına taşındık.
01:07:26Aa tanıyor musunuz Refikabla'ları?
01:07:28Tabii canım.
01:07:29Bizim kaç yıllık ahbabımız, hemşerimiz.
01:07:31Ay ne kadar güzel.
01:07:32Ben çok severim Refikabla'yla Arif abiyi.
01:07:35Ay onlar da ne badireler atlattı değil mi?
01:07:38Ne badiresi?
01:07:39E Mustafa?
01:07:41Ay ev göçüren cinsten bir evlat kendisi.
01:07:44Ay düşman başına.
01:07:46Ya iyi çocuk ama saf mıdır nedir?
01:07:48Ay sen tut Azra Hanım evli kadına yani.
01:07:51Aşık ol.
01:07:53Ne?
01:07:54Tabii.
01:07:55Ay tuttu kadını kolundan kaçırdı getirdi baba ocağına.
01:07:58Ay Arif abinin yüreğine iniyor bu ya.
01:08:04Ay kadın bir de sonra hamile çıktı.
01:08:06Ne yapsın?
01:08:08Bıraktı bu Mustafa'yı.
01:08:09Kocasına geri döndü.
01:08:11Artık bebek de kocasından Mustafa'dan mı ben bilmem.
01:08:15Allah günah yazmasın.
01:08:24Ablacığım paketin hazır senin.
01:08:26Buyur.
01:08:33100 lira yeter abla sana.
01:08:40Allah bereket versin ablacığım.
01:08:42Kolay gelsin.
01:08:43Nerede?
01:08:46Ne oldu mu bu?
01:08:47İki dakikada alçıya aldım kadını.
01:08:49Kus.
01:08:57Nereye gidiyoruz?
01:08:59Evimize aşkım.
01:09:01Annenle konuştum.
01:09:03Bizi evine kabul etti.
01:09:06Annenle konuştum.
01:09:07Yalnız.
01:09:09Senin suratini görmek istemiyor.
01:09:16Ne oldu?
01:09:19Üzüldün mü?
01:09:22Üzülme aşkım.
01:09:26Tamamıyla bana kaldın.
01:09:28Senin yanından asla ayrılmayacağım.
01:09:30Hı.
01:09:30Uzun.
01:09:45Futur.
01:09:47Hergün Bey.
01:09:49Nedir?
01:09:51Durum iyi gözükmüyor Serhat Bey.
01:09:54Berrak Hanım'ın avukatı mahkeme sonuçlanana kadar Kader'in annesinde kalmasını talep etti.
01:10:00Nasıl yani?
01:10:02Böyle bir şey mümkün mü?
01:10:04İtirazlarımızı yapacağız ama maalesef mümkün.
01:10:37Bana bak, bu davadan vazgeçeceksin. Duyuyor musun beni?
01:10:42Öyle mi?
01:10:43Vazgeçmezsem ne yapacaksın?
01:10:46Seni polisi ihbar edeceğim.
01:11:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments