- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08A nuvy sori opsi
00:00:10Yoran hage
00:00:12Soda tin
00:00:14Chisangam bheerah
00:00:18Yuta wii
00:00:19Szook shi naja mhsuflai
00:00:23No mine don't
00:00:26Ishimiranggong namen moksyh
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to go to me
00:00:40I'm not going to go to my face
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:18I'm not going to go to my face
00:01:30I'm not going to go to my face
00:01:34I'm not going to go to my face
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:44계급은 세습으로
00:01:47끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:31또 졌네?
00:02:36어리석은 것들은 작은 곳에
00:02:371위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아
00:02:40응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:55양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 젖으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 진게 먹고 싶어서 그래?
00:03:06힘 좀 써봐
00:03:07민석아
00:03:09응?
00:03:10어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:12양반씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은
00:03:27승희주 양이 장원인가?
00:03:31네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가
00:03:34하늘을 지르겠구만
00:03:37다들
00:03:38기뻐하고 있습니다
00:03:41성희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아
00:03:46네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:51어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:59성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가 자제들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07응
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:17그래
00:04:18세종께서 명하시고
00:04:19장용실이 감독한
00:04:21시대의 걸작이지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 재능 아닌가?
00:04:32하하하하
00:04:33하하하하
00:04:34하하하하
00:04:36자 가져가게
00:04:40하하...
00:05:09I can't wait to see you anymore.
00:05:39You...
00:05:41Excuse me.
00:05:43Let's go.
00:05:44Yes, let's go.
00:05:46You're the president president?
00:05:48That's not...
00:05:49That's why you're doing this.
00:05:50I don't know.
00:05:53You're a rookie.
00:05:58Yes?
00:06:01Yes?
00:06:02Yes?
00:06:02If you're a fan of a fan, you'll have issues?
00:06:05Issue is a problem.
00:06:07It's hard to get rid of it.
00:06:09It's hard to get rid of it.
00:06:13Well, it's hard to get rid of it.
00:06:16It's hard to get rid of it.
00:06:16It's hard to get rid of it.
00:06:22Yes.
00:06:23I'm a fan of the team.
00:06:26I'm a fan of the team.
00:06:31You're both right?
00:06:35Anyway, a couple of weeks are slow.
00:06:38And about half.
00:06:39Hard to get rid of it?
00:06:40How are you?
00:06:42You're afraid to start to get rid of it.
00:06:46It's a bad thing.
00:06:47No, it's not that easy.
00:06:51I've been out of my last time.
00:06:53Yes?
00:06:54There are a lot of ways to put it on the floor.
00:06:57But it's a lot of...
00:07:01Oh, our team!
00:07:05You got a lot of stuff like that!
00:07:07Oh, oh, oh, oh?
00:07:11I know.
00:07:14I'll be so proud of you.
00:07:18I'll be so proud of you.
00:07:22I'll be so proud of you.
00:07:28What are you doing?
00:07:31Oh, come on.
00:07:32Wait a minute.
00:07:33There's one left.
00:07:34I don't care about it.
00:07:35It's been a bittersalia.
00:07:37Oh, sir.
00:07:39I know how you thought it was.
00:07:45Oh, it's not true.
00:07:46No, no, no.
00:07:46I know I gotta get to you now.
00:07:47Oh, I can't wait for you.
00:07:54Oh, no.
00:07:55I can't wait for you.
00:07:56Oh, no.
00:07:57Oh, no.
00:07:59What happened to me?
00:08:01Oh, no.
00:08:04Yeah, it's B, B, B, B, B, B, B.
00:09:01Yeah, it's B.
00:09:04B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B,
00:09:05B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B,
00:09:11B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B,
00:09:16B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B,
00:09:18B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B,
00:09:26B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B
00:09:32K
00:09:32K
00:09:32K
00:09:33K
00:09:33K
00:09:33K
00:09:33K
00:09:34K
00:09:42I'm going to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:47The military is HENI.
00:09:50I'm going to go.
00:10:09Let's go.
00:10:25Let's go.
00:10:27Let's go.
00:10:29I'm sorry.
00:10:34I'm sorry.
00:10:39I'm sorry.
00:10:42I'm sorry.
00:10:53You're the only man who has died.
00:10:54I need to take care of you.
00:10:56I'll take care of you.
00:10:59I'll take care of you.
00:11:00Wait, wait.
00:11:00Wait, wait.
00:11:02I'm not trying to kill you.
00:11:06I'm not trying to kill you.
00:11:08I'm not going to kill you.
00:11:09You're not going to kill me.
00:11:09You're not gonna kill me.
00:11:11I can't believe that.
00:11:12Your brother, my brother.
00:11:17Ah...
00:11:18You're not even gonna talk about his thoughts.
00:11:22I'm gonna talk about your thoughts.
00:11:30I'm trying to talk about your thoughts.
00:11:32They are all I have to do.
00:11:37I'm trying to talk about your thoughts.
00:11:38There's a lot of people who come to the hall in the hall.
00:11:41The people who come to the hall in the hall are now at the hall.
00:24:59나도 여기선 총리님이라고 불러야 되나?
00:25:02총리님은 무슨 하지마. 오글거려.
00:25:06왜 아주 꽃분홍 두루마기까지 입은 거 보니까 작정을 했구만.
00:25:11아니 이런 자리에서 평복 입었다가 내 가게 분들한테 죽어.
00:25:16근데 어디 있었어? 나는 못 봤는데?
00:25:19나야 뭐 맨 끝머리에 있었지.
00:25:21오빠는 맨 앞자리에 있었을 거고.
00:25:23앞자리 어때? 재밌어?
00:25:25말도 마. 지루해 죽겠는데 졸지도 못하고.
00:25:29곤욕이다 곤욕이야.
00:25:33너 요즘 좀 멋있더라.
00:25:35나?
00:25:35캐슬 뷰티 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:38응.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안됐잖아.
00:25:44에이.
00:25:44나랑 성태주랑 비교하면 쓰나?
00:25:47참.
00:25:52근데 이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:56왜? 별로야?
00:25:59골해전 빨간색 입으면 안되잖아?
00:26:02뭔 상관.
00:26:03법으로 금지된 것도 아닌데?
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:06괜히 구설에 오르라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주 하면 아무도 모르는데 성의주 하면 다 알잖아.
00:26:13내가 캐슬 뷰티 대표라는 것도 캐슬 그룹 사생활하는 것도.
00:26:19야.
00:26:22총리님.
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 나해.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:48가.
00:26:50가.
00:27:07대군자 가.
00:27:08고맙습니다.
00:27:12고맙습니다.
00:27:19고맙습니다.
00:27:19고맙습니다.
00:27:20홀로 계시지 말라 몇 번의 말씀 줍니까?
00:27:22왜요?
00:27:23지도 새도 모르게 죽을까 걱정됩니까?
00:27:25자가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29자가께서 사라졌다고 아주 그냥 절.
00:27:33조심하시라고요.
00:27:34귀하신 몸이니까.
00:27:37총리는 결혼 안 합니까?
00:27:39갑자기요.
00:27:40연애에 참석한 여인들 중 반은 그대로 보던데.
00:27:44뭘 또 새삼스럽겠다.
00:27:47나머지 반은.
00:27:48아니.
00:27:49반 이상은.
00:27:51나를 보고.
00:27:54참.
00:27:56아니.
00:27:57그래서 뭐.
00:27:58저 결혼시키고 혼자 원해 논리 하시게요?
00:28:01하.
00:28:02반대로 해볼 생각입니다.
00:28:04예?
00:28:06곧 혼례를 올려야 할 것 같아서요.
00:28:09자가께서요.
00:28:11형수님께서 하루가 멀다 하고 배피를 맞아라 성하시니.
00:28:16곧 그리되지 않겠습니까?
00:28:21그대가.
00:28:22많이 힘들 겁니다.
00:28:24제가요?
00:28:26혼례를 올리면 출궁으로 해야 할 테고.
00:28:28출궁한 대군이 섭정을 하는 것은 무리가 있지 않습니까?
00:28:32그렇다고.
00:28:33여덟 살밖에 되지 않은 전하께서.
00:28:34공무를 이행할 수도 없는 노릇이고.
00:28:40총리가 내게 미룬.
00:28:43각종 자선 행사 주체와.
00:28:45외교 사절단 접대.
00:28:46국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고.
00:28:50그 지루하기 짝이 없는 국군 행사 같은 일들이.
00:28:54모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐.
00:28:57별일이야 있겠습니까?
00:29:00안 돼요.
00:29:03안 돼요.
00:29:04안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
00:29:06안 된다고요.
00:29:08아니 안 그래도 공무수행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데.
00:29:11자가마저 추궁하시면 누가.
00:29:12그럼 막아.
00:29:13어?
00:29:16거부권 쓰라고.
00:29:17왕실에 흘리는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:32왕실법 있잖아.
00:29:34아 그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:41에이 참.
00:29:43통신 차단 한다더니 대단하네.
00:29:46대단해.
00:29:47누구냐?
00:29:51знач은 대단해.
00:29:53대단해.
00:29:53regard.ignon,
00:30:17특
00:30:18I'm so scared to be here.
00:30:21Your name?
00:30:24My name is Seng Yuzi.
00:30:26My name is Seng Yuzi.
00:30:28I'm a king of Seng Yuzi.
00:30:34I'm a king of Seng Yuzi.
00:30:35I'm not a king of Seng Yuzi.
00:30:40I'm a king of Seng Yuzi.
00:30:48We're going to be able to see each other.
00:30:52Really?
00:30:56You don't want to be able to see each other.
00:31:00That's right.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:18No, no, no, no, no!
00:31:48No, no, no, no, no, no!
00:31:54이상하십니까 자가?
00:31:58천하께서.
00:32:04그대가 또...
00:32:07이 나라 왕을 죽이려 합니까?
00:32:18엄마, 엄마!
00:32:23천하!
00:32:26나 괜찮으십니까?
00:32:39축소하세요.
00:32:41음모론 같은 거 안 생기게 기자들 컨트롤 잘하시고.
00:32:44그래도 너무 가볍게 넘어가면.
00:32:46무얼 필요 있습니까?
00:32:48다친 사람 없고 죽은 사람 없는데.
00:32:51선왕께서 화제사오로 승하신 게 3년 전입니다.
00:32:54이제 겨우 왕실이 정상화돼서 일하기 시작했는데.
00:32:57또 화제.
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06아직 끝날 시간 아닌데.
00:33:09아니, 설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13응?
00:33:13어어?
00:33:15막 어그로 끝나고 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:22사고 치셨어요?
00:33:23말해.
00:33:25불 났어.
00:33:26불.
00:33:26불?
00:33:27뭐.
00:33:28불이요?
00:33:29아니.
00:33:30대근자가는요?
00:33:31대근자가 괜찮으세요?
00:33:33도비서.
00:33:35이한대군 팬이야?
00:33:37내가요?
00:33:40하.
00:33:42아니.
00:33:47아니.
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만 다행히 인명피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:58이에 경찰과.
00:34:02안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:05응?
00:34:06아니 이한대군도 왕립학교 출신이잖아요?
00:34:09학교 다닐 때 혹시 괴롭힘이라도 당하셨나 해서 워낙 싫어하시니까.
00:34:15개뿔.
00:34:17내가 누가 괴롭힌다고 괴롭혀질 인간이니?
00:34:21하긴.
00:34:23근데 왜 그렇게 싫어하세요?
00:34:26그냥.
00:34:29재수 없잖아.
00:34:32그래?
00:34:40네.
00:34:40제발.
00:34:41제발 제발.
00:34:42제발.
00:34:44제발.
00:34:44제발.
00:34:45아.
00:34:46아.
00:34:46아, 아.
00:34:47어디서 prépar지?
00:34:48저게 그렇습니다.
00:34:50아, 아, 아.
00:34:51아, 아, 아.
00:34:53아, 아.
00:35:26Who are you?
00:35:44Who are you?
00:35:45If you're a crime, you're a crime.
00:35:48You're a crime.
00:35:51You're a crime.
00:35:52You're a crime.
00:35:58You're a crime.
00:35:59You're a crime.
00:36:02You're a crime.
00:36:04Being a crime, you are a crime person.
00:36:06The rule of order is under 200 in favor of the license.
00:36:09There weren't any time in theiyu.
00:36:11Just like that I don't know.
00:36:11What is it?
00:36:12Is it okay?
00:36:16You have to go with a kid.
00:36:18The students will come in after a while.
00:36:20The law of order is under 20.
00:36:23The school years of training is under 20.
00:36:27The law of order is under 10.
00:36:30who is under 20.
00:36:31I'm not sure.
00:36:33You're here.
00:36:34You're here.
00:36:36You're here.
00:36:45How did you get to the court?
00:36:53How did you get to the court?
00:36:59I'm sure.
00:36:59That's what I thought.
00:36:59You guy has to say,
00:37:01I guess I'm going to get to the court.
00:37:07You're as a teacher.
00:37:08We don't have to mention it.
00:37:10You're going to get a record.
00:37:11You got a record?
00:37:12You don't necessarily have to know.
00:37:16I don't know what to say.
00:37:22I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:37:28You can see that you can see me as a result of my opinion.
00:37:36So, you can see me as a result.
00:37:38I'll give you all the chances of you.
00:37:43I'll give you all the chances.
00:37:44I'll give you all the chances.
00:37:46I don't know what to do.
00:37:47I don't know what to do.
00:37:48I don't know what to do.
00:38:16재수없어.
00:38:40대분자가 대비마마 납시였어 합니다.
00:38:46메시아라.
00:39:15더 기다려야 합니까?
00:39:21대군.
00:39:22네.
00:39:24어제 일은 유감입니다.
00:39:33내가 제 정신이 아니었어요.
00:39:36주상에게 병고라도 생겼을까 하여.
00:39:39민 총리가 경의를 물었다 들었습니다.
00:39:42이 나라 대군의 뺨을 치고 감히 입에 담을 수 없는 말로 호령한 경의를 알고 싶다.
00:39:49그렇게요.
00:39:55걱정하지 마십시오.
00:39:56마마께서 실수를 인정하고 유감을 표하셨다.
00:40:03그리 전달하겠습니다.
00:40:08아무도 주상을 걱정하지 않습니다.
00:40:12궁이 불타고.
00:40:14왕이 죽을 뻔했는데.
00:40:17다들 그대 뺨에 난 생체기에만 정신이 팔렸단 말입니다.
00:40:21그게 제 탓입니까?
00:40:22그대 탓이지요.
00:40:24그대가 섭정을 하니까요.
00:40:33주상 전하의 보령이 이제 겨우 여덟입니다.
00:40:36공무를 수행하기엔 턱없이 어리시니.
00:40:39저의 섭정도 어쩔 수 없지요.
00:40:44이안.
00:40:45게다가 섭정이 그리 대단한 것도 아니지 않습니까?
00:40:49이안.
00:40:53정치인들이 하는 겁니다.
00:40:56장사는 장사치들이 하는 거고요.
00:41:05왕실은 할 수 있는 것이 없어요.
00:41:08그저 아무것도 하지 않는 것만이.
00:41:13유일한 일입니다.
00:41:17그게 권력이란 생각은 안 해봤습니까?
00:41:23정치인들은 그대 옆자리를 차지하기 위해 열을 올립니다.
00:41:28그대와 나란히 찍힌 사진 한 장이 공들여 만든 공약 열 개보다 힘이 좋으니까요.
00:41:34기업가들은요.
00:41:36그들은 그대가 해외 순방을 나갈 때마다 의전을 자처합니다.
00:41:40그대가 곁을 허락했다는 사실 하나만으로도
00:41:44투자자들의 신뢰를 얻으니까요.
00:41:53금상은 그대에게 가려졌어요.
00:42:07고맙습니다.
00:42:09아바마마.
00:42:10소자 100점 맞았습니다.
00:42:16초연해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 안 될 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:29너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:34너의 새로운 군호다.
00:42:38군호가 바뀝니까?
00:42:41신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:02너의 새로운 군호다.
00:43:08제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:12잘했습니까?
00:43:26해서.
00:43:29제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:32금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38본래를 올리세요.
00:43:41내가 고른 여인과 혼례를 올려.
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:00싫다니까요.
00:44:17싫다니까요?
00:44:19그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27넌 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요 아버님.
00:44:32아가씨.
00:44:33이거 뭐야?
00:44:34자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거.
00:44:35조심 좀 하지 자기야.
00:44:37얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨.
00:44:45아가씨한테 어울릴만한 상대차느라 아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:55둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:44:59제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:07어쩌겠어요 아가씨.
00:45:10정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:21아 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망혼이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데?
00:45:31야 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 대릴사위새끼야.
00:45:34뭐 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:37아 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 떼되면 해야되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는거지?
00:45:49아버지.
00:45:50솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴거 뻔히 아니까.
00:45:57야 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제새끼까지 아주 골고루 주셔놓고 이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:15아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:18내가 그렇게 안될거니까.
00:46:23내가 그렇게 안될거니까.
00:46:28혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄요.
00:46:35하시려구요?
00:46:38못할거 없지.
00:46:40야.
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:53답답해서 그런거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한게 누군데.
00:46:59그래놓고.
00:47:00이제와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던거고.
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고 있는거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25어 대표님 그 홍보라는게.
00:47:27뭐 다 거기서 거기란 말씀하실건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 안쳐도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리차에요.
00:48:10이거 되게 쓴거 아냐?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:15여기 우화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 우화 없는데?
00:48:19며칠째 직원자 잡고 계시잖아요.
00:48:24그.
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:30되게 없어 보여요.
00:48:32어.
00:48:32없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:35내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:41알겠고.
00:48:44예치야.
00:48:46알겠고.
00:49:08타마.
00:49:16Do you have to go?
00:49:19He's a son?
00:49:20Go on.
00:49:24Have you gone?
00:49:25Yes.
00:49:26He signed me.
00:49:27He signed me for for a time.
00:49:34I'll go get a few days left.
00:49:37I'm sorry.
00:49:39He's going to fight you.
00:49:42I'm going to fight you.
00:49:44I'm going to fight you.
00:49:50They're going to fight you.
00:49:55I was like, I don't know what to do.
00:49:58I don't know what to do.
00:50:02I'm sorry.
00:50:03I don't know what to do.
00:50:04I'm sorry.
00:50:26What did you say?
00:50:30You said that you were saying?
00:50:35It was a great deal.
00:50:38It was a very bad thing.
00:50:39But it was a bad thing.
00:50:43And it was a bad thing.
00:50:45And it was a bad thing.
00:50:47It was a bad thing.
00:50:50And it was a bad thing.
00:50:56Your friends are also okay.
00:50:58What do you think about the law?
00:51:01At the time, he was a good man.
00:51:07He was a good man.
00:51:09He was a good man.
00:51:11He was a good man.
00:51:13He was a good man.
00:51:14He was a good man.
00:51:15He was a king of the king.
00:51:17He was a king.
00:51:18He was a king.
00:51:24That's the problem.
00:51:28He was a good man.
00:51:31He was a good man.
00:51:33He was a big man.
00:51:35This is the only way he looks like he is not.
00:51:48You don't understand that?
00:51:52You're not a good man.
00:51:53Or a man who loves a man.
00:51:53There's no doubt about it.
00:51:55If you're not looking at it, you're not looking at it.
00:51:59You don't have money, you don't have money.
00:52:04You're not looking at it?
00:52:07Why are they all working on it?
00:52:09I don't like it.
00:52:11You don't like it.
00:52:12You don't like it.
00:52:13You're not going to be a deal.
00:52:15You're not going to be a legal system.
00:52:16What?
00:52:19You're not going to be a deal.
00:52:21Anyway, I don't like it.
00:52:22I found it.
00:52:25Not that you both will okay.
00:52:34I love it a lot.
00:52:38She doesn't love it a lot.
00:52:39He may be so sad, she doesn't like it.
00:52:46That's why I'm looking for light.
00:52:51I just wanted
00:52:52Why the hell is this?
00:52:53Why is this?
00:52:54Why is this so heavy?
00:53:26What did you say to me?
00:53:28Let me see you.
00:53:36Are you okay?
00:53:39I don't want to tell you.
00:53:41I don't want to tell you.
00:53:42I don't want to tell you.
00:53:43I don't want to tell you.
00:53:45I don't want to tell you.
00:53:48You know what?
00:53:51I don't want to tell you.
00:53:52You're so very awkward.
00:53:54Is there anything else?
00:53:58What?
00:54:01I can't tell you.
00:54:04I can't tell you.
00:54:07I can't tell you.
00:54:08I can't tell you.
00:54:11Good morning.
00:54:13I'm going to see you.
00:54:14You're right.
00:54:19You can't do anything.
00:54:22You're stuck on the wrongdoing.
00:54:30I don't want to tell you.
00:54:35You made a mistake.
00:54:42Oh my God.
00:54:44Why?
00:54:46Why?
00:54:46Because they love the country!
00:54:50I'll love you!
00:54:51I'm so emotional, right?
00:54:51You're so emotional!
00:55:07Guys, how would you like to talk about this?
00:55:08Well, I'm sorry.
00:55:11I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:15Hey, you don't have fun.
00:55:19You have to go.
00:55:19You can't do anything.
00:55:25I think it's a good idea.
00:55:30I think it's a good idea.
00:55:31Yes?
00:55:57You can't stop.
00:55:59I can't stop.
00:56:01I'm not going to get the best.
00:56:14I'm going to get the best.
00:56:15I'm going to get the best.
00:56:15What are you doing?
00:56:17Please!
00:56:18Let's say that you're worried about it and the Eva's facial expression was right.
00:56:20It's that it's a good thing!
00:56:23No, please!
00:56:24It's a good thing.
00:56:26Well, it's like I'm not just going for you to get back to it.
00:56:27Isn't it really wrong?
00:56:27It ain't a problem!
00:56:31Just a good thing!
00:56:33It's a good thing, isn't it?
00:56:35Do you understand the best?
00:56:36It's a good thing?
00:56:36It's a good thing, isn't it?
00:56:39Hey, I mean it's cute.
00:56:41I mean, it's like a warm tone, like this.
00:56:45It's like a warm tone.
00:56:46But the feeling of such a cold tone,
00:56:50it's not a good feeling, like this.
00:56:52I don't understand that.
00:56:54I'm so sorry.
00:57:01I'm so sorry.
00:57:02What do you say?
00:57:04It's not a bad thing.
00:57:07It's a bad thing.
00:57:09Please, that's what you say.
00:57:10No, that's not my point.
00:57:12You don't do anything, sir.
00:57:15You say that.
00:57:19You're not going to do anything.
00:57:21How can you say it?
00:57:22Not everybody.
00:57:23Why?
00:57:24That's not bad.
00:57:26Why?
00:57:29It does not do anything.
00:57:30Oh, no.
00:57:35No.
00:57:37Why are you doing this?
00:57:38Why are you doing this?
00:57:38Why are you doing this?
00:57:42Dovise, think about it.
00:57:45I'm so pretty, I'm so good.
00:57:48I'm so good.
00:57:50I'm so good.
00:57:51I'm so good.
00:57:55Okay.
00:57:57It's still there.
00:57:59Where are you going to go?
00:58:00Dovise is the first time.
00:58:02Good.
00:58:03No, I haven't tried.
00:58:04Okay, sure.
00:58:05But you're asking.
00:58:09Did you invite us?
00:58:11How did youuchen.
00:58:14All right.
00:58:16That was FAST-Dia.
00:58:18What the fuck?
00:58:23I'm
00:58:23I think we had all this time.
00:58:27I wanted to go on regulars because I didn't watch.
00:58:30Please try it to request anything right?
00:58:33That's why I'm not going to do it.
00:58:34What's your name?
00:58:35Yes.
00:58:36Castle Beach, Castle Group Search.
00:58:38You know?
00:58:44Why?
00:58:45Why are you?
00:58:46I'm not saying anything.
00:58:48Okay, I'm fine.
00:58:50I'm not going to be able to do it.
00:58:52I'm not going to be a problem.
00:58:53I'm not going to be a problem.
00:58:55I'm not going to be a problem.
00:58:56But you're not going to be a problem.
00:58:57Because, I'm not going to be a problem.
00:58:59I'm not going to be a problem.
00:58:59The problem is not going to be a problem.
00:59:00You should be able to get your issues.
00:59:02It's not going to be a problem.
00:59:04What the hell, what?
00:59:06What, you're going to get married and you can't get married to our friends?
00:59:09You don't want to have married, huh?
00:59:12You should be a problem.
00:59:16What a problem.
00:59:21That's amazing.
00:59:23I think it's going to be a bit different than that.
00:59:31I think it's going to be a bit different than that.
00:59:49Yes.
00:59:51He was forced to attack him, and he was forced to attack him.
00:59:55But he did not want to make a decision.
01:00:00It's not enough.
01:00:08You're in the book.
01:00:14Why did you find him?
01:00:17Did you get something wrong?
01:00:18What did you say?
01:00:18You eat it.
01:00:23What are you?
01:00:26Why are you not like that?
01:00:29I'll eat it.
01:00:32It's okay.
01:00:34You're eating it.
01:00:36You're eating it.
01:00:37You're eating it.
01:00:39You're listening to me.
01:00:41Yes.
01:00:45But it's just a bit more important.
01:00:50The CEO of the CEO's new ad-reunty.
01:00:53What can I do?
01:00:55What?
01:00:56If you're a new ad-reunty,
01:00:58it's a new ad-reunty.
01:00:58It's a new ad-reunty.
01:01:00It's a new ad-reunty.
01:01:03It's a new ad-reunty.
01:01:04It's a new ad-reunty.
01:01:09It's a new ad-reunty.
01:01:11Myio your co-hostial ad.
01:01:14Your co-hostial ad.
01:01:22Okay..?
01:01:22Okay?
01:01:25I was like,
01:01:26I haven't seen anybody coming up in the States.
01:01:30You can keep working like this.
01:01:32Okay, it's so messed up.
01:01:32It's just that I can't have a meal,
01:01:33so make sure.
01:01:34Let's eat it.
01:01:36Eat it.
01:01:41It's okay.
01:01:42What are you doing?
01:01:46I'm going to go to the house.
01:01:48It's okay.
01:01:49It's okay.
01:01:49It's okay.
01:01:50It's okay.
01:01:51It's okay.
01:01:54It's okay.
01:01:56You know what I mean.ędrý만
01:01:56먹지 말고. 아니, 그냥 약혼을
01:01:59안 하면 돼. 아이, 나 진짜 신경질
01:02:02나서 못 참겠네. 지가 되고니면 다야?
01:02:17What?!
01:02:19I don't think it's a good idea.
01:02:37You're the most proud of the world.
01:02:39The castle group is the most proud of the world.
01:02:44I'm proud of the world of the world.
01:02:46I'm proud of the world of the world.
01:03:03I'm proud of you.
01:03:05This is too much fun.
01:03:05I would like to ask you a special guest.
01:03:10I'll wait to wait for the team to come.
01:03:12The Kessel Group's CEO.
01:03:15Song.
01:03:16He.
01:03:18Chu.
01:03:25Why are you so...
01:03:30Yeah, really.
01:04:02Oh
01:04:03I
01:04:04I
01:04:04I
01:04:05I
01:04:05I
01:04:05I
01:04:05I
01:04:05I
01:04:05I
01:04:06I
01:04:06I
01:04:08I
01:04:09I
01:04:12I
01:04:13I
01:04:14I
01:04:16I
01:04:18I
01:04:18I
01:04:25I
01:04:26I
01:04:33I
01:04:33I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:37I
01:04:37I
01:04:42I
01:04:42I
01:04:42I
01:04:42I
01:04:42I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:43I
01:04:46I
01:04:47I
01:04:49I
01:05:05I
01:05:06I
01:05:07I
01:05:09I
01:05:09I
01:05:09I
01:05:12I
01:05:14I
01:05:15I
01:05:15I
01:05:15I
01:05:16I
01:05:17I
01:05:17I
01:05:17I
01:05:17I
01:05:19I
01:05:19I
01:05:19I
01:05:20I
01:05:20I
01:05:20I
01:05:21I
01:05:21I
01:05:21I
01:05:21I
01:05:21I
01:05:21I
01:05:22I
01:05:23I
01:05:23I
01:05:25I
01:05:25I
01:05:25I
01:05:26I
01:05:26I
01:05:26I
01:05:27I
01:05:29I
01:05:29I
01:05:30I
01:05:30I
01:05:30I
01:05:31I
01:05:31I
01:05:31I
01:05:33I
01:05:33I
01:05:33I
01:05:34I
01:05:34I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:35I
01:05:36I
01:05:36I
01:05:38I
01:05:41I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:57I
01:05:58I
01:05:58I
01:06:09I
01:06:23I
01:06:25I
01:06:25I
01:06:37I
01:06:40I
01:06:41I
01:06:41I
01:06:48I
01:06:49I
01:06:50I
01:06:50I
01:06:50I
01:06:50I
01:06:51I
01:06:51I
01:06:53I
01:06:53I
01:06:54I
01:06:55I
01:06:56I
01:06:57I
01:06:57I
01:07:00I
01:07:11I
01:07:12I
01:07:12I
01:07:12I
01:07:13I
01:07:14I
01:07:17I
01:07:19I
01:07:20I
01:07:20I
01:07:20I
01:07:21I
01:07:24I
01:07:25I
01:07:26I
01:07:32I
01:07:33I
01:07:33I
01:07:33I
01:07:49I
01:07:56I
01:07:57I
01:07:57I
01:07:59I
01:07:59I
01:07:59I
01:07:59I
01:07:59I
01:08:00I
01:08:00I
01:08:01I
01:08:03I
01:08:04I
01:08:04I
01:08:05I
01:08:21I
01:08:21I
01:08:21I
01:08:21I
01:08:28I
01:08:28I
01:08:31I
01:08:31I
01:08:31I
01:08:31I
01:08:32I
01:08:35I
01:08:37I
01:08:37I
01:08:38I
01:08:40I
01:08:42I
01:08:42I
01:08:43I
01:08:44I
01:08:46I
01:08:47I
01:08:52I
01:08:53I
01:08:53I
01:09:03I
01:09:04I
01:09:07I
01:09:09I
01:09:09I
01:09:11I
01:09:11I
01:09:12I
01:09:12I
01:09:22I
01:09:22I
01:09:23I
01:09:23I
01:09:24I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:45I
01:09:46I
01:09:54I
01:09:55I
01:09:55I
01:09:55I
01:09:56I
01:09:58I
01:09:59I
01:10:00I
01:10:00I
01:10:01I
01:10:02I
01:10:03I
01:10:05I
01:10:05I
01:10:06I
01:10:06I
01:10:06I
01:10:07I
01:10:07I
01:10:08I
01:10:08I
01:10:08I
01:10:10I
01:10:10I
01:10:12I
01:10:13I
01:10:13I
01:10:13I
01:10:13I
01:10:19I
01:10:24I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:26I
01:10:26I
01:10:27I
01:10:27I
01:10:32I
01:10:44I
01:10:45I
01:10:45I
01:10:45I
01:10:46I
01:10:48I
01:10:48I
01:10:48I
01:10:48I
01:10:56I
01:10:57I
01:10:58I
01:10:58I
01:10:58I
01:10:58I
01:10:59I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:01I
01:11:02I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:04I
01:11:04I
01:11:04I
01:11:04I
01:11:04I
01:11:05I
01:11:31I
01:11:32I
01:11:32I
01:11:33I
01:11:34I
01:11:41I
01:11:45I
01:11:46I
01:11:46I
01:11:47I
01:11:47I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:51I
01:11:52I
01:11:54I
01:11:54I
01:11:54I
01:12:04I
01:12:04I
01:12:09I
01:12:10I
01:12:10I
01:12:10I
01:12:14I
01:12:14I
01:12:15I
01:12:15I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:17I
01:12:18I
01:12:20I
01:12:22I
01:12:25I
01:12:27I
01:12:29I
01:12:31I
01:12:48My face takes me higher
01:12:52Don't need me anymore, I'm just not going to die
01:12:56My face takes me higher
01:13:00I know when you're tired
Comments