Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Boyfriend on Demand Episode 1 - Eng Sub [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
02:59I'm going to start a long time.
03:02I'm going to start a long time.
03:15If a happy happy is over, my body will be again in the dark world.
03:21The
03:21one
03:22is
03:22the
03:22one
03:22is
03:22the
03:22is
03:25Wait, call me too.
03:3112.
03:3118.
03:32Hi!
03:32I'm so excited to see you next time.
04:00Hi.
04:02Hi.
04:11Ha, 지난 여름 필리핀 최고였지.
04:17수영하고 싶다.
04:20Ha, 여름 언제 와.
04:37저기요.
04:40네?
04:41저 애기가 팔에...
04:50하...
04:52하...
04:52고매 이 자식이.
05:18안녕하세요.
05:21네.
05:24하...
05:26진짜...
05:28그걸로 안 지워져요.
05:30아...
05:32네.
05:34하...
05:35뭐야.
05:38저게 왜 이렇게...
05:42하...
05:46하...
05:47하...
05:47하...
05:48하...
05:48하...
05:48하...
06:05하...
06:09Hello.
06:11Are you all here?
06:13Yes.
06:14Hi.
06:14Thank you very much.
06:22I'm sorry.
06:25I'm sorry.
06:26It's a great day.
06:27So we'll have the plans that we should call for a new driver.
06:29We'll have drugs that I can do well with these days.
06:29Thank you very much.
06:34Hi, hi.
06:38Hi, hi.
06:43Hi, hi.
06:45Hi, hi.
06:45Hi.
06:45Hi, hi.
06:46Hi, hi.
06:46Hi, hi.
06:47Hi, hi.
06:56What happened to you?
06:57I don't know.
07:01No, I didn't want to go to the show.
07:05I didn't want to go to the show.
07:06It's so amazing to me.
07:07You're okay to look at me.
07:09I'm sorry to go to the show.
07:12I'm going to go to the show.
07:14It's okay, hold on.
07:17I'm going to go to the show.
07:19I don't want to go to the show.
07:20I'm going to go to the show.
07:23I think it's a good thing.
07:25I'm sorry.
07:26What's that?
07:27What's that?
07:28Why?
07:30Well, you're the one.
07:32You're the one.
07:33It's not good.
07:34Oh, I don't know.
07:37You know what I'm doing.
07:40What's up?
07:42You know what I'm saying.
07:44You don't have a knife.
07:45You don't have a knife.
07:46You don't have a knife.
07:47I don't have a knife.
07:48No, you're the one.
07:49Imagining them, I?
07:54Why should I go there, too?
07:56Unless I live with other people, I can't.
08:02Well, we love you.
08:02I don't want you to keep your game, but it doesn't matter for students that we've had these bleeds.
08:10Taking a life andmetro, how 풀 it out.
08:17The problem is that it is not a shame.
08:18It's not a shame.
08:20The problem is that it is not a shame.
08:31Hey!
08:33Why did you say that?
08:41I'm here to go!
08:43I'm going to show you something.
08:45Come back.
08:46You can't wait.
08:47Why are you talking about a lot?
08:50I'm hanging out.
08:53Why are you talking about me?
08:53I'm not going to be talking about anything.
08:53I'm taking care of you.
08:54I'm taking care of you.
08:56You're all right.
09:03You're all right.
09:04I'm taking care of you.
09:04Why?
09:05Why are you looking at me?
09:05I'm taking care of you.
09:12We're going to meet you.
09:14We're going to meet you.
09:14It's scary.
09:15Why are you here?
09:16It's like a guy.
09:23It was really hot, I was like, I'm so sorry.
09:27I was like, what?
09:29You're like, what's this?
09:31I was like, why are you?
09:31I like this.
09:34I don't want to be a problem for you.
09:38I'm like, can I just go back to you?
09:43What do you think?
09:46What?
09:46I need you to get out.
10:06You can resume your kid
10:08I don't know what's going on.
10:10You have to go look at me, but I don't know what to do.
10:14I'm so excited.
10:15You're so excited to be with me.
10:16I'm so excited to be a little.
10:18I'm so excited to be here.
10:20I'm so excited to be here.
10:22You're a fool.
10:22Yeah, it's okay.
10:24You're a fool to go.
10:26It's good.
10:29You're a fool to be here.
10:34It's very good.
10:36Then I even thought I'd do this to nobody.
10:37It's such a big day, but you only have a big day.
10:43You don't have to come back to me anymore.
10:46Really?
10:47No, I'm going to buy myself.
10:51You don't want to buy me anymore.
10:52I'll buy myself.
10:57I'll get you more.
11:01I'll have a problem.
11:02You really are so old.
11:04I'm happy now.
11:07I don't want that.
11:13It's not the case.
11:14I don't want a job, and I will not do it.
11:24You're still like an old man.
11:25You're like a bad man?
11:25You've got to be tired, and you're tired.
11:29You're tired.
11:32You're tired.
11:33Or is it really you?
11:38You're like a man like I'm?
11:40Yeah.
11:41Why?
11:41Why are you doing that?
11:43Why are you doing that?
11:45It doesn't mean that you're looking for it.
11:47앉았으면 좀....
11:48정...
11:49have you got this?
11:51좀 그런 스타일?
11:54여기까지 하겠습니다
11:56PD님, PD님!
11:57PD님, PD님!
11:58the problem is you don't understand?
11:59몰라!
12:00PD님...
12:01the driver takes a question!
12:02I'm like!
12:03You're young?
12:05Yeah, am I going to wars again?
12:08Yeah, I've got a Bueno Dimento though too...
12:20Come on.
12:24I got it.
12:26I got it.
12:26I got it.
12:47I got it.
13:09진짜야?
13:11저 PD님은 그래도 팀장이 코앞이었는데.
13:14마깝다.
13:15결국 윤송 때문이지?
13:18그 또 누가 맞냐.
13:20후임은 언제고 한대?
13:211팀에서 이어받나?
13:24그게...
13:26박경남 아니면 서미래로 생각하고 계신다는데.
13:29어? 박경남은 그렇다 치고.
13:32서미래는 왜?
13:33윤 작가 장르도 아니잖아.
13:35로맨스 쪽 애들이 다 싫다고 들어놓았대.
13:37미래가 지금 그나마 널널하니까.
13:41좋은 아침.
14:05좋은 아침.
14:07좋은 아침.
14:08좋은 아침.
14:09뭐하니?
14:13그래도 요즘 폼은 박경남이 더 좋으니까.
14:16이사님도 너보다는 경남이를 윤송아한테 붙이지 않겠어?
14:20뭐?
14:21그럼 뭘 일이지?
14:23뭐 이사님 속은 누가 알겠어.
14:27아...
14:28아...
14:29걱정하지 마, 어?
14:30아...
14:33아...
14:34저...
14:36아...
14:37아...
14:38작가님!
14:41작가님!
14:42아...
14:43작가님!
14:43문 좀 열어주세요, 작가님!
14:45아!
14:45아!
14:47작가님!
14:48아!
14:48제발 원고 주세요!
14:49작가님!
14:59작가님!
15:00작가님!
15:01작가님!
15:13작가님!
15:14아!
15:15You are dead.
15:16Don't you know what's going on?
15:20No.
15:21It's been a lot of trouble.
15:32Yes, sir.
15:35Yes, sir.
15:37Yes, sir.
15:37Yes, sir.
15:40Yes, sir.
15:44What about you?
15:45Let me read it.
15:47I'm not even sure, that's the way I made it.
15:56But I'm not sure.
15:58I'm not sure.
15:59You don't have to go to this guy.
16:01It's not true.
16:06It's not true.
16:14And now.
16:28And I did not know about what he does.
16:29Well, thank you.
16:34We did not eat some plastic, but I will not help you.
16:44Okay.
16:46This is a good idea.
16:46Back to the PD.
16:48I was just a good idea.
16:51I don't know.
16:53It's a good idea.
16:54It's a good idea.
16:56I can't wait until I leave you there.
16:56It's a good idea.
16:58Hahahaha.
16:59It's a good idea.
17:02It's so good.
17:07It's a good idea.
17:09It's a good idea.
17:10It's a good idea.
17:12It's a good idea.
17:15I'm not going to be a person.
17:18I won't let you know.
17:19I don't know.
17:20I'll tell you.
17:21I'll tell you.
17:23This is a chance to be a person.
17:26One person.
17:27I'm not going to be a member of the first one.
17:30I'll tell you.
17:34Yes, I'll tell you.
17:35The judges, you know, I'm not excited about this.
17:39I just want to know you all that in the art.
17:39I need to be confident.
17:46So, you know, I have to be a tutor.
17:49So, you know.
17:50I was a little bit old when you were a specialist at the moment, and so...
17:57I'm a penso that I've done.
18:06I'm sorry.
18:07I'm sorry.
18:08I'm sorry.
18:08I'm sorry.
18:08I don't know what the fact is.
18:09I'm sorry.
18:11I don't know why I have a chance to get back to the team.
18:13I'm sorry.
18:14I can't believe that.
18:15I want to watch the team.
18:16No, I'm sorry.
18:17I want to watch the team.
18:19You want to know what the team has to watch.
18:23There is no reason why I knew it was so good.
18:30I'm sorry, I want to watch it.
18:33I don't have any problem.
18:35I don't have any problem.
18:38I don't have any problem, but I don't have any problem.
18:46I don't have any problem.
18:48What's that?
18:51But you're just like, I don't have to take you into your job.
18:57You're just like what I'm going to do.
18:59Okay, you're not going to be here.
19:01I'm going to try it now.
19:03Then, you'll be responsible for your role.
19:07You're responsible for the role of the company.
19:09I'm going to tell you what happened.
19:10That's why you are a good man.
19:10You're a good man.
19:10You're a good man.
19:11You're a good man.
19:16I'm going to tell you.
19:18It was just a day to go.
19:20It's been a long time since I'm already sleeping.
19:25I'm not sure how to go.
19:26It's been a long time, too.
19:26I'm sorry, I don't know.
19:29I'm sorry.
19:30Hello.
19:31Hello.
19:34Hello.
19:36Hello.
19:40This is a new meeting.
19:43What happened?
19:44What happened?
19:57What?
20:03What?
20:05What?
20:07What?
20:09What?
20:11What?
20:13Lafayne?
20:14Yeah, I was not ok.
20:17Well, you see...
20:20I know exactly why.
20:22Well, I was not sure.
20:27I'm sorry to your head to the office.
20:28It's better than you.
20:31You can't fucking dance.
20:32I want to go first.
20:33You're right.
20:34That's not the Wyn-Song.
20:36One of the past is going on.
20:42The second time I'm going to go back to the next time.
20:45Hey, you're going to come back?
20:47What?
20:50I'm so sorry.
20:51I'm going to talk to you.
20:54You can't sit down.
20:57You're amazing.
20:58It's crazy.
21:04It's really cool.
21:06Let's go.
21:07It's hard to get down.
21:08No, you're not.
21:09It's not my first day.
21:10It's my first day.
21:11It's my first day.
21:12I don't know if I'm a second day.
21:15I'm sorry to go, sir.
21:18I'll get a couple of hours.
21:20I can't wait for you.
21:20I don't want to go.
21:23I don't know how much it will.
21:24How hard you can?
21:25Yes, I can't wait until the end of the season.
21:28Yes?
21:29I don't have a seat, but I don't have a seat.
21:33Why are you talking about me?
21:35Stop it.
21:37No, I don't mind.
21:38I'm hungry too.
22:05Oh, my God.
22:36Now you can't take care of me, you know.
22:41I won't take care of myself, but I'm going to be able to take care of myself.
22:44I didn't want to take care of myself.
22:45Look at my face, my face is so rough.
22:47So, you can't take care of me.
22:50So, it's too late now.
22:54You won't go.
22:56Why, can I.
23:01Ah, that...
23:03Mirani's doctor, what's your name?
23:07Oh, what's that?
23:18I'm gonna get hurt.
23:19I'm gonna get hurt.
23:20I'm gonna get hurt.
23:22I'm gonna get hurt.
23:22I'm gonna get hurt.
23:29Why would you look at it?
23:32Why were you looking at it?
23:33This whole thing, just...
23:37Why are you doing it?
23:40Why not?
23:41Why do you try it?
23:43I'm wearing a hat.
23:45You know, I'm going to wear a hat.
23:45I'm wearing a hat.
23:46I'm wearing a hat...
23:49You wanna wear a hat?
23:50You're so happy to meet me.
23:52I'm so happy to meet you.
23:53You're so happy to meet me.
23:56I'm so happy to meet you.
23:58Let's go.
24:01Go ahead.
24:01Sipham, 입장!
24:11동기 결혼식에서
24:13전남친과 어색하게 재회한다는
24:15뻔한 시나리오는
24:17결국 실현되지 않았다.
24:20다음은 오늘의 진정한
24:21주인공이죠.
24:22Sipham, 입장!
24:52Thank you so much.
25:02Yeah, I promise you.
25:04Even now, maybe you will meet me.
25:05All right.
25:06So I'll meet you soon.
25:07Have a nice day.
25:09Yep, you know, go.
25:12I'll meet you soon.
25:18I'll meet you soon.
25:19I'll meet you soon, so soon.
25:20I can't wait.
25:21I'll meet you soon.
25:22Yeah, that's what I want to meet you.
25:24I'll meet you soon.
25:26I'll meet you soon.
25:29Then I'll meet you soon.
25:31The girl's hand on her hand.
25:36The girl's hand on her hand.
25:44The girl's face is not visible.
25:45She's perfect.
26:08And I will be able to marry you.
26:12I love you, Marguerite.
26:13I wanna go with you.
26:16It's all alone.
26:18We are going to marry you.
26:23Why are you here?
26:26What?
26:26You said you're gonna be so much?
26:27You said you're not?
26:29You said you're doing it.
26:33You said you're doing it?
26:35You said you're doing it?
26:35What do you do?
26:45When did he say you'd say it?
27:00We'll be back.
27:02We'll be back.
27:06We'll be back.
27:07We'll be back.
27:07I'm gonna be back.
27:09I'm gonna be back.
27:10Why are you so happy?
27:13How do you think it's gonna be?
27:27...
27:28...
27:30...
27:30...
27:30Since 3 years ago in NEMO, the most popular popular in NEMO,
27:33the most popular in the U.S.O.N.A.
27:35and the S.Y. Group of the 3-year-old in Cheshiyu.
27:37It's a beautiful face-to-face.
27:43It's a beautiful thing to say.
27:51There's the main romance.
27:53It's not even if it's an enderessen.
27:55It's not a resort.
27:58The resort to the city of the city of the city of the city was in the morning and out
28:01of the sea.
28:03The story was found in the way during the holiday.
28:06The story of the city of the city.
28:53What do you want to eat?
29:01No, just...
29:09That's a nice guy.
29:11The guy who's not a good guy.
29:13The guy who's not a good guy.
29:15The guy who's not a good guy.
29:17Yes?
29:18How long?
29:20That's when you're on the phone, right?
29:25Maybe?
29:26That's when you're on the phone, right?
29:26No.
29:28No.
30:08It's very good.
30:18I'm going to get to the next time.
30:19It's a very nice day.
30:20It's a very nice day.
30:21It's a very nice day.
30:21It's a very nice day.
30:21Yes, I'm going to get to the next day.
30:23Okay, so I got a picture of the guy.
30:25Oh, yes.
30:26I got a picture of the guy that I got here.
30:26Oh, it's a great picture.
30:26A little bit more.
30:37What's that?
30:37Why is this?
30:38I'm so glad that you haven't seen it.
30:40I'm going to go to the court.
30:45Oh, I'm going to go to the court.
30:515분 뒤, 회의실이요.
30:565분?
30:57네.
31:00네.
31:08평점은 제일 낮은데 어쨌든 매출은 계속 유지되고 있고요.
31:12지금 남아 있는 광고들이 3개인데 하나는 다음 달까지 따로 브랜드 웹툰으로 빼고 CTR은 괜찮게 나오는 편이라 형은 클라이언트 컨택할 때도
31:20그 점을 어필하면 될 것 같습니다.
31:22나한테 폭탄 떠넘기고 혼자 튀니까 좋냐?
31:25지금 보내드리는 문서 한번 봐주시겠어요?
31:31어휴, 저거.
31:33저 손도 깔끔한 것 봐.
31:35큐티클도 하나도 없네.
31:37PD님.
31:38네?
31:40공유 좀 받으시죠.
31:43아, 아, 네.
31:46저희 팀에서 그동안 조PD님한테 드렸던 알만한 남자 피드백이거든요.
31:50필요하실 때 보세요.
31:51네.
31:52그리고.
32:02이게 뭐예요?
32:03아, 조PD님이 이것도 필요하실 거라고.
32:07아, 저 이런 거 필요 없어요.
32:10저 자면 무조건 집까지 잘 건데요?
32:12네.
32:14뭐.
32:16아무튼 인수인계는 여기까지고요.
32:20뭐 더 궁금한 건 없죠?
32:22네.
32:24네, 그럼.
32:25네.
32:42점심 먹어야지.
32:44아, 벌써 점심이야?
32:47아휴.
32:48오늘 윤 작가랑 첫 회이지?
32:50나가자.
32:52장아도 밥 사줄게.
32:54진짜 선배밖에 없다.
32:58아휴.
33:00아휴.
33:01아휴.
33:01아휴.
33:03난 생강만 먹으면 멀미가 나더라.
33:05얘가 맛을 모르네.
33:07장아도 밥은 생강이 퀵인데.
33:09맞아요.
33:11어유.
33:12아휴.
33:12배고파.
33:13아휴.
33:13부셨으면 시킬 거ately.
33:16아이.
33:21으아악.
33:22아으.
33:24아.
33:25It's not too much.
33:40What's your name?
33:41Ah, the secretary!
33:43Why do you want to go?
33:45I'm going to go to the restaurant.
33:47We got to go.
33:49Come on, come on.
33:52Well, we're going to go.
33:53And then I'll take a look at the restaurant.
34:19It's delicious.
34:23Are you worried about it?
34:25Yes?
34:26No?
34:28It's a pain in the pain.
34:30It's so good.
34:31It's not a pain in her.
34:35I'm not sure about it.
34:37Yes.
34:38Yes, I'm sorry.
34:43I'm sorry.
34:45It's not a bad thing.
34:50I'm going to eat well.
34:51It's because I'm not going to eat well.
34:53I think that's why I eat well.
35:00So, it's always my favorite part of my wife's wife, and she's a good boy.
35:06It's a lot to be good at it.
35:08It's a little, it's a lot to be good at it.
35:11I don't know.
35:15It's because of the romance to be a girl.
35:20No, I don't know.
35:22I've never seen it anymore.
35:23My husband and mother-in-law, you look at it.
35:26You look at that?
35:27You look at it.
35:31Oh, my God.
35:32I have to worry about it.
35:39I'm sorry.
35:41I'm sorry, I'm sorry.
35:43I'm sorry.
35:44I'm sorry.
35:46It's not a problem.
35:48It's not a problem.
35:53It's not a problem.
35:55I mean, for example, it's no problem.
35:59It's just nothing.
36:02It's just a problem, it's just a problem.
36:09No, no, no, no.
36:10Only at the beginning.
36:13Yes, no.
36:16It's just a problem.
36:17It's just one of the first few days,
36:23Here comes from the new director.
36:25I'll meet you.
36:25Oh, good.
36:26Oh, good.
36:28I'm sorry.
36:28Hello.
36:29Hello, hello.
36:30Hi, hello.
36:30Hi, hello.
36:31Hi, hello.
36:31Hi, hello.
36:32Hi.
36:33Hi.
36:36Hi.
36:36Hi.
36:37Hi.
36:37Hi.
36:38Hi.
36:39Hi.
36:39Hi.
36:41Hi.
36:42Hi.
36:42Hi.
36:46이번에 DU에서 새롭게 출시된 연애 시뮬레이션 서비스가 있는데 거기 우리 최시호 캐릭터가 활용이 됐거든.
36:53우리 작가님하고는 계약 때문에 몇 번 만났었고.
36:56아, 뭐 연애 시뮬레이션 서비스면 게임 같은 건가요?
36:59게임보다는 데이팅 앱에 가깝고 더 현실적이죠.
37:04그럼 그 서비스 이름은 뭐예요?
37:06월간 남친이요.
37:09어?
37:11어?
37:11봐요, 이사님.
37:12얘가 이런다니까.
37:14아니, 조금만 오글거려도 학일 때인 애부터.
37:17아니요, 아니요.
37:18그게 아니고.
37:18괜찮습니다.
37:19다들 처음 들으면 반응이 그래요.
37:21응.
37:23무튼 제가 오늘 작가님 뵙자고 한 건 DU 기획팀 내부에서 작가님 캐릭터 반응이 너무 좋아서 작가님 다른 작품 남주들도 서비스에
37:30활용해보면 어떻겠냐는 얘기가 나왔어요.
37:32오우.
37:33다른 작품 남주들이요?
37:35예.
37:37최시우는 워낙 인기가 많으니까 그럴 수 있는데 딴 애들은 별로 멋이 없어요.
37:43어?
37:44최시우 하위호환이라고 그래야 되나?
37:46어?
37:49괜찮아.
37:50작가님, 너무 재밌죠.
37:52작가님 말은 그러니까.
37:53물론 뭐 최시우만큼의 임팩트는 없을 것 같다는 의견도 있어서 정식으로 제안드리기 전에 작가님 듣고 말씀 한번 듣고 싶었습니다.
38:04그러면은.
38:05아!
38:06그러면은 서브남주는 어떠세요?
38:11그...
38:12서...
38:13서브남주요?
38:14네.
38:15그게 그 작가님 작품들은 항상 남주랑 서브남주 매력이 너무 달라서 여자 주인공이 최후의 최후까지도 흔들리거든요.
38:23응.
38:23그 흡혈 남친의 그 홍주 캐릭터.
38:26서브인데도 인기가 너무 많아서 작가님이 결국 죽이셨잖아요.
38:30그쵸.
38:30그리고 팀장님이 그랬어여도 마지막과 평점이 4점이에요.
38:34그 서브남주 팬들이 열받아서 테러했거든요.
38:37그래.
38:37그러니까 남주 대신에 서브남주를 서비스에 활용하시고 뭐 이런 식으로 홍보하는 거죠.
38:43이제 당신이 그를 주인공으로 만들어주세요.
38:46이러면 꽤 화제될 것 같은데요?
38:49어머나, 이거 너무 좋은데?
38:53어이.
38:54어?
38:54어이.
38:56주인공으로.
38:58어이.
38:59됐죠?
39:07어이.
39:10작가님, 앞으로 전화는 꼭 잘 받으셔야 돼요.
39:12갈게.
39:13꼭 받으셔야 돼, 꼭.
39:18어...
39:24아, 이사님이랑 말씀 잘 나누셨어요?
39:26아, 예.
39:26저, 피디님.
39:28혹시 저랑 잠깐 얘기 나누실 수 있을까요?
39:32네?
39:33서비스 리뷰어요?
39:35예, 뭐 너무 어렵게 생각하실 건 없고 저희가 제공해드리는 장비 받아서 한 달간 서비스 이용해 보시고 리뷰해 주시는 거예요.
39:44정확히 어떤 리뷰인지 잘...
39:47데이트하는 서비스잖아요.
39:49그러니까 데이트 리뷰죠.
39:51이 남자는 이랬고 저 남자는 저랬다.
39:53뭐가 좋고 뭐가 싫었다.
39:54뭐 그런 거요.
39:55그럼 진짜 데이트가 아니라 약간 상황극 같은 거죠?
40:00엄청 리얼한 상황극인 거죠.
40:02아까 잠깐 들어보니까 오글거리는 거 싫어하신다면서요.
40:06아, 네.
40:07그런 분들까지 저희가 사로잡는 게 목표이기도 해서 또 감도 엄청 좋으신 것 같고요.
40:13저희가 아직 베타 서비스 중이라 양질의 피드백이 많이 필요하거든요.
40:18뭐 페이도 있으니까 생각해 보시고 연락 주세요.
40:23아, 페이가 있어요?
40:25아, 그럼요.
40:26귀한 시간 들여서 해 주시는 건데요.
40:30어어
40:31이색은 지 너무 싫어하니까 하는 건가요?
40:32뭘.ала.
40:36아무.
40:38어서.
40:39나. 이.
40:40나는.
40:47놈.
40:50duplicate. лож.
40:51그냥. 강아.
40:54I am sorry to go out on my hand.
41:03I am so chill.
41:09I am very shocked.
41:09I have a baby birthday.
41:10I am so I have a baby birthday.
41:10I am pretty excited.
41:10Let's try it.
41:15I'm so excited.
41:16I can't wait to see the new birthday.
41:16I got my boyfriend and I'm so excited.
41:17I am a boyfriend and I am a girlfriend.
41:17So I am happy to see you.
41:17I don't care what you're doing
41:18I am a boyfriend.
41:20I am a boyfriend.
41:21I am at one of my birthday
41:24.
41:24.
41:24.
41:24.
41:27.
41:27너의 사용자 정보를 수신 중입니다.
41:35윙을 머리에 씌우고 편안한 자세를 취하세요.
41:39사용자의 두상에 맞춰서 멈출 수 있어요?
41:42밝은 눈치, 놀라운 색이에요.
41:44사용자 최적화가 완료되었습니다.
41:47윙을 머리에 씌우고 편안한 자세를 취하세요.
41:56.
41:56.
41:57.
41:59.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:00.
42:36Oh, my God.
42:57Oh, my God.
43:29Oh, my God.
43:35What's going on?
44:04I don't know.
44:41I'll see you later.
44:45You know what?
44:46Wait, wait.
44:47This is Chae Hsu.
45:04Are you okay?
45:34I love you
45:35난 꼭 안아줘 우주
45:38처음부터 설렜던 느낌
45:41끝까지 남았던 떨림
45:45막 있잖아 어쩔 수 없이 끌리는
45:49그건 너도 잘 알고 있잖아
45:52날 너무 힘들게 한 시간
45:55들까 살 같이 할 것 같다
45:58How do you like?
46:00지극히 갔던 하루를 넘어
46:03It's all I can do now
46:05Yes, let go
46:06Swap it up, turn it up
46:10We're feeling so right
46:12Swap it up, just let it flow
46:16We'll be right back
46:20Swap it up, swap it up with you
46:24Hold me tight, hold me tight with you
46:27Swap it up, swap it up with you
46:29Everybody down, 꼭 감아줘, 우주
46:35멈춰진 하루 속 갇혔던
46:40날 꺼내 답답했던 모든 걸
46:44너와 함께 지워가
46:47Swap it up, turn it up
46:51We're feeling so right
46:54Swap it up, just let it flow
46:58We're feeling so right
47:01We're feeling so right
47:02Swap it up, swap it up with you
47:05Hold me tight, hold me tight, 우주
47:08Swap it up, swap it up with you
47:10멈춰진 하루 속 갇혔던
47:12날 꼭 안아줘, 우주
47:29고요한 밤 속을 가득 비춘 screen 위로
47:33Send in the cold, it's alive
47:37깜빡거리는 미소도 진짜 같아
47:39그래 너를 믿고 빠질 거야
47:42One, two, three, yeah
47:43Hold on tight, we'll freeze right
47:45두 세계가 겹쳐질 때
47:47Destroy the only ones
47:50니가 느껴져
47:52고이지한 심장 빼라
47:55Yeah, I believe
47:56이 찰릿하고 불꽃 지는 세상 속에서
48:00Every year, people like them
48:02We search in the end
48:04I'll 믿을 수 없는
48:05운명이 되었어
48:07We have never seen before in this world
48:56가능해진
48:57guests
49:00But my concerns
Comments

Recommended